Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lư
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 156 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Khoa Học Huyền Bí (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 TUVILYSO.net : Khoa Học Huyền Bí
Tựa đề Chủ đề: Truyện ngắn huyền bí - hiendde Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 581 of 2534: Đă gửi: 05 August 2008 lúc 12:13am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

QUA CỬA CHUYỂN TIẾP

(TIẾP THEO)

 

ĐẦU THAI KHÓ KHĂN HAY DỄ DÀNG? LÂU HAY MAU?

“Nhiệm Vụ của Thân Trung ấm là đi t́m một kiếp đời mới thích hợp, thích ứng với Nghiệp tạo ra. Sự t́m kiếm ấy mau hay chậm c̣n tùy thuộc vào người đă qua đời lúc sống bản thể việc làm thiện ác của họ tốt xấu như thế nào.

Ví dụ:

- Người có thiện tâm nhân đức thật sự như các bậc đại sư lừng danh th́ có khi chỉ trong chốc lát đă đi vào kiếp khác ngay sau khi qua đời.

- Người có ḷng nhân tốt lành tuy không từng tu tŕ công quả thượng thừa nhưng v́ ít phạm vào các giới có khi chỉ nửa tháng, hay một tháng là đă đầu thai.

- C̣n những kẻ b́nh thường th́ thường sau khi chết độ 49 ngày là bắt đầu chuyển đi đầu thai.

- Tuy nhiên cũng có những người khi chết v́ quá u mê mờ tối, luyến lưu kiếp sống cũ th́ họ sẽ tŕ chậm đầu thai, nhất là những người tự vẫn mà Chết (chưa tới kỳ chết) hay những người bị chết oan ức, tức tưởi..

Phần lớn những oan hồn này thường lang thang vô định, không có nơi nương tựa nên lâu ngày dễ tạo thành thể chất đặc biệt mà người cơi thế gọi là "Ma"  cần phải cầu hồn cho hương linh được siêu độ mới mong thoát được kiếp oan hồn vất vưỡng.

 

KHI CHẾT, SINH MỆNH KIẾP ĐỜI TRƯỚC SẼ CHUYỂN QUA SINH MỆNH KIẾP ĐỜI KẾ TIẾP



Nói theo kinh điển Phật giáo th́ khi chết cái thân xác sẽ bất động, không c̣n biết ǵ nữa cả và cái xác thân ấy sẽ phải bị hủy hoại theo luật tự nhiên để chấm dứt một kiếp đời hiện tại..

Nhưng cái ḍng sinh mệnh th́ lại không mất mà tiếp tục chuyển đổi qua một kiếp đời mới khác qua một h́nh hài thân xác mới.

Khi đó A Lại Gia Thức sẽ mang những Nghiệp xẩu tốt, những tính chất, cá tánh hoài bảo của sinh mệnh kiếp đời trước (như những hạt mầm) chuyển qua cho sinh mệnh kiếp đời sau, để rồi những hạt mầm ấy sẽ mọc lên cây lành hay cây tốt, theo đúng luật Nhân Quả, khiến cuộc đời mới của sinh mệnh ấy khổ đau hay sung sướng là tùy vào những hạt mầm ấy.

Vậy, A Lại Gia Thức rất quan trọng, nó Duy Tŕ Nghiệp Nhân Quả Thiện Ác.

Quư vị độc giả đọc đến đây, nếu thấy có vài điểm chưa hiểu th́ xin quư vị đọc lại lần nữa thật chậm, vừa đọc vừa suy nghĩ, phân tích để hiểu cho rơ th́ những lư giải về sau mới được rơ hơn.

Đọc xong quư vị sẽ thấy là:

- Chết không phải là hết.

- Chết là chuyển đổi kiếp đời này qua một kiếp đời khác như bước qua một cánh cửa chuyển tiếp, Khi bước qua cửa là đă chết, khi đó thân xác cũ hủy hoại như ta thay bộ đồ cũ bỏ đi và mặc vào bộ đồ mới khác-Bộ đồ mới này là Thân xác khác

- Những Nghiệp tạo ra từ những kiếp đời vừa qua được giữ ǵn, mang theo bởi A Lại Gia Thức. Như vậy A Lại Gia Thức có nhiệm vụ thu nhặt ghi chép từng chi tiết hành vi cuộc đời tạo ra Nghiệp và cất giữ.

Sau khi biết rơ những điểm liên kết vừa tŕnh bày trên, chúng ta bắt đầu bước qua giai đoạn kế tiếp là:

1 - Sau khi Chết, sự chuyển kiếp hay c̣n gọi là Đầu Thai sẽ như thế nào?

2 - Cái ǵ đi đầu Thai?

3 - Đầu thai có dễ đàng không?

4 - Đầu thai lâu hay mau?

Ta lần lượt đọc qua tài liệu kinh sách ghi rơ các vấn đề nêu trên qua những phần thu gọn hết sức đơn giản để dễ hiểu như sau:


SAU KHI CHẾT, SỰ CHUYỂN KIẾP RA SAO?


Kiếp này muốn chuyển qua kiếp kia hay c̣n gọi là Đầu thai do nhiệm vụ của Thân Trung ấm. Theo tài liệu của Ḥa Thượng Thích Chánh Lạc. Tiến sĩ văn chương Trưng Hoa. trong cuốn Sống Chết. Phú Lâu Na xuất bản th́ dạng thể của thân Trung ấm cao chừng 90 cm, gần bằng một đứa bé 5, 6 tuổi nhưng rất sáng suốt, lanh lợi.

Món ăn của thân này là mùi hương. Về dạng thể thân này như cái bóng mờ. Khi chuyển đi sẽ ở tư thế khác biệt dễ nhận biết. Nếu Thân trung ấm của loài Trời th́ phần đầu sẽ ngửa lên phía trên.

Nếu của người, Quỷ là đầu đi ngang, nằm ngang. C̣n của Chúng sanh trong Cơi địa ngục th́ đầu chúc ngược xuống phía dưới (trong Luận Câu Xá cuốn thứ chín).

Ở đây tưởng nên nhắc lại về sự kiện Thân Trung Ấm có liên hệ ǵ với hiện tượng Sợi dây mờ đục liên kết thân xác người chết với phần mờ như sương khói, mà các Lạt Ma Tây Tạng thường nhắc tới ở phút giây sắp ĺa đời hay Sợi dây bạc Silver cord mà ngày nay các nhà khoa học cũng như một số bác sĩ đă nhắc tới?

 

SỰ LIÊN HỆ GIỮA LINH HỒN VÀ THỂ XÁC QUA SỢI DÂY LIÊN KẾT



Trong Tử thư Ai Cập và Tây Tạng đều có sự mô tả phần nối "linh hồn" người chết với Thân xác người chết. Đó là một giải mờ sáng giống sợi dây.

Dawasandup, nhà nghiên cứu về cơi chết nổi tiếng của Tây Tạng đă cho biết rằng: Khi chết, "linh hồn" người chết thoát ra từ một huyệt đạo, thường là ở đỉnh đầu. Tuy nhiên chưa đứt ĺa hẳn mà nối bằng một sợi dây lung linh mờ sáng rất khó thấy. Tuy nhiên các bậc chân tu th́ lại thấy rơ.

Các vị Chân sư thời cổ đại Ai Cập trong các buổi lễ Điểm Đạo, họ thường quan sát sợi dây liên kết nối lỉền thân xác và Linh hồn của người đệ tử đang trong t́nh trạng mê man của cơn đồng thiếp, điều chứng tỏ cuộc điểm đạo đang trong t́nh trạng b́nh thường.

Mục đích buổi lễ là giúp "linh hồn" người đệ tử học hỏi được những ǵ ở bên kia cửa Tử. Đó không phải là một sự chết hoàn toàn. Nhưng đối với người ĺa đời th́ sợi dây liên kết này sẽ đứt ĺa.

Một số nhà khoa học, y bác sĩ... trên thế giới cũng có lần mô tả về sợi dây lạ lùng kỳ bí nầy. Như bác sĩ R.J sTaver, Giáo sư R.Crookall, Reverend L.J. Bertrand, Oliver Fox, Bác sĩ Wiltse. Tại Na Uy, cô Engeborg cho hay là cô có lần thấy ḿnh như lướt ra khỏi cơ thể một cách nhẹ nhàng và cô thấy có một sợi dây mờ sáng lung linh theo ḿnh.

Có một số nhân chứng khác c̣n cho rằng, từ sợi dây mô tả trên họ thấy có phần khói mờ đục thoát ra lơ lửng gần cơ thể người vừa mới qua đời. Bác sĩ Hout mô tả rằng khối hơi hay sợi dây liên kết ấy rung động và như có chớp sáng.

C̣n nhà khoa học J.C.Street thấy làn hơi từ từ giống dạng người. Trên đặc san Society for Psychical Research, ông K.G đă chứng kiến sợi dây nối linh hồn và thể xác của người vợ lúc bà qua đời. Các h́nh ảnh tương tự cũng được các bác sĩ, y tá mô tả như bác sĩ R.B. Hout, bác sĩ E.W. Oaten, Bác sĩ A.j. Davis, Bác sĩ Raynor.C. Johnson.. những vị này c̣n cho biết là khối hơi có dạng h́nh người và có khi ở những vị trí ngang, thẳng đứng, nghiêng hay ngược.

Điều này trùng hợp với mô tả trong các cổ thư Tây Tạng, Ai Cập về h́nh ảnh lạ lùng này. Năm 1929, sinh viên khoa học Sylvan Muldoon là người có thể xem như là tiên phong trong vấn đề nghiên cứu t́m hiểu sự liên kết giữa cái gọi là "Hồn" và xác cũng như sợi dây mờ đục lung linh nối hai phần vừa kể. Cuốn Projection of the Astral Body do sinh viên này biên khảo và xuất bản. Về sau, các nhà khoa học khác đă bắt đầu lưu tâm nghiên cứu.

Ngày nay, sự kiện sợi dây màu trắng bạc cũng như khối hơi vẫn đang là đề tài nghiên cứu của một số nhà khoa học. Họ tạm cho rằng phần kỳ lạ đó thuộc siêu vật thể có khả năng vận truyền sức sống cho cơ thể. Một khi siêu vật thể ấy đứt ĺa tức là sự sống của thân xác không c̣n.



NGƯỜI MỸ VÀ NIỀM TIN VÀO CƠI GIỚI MÀ LINH HỒN ĐẾN SAU KHI CHẾT NHƯ THẾ NÀO?



Ngày nay một số lớn người Mỹ có thái độ và niềm tin về những ǵ sẽ xảy đến với bản thân họ sau khi chết có rất nhiều thay đổi sâu xa.

Sau khi một số y bác sĩ tŕnh bày những bài thuyết giảng, những bài báo và cả luận án cũng như nghiên cứu về vấn đề kề cận với cái chết, các nhà báo bất đầu đổ xô đi săn lùng những đề tài vừa kể.

Năm 1982, viện Gallup đă mở một cuộc thăm ḍ rộng răi khắp nước Mỹ về những hiện tượng của vấn đề cận tử. Kết quả, viện này đă tham khảo được 8 triệu người Mỹ đă có lần Chết đi và Sống lại.

Những hồ sơ ghi chép về những ǵ mà những người này đă có lần đi vào cơi giới khác mô tả lại được đem phân tích so sánh, đối chiếu rất cẩn thận. Điều lạ lùng kỳ thú là mặc dù ở những tiểu bang khác nhau, không quen biết nhau, nhiều mô tả của những người Mỹ này lại khá tương tự hay trùng khớp nhau về những cảnh trí, sự kiện được xem là ở bên kia cửa Tử.

Dưới đây là một số sự kiện được các nhà nghiên cứu hiện tượng Cận Tử ghi lại như sau:


1. Ở phút hấp hối rồi xuôi tay, họ thường có những cảm giác lạ lùng như cảm thấy thanh thản, an vui, nhưng có người lại cảm thấy lo lắng sợ sệt, hoang mang hay ngơ ngác.. .

2. Các giác quan lúc đó (cận tử) tự nhiên như được phát huy nên nghe rơ, nhận thức rơ, cảm giác nóng lạnh hay đau đớn rơ hơn. Về âm thanh họ nghe như có tiếng gió mạnh và thân xác họ như nhẹ đi và tách rời khỏi thân xác.

Phần lớn họ đều thấy ḿnh nằm chết bất động, c̣n họ th́ ở trên cao họ thấy rơ thân xác họ và thấy biết những ǵ đang xảy ra chung quanh. Lúc đó họ lướt đi dễ dàng như lên cao xuống thấp và có thể xuyên qua tường hay vật rắn.

Vào giai đoạn đó họ không cảm thấy nặng nề, không c̣n dính dấp với xác thân, lúc đó họ chỉ c̣n liên kết với tâm họ thôi nên cảm thấy nhẹ nhàng một cách kỳ diệu.

3. Lúc này họ biết ḿnh đang ở vào t́nh huống nào, biết ḿnh đang ở vào hoàn cảnh khác với trước lúc c̣n sống. Họ cảm thấy ḿnh như bị cuốn hút vào trong một khoảng tối đen mông lung diệu vợi không biết đâu là chiều hướng. Họ thấy ḿnh lướt đi rất nhanh qua một đường hầm hun hút.

4. Kế đến, họ thấy từ xa một điểm sáng, rồi một vừng sáng rực rỡ tỏa ra đồng thời họ cảm thấy một t́nh thường bao la như hoa trong ánh sáng bao phủ lấy họ. Lúc bấy giờ những h́nh ảnh của cuộc đời họ bất đầu diễn ra như một cuốn phim của đời ḿnh được chiếu lại..

Về sự kiện ánh sáng th́ h́nh như mọi người đă được hỏi qua đều cảm thấy hân hoan kỳ lạ, họ mô tả đó là loại ánh sáng chưa từng thấy, một thứ ánh sáng toàn vẹn, rực rỡ nhưng lại không làm cho mắt bị ḷa, một thứ ánh sáng mà khi được bao phủ họ cảm nhận sự an lạc kỳ diệu vô bờ bến nên lúc ấy họ hoàn toàn ḥa vào với ánh sáng ấy..

5. Phần lớn mô tả thấy những cảnh trí đẹp đẽ lạ lùng diệu vợi với âm thanh thanh thoát phiêu bồng. Đôi khi h́nh ảnh có vẻ như xa vắng mông lung hay tối tăm u buồn dễ sợ. Có người thấy dinh thự lâu đài nhà cửa, có người thấy hang đá, hố sâu...

6. Phần lớn thấy là họ không thể vượt qua một lằn ranh giới nào đó, mà phần lớn như cánh cửa hay cái cổng lớn.

7. Vấn đề trông thấy người th́ ở đây có điểm rất tương đồng là trong số 8 triệu người Mỹ, đă từng chết đi sống lại, phần đông đều kể là họ đă gặp lại người thân thuộc, bạn bè nhưng là người thân, bè bạn đă qua đời rồi chớ không gặp người hiện đang c̣n sống.

8. Những người chết đi rồi tự nhiên sống lại đều kể giống nhau là có một động lực thúc đẩy, chỉ bảo họ nên quay về. Có người gặp lại người cha, mẹ, anh em... đă mất trước đó rất lâu, họ ra dấu bảo hăy mau mau quay về đừng tới đây làm ǵ và sau đó chính họ trở lại thân xác của họ.

Kết quả những khám phá và nghiên cứu trên c̣n mang lại một số điểm như sau:

Những người đă từng Chết đi Sống lại ấy hầu như tất cả đều thay đổi thái độ sống. Nghĩa là trước đó họ sống “rất là tính người, th́ nay không hoàn toàn như thế nữa.

Trước đó họ hay tham lam, giận dữ, tranh chấp, tự ái... th́ nay họ sống có khi như an bần lạc đạo, sống nhiều về nội tâm, hướng về đấng tối cao nhiều hơn. Có người tới nhà thờ làm việc thiện, có người t́m đọc sách Thiền, tập tu Thiền, t́m hiểu thêm về lư thuyết của Phật giáo.

Đặc biệt là những giáo lư của Phật giáo Tây Tạng có những lư giải phần lớn trùng khớp với những điều họ đă trải qua trong thời gian cận kề với cái chết.

Đối với những vị Đại sư Tây Tạng th́ những sự thấy biết của những người Chết đi sống lại, mô tả trên thật ra chỉ là những ǵ xảy ra ở ngưỡng cửa của Cơi Trung ấm mà thôi, chớ chưa thực sự vào sâu sau cơi Chết.

Lư do là họ mới tới đó rồi trở về nhập xác, chớ nếu vào sâu nữa th́ chắc chắn họ đă Chết hẳn, không thể trở về lại với thân xác nữa...

Một sự kiện làm các vị Lạt Ma lưu ư là qua lời mô lả, kể lại của những người cận kề cái Chết, và may mắn sống lại là họ đều trải qua giai đoạn thấy lại rơ ràng toàn cảnh cuộc đời của họ, vô cùng chi tiết từ những hành động tốt cũng như xấu.

Như vậy là rơ ràng vấn đề tạo Nghiệp rất quan trọng phát sinh từ những hành động việc làm của chính ḿnh trong đời. Những lời kể lại ấy nói lên rằng Những ǵ ta đă làm, đă gây nên và thấy rơ trong phút lâm chung không thể nào chối cải hay trốn chạy được Nghiệp báo.

Chính nhờ y khoa ngày càng tiến bộ có thể giúp hồi sinh một số người tưởng đă qua đời. Nhưng cũng chính nhờ vậy mà giới Y khoa ngày nay biết thêm một số sự kiện đặc biệt, những tiến tŕnh cùng với h́nh ảnh màu sắc diễn ra khi con người tiến dần vào cơi Chết qua những mô tả của những người có lần chết đi sống lại.

Đại sư Sogyal Rinpoche đă từng đối thoại với những y bác sĩ Tây phương về vần đề này rằng: "Làm sao mà bạn là vị Bác sĩ tài ba và giàu kinh nghiệm thực sự, nếu bạn không được hổ trợ thêm một số kiến thức về sự thật của cái chết như thế nào. Nếu không có được may mắn đó, th́ làm sao bạn có thể giúp đở người sắp chết về mặt tâm linh?

Ngày nay trên thế giới, nhiều y bác sĩ đă mạnh dạn đi sâu vào việc nghiên cứu t́m hiểu những ǵ liên quan tới sự Chết và có ǵ đằng sau cơi chết.

Trong hai bộ sách Tử Thư Ai Cập và Tử Thư Tây Tạng, th́ nội dung có nhiều điểm tương đồng, tuy nhiên về chi tiết vẫn có những điểm hơi khác biệt.

Đối với Tử Thư Tây Tạng th́ chi li và ứng hợp với nhiều điểm mà những người chết đi sống lại mô tả thường rất ăn khớp. Đối với nhà khoa học, các y bác sĩ hiện nay khi nghiên cứu t́m hiểu về Cận tử, họ tận dụng kinh sách Tây Tạng nhiều hơn, nhất là Bộ Tử Thư.

Ngày xưa, các vị Lại Ma Tây Tạng, nhất là các vị Đại sư hay Đạt Lai Lạt Ma, sống ẩn dặt tại quê hương họ nên thế giới ít biết về những vấn đề sâu xa thuộc lănh vực Tâm tinh.

Nhưng ngày nay, qua biến cố Trung quốc tự chiếm đóng Tây Tạng cả trăm ngh́n người Tây Tạng đă sống lưu vong, trong đó có cả vị Đạt Lai Lạt Ma và một số lớn các vị Đại đức, đạo sư...

Nhờ đó mà nhiều người, kể cả các học giả, các nhà khoa học Âu Mỹ có dịp tiếp cận và thu thập kiến thức về thế giới tâm linh, qua đó c̣n có cả Sự Chết. Một vấn nạn mà Con người thường phân vân trăn trở và lo sợ.

Nhiều vấn đề thắc mắc về sinh tử cũng nhờ đó mà được các Đại sư giải thích rơ ràng. Ví dụ như vấn đề sống chết, trong khi chết, sau khi chết. Ngoài ra c̣n vô số các thắc mắc liên quan tới sự chết ví dụ như những thắc mắc về tự tử, về sự hư thai, về vấn đề hiến tặng xác thân, về bảo quản cơ thể .. đă được Đạo sư Dilgo Khyentse Rinpoche giải thích rất tường tận:

- Về người Tự vẫn th́ việc làm đó là một sai trái mà ngay cả Thiên Chúa giáo cũng tuyệt đối ngăn cấm. Khi một người tự tử th́ Thần thức của người đó cũng không có thời gian chuẩn bị, sự bất ngờ mà không thể cưỡng lại được nên Thần thức hay Thân Trung ấm khi đó vụt thoát ra khỏi thân xác.

Lúc chết v́ tự sát, tâm thức người ấy rối ren, vụt tốc do tự ái, nóng giận, không kiềm nổi lư trí v́ thế họ đi vào cơi chết trong u tối lầm lạc nên Thần thức buộc phải đi theo Nghiệp Xấu của ḿnh.

Đó là lúc rất nguy hiểm v́ không có thời gian suy nghĩ kiểm soát chuẩn bị đề pḥng.. nên dễ bị các vong linh xấu dẫn dắt vào cơi xấu xa của lục đạo. Hơn nữa, Tự vẫn là do ḿnh quyết định lấy thân phận chớ chưa hẳn là người ấy đă tới giai đoạn phải ĺa đời. Như vậy th́ vong linh họ chưa được sấp xếp quy định nên măi cứ lang thang vất vướng vô cùng tai hại.

Về vấn đề ngày nay khoa học tiến bộ, đă khiến các nhà khoa học nghĩ tới việc đông lạnh thân xác người mới chết, v́ bệnh để chờ đợi tương lai ngành y khoa tiến bộ hơn, có thể làm cho sống lại nhờ loại thuốc hay phương cách nào đó.

Theo Đạo sư Dilgo Khyentse Rinpoche th́ khi một người trút hơi thở cuối cùng, th́ Thần thức sẽ rời khỏi thân xác để thực hiện vai tṛ đầu thai chuyển kiếp. V́ thế không có vấn đề Thần thức chờ đợi thân xác được cứu chữa.

Điều tai hại lớn lao nguy hiểm hơn nữa là trước khi người ấy chết, mà được hứa hẹn là được bảo quản nhờ đông lạnh chờ đợi cứu chữa, th́ khi người ấy chết, tâm thức họ sẽ đầy hy vọng vào sự sống lại qua cái thân xác cũ ấy.

Do đó mà càng bám víu vào cái xác lạnh vô hồn làm cho sự tái sinh vào kiếp đời khác bị ngăn cản, chặn đứng quả không có ǵ tai hại cho bằng. Vong linh họ sẽ lang thang vật vờ, phiêu diêu vất vướng t́nh trạng họ sẽ vô cùng đau thương v́ họ đă rơi vào cơi giới giá băng ghê rợn mà họ không biết.

Về vấn đề hiến tặng thân xác. Ví dụ như có người hứa là sẽ hiến thân xác họ sau khi qua đời, hầu giúp các công tŕnh nghiên cứu y khoa, hay sau khi chết có thể dùng cơ phận của cơ thể họ, cứu giúp những người không may bị bệnh như gan, thận, mắt, phổi, tim...

Theo Đạo sư Dilgo Rinpoche th́ đây là một nghĩa cử vô cùng cao cả, một công đức không thể nghĩ bàn. Nếu người bệnh, người sắp chết có hy sinh ấy, ước nguyện cúng hiến ấy th́ khi người ấy mất, tâm thức họ đă biết rơ việc ấy rồi nên không tạo sự bất ngờ, hốt hoảng, lo lắng cho họ.

Dù bệnh viện có tận dụng phần thân xác họ bao nhiêu đi nữa, th́ Thần thức vẫn không bị ảnh hưởng mà c̣n mang thêm công đức, nghiệp tốt của người chết để hổ trợ vào tiến tŕnh tái sanh qua một kiếp đời mới khác an lành hơn.

Đối những người bị xử tội bằng bất cứ h́nh thức nào như xử chém, thắt cổ, xử bắn, ngồi ghế điện, tiêm thuốc độc vân vân th́ tâm trạng của họ trước giây phút ĺa đời vô cùng khủng khiếp, tâm thức họ kinh hăi, xót xa, đau khổ ngập tràn...

V́ thế trước và trong khi chết họ sẽ hoang mang ngơ ngác không biết vào đâu dễ bị các vong linh xấu xa lôi kéo vào Cơi tối tăm khốn khổ. Hơn nữa vào giây phút bị giết dù họ có linh mục hay nhà sư làm lễ đi nữa, họ cũng khó mà tiếp nhận được lời cầu nguyện lúc tinh thần đang bấn loạn ấy.

 V́ thế thân nhân người chết ấy phải thiết lập bàn thờ cầu nguyện tiếp tại nhà hay tại chùa, nhà thờ để hổ trợ cho hương linh người chết.

Đối với những người bị chết bất ngờ như tai nạn, té ngả, bị xe, bị ám sát, bị đạn... th́ đó là điều mà họ không nghĩ tới, không ngờ tới.

V́ thế dù đă chết nhưng họ vẫn nghĩ là ḿnh chưa chết nên thường cứ về nhà như lúc c̣n sống. Tuy nhiên v́ chỉ là cái “vong linh” vô h́nh vô ảnh nên không ai thấy họ, nghe họ, biết họ c̣n sống cả.

T́nh trạng ấy khiến họ đau khổ vô cùng. Chỉ khi thấy bàn thờ có h́nh ảnh họ và gia đ́nh thờ cúng khóc lạy họ th́ họ mới cảm nhận ḿnh đă qua đời, nhưng vẫn hoang mang, mơ hồ chưa rơ.

Do đó thân nhân phải lo đọc kinh, tụng kinh hộ niệm, làm lễ cầu hồn cầu siêu giúp hồn người chết ấy mau siêu thoát. Việc làm này rất cần kíp.


NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT SAU CƠI CHẾT


Về Tái sinh làm người cần lưu ư điều này: Thật ra th́; con người khi chết đi, nếu tái sinh trở lại làm người th́ đó là là một điều đáng mừng v́ khi chết đi tùy theo nghiệp mà tái sinh vào cơi giới nào đó. -

Theo Phật giáo th́ có những cơi giới đáng sợ như cơi Địa ngục, Cơi Ngạ Quỷ, Súc Sanh hay Cơi không mấy hoan nghênh là Cơi A Tu La. Có Cơi lại khó đến như Cơi Trời là Cơi sung sướng tốt lành.

Chỉ có cơi Người là trung b́nh, tuy cơi này kiếp đời cũng nghiệt ngả khổ đau với Sinh, Lăo, Bệnh, Tử... nhưng nếu xét tới cảnh làm thân thú vật hay quỷ dữ th́ làm người là may mắn hơn rất nhiều.

Các Kinh sách cũng thường nhắc tới vấn đề này như sau:

"nếu lỡ khi tái sanh không được làm kiếp người mà làm kiếp thú, th́ không ǵ khốn khổ cho bằng. Do đó, nếu khi sống không chịu tu tập để tới được cơi giới thanh cao th́ một khi đă mất làm thân người th́ khó mà trở lại kiếp ấy”

Chết không phải là mất hẳn. Chết chỉ là chuyển đổi cái kiếp thân này sang cái kiếp thân khác mà thôi.

Nguyên nhân là do Nghiệp mà khi sống ta tạo ra. Nghiệp ấy hoặc tốt hoặc xấu, hoặc Thiện hoặc ác. Tùy theo Nghiệp xấu tốt mà kiếp đời mới của ta theo luật Nhân quả sẽ sung sướng hay khổ đau, mạnh khỏe hay tật bệnh triền miên...

Như vậy Nghiệp là cầu nối làm cho Sinh Mệnh mỗi người tiếp tục từ đời này qua đời khác. Nghiệp phát sinh là chính ta cho không ai khác cả. làm ác tạo ra Nghiệp ác, làm Thiện tạo nên Nghiệp Thiện.

Những Nghiệp ấy được tích chứa, lưu giữ bởi A lại Da thức... Khi ta c̣n đang sống trên cơi đời th́ A lại Da Thức không ra khỏi thân xác của ta. v́ nó luôn luôn có nhiệm vụ ghi chép, giữ lại tất cả hành động của ta từng li từng lí một.

Nó giống như nhà quay phim về mọi hành động tốt xấu của đời ta. Tới khi ta nhắm mắt qua đời th́ nó mới thoát ra khỏi thân xác ta ,để làm sứ mệnh đầu thai cho ta.

Khi một người chết đi th́ Thần thức thoát ra khỏi thân xác của người ấy. Thần thức là cái mà dân gian thường gọi là Hồn hay Linh hồn. Câu hỏi xưa nay là Thần thức thoát ra như vậy là từ nơi đâu của thân xác?

Theo Tử Thư Tây Tạng th́ có 9 huyệt đạo trên cơ thể và Thần thức sẽ thoát ra từ một trong 9 huyệt ấy.

Theo các vị Lạt Ma Tây Tạng th́ tùy theo nơi phát xuất, mà các vị biết được cơi nào thần thức đi tái sanh.

- Nếu Thần thức thoát ra từ đỉnh đầu của người chết th́ họ sẽ tái sinh vào cơi thanh cao.

- Nếu Thần thức thoát ra từ vùng Tim th́ sự tái sinh sẽ là Người.

- Nếu Thần thức thoát ra từ phần bụng th́ sẽ tái sinh vào cơi xấu như cơi của ngạ quỷ

- Nếu Thần thức thoát ra từ phần chân, đầu gối th́ sẽ tái sinh vào cơi Súc sánh thú vật.

- Nếu Thần thức thoát ra từ lồng bàn chân th́ sẽ tái sinh vào cơi Địa ngục.

Nơi Thần thức thoát ra từ cơ thể là nơi thường c̣n chút nóng ấm. Khi chết cơ thể tái và lạnh dần. Nếu điểm nào trên cơ thể c̣n nóng th́ nơi đó Thần thức sẽ rời bỏ xác thân mà chuyển đi làm nhiệm vụ đầu thai.

Thật ra thân nhân không cần ṭ ṃ biết điều này v́ chẳng ích lợi ǵ. Hơn nữa nhiều người v́ muốn biết người chết sẽ tái sanh vào cơi nào nên đă mày ṃ t́m hơi ấm c̣n lại trên xác thân người chết để xác định.

Làm như thế rất tai hại v́ có thể làm cho Thần thức bất ngờ bị động nên thoát ra từ những vị trí bất lợi khiến cho sự tái sánh lệch lạc có khi tốt thành ra xấu.

Theo lời căn dặn của các bậc chân tu, th́ sau khi chết khoảng 10 tiếng đồng hồ, đừng ai đụng chạm vào thân xác của người chết cả giữ được như thế là giúp cho Thần thức từ thân xác người ấy thoát ra khỏi một cách tự nhiên.

Nếu muốn, ta chỉ cần biết qua những việc làm hành động của người lúc c̣n sống thế nào: ác đức hay hiền lương mà ta có thể biết là họ sẽ tái sánh vào cơi xấu hay tốt. Sách Kinh cổ xưa đă ghi rằng:

" Muốn biết quá khứ hành động ra sao th́ hăy nh́n cuộc đời hiện tại. C̣n muốn biết tương lai ta ra sao th́ cũng hăy nh́n những ǵ ta làm trong hiện tại.."

“ Ta có Bạn và Kẻ Thù. Những ai làm lợi cho ta th́ gọi là bạn. Những ai làm hại ta th́ gọi là Kẻ Thù. Gọi và đánh giá như vậy có cái hại là ta cứ bị vướng mắc vào người mà ta gọi là bạn. Họ thể nào ta vẫn cứ thương C̣n kẻ mà ta gọi là kẻ Thù th́ làm tốt mấy cũng bị ta ghét. Đó chính là do ta bị cái chấp ngả ở ngay trong tâm ta chi phối ta .. “



LÀM SAO TRÁNH ĐƯỢC QUẢ BÁO XẤU XA VỀ SAU?


Nếu muốn tránh được Quả báo xấu xa, đau khổ th́ ngay trong cuộc đời hiện tại, ta hăy cố tập cho ḿnh có được mối Thiện tâm. Ḷng ta phải hướng thiện và tránh ác. Chỉ cần có ư nghĩ về những ǵ gọi là Thiện không thôi cũng tạm là đủ cho tâm thanh thản v́ tâm hướng về cái Thiện.

Dần dần ta hăy làm việc thiện, tức là thể hiện Thiện tâm qua hành động. Trước hết ta hăy thực hành việc Bố thí. Có một câu nói từ cổ xưa mới nghe qua thấy vô lư nhưng đầy sự thiện tâm nhân đức:

"Cho tức là Nhận" hay "Cho hết để lấy vô nhiều”. Ta không có khả năng và ư nghĩ đó th́ hăy làm việc Thiện, bố thí với khả năng ḿnh đừng khư khư ôm lấy những ǵ ḿnh có hăy chia sớt ít nhiều cho người túng thiếu.

Của cho tuy ít nhưng cứ làm măi th́ có ngày càng được nhiều lên, đời ta cũng sẽ tạo được phước đức lớn nếu không được ngay trong đời này th́ cũng sẽ ở đời sau như Chúa Kitô đă nhắc nhở các đệ tử:

"Hăy răn bảo họ làm điều lành, làm nhiều việc phước thiện. Kíp ban phát, phân chia của cải ḿnh có. Vậy là dồn chứa về ngày sau một cái nền tốt và bền vững cho ḿnh để được cầm lấy sự sống thật".

Tuy nhiên cần phải lưu ư: v́ có người làm được việc bố thí, th́ tự cho ḿnh là người được phước báu lớn lao. Có người v́ muốn có tài vật để bố thí cho kẻ khác đă làm điều không hay để có được tiền của.

Nếu làm như thế th́ việc bố thí cũng như không. Nếu bạn làm việc phước thiện để mong khoả lấp, tiêu trừ việc gian ác mà bạn đang làm, đang theo đuổi th́ quả báo xấu xa vẫn tới với bạn.

Quả báo tốt lành nhận được khi Phước và Đức được làm tṛn. Làm Phước phải kèm theo đức độ, mà cái đức độ luôn nằm sẵn trong Tâm ḿnh.

Nếu bố thí với mục đích mong cầu lợi lộc cho chính ḿnh, bố thí mà chỉ trông chờ người ḿnh bố thí trả ơn, bố thí mà tự cao tự đại, phách lối, trách mắng la rầy, khoe khoang... th́ đó không phải là bố thí, bố thí như thế th́ sự tốt sẽ mất đi rất nhiều.

Làm việc bố thí, giúp đỡ người sa cơ lỡ vận giúp người cô thế, là việc phải làm theo đúng với thiện tâm. Nhưng để cái Tâm Thiện được trong sáng th́ điều cần thiết là nên tập thương mọi vật.

Thương đồ vật tức là tiết kiệm chăm sóc, giữ ǵn cho chúng khỏi hư hao tốn kém, đó không phải là ích kỷ, keo kiệt bơn xẻn.

Thương chúng sanh là thương mọi loài, hăy tránh sát sanh, không giết loài vật. Được vậy th́ sẽ thành thói quen dù con kiến cũng không nỡ giết th́ làm sao ta có thể hại người, làm khổ người, đánh đập người? Giết người?

Mà đă không làm những điều vừa kể tức là không tạo nên nghiệp ác. Đă không tạo nên nghiệp ác th́ sẽ không bị quả báo trả vay. Tạo Nhân lành th́ gặp Quả Lành, tạo Nhân ác th́ nhận Quả ác.

Vậy muốn tránh được quả báo không hay đời này hay đời sau, th́ trước nhất ta nên tập làm việc Thiện. Việc Thiện nẩy sinh từ cách sống chân thật, trong sạch, ḥa nhă, nhẫn nại, sáng suốt, không hại người, không hại vật, không lấy của người, không ích kỷ, căm thù, xảo ngôn, ganh ty:

Luôn luôn nghĩ đến người khác với mối thiện lâm, tập đức tính hỉ xă khoan đung, độ lượng. Nhất là thực hành Bố thí giúp người.



NGƯỜI TRONG GIA Đ̀NH NÊN LÀM G̀ KHI NGƯỜI THÂN SẮP MẤT



Nhiều kinh sách tôn giáo xưa nay đă từng khuyên người thân trong gia đ́nh mỗi khi có người thân sắp qua đời th́ nên có thái độ, hành động và việc làm đúng hợp với hoàn cảnh lúc đó có vậy mới mong người sắp mất ra đi một cách thanh thản, không u buồn nuối tiếc, khổ đau.

Sau đây là một số điều cần làm:

1. Điều quan trọng nhất và cũng là khó nhất, đó là khi người thân sắp hay mới qua đời th́ thân nhân không nên khóc lóc, kêu gào, vật vă. V́ người sắp chết sẽ rất khổ đau ray rứt khó ra đi.

C̣n khi người mới xuôi tay nhắm mắt, bề ngoài thấy là họ đă mất, dù cho tim ngừng đập; Nhưng thật sự là họ vẫn c̣n nghe, biết những ǵ xảy ra chung quanh họ. Do đó thân nhân nên cố gắng tránh khóc lóc, kể lễ làm đau ḷng người sắp mất.


2. Không nên đụng chạm, tắm rửa, thay quần áo hay di chuyển thân xác người mới mất trong khoảng thời gian 12 tiếng đồng hồ kể từ khi người ấy mất.

3. Trong khoảng thời gian 12 tiếng kể từ khi mất, người thân nên đọc kinh cầu nguyện (nếu là Thiên Chúa giáo) hay tụng kinh siêu độ (nếu là Phật giáo) liên tục cho vong linh hay linh hồn người mất được ra đi một cách thanh thoát, an lạc, tự nhiên...

Dĩ nhiên là trong thời gian đó nên giữ yên lặng; chỉ có tiếng kinh thôi, cố tránh không có tiếng than khóc đau thương. Khi đọc kinh hay tụng kinh âm điệu cũng không nên ai oán bi thương.

4. Cần nhớ rằng: trong thời gian 49 ngày kể từ khi mất, vong linh hay linh hồn (theo Phật giáo th́ giai đoạn này là Thân Trung ấm) người mới mất ấy c̣n trong t́nh trạng hoang mang, mơ hồ, phân vân trước những cơi giới không biết vào đâu, thời gian này cần thân nhân hổ trợ bằng lời cầu nguvên cầu hồn, cầu siêu...

Nhất là bằng sự bố thí giúp người, ăn chay hay in ấn kinh sách phổ biến hoặc nhờ nhà thờ, chùa làm lễ cầu nguyện cho linh hồn người mới mất được siêu thoát. Những việc làm vừa kể rất quan trọng và rất có hiệu quả v́ giai đoạn 49 ngày là giai đoạn rất đáng quan tâm, rất đáng lo cho người mới qua đời, thân nhân cần phải nhớ điều đó để giúp người thân mới mất được ra đi trong an lạc tốt lành.

Hăy chú tâm vào những điều vừa kể hơn là chú tâm vào nghi lễ phiền toái linh đ́nh, đám cho to, giỗ cúng cho lớn mời cha, thầy tới cho đông, thết đăi, xe cộ xênh xang chỉ là bề mặt và cho người sống có hư danh, c̣n người chết th́ vong linh, dật dờ, lênh đênh, vô định... mà việc ta làm lúc này là để giúp người mất chớ đâu cho người đang sống?

5. Người sắp mất ra đi với tâm trạng lo buồn, đau khổ. V́ họ c̣n rất nhiều việc chưa hoàn tất, nhiều ước nguyện chưa thành, c̣n nhiều t́nh cảm quyến luyến. Do đó phút lâm chung, người thân phải hiểu rơ điều đó, cố động viên họ, làm cho họ an tâm tuyệt đối đừng khơi dậy những nổi đau mà họ đă hay đang trải qua lúc c̣n sống, tránh nhắc lại những thứ ấy.

Hăy bảo rằng:

"..cứ yên tâm, mọi việc đều ổn thỏa, gia đ́nh sẽ lo chu đáo, không có ǵ phải lo cả..".

Có người lúc lâm chung, họ luôn nhớ lại những ǵ xảy ra nhất là quá khứ, có người nhớ là họ c̣n nợ ai số tiền chưa trả chẳng hạn,  họ muốn ra đi được thanh thản.. nếu thân nhân nghe họ phàn nàn lo âu điều đó th́ nếu có thể t́m cách nói làm sao để họ an vui.

Nếu có thể nên thanh toán nợ nếu đủ sức th́ đó quả là một việc phúc đức đáng làm. Nói tóm lại Ta hăy cố tạo sự thuận lợi an ổn cho người sắp ra đi, để họ khỏi bận tân, nuối tiếc, dùng dằng... nếu là người bệnh sắp mất, thân nhân hăy chờ lúc họ tỉnh táo hăy hỏi họ cặn kẻ những ǵ họ mong muốn, những ǵ họ căn dặn và hứa sẽ làm cho họ yên ḷng

Dĩ nhiên lời hứa phải thành thật không gian dối dù sau đó v́ quá sức ḿnh không chu toàn được... Làm được vậy là giúp người sắp mất thanh thản ra đi một cách nhẹ nhàng. Nhờ đó mà vong linh sẽ sáng suốt, không bận tâm, không u buồn nên khỏi phải đi vào đường lầm mê của Lục đạo.

6. Trước mặt người săp mất hăy làm những điều tốt lành như, những người trong gia đ́nh bấy lâu xung khắc gây gổ tránh mặt nhau, th́ khi đó hăy đứng bên nhau hoà đồng vui vẻ để người sắp mất vui ḷng. Tránh gây gỗ tranh cải nhau. Người sắp ĺa đời nằm đó nhưng tai nghe rơ hết, ngay cả khi họ nhắm mắt xuôi tay, thần trí họ vẫn c̣n hoạt động. Phải nhớ kỹ điều đó.

7. Tránh khuyên răn người sắp mất tin theo một tôn giáo nào đó khác với tôn giáo mà họ đă theo, làm như vậy tạo nên hoang mang tâm thức họ khi đang đứng ở ngưỡng cửa của sự chết khiến họ không biết bước vào cơi giới nào lúc đó.

Chỉ ngoại trừ người sắp mất tự nguyện hay đề nghị mà thôi. Việc rước lễ, đọc kinh hay tụng kinh cũng nên theo ư muốn của người sắp mất, đừng ép uổng họ. Có người tới lúc cận kề sự chết họ mới mở tâm khai ngộ, v́ thế lúc ấy họ tin điều ǵ, mong ước ǵ là nên để họ tự ư, không nên tự ḿnh đưa họ vào hoàn cảnh hay niềm tin mà họ không muốn.

8. Những bà con bè bạn tới thăm muốn gặp th́ nhớ nhắc nhở họ đừng tỏ vẻ lo sợ về cái chết sắp đến đừng nói lời tiếc thương u buồn mà tỏ ra tự nhiên xem cái chết là điều b́nh thường v́ ai cũng trải qua cả. Đừng làm cho họ sợ, chán nản, lo lắng...

9. Vấn đề dùng thuốc an thần: chỉ nên dùng khi bệnh nhân đang ở t́nh trạng đau bệnh nhưng chưa đi vào giai đoạn hấp hối. Dùng thuốc an thần để giúp giảm cơn đau đớn cho người bệnh những lúc đó mà thôi.

Tuy nhiên, khi họ đi vào giai đoạn sắp thở hơi cuối cùng th́ tốt nhất là không nên. Bác sĩ Paul Perry, bác sĩ Melvin Morse cho biết rằng, hiện nay tại các bệnh viện, nhất là ở các nước Âu Mỹ 90 phần trăm bệnh nhân quá đời đều đă dùng nhiều thuốc an thần.

Nhất là khi thấy người đang hấp hối tỏ vẻ lo sợ, kêu hay nói hoặc mô tả những h́nh ảnh mà họ đă thấy lúc đó th́ các y bác sĩ cho là họ đang bị mê sảng nên trấn an bằng cách cho họ uống thuốc an thần.

Họ không biết lúc ấy người sắp mất đang ở biên giới của tử sinh nơi giới hạn của cơi giới họ đang sống (thế gian) với cơi giới khác, mà cơi giới khác th́ có biết bao h́nh ảnh kỳ bí lạ lùng có khi đáng sợ mà người sắp ĺa đời thấy được, trong khi những người đang sống (y, bác sĩ, thân nhân người hấp hối không thể thấy...

Bác sĩ Melvin Morse cho hay là có lần một em bé tên John 11 tuổi đang kề cận với cái chết trong bệnh viện mà ông có nhiệm vụ theo dơi bệnh trạng. Em này bị bướu giác tính ở hạch Bạch huyết Lymphoma.

V́ trường hợp của bé John đặc biệt, không thể dùng thuốc an thần. Do đó theo bác sĩ Melvin Morse, em bé này đă ra đi thật an b́nh. Trước khi thở hơi cuối cùng, bé mở mắt nói với người thân đang vây quanh giường:

"Ba má và các anh chị hăy cầu nguyện cho con. Chúa đang ở trong pḥng, trước mặt con đó! "

Nói xong bé nhắm mắt và mất một các an b́nh tự tại. Theo bác sĩ Melvin, người chuyên nghiên cứu những ǵ bên kia cơi chết th́ trường hợp đặc biệt của bé John đă xảy ra trước mắt của nhiều y tá và bác sĩ trong bệnh viện.

Bé ra đi một cách thanh thản tự nhiên, điều mà tất cả mọi người có mặt hôm đó hiếm khi thấy. Thắc mắc nêu ra lúc bấy giờ đă được bác sĩ Melvin Morse trả lời dứt khoát rằng:

"Đó là do bé John lúc cận kề cái chết, may mắn đă không dùng thuốc an thần”.

Theo các Lạt Ma Tây Tạng th́ giờ phút hấp hối rất quan trọng, nếu trí óc thần trí u lối, mê mờ, hoang mang vô định th́ rất dễ lạc vào cơi giới tối tăm khốn khổ.

Dùng thuốc an thần lúc hấp hối chính là khiến thần trí người đó mê mờ như kẻ mộng du, say rượu. Giây phút ra đi, tâm trí cần phải an b́nh, sáng suốt mới nhận thức được đâu là nơi đáng tới, nơi không nên vào.

V́ theo Phật giáo, khi chết bất cứ ai cũng phải vào một trong 6 cơi giới gọi là Lục đạo, chỉ ngoại trừ những bậc tu hành đắc đạo, thanh cao là không bị đưa vào đó theo nghiệp báo của họ gây ra khi c̣n sống mà thôi.

10. Tại các bệnh viện thường có dụng cụ giật điện giúp hồi sinh cho người bị kích ngất. Cũng theo bác sĩ Melvin Morse th́ vấn đề sử dụng loại giật điện giúp hồi sinh này cần phải cẩn thận, nên dùng như trường hợp đứng tim chẳng hạn.

C̣n trường hợp chết v́ ung thư hay bệnh không thể chữa khỏi, th́ không dùng là hơn. Nếu v́ lư do thân nhân yêu cầu th́ cũng nên hạn chế. Có khi v́ muốn thấy mặt lần cuối hay nghe lời trăn trối sau cùng, mà phải dùng tới dụng cụ giật điện giúp người mới chết hồi sinh chốc lát th́ quả là sai lầm.

Sai lầm thứ nhất là làm người sắp qua đời phải chịu đau đớn khủng khiếp, nếu chỉ vài phút hồi sinh rồi mất th́ tâm trí người ấy đâu c̣n minh mẫn an b́nh nữa?

Sai lầm thứ hai: người ra đi phải đúng giờ giấc, không dùng dằng hay bị níu kẻo giờ phút quan trọng đă tới mà lại làm họ "trễ chuyến đi" cũng như gây hoang mang nghiệt ngả tâm hồn th́ quả thật là vô cùng tai hại...

Chết trong khi được cầu nguyện là điều vạn hạnh. Những bậc tu chứng thường cho rằng: một người đang chú tâm cầu nguyện, đọc kinh, tụng kinh mà tự nhiên bị chết, th́ tâm linh người ấy đă được trong sáng, đă đi vào trong lời cầu nguyện nên họ chết trong an lạc.

Các bậc thầy kinh nghiệm về tu tập cho biết rằng: lúc sắp qua đời nếu người săp mất ấy cầu nguyện được tái sinh làm người với mục đích giúp đỡ kẻ khác, họ chú tâm cầu nguyện măi như thế cho tới khi nhắm mắt xuôi tay th́ phần lớn người ấy sẽ tái sinh vào một kiếp người đầy hạnh phúc an vui.

Do đó khi c̣n sống, hằng ngày ta cũng nên tâm niệm như thế, ngay cả khi đang đi, nằm, ngồi hay làm việc. Tập quen như thế rồi th́ khi sắp lâm chung ta sẽ quen với tâm niệm tốt lành ấy.

Nhiều vị Lạt Ma Tây Tạng khuyên thân nhân người chết để ư điều này: Nếu người qua đời để lại một số của cải, hoặc người đó mất đi thân nhân sẽ hưởng một số tiền nào đó như đền bù v́ tai nạn, bảo hiểm, chết trận.... Thân nhân không nên tiêu dùng hết số tiền đó, mà nên trích ra một ích cho hội từ thiện hay đích thân đi làm việc thiện, cứu giúp người nghèo vừa giúp ḷng tâm ḿnh bớt áy náy vừa làm vui ḷng vong linh người đă khuất.

Người Việt Nam cũng vậy, lúc có người thân mất phần lớn họ không nhận tiền phúng điếu (chỉ ngoại trừ gia đ́nh người qua đời quá nghèo túng không mua nổi áo quan hay chi phí lễ tang ma... th́ nhận nhưng cũng giới hạn).


THÂN XÁC NGƯỜI MỚI MẤT NÊN GIỮ BAO LÂU



Kinh nghiệm cổ xưa của một số nước như Trung Hoa, Nhật Bản, Việt Nam và nhất là Tây Tạng th́ thời gian 3 ngày là thời gian cần thiết không hơn không kém để giữ thân xác người mới qua đời cẩn thận trước khi chôn cất hay thiêu xác.

Trong 3 ngày ấy, không nên đụng tới thân xác nhất là không nên thoa xức, hay tiêm chích vào cơ thể người mới mất bất cứ thứ ǵ.

Theo các vị Lạt Ma Tây Tạng th́ khi chết, Thần thức rời khỏi Thân xác qua một huyệt đạo nào đó trên thân xác nhất là ở đỉnh đầu. Nhưng nếu ta đụng chạm hay tiêm, chích vào da thịt lúc ấy th́ Thần thức có thể bị động nên có thể thoát ra từ một nơi nào gần nhất chớ không từ đỉnh đầu.

Mà Thần thức một khi thoát ra bất ngờ và không đúng vị trí như vậy sẽ mang lại sự rủi ro, bất lợi cho lúc tái sanh. V́ thế, khi đă biết chắc rằng người bệnh không thể nào qua khỏi th́ nên yêu cầu bác sĩ gở bỏ những thứ y cụ trên người bệnh nhân nhất là các kim chích ra khỏi cơ thể.

Đại Đức Sogal Rinpoche đă từng thuyết giảng rằng:

"Muốn vơi đi thật nhiều nổi đau thương về người thân mất, th́ không ǵ hơn là hăy tiếp tục thực hiện những ǵ mà khi sống người ấy mong ước hay c̣n dang dở. chưa xong”

Ngay cả những lầm lỗi mà lúc sống họ đă gây ra ta cũng nên tha thứ... cũng như những ǵ ḿnh làm họ khổ đau thiệt thại th́ cũng phải ăn năn.



KHI MẤT, THÂN XÁC NÊN CHÔN HAY THIÊU?



Đối với người Tây Tạng, họ đă nghe các vị Lạt Ma giảng giải từ tấm bé rằng, thân xác của mỗi con người là vật tạm bợ như bộ áo quần để mặc mà thôi, khi chết giống như là cởi bỏ bộ áo quần cũ, đi đầu thai chuyển vào một sinh mệnh mới như mặc bộ đồ mới khác.

Chỉ cần quan sát xác thân một người chết bên bờ bụi không ai thừa nhận lâu ngày tan ră tỏa mùi hôi hám th́ sẽ thấy rơ cái xác thân chỉ là cái tạm thời. Do đó khi chết người Tây Tạng thường hỏa táng xác chết. Cái thây người chết được xem như biểu tượng của tất cả nghiệp ác. Nên khi thân xác bị lửa thiêu cháy th́ những nghiệp ác tiêu tan và đồng thời phát ra ánh sáng rực rỡ.

Câu Thần chú giúp xóa tan ác nghiệp của người qua đời đang rực cháy trong lửa là OM VAJRA SATTIVA HUM (ư nghĩa của câu chú là mong mỏi Thần Kim cương tát đơa chuyển hóa Ác Nghiệp..). Ngoài ra có một câu chú khác giúp người chết không bị mê mờ u tối lạc vào 6 nẻo luân hồi. Câu chú đó là A A HA SHA SA MA.

Theo niềm tin của phần lớn người Đông phương th́ khi chết phần lớn người chết vẫn c̣n mơ hồ chưa biết là ḿnh đă chết. V́ thế họ thường quay trở lại nhà và sống như lúc đang c̣n sống mặc dù người thân chẳng thấy chẳng biết có họ hiện diện.

Có khi họ mượn tạm xác thân đă chết để hiện ra trong chốc lát mà người sống khi thấy hoảng sợ và gọi là Ma. Kinh nghiệm dân gian cho thấy ở những nơi xảy ra tai nạn chết người "hồn" người chết thường hiện ra với bộ quần áo họ mặc lúc bị tai nạn.

V́ lư do đó mà khi chết nên thiêu xác, để người chết không thể mượn xác thân của ḿnh để hiện ra nữa, hoặc không c̣n quyến luyến cái thân xác cũ nữa...

Một số vị đại sư c̣n cho rằng: khi chết thân xác sẽ dần dần tan ră, dù đem chôn th́ lâu ngày xác thân cũng bị các loài vi sinh vật đục khoét biến dạng rất ghê rợn. Do đó chỉ có thiêu xác là tránh được nhiều điều không hay.

Người Âu Mỹ trước đây không nghĩ tới vấn đề thiêu xác khi chết, nhưng ngày nay nhiều người đă nhận thấy ít nhất là về mặt vệ sinh, thực tế th́ việc thiêu xác tốt lành thuận lợi hơn chôn cất xác chết rất nhiều việc duy tŕ bảo quản hoặc phải di chuyển cũng dễ dàng, ít tốn kém...

Mới đây, trong năm 1999 John F Kennedy Jr, vợ và chị vợ bị chết v́ tai nạn phi cơ đă hỏa thiêu theo truyền thống Phật giáo và công chúa Margaret cũng yêu cầu được thiêu xác ḿnh chớ không chôn khi bà mất vào năm 71 tuổi.

Dù người thân qua đời ta thương quư đến mấy cũng không thể chôn cất trong vườn nhà để được gần gũi. Nếu là tro cốt của họ, ta cũng không đặt thờ trong nhà. Tốt nhất là đem thờ ở Chùa hay nhà Thờ hoặc chôn cất làm mộ chí như b́nh thường. Khoảng 5 năm sau tro cất được thờ nên đem răi trên biển là tốt nhất.



KHI CHẾT KHÔNG MANG THEO ĐƯỢC G̀ – KHI CHẾT, TA RA ĐI VỚI 2 BÀN TAY TRẮNG...



Người giàu có, sống trên của cải nhưng khi họ chết đi, hai tay buông xuôi th́ họ trở thành tay trắng v́ không mang theo được dù một chút của cải vật chất nào.

Sự kiện thực tế ấy từ lúc con người xuất hiện trên quả đất cho đến nay đều thấy rơ, không ai chối cải, vậy mà từ xưa tới nay có biết bao người quyết chí làm giàu, lúc nào cũng mong tiền bạc đến với ḿnh không dứt.

Họ sống v́ tiền, vui thú v́ lo thu nhặt tiền bạc vào cho đầy túi nhưng không bao giờ chấm dứt được cái ham muốn ấy v́ ḷng tham quá mức. Đến khi xuôi tay th́ tất cả tiền bạc của cải ấy đều để lại thế gian c̣n họ th́ nằm dưới ḷng đất lạnh.

 

NGƯỜI GIÀU VÀ NGƯỜI NGHÈO KHI CHẾT GIỐNG NHAU



Người giàu Cũng như người nghèo, khi chết hai tay buông xuôi, không mang theo được ǵ. Cái mang theo thật sự là cái Nghiệp. V́ thế đôi khi sau khi chết người giàu có không chắc ǵ sung sướng hơn người nghèo hèn.

Lư do là có người lúc sống nghèo nàn v́ họ sống với thiện tâm không làm sai quấy, gây điều tội lỗi. Có người lúc sống rất giàu có nhưng gian ác bất lương th́ Nghiệp dữ đó sẽ làm họ khổ sở ở đời sau.

Có biết bao nhà triệu phú, tỷ phú sống trên của cải, có người hằng chục tỷ mỹ Kim, khi chết không mang theo được một câu nhỏ. Ngay khi đang làm giàu họ luôn luôn phải phấn đấu, tranh dành, mưu lược để chống chọi lại với những ǵ bất lợi đến với ḿnh.

Do đó lâm hồn những người giàu có thường bất an, hồi hộp, lo lắng, mệt trí v́ tính toán không những thế họ thường keo kiệt không dám giúp đỡ ai v́ sợ số tiền có được của ḿnh hao hụt đi. Có người, ngay chính bản thân họ cũng không dám ăn tiêu huống hồ là nói đến chuyện giúp đỡ kẻ khác.

Ngày nay càng có nhiều đại phú gia, nhiều người giàu có, tất cả đều bị như thế, nhưng không biết ḿnh như thế. Đôi khi họ c̣n chê cười phê b́nh chỉ trích người khác keo kiệt hà tiện. Cái mê mờ u tối ấy đă từng bao phủ biết bao người khiến họ không thoát ra được để thấy cái ánh sáng vi diệu của sự giúp đỡ bố thí kẻ khác.

Phần đông những người càng giàu có họ lại càng có cái Tâm Tiếc Rẽ. Lư do là v́ ḷng tham con người quá lớn, có rồi muốn có thêm nữa v́ thế nếu đem cho, giúp đỡ bố thí th́ tiền của sẽ hao hụt, làm sao lợi nhuận tăng thêm?

Nhiều người lại nghĩ sai khi cho rằng bố thí là việc làm của kẻ giàu có. Họ bảo:

"Tôi đâu phải là người giàu, tiền bạc ít ỏi, làm sao tôi có đủ để bố thí giúp đỡ ai".

Nghĩ như vậy là sai. Bố thí không phải bắt buộc phải nhiều. Của ít ḷng nhiều ... là câu nói của cổ nhân ta từ lâu nhắc nhở cho thấy của cho quan trọng ở tấm ḷng.

Những người hay gây hấn hay làm phiền kẻ khác luôn luôn bất an, không những lúc thức mà có khi ngũ và nằm mộng. Trái lại nếu bạn sống an ḥa vui vẻ với mọi người th́ bạn sẽ thảnh thơi hạnh phúc suốt đời.. (Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14).

                                                    Đoàn Văn Thông

                                                             

 

 

 

 

 

 


 
Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 582 of 2534: Đă gửi: 05 August 2008 lúc 12:12pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

PHONG THỦY VÀ NHŨNG CON SỐ

 

Người TQ luôn luôn quan tâm đặc biệt đến việc nghiên cứu những con số. Đối với họ những con số không phải chỉ được dùng trong tính toán mà chúng có những giá trị huyền bí nữa, nghĩa là chúng có thể có ảnh hưởng đến đời sống và vận mệnh con người phần nào đó.
Trong Phong Thuỷ, thiên nhiên cũng được coi là một hiện tượng huyền bí và v́ thiên nhiên cũng có thể được biểu diễn bằng những con số  nên Phong Thuỷ và "số học” có sự tương quan mật thiết.
 
Giống như tất cả mọi vật trong thiên nhiên, con số có tính âm và tính dương khác nhau. Những số lẻ (1, 3, 5, 7, 9) được coi là những con số dương trong khi những con số chẵn (2, 4,6, 8) lại được coi là những số mang tính âm.
Bởi v́ dương tính được coi như một biểu hiện của sự phát triển và tăng trưởng nên thông thường người Trung Quốc ưa chuộng số lẻ hơn số chẵn. Tuy nhiên vẫn có những ngoại lệ như sau.
 
Số tám (8) được coi là con số của sự phát đạt. Trong tiếng Quảng Đông (Cantonese) số tám được phát âm giống như chữ "phát" (Bát-Phát). Không những thế số tám c̣n là con số "chí âm" bởi v́ nó là con số âm sau cùng của hàng số âm 2, 4, 6, 8  hay con số "cực âm" từ 1 đến 9.
Người TQ tin rằng nếu một người đă xuống đến tận đáy sâu th́ chỉ c̣n một cách là đi trở ngược lên (Vật cùng tắc biến-Vật cực tắc phản). V́ thế số 8 biểu hiện cho tiềm năng và sự trỗi dậy, một chuyển đổi từ vận xui qua vận may. Ngoài ra số tám c̣n là con số của Bát Quái mà h́nh Bát Quái là một biểu tượng của sự chuyển biến tốt lành.
 
Điều rất thường thấy (ở người Hoa) là ư nghĩa của các con số tuỳ thuộc vào tiếng đồng âm với con số đó .
Những thương gia Hoa kiều thường chuộng số 328 và số 888 v́ nghe tựa tựa như "phát lên dễ dàng" = shēng ý pǝt  hay là shēng pǝt pǝt.
 
ba (3)  三  sān, sàn (tam)
hai (2) 二  èr (nhị)
tám (8) 八 bā, pat (bát)
sống 生 shēng (sinh, sanh) QT =  Quan Thoại
dễ dàng  易 ý  QT
phất  弗 pǝt (phát).
 
Thông thường nhóm số 3 con được xử dụng nhiều hơn nhóm số 2 con hay 4 con . Bởi v́ số 3 là một số có dương tính và được phát âm (như tŕnh bày ở trên) tựa tựa như chữ "sống" (San theo Quảng Đông-Sheng theo Quan Thoại).
 
Số 6 là con số của sự hết sức may mắn, của sự được ơn trên (blessing). Chữ Lộc là một sự may mắn do trời thương yêu mà ban cho chứ không phải là một điều hên b́nh thường, v́ thế số 6 tuy là số chẵn mang tính âm nhưng lại là một con số rất "tốt ".
 
sáu (6)  六  ĺu (lục) QT
lộc 祿 lù  QT.
 
Ngoài ra 6 là số 3 gấp đôi. Số 3 ngoài sự đồng âm với chữ "sống" c̣n là một con số mang tính định h́nh: 3 điểm tạo thành một mặt phẳng. Số 3 nói lên sự cân bằng và ổn định (thế chân vạc là thế đứng 3 chân). V́ thế gấp đôi sự phát triển một cách ổn cố đó là số 6 = 3+3.
 
Số 2 cũng không phải là một con số hoàn toàn xấu dù rằng số 2 là số đầu tiên trong hàng số âm . Số 2 là biểu tượng của Lưỡng Cực = Âm Dương , có ngụ ư của sự cân bằng và đối xứng. Hơn nũa như nói trên, số 2 c̣n đồng âm với chữ "dễ dàng". V́ thế số 2 được đặt trước những con số may mắn hay những con số hên như trong 23 , 26 , 28 và 29.
 
23 = Ý shēng = sinh sống dễ dàng
26 = Ý luk = lộc đến dễ dàng
28 = Ý pǝt = phất lên dễ dàng
29 = Ý sḥu = sống lâu dễ dàng hay đầy đủ dễ dàng.
 
chín (9) 九  jǐu (cửu)
sống lâu 壽  sḥu (thọ)  QT
đầy đủ 足 zú (túc) đủ .
 
Nhưng cũng v́ số 2 biểu trưng cho sự dễ dàng thuận lợi nên phải hết sức tránh việc đặt số 2 đằng trước những con số có ư nghĩa xui xẻo.  Ví dụ như không được đặt số 2 đằng trước số 4, số 24 là số tối kị v́ có nghĩa " chết dễ dàng " và  dĩ nhiên con số 2424 là một hàng số xui tận mạng (!?) .
 
bốn (4) 四  ś (tứ)
chết 死  sǐ (tử) QT.
 
Số 5 được phát âm tựa tựa như chữ "không" hay chữ "vô". V́ thế số 5 chỉ nên được dùng kèm với số 4, 54 có nghĩa "không chết" hay vô tử. Ngược lại, đừng bao giờ để số 5 đi kèm với số 8, 58 nghĩa là "không phất" hay vô phát, tuơng tự: 56 = không hên, 52 = không dễ ...đều là những con số nên tránh.
 
năm (5) 五  wǔ (ngũ) QT
không '無 wú (vô)
Ngoài ra số 5 c̣n đồng âm với chữ "tôi"
ta (tôi) 吾  wú (ngô)
để  tạo thành nhữn cum số hên như sau:
518 = tôi / sẽ / phát tài
5189 = tôi / sẽ / phát tài / dài dài
516289 = tôi / sẽ / gặp may /  dễ dàng / (và) / phát lên / lâu dài .
 
một (1) - yī (nhất)
sẽ  將  jiāng, jiàng
Số 7 đồng âm với chữ "chắc chắn"
bảy  七  qī (thất)
chắc chắn 確 què  QT .
 
V́ thế số 7 thường được dùng với số 2 và số 8 để nói lên sự "chắc chắn dễ dàng" (72) và "chắc chắn may mắn" (78). Và cũng v́ vậy số 74 là một con số cực xấu v́ mang nghĩa: "chết chắc".
 
Số 1 và số 9 cùng là 2 con số "tốt". Số 1 là tượng trưng cho sự nhất thống (Nhất dĩ quán chi = Biết một cái gốc sẽ hiểu được mọi cái ngọn), c̣n số 9 như nói trên, tượng trưng cho sự sống lâu hay đầy đủ. V́ thế số 1 và số 9 đi chung với những con số "hên" khác sẽ tạo nên những cặp số mang ư nghĩa tốt lành.
 
Tuy nhiên, số 9 là con số "chí dương" trong nhóm số dương 1, 3, 5, 7, 9 v́ thế nó cũng đồng thời biểu trưng cho sự cực thịnh đến lúc phải đi xuống.
Những số 39, 69, và 89 tuy là những con số tốt nhưng lại ngầm mang ư không tốt: sự phát triển quá đáng. Giống như ngạn ngữ Việt Nam có câu:
"Đắt lắm - Rẻ nhiều", người TQ cũng có lời răn dạy: Thế không được phô hết - Phúc không được hưởng hết - Lợi không được chiếm hết - Thông minh không được dùng hết."
 
39 : sống quá lâu
69 : hên quá nhiều
89 : phát quá mức.
 
V́ lư do trên nên hàng số 999 không đuợc ưa chuộng v́ quá "dương", v́ mang nghĩa "sắp xuống dốc". Cũng v́ vậy mà số 1000 mang ư nghĩa bắt đầu cho một chu kỳ mới.
Vào thời phong kiến, số 9 là con số của vua chúa (cửu trùng, cửu điện, cửu đỉnh ) Câu thơ :"Đoá lê ngon mắt cửu trùng" trong Cung Oán ngâm khúc ư nói người cung phi xinh đẹp được nhà vua yêu thích. Người dân không đuợc xử dụng số 9. Cửa ra vào trong cung vua được trang hoàng bằng (9x9) 81 nắm cửa bằng đồng tượng trưng cho uy quyền vương giả. Nhưng chế độ phong kiến và các ông vua bà chúa đó cuối cùng cũng phải đi vào bóng tối vĩnh viễn.
Bài học lịch sử này cho thấy không nên chọn số 9, 99 hay 999, trừ phi bạn là người hết sức ngạo mạn hay bạn là người không bao giờ muốn dừng bước giang hồ.
 
Tóm lại tất cả những con hàng số có số bắt đầu là 1, 2 , 3, 6 và 8 thường là những hàng số khi phát âm theo tiếng TQ "nghe ra" là những điều tốt lành, may mắn. Nếu như muốn có được một cảm giác có được về sức khoẻ và tiền bạc dồi dào th́ nên bắt đầu với 4 con số trên.
Tốt hơn nữa là nên có sự phân phối và cân nhắc sao cho âm dương được phối hợp hài hoà trong một hàng số. Ví dụ như những hàng số 3388, 1618, hay 1328 là những hàng số mẫu mực của sự hoà hợp âm dương bởi v́ có 2 số mang tính âm và 2 số mang tính dương.
 
Đa số người Trung Hoa tránh dùng con số 4. Số 4 phát âm giống như "chết". Nh́n vào cách viết số 4, ta thấy nó giống như mặt trời bị mây che ngang làm hôn ám. Người Hoa kiêng kỵ số nhà hay số xe có con số 4, hay 14 (sẽ chết), 24 (dễ chết), 44 (ngáp ngáp rồi chết) và 74 ( chắc chết). Chỉ khi nào số 4 đi kèm với số 5 th́ mới đuợc coi là số không xui quẩy: 54 (không chết).
 
bốn (4) 四  ś (tứ)
chết 死  sǐ (tử) QT.
Nhưng thật ra chết có phải là một điều xui hay không ?
Việt Nam có câu: "Sinh dữ-Tử lành" "Sinh kư-Tử quy", có ư muốn nói tới chết là một điều may mắn tốt lành,  con người được trở về  với cội nguồn thực sự của ḿnh.
 
Nhân nói về chữ Chết, người dịch bài này xin được kể một câu chuyện mang ư nghĩa "T́m cái sống trong cái chết" của một người samurai có tên Ogami Itto, nhân vật chính của truyện "Chó sói cô độc và con" (Lone Wolf and Cub), một truyện nổi tiếng đă được quay thành phim và vẽ thành truyện tranh có cùng tên.
Người Nhật Bản có một tục lệ rất nổi tiếng đó là sự tự sát của giới vơ sĩ quư tộc Samurai: đâm bụng chính ḿnh bằng một con dao ngắn. Tục lệ đó là một nghi thức rất trang trọng có tên Seppuku. Người tự mổ bụng có thể yêu cầu một người vơ sĩ khác chặt đầu của ḿnh để nhanh chóng hoàn thành nghi lễ. (Xin coi phim "The Last Samurai" để thấy nghi thức seppuku của người chiến sĩ samurai sau khi thua trận tự sát để bảo toàn  danh dự ).
 
Vào thời thiên hoàng (Shogun) Tôn Điền Tùng Cương (Tokugawa) trị v́, nước Nhật Bản bị chia làm nhiều vùng cai trị bởi các sứ quân (Daimyo). Những lúc cần sử chết một sứ quân, thiên hoàng phái người đao phủ thủ riêng của ḿnh xuống địa phận (Han) đó để thi hành bản án . Người lănh chúa bị tội chết sẽ mặc y phục toàn màu trắng, trước mặt tất cả các samurai thuộc cấp (đều mặc màu trắng).
Ngay khi ông ta vừa tự đâm bụng bằng dao, người đao phủ thủ sẽ dùng kiếm chặt đứt đầu. Đầu người tử tội tuy bị chặt đứt nhưng không được đứt ĺa, mà vẫn phải c̣n một tí da cổ để dính ṭng teng không rớt xuống.
Đây là một thủ pháp đ̣i hỏi một công phu về kiếm thuật hết sức cao. Chính v́ thế người được chọn làm đao phủ thủ cho thiên hoàng phải là một kiếm sĩ tuyệt luân. Người đó sẽ được mặc áo có phù hiệu của thiên hoàng, một vinh dự tối cao, và được gọi là Kogi Kaishakunin, một chức vụ tối cao với nhiều quyền lực.
 
Ogami Itto sau cuộc tỉ vơ với con trai của Retsudo Yangu, một đảng tộc nắm nhiều quyền bính trong triều đ́nh thiên hoàng, đă thắng cuộc và được tấn phong tước vị Kogi Kaishakunin. Itto một tài năng kiếm thuật xuất chúng nhưng cũng là một người samurai chính trực, quá chính trực và ngay thẳng để hiểu được tâm địa xảo quyệt của địch thủ.
 
Retsudo Yangu v́ tham vọng gồm thâu quyền hành về tay ḿnh nên đă gài bẫy ghép Itto vào tội phản nghịch , dă man hơn nữa là trong một đêm, giết hết tất cả gia quyến của Itto, ngoại trừ một đứa con trai vợ của Itto đă sinh ra trong lúc bị thảm sát.
 
Tuy vô cùng đau đớn trước thảm hoạ toàn gia bị tiêu diệt đường gươm siêu quần của Itto vẫn vô cùng nguy hiểm. Thủ hạ của Yangu không ai địch lại lưỡi gươm của chàng. Kết quả là Retsudo đă phải chấp nhận một thoả ước: Thả cho hai cha con Itto ra đi nhưng ngược lại Itto không bao giờ được đặt chân về Edo, kinh đô của Nhật Bản thời đó.
 
Từ đó xuất hiện một kẻ giết mướn có tên "Chó sói cô độc và con": Ogami Itto với đứa con chưa đầy một tuổi. Đứa bé được cha đẩy trên chiếc xe con bằng gỗ, trên xe có cắm một lá phướn, trên lá phướn có hàng chữ : "Gươm cho mượn. Con cho thuê. Một mạng người. Hai trăm lượng".
 
Với quyết tâm trả mối thù không đội trời chung, Itto cần có tiền, thật nhiều tiền. Không những thế, chàng đau đớn hiểu ra rằng chàng bắt buộc phải từ bỏ cách suy nghĩ theo tinh thần Bushi, vơ sĩ đạo: tôn trọng danh dự, chính nghĩa, công bằng...Để hiểu được những thủ đoạn thâm độc xảo quyệt của bọn giết người Yangu chàng cũng phải trở thành một kẻ giết người : một sát thủ.
 
Tuy nhiên người mướn Ogami Itto phải theo một quy định bất di bất dịch: phải cho Itto biết nguyên nhân của việc mưu sát. Với lương tâm của một con người, Itto sẽ quyết định nhận lời hay từ chối.
 
Với vơ nghệ siêu quần, với kiến thức uyên bác về kiếm thuật, quân sự, văn hoá..."Chó sói cô độc và con" nhanh chóng trở thành một danh hiệu kinh hoàng lan truyền khắp nước Phù Tang. Dù với đứa con nhỏ phải mang trên lưng hay bế trong tay, Ogami Itto vẫn không hề nao núng  hay mất b́nh tĩnh trong khi quyết  đấu. Nhưng thường th́ Diagoro, tên của đứa bé, "bị" cha "bỏ rơi" vài ngày khi Itto đi “làm việc”.
 
Vơ khí của chàng gồm có một thanh trường kiếm Dotanuki, một loại kiếm được dùng trong chiến trận , lưỡi kiếm có thể chém đứt thân người, thịt xé đôi, xương đứt ĺa mà lưỡi kiếm không hề suy suyển. Ngoài ra c̣n có hai cây trường thương Nagamaki được nguỵ trang làm thành hai cây càng xe trên chiếc xe đẩy đứa con.
 
Sự kiện hai cha con Ogami làm nghề giết mướn không lọt qua được tai mắt của Retsudo Yangu. Được tin, Retsudo vô cùng căm tức và kinh ngạc v́ không thể ngờ được kẻ thù của ḿnh đă dám từ bỏ tất cả bản sắc của một samurai, để đi con đường Meifumado: Tử Lộ, con đường của địa ngục. Người đi trên con đường đó chấp nhận cái chết như một sứ mạng, một định mệnh.
 
Tuy biết được ư định trả thù của Ogami, Retsudo vẫn không thể dùng người của bộ tộc Yangu để ra tay hạ sát, v́ Retsudo, mặc dù không ngại sử dụng tất cả các thủ đoạn đê hèn, vẫn là một samurai, ông ta không thể "nói lời rồi lại nuốt lời như không".
 
Ông ta đă hứa không làm hại hai cha con Itto chừng nào họ không có mặt ở Edo và ông ta bắt buộc phải giữ lời hứa của ḿnh. Với diện mạo một lăo trượng tóc bạc phơ, nhưng Retsudo thật sự là một con cáo thành tinh, vô cùng tàn nhẫn và quỷ quyệt. Tài nghệ sử trường côn của ông ta không để thua bất kỳ ai, kể cả Kogi Kaishakunin Ogami lừng danh.
 
Nhưng dĩ nhiên Retsudo không thể bó tay ngồi nh́n . Ông ta dùng quyền lực của ḿnh để sai phái một bộ phân khác của thiên hoàng, đó là nhóm người Kurokuwa để thanh toán Ogami. Kurokuwa là những vơ sĩ Ninja , họ không phải là Samurai.
Họ không bị lệ thuộc tinh thần Bushi, nên họ được dùng để thi hành những điều thâm độc và tàn ác cho thiên hoàng như dọ thám, ám sát, bắt cóc...tất cả những điều phi nhân, phi nghĩa, phi đạo lư mà người samurai không làm được.
 
Và một ngày kia. Một ngày giá lạnh mùa đông. Tuyết rơi đầy trời. Hai cha con Ogami Itto chạm trán với nhóm người Kurokuwa. Họ là một nhóm năm người. Trên tay mỗi người cầm một cái chuông đồng, tiếng chuông rung đinh tai nhằm làm lung lạc tinh thần địch thủ.
Một trong những thủ đoạn của họ là lấy đông địch ít, điều mà người vơ sĩ chân chính nhất định không làm. Nhưng họ không phải là vơ sĩ, họ chỉ là Kurokuwa, một công cụ giết người thuần tuư, cho dù họ không muốn, họ vẫn bị thiên hạ coi là những kẻ không có danh dự.
 
Ogami Itto bị vây hăm với đứa con bên cạnh. Những người Kurokuwa biết rất rơ rằng họ không được đến gần tầm kiếm của Itto, chỉ với một nhát kiếm, Itto có thể chặt đứt ĺa đối phương. Và họ bắt đầu trận thế. Họ rút vũ khí ra. Đó là những sợi dây xích sắt. Cầm một đầu dây họ ném cho nhau đầu dây c̣n lại.
Itto đứng lặng yên quan sát. Chàng hiểu ngay rằng địch thủ muốn dùng xích để trói ḿnh trước khi hạ sát. Thật là một kế hoạch thâm độc và chu toàn, bởi v́ Itto không thể nhào lên tấn công một người, v́ những người c̣n lại sẽ quấn xích trói chàng lại. Tầm của sợi dây th́ quá dài, dài hơn nhiều so với chiều dài của thanh trường thương mà chàng có. Và Ogami chỉ có thể làm được một việc, đó là chờ đợi. Chờ đợi và chịu đựng.
 
Những người Kurokuwa bắt đầu xiết chặt ṿng vây. Họ đi quanh Ogami. Dây xích sắt càng lúc càng siết chặt vào người Itto. Chặt đến nỗi chàng phải buông tay để kiếm rơi xuống đất. Thấy Itto buông kiếm, Kurokuwa nghĩ rằng Itto không c̣n đường thoát thân, họ bắt đầu rút vũ khí giết người ra, đó là những lưỡi hái sắc lẽm: lưỡi hái của tử thần.
Tuy phải gồng ḿnh chịu đựng sự nghiến nát của dây xích, đôi mắt của Itto không ngừng quan sát tầm dây xích của đối phương. Khoảng cách hai bên càng lúc càng gần hơn. Và chỉ chờ có thế Itto thu hết sức dùng chân đá bật càng của chiếc xe đẩy ra.
Một càng, hai càng, hai thanh Nagamaki tuy thân bằng tre nhưng dấu ở một đầu là một lưỡi dao bén ngọt. Itto lại cố gắng nối hai đầu c̣n lại của hai cây thương với nhau thành một ngọn giáo dài có hai đầu lưỡi. Một cây thương dài gấp đôi cây thương b́nh thụng, và dĩ nhiên là dài hơn khoảng cách xích sắt của Kurokuwa và Ogami.
 
Sự việc diễn ra quá nhanh chóng khiến bọn người Kurokuwa trở tay không kịp. Khi hiểu ra th́ họ đă thấy ánh thép lấp loáng trong tay Ogami. Kinh hoàng làm họ buông lơi sợi dây xích. Ogami Itto với thanh trường thương trong tay như một con thần long tunh hoành tha hồ chém.  giết. Trong lối đánh giáp lá cà th́ không ai có thể là đối thủ của người đă từng được phong tước đao phủ thủ của thiên hoàng.
 
Tuyết trắng xoá, máu đỏ tươi, thây người bị chặt, chém, xẻ đôi...nằm la liệt trên tuyết. Đứa bé lặng lẽ nh́n cảnh tàn sát với con mắt trẻ thơ vô tư. Bé dường như đă quá quen với những cảnh này. Từ lúc bắt đầu đến lúc kết thúc trận quyết đấu, bé không hề khóc lên một tiếng, cũng không hề tỏ vẻ sợ hăi.
Có lẽ bé không biết đến sự sinh tử trong đường tơ kẽ tóc. Nhưng cũng có lẽ bé linh cảm được một điều đó là cha bé, một người chấp nhận cái chết, một người đi vào cái chết để  t́m cái sống, th́ ngay khi ông ta bị bức bách vây hăm nhất, chính đó là lúc ông ta sẽ phản công và sẽ thắng.
 
Ogami Itto lạnh lùng thu dọn vật dụng. Lắp hai thanh trường thương vào chỗ cũ trên xe. Chàng đội nón, đắp lại chăn cho đứa con, và từ từ đẩy xe đi vào vùng trời mù tuyết, mịt mù như tương lai của hai người.

  

 

                                                          Chuyển Dịch:

                                                         Nguyễn Bảo Tư

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 583 of 2534: Đă gửi: 05 August 2008 lúc 12:49pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 
 
THẾ GIỚI MA QUÁI TRONG NGHỆ
 
 THUẬT PHÙ TANG
 
 
Trên thế giới, mỗi nền văn minh, mỗi dân tộc đều đầy dẫy những truyện tích, những thần thoại về thế giới siêu h́nh, không thực để giúp cho người dân có một ư niệm về nguồn gốc, giống gịng cũng như để giải thích các hiện tượng thiên nhiên và siêu nhiên mà trong thời khai quốc trí óc của người dân không thể hiểu nổi.
 
 Thần thoại Hy Lạp đă có mặt trên các lănh vực văn chương, thi phú, ca kịch… các truyện cổ tích của Anderson, Aesop, anh em nhà Grimms…đă thấm sâu vào tâm hồn của người dân Âu Tây. Đông phương lại c̣n phong phú hơn nhiều và điều tác giả muốn giới thiệu với các độc giả trong bài này là sắc thái đa dạng, đầy dân tộc tính của nền văn minh Phù Tang.
 
 Tại quê hương của con cháu Thái Dương Thần nữ, truyền thuyết cho rằng có đến 8 triệu vị thần cai quản thiên đường và hạ giới, bất cứ chỗ nào cũng có thần: thần sông, thần núi, thần cây, thần nhà, thần bếp…
 
 Thiên nhiên giữ một nhiệm vụ quan trọng trong đời sống, con người phải ḥa hợp với thiên nhiên (nghệ thuật cắm hoa, làm vườn, trồng cây cảnh…). Thiên nhiên có năng lực kỳ bí giúp con người chống lại ma quỉ, biến cải được vận số…
 
 Tín ngưỡng chính của Nhật là Phật giáo, theo đạo Phật của người Nhật th́ thế giới siêu h́nh gồm ba giới được phân định rơ ràng:
 
 giới Thần Tiên ngự tại thiên đàng và giới thần tiên cai quản hai giới khác là thế giới loài người và thế giới người chết. Ngoài ba giới này c̣n một giới khác chưa được xếp hạng, chỗ ở không rơ rệt:
 
Đó là giới của những linh hồn vừa chết (aramitama). Những linh hồn này hăy c̣n vương vấn thế giới người sống và phải qua một thời gian dài mới siêu thoát để nhập vào giới người chết thực thụ (sorei: tổ tiên), lúc này tổ tiên sẽ chăm lo cho con cháu các gia đ́nh đời sau.
 
Trong thời gian mới chết, linh hồn hăy c̣n quanh quẩn bên cạnh gia đ́nh người thân, do đó gia đ́nh phải chăm lo cúng tế, cầu nguyện cho người chết được siêu thoát. Những hồn nào không được chăm sóc sẽ dễ dàng thành ma quái khuấy phá gia đ́nh và người chung quanh.
 
 Ngoài ảnh hưởng Phật giáo, Lăo giáo cũng lan tràn từ Trung Hoa sang nên dân Nhật có những tin tưởng từa tựa như dân Tàu: Con người có thể tu tiên trên các non cao và biến thành trường sinh bất lăo. Từ đấy các ngọn núi cao cũng trở thành những thánh địa thiêng liêng.
 
 Ngoài ra dân Nhật cũng tin rằng bất kỳ con vật hay cây cối, đồ vật mà sống lâu năm cũng có linh tánh, biết tu luyện và có quyền phép, tùy theo cá tính có thể biến thành thần hay yêu tinh ma quái.
 
 Điểm đặc biệt của văn minh Nhật chúng tôi nhắc tới ở đây không phải là tín ngưỡng, huyền thoại hay truyện tích của dân Nhật mà chỉ muốn đề cập khái lược đến thế giới ma quái trong phạm vi nghệ thuật hội họa, điêu khắc Phù tang.
 
Khác với Trung Hoa hay Việt Nam các truyện yêu ma chỉ truyền tụng trong dân gian, qua văn chương b́nh dân hoặc các sách truyện đọc giải trí, c̣n tại Nhật, truyện ma quỉ cũng là một thứ giáo huấn răn đời và được xem trọng, được đưa vào cả hội họa, điêu khắc, ca kịch cổ truyền (Kabuki). Bài này chỉ giới hạn đưa ra một số tranh vẽ minh họa các truyện ma, đặc biệt về phái nữ.
                                                                                                        Theo cổ tục, đàn bà Nhật được xem là cấp thấp nhất trong gia đ́nh, người phụ nữ sinh ra chỉ để hầu chồng, chăm sóc con và chẳng có một tí quyền hành ǵ trong gia đ́nh. Như để phản đối một cách tiêu cực, phụ nữ khi chết lại biến thành ma nhiều hơn cả. Từ đó một số nhận vật ma nữ nổi tiếng đă gợi hứng cho các nghệ sĩ qua nét bút, nét dao và được làm sống lại trong các vở kịch Kabuki.
 
 Khởi đầu trong thời kỳ Edo (1600-1867), các ma nữ thường được diễn tả với mái tóc dài buông xơa, quần áo rộng trên thân thể mảnh mai. Phần trên th́ rơ ràng nhưng hạ chi th́ mờ ảo. Một trong những bức họa này, nổi tiếng nhất là tấm tranh lụa của Okyo nhan đề “The Ghost of Oyuki”.
 
Truyện kể rằng họa sĩ Okyo có một người bạn gái rất đẹp làm nghề Geisha, cô này mất đi lúc c̣n rất trẻ, ông thương tiếc vô cùng và một đêm kia Okyo nằm mơ thấy cô hiện về đứng bên cạnh giuờng. Để nhớ măi bóng ma thân yêu, hôm sau ông đă vẽ lại chân dung nàng với những nét bút vừa mạnh bạo vừa uyển chuyển để tạo nên một bức vẽ để đời.
                                                                                           
      Mối tương quan giữa sự chịu đựng của người đàn bà khi c̣n sống và phản ứng của hồn ma lúc chết thường tương ứng với nhau. Người sống chịu đau khổ bao nhiêu th́ lúc chết lại phản ứng mạnh bạo bấy nhiêu. Ngưới có bạo lực bao nhiêu th́ sau này lại trở nên yếu đuối bấy nhiêu.
 
      Trên con đường nối liền Tokyo và Kyoto có một phiến đá nổi danh được gọi là “Ḥn Đá Khóc”. Tương truyền xưa có một phụ nữ đang mang thai đi từ nhà tại Nissaka đến Kanaya để gặp chồng sau nhiều tháng xa cách. Bà bị một tên cướp giết chết. Máu bà bắn tung tóe trên tảng đá bên cạnh và từ đó tảng đá trở thành chỗ trú ẩn cho linh hồn bà.
 
Cũng từ đó về sau, mỗi đêm đều có tiếng kêu than vọng ra từ tảng đá. Đến khi chồng bà về thăm nhà đi ngang qua tảng đá, bà hiện ra kể lể sự t́nh và nói rằng nhờ thần linh phù trợ, đứa trẻ bà mang trong bụng đă được sanh ra và nuôi sống bằng mật hoa. Nay bà mang con giao cho chồng và sẽ giúp đỡ chồng trong việc truy tầm tung tích kẻ thù. Họa sĩ Kuniyoshi đă vẽ lại cảnh hai vợ chồng gặp nhau, hồn người vợ hiện ra từ tảng đá, người chồng tay ôm con.
 
Bối cảnh là mặt trăng lưỡi liềm bên tàng cây cao tỏa ánh sáng mờ trong đêm tối, cây cỏ nghiêng ngả trong cơn gió mạnh thổi qua. Hồn ma dường như đan trong khoảng không, bóng dáng như thắp sáng bên trong.
 
Cái trong suốt của bóng ma cũng như ngọn lửa là khuôn mẫu thường được dùng trong kỹ thuật vẽ tranh Nhật. Đôi lông mày người chồng nhíu lại tượng trưng cho sự đau khổ của ông, tuy thế thân h́nh ông hơi ngả về phía sau cho thấy ông cũng có phần nào sợ sệt trước bóng ma. Ngọn lửa được tô hai màu xanh đỏ ḥa hợp với màu áo bào xanh của người chồng và áo đỏ của đứa trẻ tạo nên vẻ linh động, bi thảm trên nền đen.
                                                                
       Đấy là câu chuyện cho thấy khía cạnh thụ động của người đàn bà Nhật. Một khía cạnh luân lư khác là “gieo gió, gặt băo”, cái “gặt băo” này có thể chỉ là trừng phạt về tinh thần mà cũng có thể là trừng phạt thể xác.
 
 Một thí dụ cho sự trừng phạt tinh thần là truyện “Hồn Ma Okiku”. Samurai Aoyama có một cô tớ xinh đẹp tên Okiku, ông ta rất thích cô và muốn cô làm nhân t́nh của ông nhưng cô chối từ. Aoyama bèn lập kế: ông có 10 chiếc dĩa sứ chạm vàng rất quí bèn giao cho Okiku cất giữ; nhân lúc cô tớ sơ ư, ông lấy trộm bớt một cái dĩa đi và sau đó ra lệnh cho cô mang tất cả 10 dĩa tới cho ông kiểm lại. 
 
 Làm mất đi một dĩa, cô tớ sợ hăi và Aoyama bèn hứa sẽ không bỏ tù cô nếu cô bằng ḷng làm nhân t́nh của ông. Cô gái lại từ chối! Aoyama giận dữ bèn giết Okiku và ném thây xuống giếng. Sau đó hồn cô gái mỗi đêm lại hiện lên đứng bên bờ giếng rền rĩ đếm từ 1 đến 9 rồi rú lên một tiếng năo ḷng.
 
Bị khuấy phá bởi tiếng than mỗi đêm khiến Aoyama không sao ngủ được, cuối cùng một người hàng xóm của ông biết trừ tà bằng ḷng giúp đỡ để cho hồn Okiku được siêu thoát. Nửa đêm, ông thầy ŕnh bên giếng, khi hồn ma xuất hiện và đếm từ 1 đến 9 th́ ông ta hét to “Mười”, hồn ma rú lên một tiếng và từ đó không c̣n xuất hiện nữa.
 
 Họa sĩ Tsukioka Yosh*toshi (1839- 1892) đă lấy đề tài này vẽ một bức họa với bóng ma buồn bă đứng cạnh bờ giếng lồng trong khung cảnh đầy cành liễu rũ trên đầu và cỏ mọc lưa thưa dưới chân làm tăng vẻ hoang vắng cô tịch của khu vườn bỏ hoang.
 
Qua thân h́nh trong suốt của bóng ma chúng ta c̣n thấy thấp thoáng bóng thành giếng và cả các nhánh cỏ nữa. Tranh được tô bằng những mầu thật nhạt nḥa khiến cho người thưởng lăm có cảm giác thê lương buồn bă.
 
      Ngoài ra câu chuyện này c̣n có một kết cục khác mà trong đó việc trả oán mang tính cách bạo động hơn: hồn ma Okiku đă treo ngược đầu ông chủ trên chiếc giếng ông đă ném xác nàng. Họa sĩ Toyohara Kunichika đă vẽ bức b́nh phong mô tả vở kịch kabuki tŕnh diễn chuyện này.
 
      Kiểu b́nh phong ba tấm dọc này là một trong những kiểu rất hiếm trong nghệ thuật Nhật cổ. Kết cấu bức tranh khiến người thưởng ngoạn phải đưa mắt nh́n từ dưới lên trên: từ anh chàng samurai ngạc nhiên đến chiếc dù bị kéo ngược lên rồi cuối cùng là bóng ma của Okiku, đi kèm theo hồn ma bao giờ cũng có một ngọn lửa. Bức ảnh trong b́nh phong này được coi là biểu tượng của h́nh ảnh của Aoyama bị cô tớ gái treo ngược đầu trên bờ giếng.
                                                                                           
      Một câu chuyện ma khác mang tính chất tàn bạo hơn cũng là đề tài cho các kịch tác gia và các họa sĩ, đó là chuyện “Hồn Ma Oiwa”. Câu chuyện này mang đủ kịch tính: một tên độc ác, một người đàn bà đẹp đau khổ, những cảnh giết chóc, sự trả thù dai dẳng.
 
     Lyemon là một kiếm sĩ lỡ vận chưa t́m được minh chủ, anh cưới người vợ xinh đẹp tên Oiwa, anh phải nuôi sống gia đ́nh qua ngày bằng nghề làm dù. Cảnh sống không sung túc như ḷng mong muốn đă giết lần ṃn t́nh yêu của anh đối với vợ.
 
     Nhà láng giềng có cô cháu gái muốn nhận anh làm rể, ông cụ xúi anh cho vợ anh uống thuốc độc khi Oiwa đang bệnh. Tuy nhiên, thuốc lại phát tác chậm khiến Iyemon thất vọng tưởng thuốc không công hiệu và t́m cách hành hạ vợ nhiều hơn. Oiwa có một người đầy tớ già  trung thành, Kohei, ông ta mang một tấm gương lại cho nàng soi thấy sự biến h́nh của ḿnh do thuốc độc.
 
     Quá phẫn uất v́ sự phản bội của chồng cùng với tác động của thuốc, Oiwa đă qua đời. Phát giác rằng Kohei biết rơ hành vi độc ác của ḿnh, Iyemon đă giết luôn người đầy tớ. Anh ta đem xác vợ và xác Kohei đóng vào hai mặt của cánh cửa gỗ rồi đem thả xuống sông cho trôi đi mất tích.
 
    Tưởng rằng mối họa không c̣n nữa, Iyemon bèn cưới cô gái nhà bên, ngày cưới khi giở tấm khăn phủ trên đầu cô dâu, Iyemon trông thấy gương mặt bất thường của Oiwa đang nh́n ḿnh. Iyemon vội rút gươm chém đôi gương mặt đó, nh́n kỹ lại hóa ra anh đă chém người vợ mới cưới của ḿnh.
 
 Hoảng sợ, anh ta chạy ra cửa toan sang báo tin cho ông nội cô vợ th́ gặp ngay người đầy tớ Kohei chận đường. Một lần nữa anh ta vung kiếm lên chém và lần này th́ chính ông nội cô gái bị anh giết chết.
 
    Iyemon thấy rằng dù đi đến đâu anh cũng vẫn bị hồn ma theo ám ảnh: khi ngồi câu cá bên bờ sông, cần câu anh mắc phải tấm gỗ, kéo lên hóa ra cánh cửa mang xác vợ và người đầy tớ.
 
   Trốn vào rừng sâu, anh vẫn bị ám ảnh bởi cặp mắt oán hờn, khuôn mặt biến đổi xấu xa của vợ. Cuối cùng sự trừng phạt tinh thần đă biến thành trừng phạt thể xác: người anh vợ đă t́m đến và kết liễu tính mạng của Iyemon.
       Shunkosai Hokushu (1808-1832) đă vẽ chân dung bóng ma Oiwa một cách rất đặc thù với khuôn mặt dị thường, mái tóc lơ thơ, một mắt bị sưng húp và sụp xuống (dưới ảnh hưởng thuốc).
 
Phần dưới chiếc áo bào mờ nhạt trong khi phần trên đậm nét cho ta cảm tưởng bóng ma không trọng lượng đang bay là đà trên mặt đất. Họa sĩ đă cố ư pha mầu trên của bức tranh đậm để kéo tia nh́n của người thưởng ngoạn lên cao làm cho cảm tưởng vẻ nhẹ nhàng của bóng ma tăng thêm. Ngoài ra màu đen c̣n biểu hiện cho số phận tăm tối của Oiwa.
 
       Một bức họa khác cũng lấy đề tài Oiwa: họa sĩ Shunkosai Hokuei đă vẽ chiếc lồng đèn bắt cháy giống h́nh ảnh Oiwa. Người chồng quay lại thủ thế khi chiếc đèn lồng đong đưa trên đầu anh ta. Phông của tranh màu sậm đen khiến sự biến dạng của chiếc lồng đèn thành bóng ma Oiwa trở nên ghê rợn hơn.
 
      Bóng ma Oiwa c̣n gợi hứng cho Utagawa Kuniyoshi sáng tác bức tranh “Núi Rắn” với cảnh Iyemon trốn trong căn cḥi nhỏ ở vùng núi xa xôi. Tại đây anh ta kinh hoảng thấy các giây leo, b́m b́m chung quanh ḿnh hóa thành các con rắn oằn oại.
 
Những bông hoa dại màu vàng trổ qua vách đá đều mang h́nh dáng con mắt oán thù kết tội, làn khói xám và đen bốc từ bếp lửa (phía trái) biến dạng thành những lọn tóc dài bao quanh chiếc lồng đèn bốc cháy thành h́nh khuôn mặt Oiwa. Iyemon ngồi nghiêng về phía sau như tránh né, sợ sệt. Giờ phút cuối cùng đă điểm, người anh vợ đă giết Iyemon để trả thù cho em gái và những người khác.
 
     Trong các truyện về ma phái nữ, câu chuyện hồn ma Oiwa đă được đưa vào nghệ thuật nhiều nhất. Các tuồng Kabuki lấy cốt truyện này và thêm thắt nhiều chi tiết, cho đến bây giờ tại Nhật, tuồng này thỉnh thoảng vẫn được diễn lại.
 
 
                                                           Hoàng Dung
 
 
 
 
 
 
 
 
        
 
 
                                                      
Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 584 of 2534: Đă gửi: 05 August 2008 lúc 6:29pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 
AM CU-LY XE
 

Mới nghe qua tên Am, tôi đă tưởng họ bông đùa. Nhưng không, người kể cho tôi nghe nói với giọng nghiêm chỉnh lắm.

Cái Am ấy nhỏ bằng vôi đựng trên bờ sông Bồ thuộc về làng Thanh Trúc. Trong Am chỉ đặt một bát lư hương và cặp đ̣n con bằng gỗ tiện. Trước cửa Am có che một bức sáo xanh kẻ chữ thọ màu hồng. Cách Am năm bước có cái mồ đắp lên cao. Ngôi mả của người cu-ly xe.

Chuyện Am này ở hai vùng Thanh Lương và Hương Cần ai cũng biết. Họ thường kể cho người lạ nghe với một giọng chắc chắn đáng tin. Được dịp kể nhiều nhất là bà bán quán gần Am ấy. Và khách qua lại muốn được nghe chuyện chỉ việc uống một bát nước chè hay ăn vài đĩa xôi đậu. Bà quán kể lâu quá thành có duyên và lắm đoạn nghe xuôi như đọc thuộc ḷng.

Từ ga Văn Xá đến bến đ̣ làng Thanh kể được trên hai cây số. Bên kia sông là huyện Quảng Điền. Bến đ̣ ấy ở vào một chỗ hoang vắng v́ kế tiếp con sông là cái cồn mồ. ở đó, qua huyện Quảng Điền gần hơn quay trở về làng Thanh. Dẫn khách đến ga là nhờ con đường chạy dài trong lối xóm, qua vài cái cầu ngắn bằng gạch và ba bốn khoảng phơi ḿnh giữa đồng cỏ cháy. Con đường ấy được nhiều người đi nhất.

Ga Văn Xá làm lễ lạc thành xong th́ sau đó hai tuần một người mù đem chiếc xe tay đến đón khách. Đó là một cái xe thảm khổ nhất. Ruột hai bán độn rơm và trần xe đă thủng nhiều chỗ. Khổ hơn nữa là người kéo xe mù lại già, đầu tóc bạc phơ, người gầy g̣ và trán hói. Theo đúng đường và biết tránh người đi là nhờ đứa cháu nội lên mười chạy d́u phía trước.

Rồi ngày bốn buổi, hai ông cháu lên ga Văn Xá đón khách về huyện Quảng Điền. Đời tuy vất vả nhưng có kẻ thương t́nh nên cũng đủ sống. Lệ thường cứ mỗi ṿng được năm xu. Hai ông cháu ngày nào cũng kiếm được một vài hào đủ tiêu dùng, cơm cháo.

Từ ngày có xe lửa, dân mấy vùng quê ai cũng thèm đi. Họ cốt đi đẻ mua vui thôi. V́ họ thấy thứ xe lạ và chạy quá nhanh nên họ thích lắm. Thích nhất là được đứng trên tàu gọi tên mấy người quen đang đi trên đường cái quan. Lắm khi họ từ ga này để đến một ga nào, gần đó. Rồi từ ga ấy họ lại mua vé trở về ga làng.

Ngày ấy họ chưa kể đến sự tiện lợi đi xe. Họ chỉ biết đến cái thú thôi. Ga Văn Xá nhờ thế ngày nào cũng tấp nập người ra kẻ vào. Và hai ông cháu người kéo xe kiếm được miếng ăn rất dễ. Người đi xe lửa ra khỏi ga họ muốn lên xe tay ngay. Họ đă quen với sự nhanh chóng. Đi bộ đối với họ lúc ấy là một chuyện phiền.

Nhưng được người kéo xe khoẻ mạnh th́ chẳng nói ǵ. Đằng này lại khác. Bước chân lên xe người mù già, th́ người khổ chưa hẳn là người phải kéo xe mà thật ra là người được ngồi. Huống chi ở đây lại phải chịu cái tội trông một đứa trẻ chạy không kịp thở, ngă tới vờn lui , theo bước chân của một ông già yếu đuối. Nên nhiều người thương hại không muốn đi xe.

Nhưng ḷng nhân đạo càng ban truyền ra, người kéo xe mù lại càng túng thiếu. Rồi sau chỉ những người ốm hay già yếu lắm, thỉnh thoảng có vài người say rượu, mới bước lên xe của hai ông cháu. Lắm người không đi, chỉ gửi vài bao hành lư họ cũng trả tiền hẳn hoi. Nhưng hạng người này hiếm lắm. Đợi năm sáu chuyến tàu mới gặp được một người.

Tối đến, hai ông cháu thường ngủ trong một cái mui thuyền đặt khum khum trên bờ sông. Sáng mai ba giờ đă phải dậy. V́ phải đợi khách bên huyện Quảng qua sông đi chuyến tàu bốn giờ. Tiền bạc làm ra được đều do người cháu giữ. Và người ông cũng không mấy khi hỏi đến. Trừ ra lúc muốn mua một vài cút rượu trắng hay làm ăn được, nhớ lại những ngày kỵ giỗ của gia hương.

Ngoài ra, người cháu tuy nhỏ tuổi nhưng sớm khôn, đă lo liệu cho cả. V́ cái quán ở cách đó nửa cây số đă chu cấp cho hai ông cháu đủ các thứ cần, lẽ tự nhiên là phải bỏ tiền ra mua. Mùa đông năm Ngọ, lạnh và mưa luôn ngày luôn đêm. Đướng từ ga về bến đ̣ đă nhiều nơi bị hư hỏng. Lắm cái cống đất nhỏ bị nước lụt trôi đi. Hai ông cháu phải bỏ công chữa lại. Có thế xe mới đi qua được.

Và con đường tuy của chung, nhưng chỉ riêng hai ông cháu để ư và lo ngại hơn cả. Xe độ ấy ế vô cùng. Và gặp cái xe trần thủng, nước tát vào như dội, khách cũng thấy chán không buồn đi. Và đêm nào lên ga đợi chuyến tàu suốt chín giờ, hai ông cháy cũng dẫn xe về không.

Chất chồng vào cái hại kể trên, chuyến đ̣ làng Thanh không qua lại nữa. V́ hai làng Thanh Lương và Thanh Trúc đang kiện nhau để được độc quyền về nghề chở khách. Dân quanh vùng phải đi ngược lên khá xa mới qua bến đ̣ làng Triệu. Phía ấy, cũng có đường đi lên ga nhưng hẹp lắm. Hai ông cháu đành đưa người đi lại quanh vùng Thanh Trúc và chờ nhà nước xử xong, để chở thêm khách bên huyện Quảng Điền.

Một đêm trung tuần tháng chạp, chuyến xe suốt lại trễ mất ba giờ. Lúc ấy vào giữa đêm. Nghe tàu đến hai ông cháu đă mừng thầm trong bụng. Một lát sau con tàu đă bắt đầu sục sịch chạy, người kéo xe vẫn chưa nhận thấy có tiếng bước chân nào khỏi ga. Ông hỏi cháu nhưng thằng bé đă lẩn đi ngả nào, Ông chắc nó đang đứng đón khách ở sân ga nên định bụng chờ.

Mấy phút sau đứa bé trở về, ông già mù cảm thấy h́nh như có một người bước lên xe. Đứa bé nói với giọng run run:

- Ông ơi, có người lên đó. Ông chạy đi.

Thế rồi hai ông cháu d́u nhau chạy về phía sông Bồ, qua những quăng đường lầy lội và dưới ḍng mưa đêm  

lạnh giá. Trong những cánh đồng ngập nước, tiếng ễnh ương đua nhau kêu năo nùng như một bản nhạc mùa đông, nghe buồn thấm tủy. Hai ông cháu dưới mấy cái mo cau và tàu lá chuối kết lại thay tơi cắm đầu chạy trên quăng đường ướt át.

Trời tối đen như mực, nhưng may đứa cháu quen đường và nhờ ánh bùn chiếu lên, nên bánh xe cũng khỏi vấp ngă. Đến bên đ̣ làng Thanh vào khoảng một giờ khuya. Gió ngoài thổi vào lạnh như cắt thịt. Đứa cháu sắp dắt ông vào mui thuyền, th́ như nghi ngại điều ǵ, người kéo xe mù đă cất tiếng hỏi:

- Tiền xe mô đưa cho ông?

Đó là một câu hỏi bất ngờ v́ mấy lần trước có bao giờ ông hỏi đến đâu. Hay cũng hỏi cho biết số, chứ chưa lúc nào ông định giữ lấy. Đứa cháu run lẩy bẩy, lúng túng rồi bỗng ôm mặt khóc. Chỉ nghĩ thoáng qua người kéo xe mù đă hiểu ra lẽ thật. Có ǵ đâu, không thấy khách và muốn ông nó vui ḷng, thằng bé đă bê một tảng đă nặng đặt lên nệm xe và d́u ông nó chạy.
Trí non nớt của nó có ngờ đâu mấy năm lao khổ trong nghề, ông nó phân biệt rất tinh tường người ngồi và vật đặt khác nhau nhiều lắm. Nhưng ông nó vẫn chạy, v́ mù quáng, v́ đói rách nên ḷng vẫn hy vọng những chuyện không bao giờ có được.

Và biết ra th́ thêm khổ. Thấy cháu khóc, ông cũng nức nở theo. Rồi giữa đêm lạnh, phần già yếu, phần đau buồn, phần đói rét, ông gục xuống dần rồi lăn ra chết ngất.

Đứa bé sợ thất thanh la hét nghe đứt ruột. Nhưng gió của trời thét mạnh hơn và tiếng nó đành chịu ră rời bay lạc giữa đêm mưa tầm tă. Bên kia sông huyện Quảng Điền xa quá. Chỉ c̣n vài ngọn đèn dầu chập chờn trong xóm quê đen tối. Con đ̣ đă cắt đường qua lại từ lâu, không đem được ḷng từ thiện của bến kia qua bao trùm nỗi thảm thương của bờ hồ.

Sáng mai đi chợ Thanh Lương, khách qua đường thấy trên bờ sông, vẳng một đứa trẻ thơ đang ngồi khóc thảm thiết bên cạnh một người già nua đă chết cứng đờ. Dân quanh xóm thương t́nh, người ít kẻ nhiều dồn nhau lại mua cái ḥm mới và chôn cất người kéo xe già tử tế.

Về sau đêm nào cũng như đêm nào, vào khoảng mười một giờ khuya, sau chuyến tàu suốt ra Bắc một giờ, những người ở quanh vùng đó đều thấy một cái bóng xe tay loang loáng, chạy về phía làng Thanh Trúc.

Người làm giữa ruộng dưới đêm trăng, các em mục đồng và cả sư cụ chùa Linh Hải đều nhận thấy nhiều lần. Và giữa đêm mưa lạnh ông Từ làng Thanh Trúc c̣n nghe thấy cả tiếng nhạc xe trước cổng đ́nh nữa...  

Người ta bàn tán và nói rất nhiều. Lúc ấy, làng Thanh Trúc được kiện nên cho thuyền đưa khách qua lại như cũ. Gặp lúc vui dân làng liền quyên tiền để xây cái am cho người kéo xe "linh hiền".

Dân huyện Quảng cũng sốt sắng góp tiền rất nhiều. Con thuyền xưa đă nối lại hai bờ. Ḷng từ thiện đă qua sông.

 

                                                     Thanh Tịnh

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 585 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 12:29am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ẢO THUẬT

 

Chuyện xảy ra vào một đêm trời đổ mưa. Chiếc xe kéo chở tôi đă ḅ lên tuột xuống không biết bao nhiêu đường dốc gập ghềnh trong khu phố Ômôri này, cuối cùng mới hạ được tay đ̣n xuống trước cửa một căn nhà nhỏ xây kiểu tây phương ở giữa một vườn trúc.

Chiếc cổng hẹp màu xám đă bị bong nước sơn loang lổ, dưới ánh đèn lồng nơi tay của người phu xe th́ thấy có một tấm bảng tên bằng sứ, và chỉ có cái bảng tên này là c̣n mới, có ghi bằng tiếng Nhật tên anh Matiram Misura người Ấn độ.

Nói đến Matiram Misura, trong quư vị có lẽ số người biết anh không phải là ít. Anh Misura sinh quán ở Calcutta, là một người yêu nước, đă nhiều năm tranh đấu giành độc lập cho Ấn độ. Đồng thời anh đă theo học phép bí truyền từ Hassan Kan một người Bà la Môn nổi tiếng, tuy c̣n trẻ mà đă là một nhà ảo thuật tài ba.

Tôi quen Misura là nhờ có một người bạn giới thiệu cho được chưa đầy một tháng nay, thế nhưng tuy chúng tôi đă bàn luận về nhiều đề tài như chính trị, kinh tế, nhưng mà cái chính là tài làm ảo thuật của anh, th́ tôi lại chưa một lần nào được chứng kiến.

V́ thế tôi đă viết thư xin anh làm ảo thuật cho tôi xem, rồi đêm nay mới cho xe kéo hối hả trực chỉ đến cuối phố Ômôri hẻo lánh nơi anh đang ở.

Tôi đội mưa, theo ánh đèn chập chờn trên tay người phu xe đưa tay bấm chiếc chuông ở phía dưới tấm bảng ghi tên trước cổng nhà. Lát sau cửa mở và một khuôn mặt tḥ ra, đó là một bà vú già người Nhật dáng thấp bé ở đây hầu hạ anh Misura.

- Ông Misura có nhà không ạ?

- Xin mời ông vào. Ông ấy đang đợi ông từ năy đến giờ đấy a..

Vú già niềm nở nói vậy rồi liền đưa tôi vào căn pḥng của anh Misura ở ngay cuối chiếc hành lang ngắn đi thẳng từ cửa vào.

- Chào ông, trời mưa gió mà ông đă chịu khó lặn lội tới đây.

Anh Misura có nước da đen nhẻm, mắt to, bộ ria mềm mại. Anh vừa nâng bấc của ngọn đèn dầu để trên mặt bàn lên, vừa cất tiếng chào sang sảng.

- Ồ có ǵ đâu, miễn là đựơc xem phép ảo thuật của ông th́ mưa gió thế này nào có hề ǵ.

Tôi ngồi xuống ghế đoạn nh́n quanh khắp căn pḥng mờ tối dưới ánh đèn dầu lửa leo lét. Căn pḥng của anh Misura bài trí đơn sơ theo kiểu tây phương, ở giữa kê một chiếc bàn lớn, sát tường có một cái tủ sách vừa vặn.

Rồi bên cạnh cửa sổ lại có một cái bàn. Ngoài ra chỉ có một dẫy mấy chiếc ghế mà tôi đang ngồi. Hơn nữa, mấy thứ bàn ghế này đều cũ mèm, ngay cả đến chiếc khăn trải bàn lộng lẫy có dệt hoa màu đỏ rực rỡ quanh đường viền cũng đă bợt bạt, để lộ rơ cả sợi vải, tưởng chừng như khăn đă dùng lâu ngày đến sắp rách tă đến nơi.

Chúng tôi chào hỏi nhau xong, ngồi lơ đăng nghe tiếng mưa rơi trong bụi trúc bên ngoài một lát, th́ người vú già giúp việc lại đem bộ ấm pha trà vào pḥng. Anh Misura mở hộp đựng x́ gà mời tôi

- Mời ông một điếu.

- Cảm ơn ông.

Tôi điềm nhiên lấy một điếu x́ gà, vừa châm lửa nơi que diêm, vừa hỏi

- Nghe đâu là vị thần mà ông vẫn sai khiến tên là Jin phải không ạ ? C̣n phép ảo thuật mà tôi sắp được ông cho xem cũng là mượn phép của thần Jin đó phải không ạ?

Anh Misura châm lửa vào điếu x́ gà của ḿnh, đoạn nhếch miệng cười, phà ra một làn khói có mùi thơm dễ chịu

- Tin rằng có thần thánh như thần Jin là chuyện đă cũ cả trăm năm rồi. Có thể nói đó là những truyện từ thời của Chuyện ngh́n lẻ một đêm. C̣n phép ảo thuật mà tôi học từ Hassan Kan th́ ngay cả ông, nếu ông muốn làm, cũng làm đựơc thôi. V́ đó chẳng qua chỉ là một phép thôi miên ở một tŕnh độ cao, thế thôi. Ông xem đây, chỉ cần khoa tay như thế này là đủ rồi.

Anh Misura đưa tay lên, vẽ một h́nh giống như h́nh tam giác trước mắt tôi hai ba lần, đoạn đưa bàn tay ấy lên bàn, nhón h́nh hoa dệt màu đỏ từ đường viền của chiếc khăn bàn lên. Tôi sững sờ, bất giác đă nhích cả chiếc ghế lại gần để nh́n bông hoa ấy cho rơ.

Song quả thật đó đích thị là một đoá hoa trước đó nằm trong tấm khăn trải bàn dệt hoa, không trệch đi đâu được. Khi anh Misura đưa đoá hoa đến gần chóp mũi tôi, th́ đúng lúc ấy có một mùi ǵ nằng nặng như mùi xạ hương thoảng qua.

Thấy điều lạ kỳ quá tôi đă cất tiếng trầm trồ không biết bao lần, mỗi lần như vậy anh Misura vẫn chỉ tủm tỉm cười, lại điềm nhiên thả đoá hoa ấy rơi xuống mặt khăn bàn.

Tất nhiên, khi buông ra th́ nó lại thành một mẫu hoa dệt trên nền vải như trước, bấy giờ nói ǵ đến muốn nhón lên, mà ngay cả nếu muốn làm cho chỉ một cánh hoa có thể tự do lay động, cũng c̣n không được nữa là.

- Ông thấy thế nào, có khó ǵ đâu. Bây giờ ông hăy nh́n chiếc đèn này.

Anh Misura vừa nói vừa khẽ đặt chiếc đèn dầu lên mặt bàn. Thế rồi, chẳng hiểu sao, làm như thế nào mà chiếc đèn lại bắt đầu xoay tít cứ như con vụ. Hơn nữa chiếc đèn vẫn đứng yên một chỗ mà xoay, phần bóng đèn như một cái trục bắt đầu tự xoay tṛn.

Lúc đầu tôi c̣n sợ đến suưt vỡ mật, hớt hơ hớt hải chỉ sợ lỡ sinh cháy nhà. Thế nhưng anh Misura vẫn điềm nhiên uống trà, chẳng có vẻ ǵ là lo lắng. Thấy thế cuối cùng tôi cũng thành ra gan góc tợn, cứ thế trân trối nh́n chiếc đèn mỗi lúc một quay nhanh hơn.

Hơn nữa thực sự là trong lúc chao đèn quay vù vù như cái quạt quạt gió, chỉ có một ngọn lửa màu vàng duy nhất cứ hừng hực cháy như bất động nom mới đẹp làm sao, mới là một quang cảnh hết sức kỳ diệu.

Chiếc đèn mỗi lúc một xoay nhanh dần lên, đến nỗi thành trong suốt không c̣n biết là đèn đang xoay nữa, th́ không biết từ lúc nào ngọn đèn đă lại đứng yên một chỗ trên bàn mà bóng đèn không có vẻ bị lệch đi một tí nào cả.

- Ông thấy lạ à. Đây mới chỉ là tṛ vặt phỉnh phờ con trẻ một tí thôi. Nếu ông muốn mời ông xem thêm tṛ nữa nhé ?

Anh Misura quay lại nh́n chiếc tủ sách kê sát tường rồi đưa tay về phía đó ? co duỗi mấy ngón tay như thể đang mời gọi. Tức th́ lần này sách xếp trong tủ lần lượt từng quyển một bắt đầu nhúc nhích, rồi cứ thế bay ra trên mặt bàn.

Những quyển sách này c̣n bay theo kiểu mở cả hai b́a trước b́a sau ra mà chập chờn bay lên không như những con dơi liệng qua liệng lại vào những buổi chiều hè.

Tôi há hốc mồm ra nh́n, điếu x́ gà vẫn c̣n dính nơi miệng. Những quyển sách cứ thế, không biết là bao nhiêu cuốn, bay liệng tự do trong ánh sáng leo lét của ngọn đèn dầu, rồi lần lượt xếp lên nhau gọn gàng thành h́nh kim tự tháp trên mặt bàn.

Hơn nữa đúng lúc ḿnh cứ tưởng tất cả những quyển sách ấy đều sẽ di chuyển ra đây, th́ chúng lại chuyển động ngay về vị trí ban đầu, chúng chẳng đang bay trở về, xếp tuần tự trở lại trong tủ sách là ǵ kia.

Thế nhưng thú vị nhất là có một quyển sách mỏng đóng bằng chỉ khâu ở gáy sách, cũng mở b́a sách ra như là đang dang cánh, nhẹ bay lên không, lát sau lại như vẽ một ṿng tṛn trên mặt bàn, bỗng lật nhanh qua từng trang một, đoạn như bị buông cho rớt thẳng xuống đất, đă rơi xuống nằm ngay trên đùi tôi.

Tôi cầm lên coi thử mới nhớ ra đây là quyển tiểu thuyết mới ra của Pháp mà tôi đă cho anh Misura mượn một tuần trước.

- Xin cảm ơn ông đă cho tôi mượn quyển sách này lâu nay.

Anh Misura cảm ơn tôi, vẫn với giọng nói như đang mỉm cười. Dĩ nhiên tới lúc đó có khá nhiều sách đă từ trên mặt bàn bay trở lại về tủ sách. Tôi như vừa từ trong giấc mơ mới bước ra, thậm chí lúc ấy c̣n không nhớ phải nói một câu ǵ đáp lại nữa.

Nhưng sau đó tôi nhớ lại lời anh Misura đă nói với tôi lúc năy, đó là " Ảo thuật của tôi là một phép thuật mà ngay cả đến ông, nếu ông muốn th́ cũng dùng được."

- Quả thật tôi đă nghe tiếng ông từ lâu, nhưng thực tôi không ngờ phép thuật của ông lại lạ lùng như thế. Thế nhưng khi bảo hạng người như tôi nếu muốn cũng làm phép thuật được, có phải ông địnhnói đùa đấy không ạ ? .

- Làm được chứ sao không. Ai cũng làm được dễ dàng thôi. Chỉ có điều là...

Anh Misura bỏ dở câu nói, nh́n chằm chằm vào mặt tôi, đoạn tiếp lời bằng một giọng nghiêm nghị khác thường

- Chỉ có điều là, người có ḷng tham th́ không làm ảo thuật được. Nếu muốn học phép thuật của Hassan Kan th́ trước hết phải vứt bỏ ḷng tham. Ông có làm như thế được không ?

- Tôi nghĩ là tôi làm được.

Tôi đáp lại như vậy, nhưng vẫn cảm thấy không yên tâm làm sao ấy, nên ngay sau đó vội vàng nói thêm.

- Miễn là ông dậy cho tôi phép ảo thuật ấy.

Thế mà anh Misura vẫn lộ ánh mắt nghi ngờ, tuy nhiên có lẽ anh cũng nghĩ rằng nếu c̣n căn vặn tiếp là thất lễ. Anh bèn vừa gật đầu thật mạnh vừa nói.

- Vậy th́ tôi sẽ truyền cho ông. Thế nhưng cho dù là dễ đến mấy đi nữa, muốn học cũng phải mất một ít th́ giờ, v́ thế tối nay ông hăy ở lại đây với tôi.

- Xin cảm ơn ông lắm ạ.

Tôi mừng rỡ v́ sắp được dậy cho phép làm ảo thuật, rối rít cảm ơn anh Misura măi. Anh Misura không có vẻ ǵ là để tâm đến chuyện ấy, từ tốn đứng dậy, cất tiếng gọi

- Vú già ơi vú già, tối nay quư khách ở lại đây, vú dọn giường sẵn cho nhé.

Tôi thấy ḷng rộn ràng, quên cả gạt tàn điếu x́ gà, bất giác ngửng lên nh́n chăm chú vào khuôn mặt có vẻ ân cần đang sáng lên dưới ánh đèn dầu của anh Misura .

Chuyện xẩy ra sau khi tôi đă được anh Misura dạy cho cách sử dụng phép ảo thuật được độ một tháng. Cũng là vào một tối trời mưa tầm tă, tôi và năm sáu người bạn đang ở trong căn pḥng của một câu lạc bộ nọ trong phố Ginza, quây quần trước ḷ sưởi, đang mải tán gẫu đủ thứ chuyện phiếm.

Chả ǵ th́ cũng đang ở giữa thành phố Tokyo nên tiếng mưa ào ạt bên ngoài cửa sổ, có lẽ v́ mưa rơi trên mái xe hơi và xe ngựa qua lại không ngớt nên đă không có cái âm thanh buồn bă ŕ rào như trong bụi trúc ở xóm Ômôri.

Dĩ nhiên, từ không khí nhộn nhịp trong nhà, ánh sáng của bóng đèn điện sáng trưng, cho đến chiếc ghế lớn bọc da của xứ Ma rốc hay là sàn nhà lát gỗ ghép h́nh kỷ hà học bóng loáng, tất cả đều hoàn toàn khác với căn pḥng mới thoạt nh́n đă tưởng chừng sắp có thần linh hiện ra của anh Misura.

***

Chúng tôi vừa hút thuốc lá vừa nói chuyện về nào thú săn bắn, nào chuyện đua ngựa, nhưng rồi sau đó một người trong đám bạn tôi đă ném điếu x́ gà đang hút dở vào ḷ sưởi, quay nh́n về phía tôi nói.

- Dạo này nghe đồn là cậu có tài làm ảo thuật. Thế nào ? Tối nay cậu hăy làm một phép thuật cho bọn tớ xem nào.

- Được thôi.

Tôi tựa đầu vào lưng ghế đáp lại một cách kênh kiệu, ra vẻ ta đây đă là một nhà ảo thuật nổi tiếng.

- Vậy th́ tuỳ cậu muốn làm sao cũng được. Hăy trổ tài cho bọn tớ xem một tṛ ảo thuật mà các tay ảo thuật gia trên đời này không ai có thể làm nổi đi nào.
Bè bạn xem ra ai cũng tán thành, vội kéo ghế ngồi lại gần, nh́n về phía tôi như hối thúc. Tôi bèn đứng dậy nói

- Hăy nh́n kỹ mà xem. V́ tṛ ảo thuật mà tớ đang làm đây không phải dùng mưu mẹo ǵ cả.

Tôi vừa nói vừa xăn hai cổ tay áo lên, thản nhiên lấy ḥn than đang cháy rực trong ḷ sưởi ra ḷng bàn tay.

Chỉ mới chừng đó thôi, bạn bè chung quanh tôi có lẽ đă táng đởm kinh hồn. Mọi người mặt nh́n mặt bất giác cùng né cả sang một bên, thậm chí c̣n có vẻ kinh hăi, co rúm cả lại như thể sợ lỡ bị bỏng th́ nguy to.

Lúc đó tôi bèn làm ra vẻ thản nhiên, ch́a ḥn than đang cháy trên ḷng bàn tay ra trước mắt mọi người một lát, rồi lại thoắt một cái hất mạnh xuống sàn nhà lát gỗ. Đúng lúc ấy, một tiếng mưa thứ hai nghe khác thường từ dưới nền nhà bỗng nổi lên át cả tiếng mưa rơi ngoài cửa sổ. Đó là khi ḥn than đỏ rực vừa rời ḷng bàn tay tôi nó đă liền biến thành vô số những đồng tiền vàng đẹp đẽ rơi như mưa trên khắp nền nhà

Mấy người bạn cứ như thể đang nằm mơ, ngẩn cả người ra mà quên cả vỗ tay tán thưởng.

- Ấy mới chỉ là một chút gọi là thôi đấy nhé !

Tôi cười đắc ư, lại điềm tĩnh đặt ḿnh xuống chiếc ghế vừa năy.

- Tất cả đều là tiền vàng hết đấy ư ?

Phải đến năm phút sau mới có một người trong đám bè bạn đang ngơ ngác ấy lên tiếng hỏi tôi câu này.

- Tiền vàng thật chứ ! Nếu nghĩ là giả th́ cứ cầm lên tay mà xem !

- Chắc là không có chuỵên ngộ nhỡ lại bị bỏng tay đấy chứ nhỉ ?

Một người trong đám bạn rụt rè lấy đồng tiền vàng trên sàn nhà lên xem.

- Hoá ra là tiền vàng thật. Này, anh bồi ơi, anh lấy cho cái chổi với cái xẻng, vun hết chỗ này lại hộ cho.

Người bồi liền làm y theo lời, vun hết tiền vàng trên sàn nhà lại, xếp thành đống trên chiếc bàn. Bạn bè xúm lại cả chung quanh chiếc bàn này.

- Dễ cũng có đến 20 vạn yên đấy nhỉ.

- Không đâu, có vẻ nhiều hơn đấy. Nhiều đến nỗi nếu phải cái bàn mảnh dẻ hơn th́ có mà găy rồi ấy chứ.

- Hắn học được phép thuật ǵ mà ghê gớm thật. Ai lại than hồng mà biến thành tiền vàng ngay được .

- Cứ cái điệu này th́ chỉ không đầy một tuần, sẽ thành tỷ phú không thua ǵ Iwasaki với Mitsui đâu.
Mọi người đều trầm trồ khen ngợi phép ảo thuật của tôi. Nhưng tôi vẫn cứ ngồi yên, tựa lưng vào ghế, điềm nhiên nhả khói x́ gà.

- Không đâu, phép ảo thuật của tớ là cái mà hễ một khi đă nổi ḷng tham lên rồi th́ không c̣n được dùng đến lần thứ hai. V́ vậy những đồng tiền vàng này cũng thế, các cậu xem xong rồi th́ tớ định sẽ lại ném ngay trở lại vào ḷ sưởi thôi.

Bè bạn nghe tôi nói thế, liền bắt đầu nhao nhao phản đối. Họ nói số tiền lớn thế này mà biến thành than trở lại th́ phí đi. Nhưng cũng v́ tôi đă hứa với anh Misura, nên tôi cương quyết căi lại với các bạn rằng nhất định sẽ ném cả vào ḷ sưởi. Lúc đó một người có tiếng là ranh mănh trong đám bè bạn cười khẩy mà nói rằng:

- Cậu bảo định sẽ biến những tiền vàng này thành than. C̣n bọn tớ bảo không muốn thế. Cứ thế này măi th́ chắc là c̣n căi nhau chán chả đi đến đâu cả. V́ vậy theo tớ hăy dùng số tiền này làm tiền cọc để cậu với bọn tớ đánh bài nhé.

Nếu cậu thắng th́ cậu muốn cho biến thành than trở lại hay làm ǵ là tùy cậu. Nhưng nếu bọn tớ thắng, th́ cậu phải để y nguyên tiền vàng như thế mà đưa cho bọn tớ. Làm như vậy là vừa ḷng cả đôi bên, chẳng phải là chúng ta ai cũng hỉ hả hết sao.

Tuy thế xong tôi vẫn lắc đầu, không dễ ǵ mà chấp thuận đề nghị ấy. Thế nhưng người bạn này lại cười ra vẻ nhạo báng, đôi mắt soi mói hết nh́n tôi lại nh́n sang đống tiền vàng trên bàn.

- Cậu không muốn đánh bài với bọn tớ, đó là v́ cậu không muốn bọn tớ lấy mất đống tiền vàng kia chứ ǵ. Nếu vậy th́ như cậu nói, nào là đă vứt bỏ ḷng tham để làm phép ảo thuật, nhưng như thế chẳng hoá ra là cái quyết tâm mà cậu đă mất công có được ấy cũng thành ra.. đáng ngờ vực lắm sao !

- Không phải thế, không phải là v́ tớ tiếc những đồng tiền vàng này mà định biến nó thành than đâu.

- Nếu vậy th́ hăy đánh bài đi !

Sau bao lần cứ bị hỏi dồn như thế măi, cuối cùng tôi đă bị dồn đến nước phải làm theo lời chúng bạn, thế nào cũng phải dùng món tiền vàng trên bàn làm tiền cọc mà đánh bài với họ.

Dĩ nhiên các bạn tôi mừng rơn, liền lấy ra một cỗ bài, ngồi vây quanh chiếc bàn dùng để chơi bài ở góc pḥng, hối thúc tôi mau mau lên trong lúc tôi c̣n đang lưỡng lự.

Thế là tôi không có cách nào khác, đành phải miễn cưỡng đánh bài với chúng bạn một lát. Thế nhưng chẳng hiểu v́ sao, chỉ trong đêm ấy thôi, cái thằng tôi ngày thường vốn không phải là đứa giỏi cờ bạc, không ngờ lại cứ thắng tràn.

Và lạ lùng thay là tuy lúc đầu tôi chẳng thiết ǵ cả, ấy thế mà dần dà lại cảm thấy thích thú, chỉ trong ṿng chưa đầy mười phút sau, không biết tự lúc nào tôi đă quên hết mọi chuyện, bắt đầu mê mải rút bài.

Bạn bè lúc đầu định bụng sẽ cuỗm sạch của tôi món tiền vàng kia, nên mới bày ra tṛ đánh bài, v́ thế đă đến nước này, bọn họ mỗi lúc một bồn chồn nóng nảy, mặt mày ai nấy tưởng chừng như đang đằng đằng sát khí mê mải vùi đầu vào cuộc đỏ đen.

Thế nhưng, mặc cho họ gắng sức quật lại, chẳng những tôi không bị thua một ván nào, mà cuối cùng tôi c̣n thắng một số tiền lớn tương đương với món tiền vàng dùng làm tiền cọc. Tức th́ người bạn có vẻ xấu bụng lúc nẫy, chừng như đă điên tiết, sừng sộ ch́a cỗ bài ra trước mặt tôi, bảo:

- Nào ! Rút bài đi nào ! Tớ đặt hết tất cả tài sản của tớ đấy. Cả đất, cả nhà, cả ngựa, cả xe ... đặt tất, không chừa một thứ nào. Ngược lại, ngoài món tiền vàng này cậu cũng phải đặt tất cả chỗ tiền mà cậu vừa thắng đựơc. Nào rút bài đi !

Chỉ trong một sát na này ḷng tham của tôi chợt nổi lên. Không chỉ món tiền vàng chất thành đống trên bàn kia, mà ngay cả số tiền tôi đă may mắn thắng được ấy, tôi không thể chỉ v́ rủi ro trong lần này mà cuối cùng để cho đối thủ là các bạn tôi lấy mất.

Chẳng những thế, mà chỉ cần thắng một lần này nữa thôi, tôi sẽ có được trong tay tất cả tài sản của đối phương. Nếu không đem phép ảo thuật ra dùng vào lúc này th́ ai hoài công đi t́m thầy học phép ảo thuật để làm ǵ chứ nhỉ. Nghĩ vậy tôi bồn chồn nóng nảy, vội vừa lén dùng phép ảo thuật, vừa hùng hổ nói như thể sắp xông vào so kiếm tỉ thí.

- Được ! Th́ cậu hăy rút bài trước đi

- Lá chín.

- Ông già !

Tôi đắc thắng hô to, tay ch́a lá bài vừa rút ra trước mặt đối thủ mặt mày đang xanh mét. Tức th́ lạ lùng thay, ông già trong lá bài như thể có hồn, ngửng cái đầu có đội vưong miện lên, thoắt một cái đă từ trong lá bài bước ra, tay vẫn cầm gươm nghiêm chỉnh như trong h́nh, nhếch mép mỉm cười đến rợn người, thốt lên lời bằng một giọng nói mà tôi đă từng có lần nghe rồi.

- Vú già, vú già ơi, ông khách về bây giờ, vú không phải dọn giường ngủ cho khách nữa đâu nhé.

Mới đó mà không hiểu sao tiếng mưa rơi ngoài cửa sổ bỗng lại bắt đầu nghe như tiếng mưa ŕ rào buồn bă trong bụi trúc ở Ômôri.

Định thần nh́n quanh, hoá ra tôi vẫn c̣n ngồi đối diện với anh Misura, trong ánh đèn mờ tối của ngọn đèn dầu lửa, anh đang nhếch mép mỉm cười giống hệt như ông già trong lá bài.

Tàn thuốc của điếu x́ gà mà tôi đang kẹp trên tay vẫn c̣n chưa kịp rơi xuống đất, hoá ra một tháng trời mà tôi tưởng vừa trôi qua chỉ mới dài chừng vài ba phút, chắc chỉ là một giấc mộng thôi.

Nhưng chỉ trong một thoáng vài ba phút ngắn ngủi ấy, cả tôi lẫn anh Misura đều đă nhận ra một điều là, con người như tôi không đủ tư cách để học phép ảo thuật của Hassan Kan. Tôi ngượng ngùng cứ cúi gầm mặt xuống, măi một lúc lâu sau vẫn không nói được một lời nào.

- Muốn dùng phép ảo thuật của tôi th́ trước hết phải vứt bỏ ḷng tham. Ông c̣n chưa tu tập được ngay cả điều đó.

Anh Misura chống khuỷu tay lên chiếc khăn bàn có dệt h́nh hoa màu đỏ ở đường viền nh́n tôi ra chiều ái ngại, khẽ quở trách tôi như vậy.

 


                                                 Nguyên Tác: Majutsu

                                                        

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 586 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 12:30am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

BÓNG MA TRÔI THEO TÀU

 

Vào tháng Giêng năm 1925, một chiếc tàu dầu mang tên Watertown đang xẻ sóng vượt Thái B́nh Dương để đến kênh đào Panama. Khi ấy, trên tàu đang có một buổi thủy táng.

Chiếc tàu đang đi với tốc độ chậm để buổi lễ được tiến hành tiễn đưa hai thủy thủ đoàn tên là James Courtney và Michael Meehan. Họ đă ngửi phải mùi ga độc trong lúc đang lau chùi các thùng hàng cargo trên tàu, và họ đă bị chết ngạt.

Thuyền trưởng và tất cả thủy thủ đoàn đều có mặt trên boong tàu để làm lễ tiễn đưa hai người bạn vừa ra đi. Viên thuyền trưởng đọc những lời cầu nguyện cuối cùng dành cho người quá cố, rồi sau đó hạ lệnh cho hai người thủy thủ khác của ḿnh thả thân xác của những người bạn đồng nghiệp bất hạnh xuống nước.

Hai người thủy thủ kính cẩn thả xác bạn ḿnh mà trước đó đă được tẩm liệm một cách cẩn thận trong những tấm vải buồm chắc chắn xuống biển. Hai vạt nước bắn toé lên đánh dấu sự ra đi vĩnh viễn của hai người thủy thủ dưới ḷng đại dương.

Sau buổi thủy táng, tất cả thủy thủ đoàn đều trở lại với công việc thường lệ của ḿnh. Khắp tàu, những lời tiếc thương cho người bạc mệnh cũng có, mà cảm thông cũng có. Những chuyện hiểm nguy xảy ra trên biển là thường, và mỗi người thủy thủ đều biết và chấp nhận những điều không may có thể xảy đến với ḿnh.

Vài ngày sau buổi lễ an táng, vài người thủy thủ của đoàn đến gặp viên thuyền trưởng để kể lại một sự việc lạ lùng.

"Thưa thuyền trưởng, đó là Courtney và Meehan. Họ đang theo tàu chúng ta. Tất cả chúng tôi đều nh́n thấy. Cứ mỗi chiều hoàng hôn chạng vạng là chúng tôi đều thấy họ. Họ bơi theo tàu chúng ta". Một người thủy thủ kể lại với giọng hơi ngập ngừng pha chút sợ sệt.

Viên thuyền trưởng nh́n những người thủy thủ của ḿnh một hồi, rồi phá lên cười. Rơ ràng là những người thủy thủ này đă để cho trí tưởng tượng của họ đi quá xa. Ông nói với họ như vậy. Sau đó, những người thủy thủ rời khỏi cabin của vị thuyền trưởng và cảm thấy ḿnh hơi ngớ ngẩn đôi chút. Biết đâu vị thuyền trưởng của ḿnh nói đúng th́ sao. Họ nghĩ thầm như vậy và nhún vai, có thể ḿnh đă nh́n lầm.

Nhưng những ghi nhận của thủy thủ đoàn về hai bóng ma trên biển ngày càng tăng. Tất cả các bản báo cáo đều giống nhau. Những bóng ma chỉ có thể thấy được cách tàu khoảng chừng hơn 20 mét (25 yard Mỹ) và ngay bên hông của tàu nơi mà họ được thả xuống trong buổi lễ thủy táng.

Hai cái đầu nổi nhấp nhô trên mặt nước khi ẩn khi hiện trên làn sóng biển được nhiều người trên tàu nh́n thấy cùng một lúc. Mọi người đều đồng ư cho rằng dường như hai bóng ma ấy đang bơi theo tàu.

Sau khi nhiều vị sĩ quan trên tàu nh́n thấy những bóng ma, viên thuyền trưởng phải bắt buộc chú ư đến và hành động. Khi con tàu Watertown đậu lại ở New Orleans, viên thuyền trưởng liền báo cho những sở hữu chủ của chiếc tàu hay về sự việc ấy.

Vị chỉ huy trưởng của công ty sở hữu của chiếc tàu hiếu kỳ v́ câu chuyện nên liền gọi viên thuyền phó của chiếc Watertown đến. Ông ta đưa cho viên thuyền phó một chiếc máy chụp h́nh và một cuộn phim mới đă được niêm phong kỹ càng và dặn ḍ phải cất cẩn thận và nhớ đưa tận tay cho viên thuyền trưởng của tàu. Khi cần đến, viên thuyền trưởng sẽ lấy ra để chụp những bóng ma kia nếu như chúng xuất hiện lần nữa.

Sau đó con tàu Watertown hoàn thành công việc ở cảng New Orleans, nó phải đi qua kinh đào Panama, và hướng về Thái B́nh Dương một lần nữa. Khi chiếc tàu dầu đến gần điểm mà James Courtney và Michael Meehan được chôn, những bản báo cáo về các bóng ma kia lại tăng dần.

Cho đến lúc này viên thuyền trưởng vẫn chưa chứng kiến tận mắt những h́nh thù mà thủy thủ đoàn của ông cho là những bóng ma. Một buổi chiều, viên thuyền trưởng liền xé dấu niêm phong của cuộn phim và bỏ vào trong máy camera. Ông đi đến cạnh sườn tàu, chờ đợi để được thấy bóng dáng của những con ma biết bơi kia.

Một hồi lâu đợi chờ cũng chẳng có ǵ xảy ra. Khi ấy, hoàng hôn đă bắt đầu buông xuống và hai cái đầu ma quái lại xuất hiện trên làn sóng!

Với hai bàn tay run rẩy, viên thuyền trưởng cố gắng bấm thật nhanh sáu "pô" h́nh của hai bóng ma kia. Sau đó ông đem chiếc máy ảnh về pḥng riêng của ḿnh và khóa lại trong ngăn bàn của ḿnh, nơi mà chiếc máy ảnh c̣n nằm nguyên vẹn trong ấy suốt cuộc hành tŕnh cho đến khi con tàu trở lại cảng New Orleans.

Vừa đến nơi, viên thuyền trưởng liền trao chiếc máy ảnh cho công ty sở hữu của tàu. Công ty này đưa cuộn phim cho một người thợ chụp h́nh thương mại để rửa. Người thợ chụp ảnh này hoàn toàn không biết ǵ về câu chuyện lạ.

Khi cuộn phim được rửa xong và những tấm phim được nghiên cứu kỹ lưỡng. Năm trong số sáu tấm phim chẳng có ǵ lạ ngoài cảnh chụp nước biển. Nhưng tấm phim thứ sáu rơ ràng cho thấy hai cái h́nh đầu người hơi nhạt đang nổi bồng bềnh trên con sóng!

Công ty sở hữu của chiếc tàu liền bảo người thợ chụp ảnh phóng lớn tấm h́nh từ tấm phim thứ sáu ra. Khi tấm h́nh được phóng cỡ lớn xong, hai khuôn mặt của hai người thủy thủ đă chết đang nổi trên mặt nước như thể hai người đàn ông đang bơi trên biển!

Mọi người đều biết rằng điều này không thể nào xảy ra. Hai người đàn ông đă chết và được thủy táng cách đây đă mấy tuần lễ. Nhưng không ai có thể bàn căi được tấm h́nh bằng chứng kia.

Chẳng có người nào có thể đưa ra một lời giải thích thật thỏa đáng. Nếu như mấy cái xác có c̣n nổi trên mặt nước, như một người đưa ra ư kiến, hai cái xác ấy cũng sẽ bị ḍng đại dương đưa đi nơi khác. Chúng đâu thể nào bám theo tàu ngày này qua ngày kia được như thể là chúng giữ một khoảng cách và tốc độ với con tàu.

Và chúng c̣n được bó chặt trong nhiều bọc vải buồm nữa. C̣n nếu như mấy cái xác v́ lư do nào đó mà tuột ra khỏi mấy lớp vải bọc chắn chắn kia đi nữa, chúng cũng không thể nào nổi bồng bềnh với chỉ hai cái đầu ló lên khỏi mặt nước! Khi một xác chết nổi trong nước, toàn bộ cơ thể của cái xác sẽ trải dài ra và nh́n giống như một cái xác người chết trôi.

Công ty sở hữu của chiếc Watertown có hỏi ư kiến của một vị bác sĩ người Mỹ chuyên nghiên cứu về tâm linh học và những hiện tượng lạ rất nổi tiếng thời bấy giờ, Dr. Hereward Carrington. Sau khi xem xét kỹ lưỡng các tấm h́nh, bác sĩ Carrington xác nhận rằng một hiện tượng siêu nhiên đă xảy ra.

Ông ta c̣n thêm rằng: "Không có thể nghi ngờ một trong hai khuôn mặt là một chân dung thật sự của một trong những người đàn ông đă chết."

Công ty sở hữu của chiếc tàu dầu đă rất tự hào về sự việc trên ? Công ty này đă cho in một tấm ảnh thật lớn hơn nữa và tấm ảnh có một thời gian được trưng bày ở các văn pḥng Cities Services offices (tên của công ty của tàu dầu Watertown) tại Nữu Ước, địa chỉ 70 Pine Street, New York.

Cho đến nay vẫn không có ai có thể giải thích được hiện tượng lạ lùng đó.

 

                                                                  ST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 587 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 7:56pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

GIAI THOẠI ĐỂ MỒ RỒI "ĐỘNG MẢ"

 

"Danh gia" là do mồ mả kết thành danh gia, hay v́ "động mả" (triệt) nên cho biết gia thế nguyên thuộc hàng ḍng dơi ? Điều nào trước chuyện nào sau?

Nhưng thất truyền và thất tán (trước khi cải táng mả sau này kết) th́ đúng theo lời của ông Nội cho Bố tôi biết.

Một ông Bác chết được người qua đường thương t́nh " dập vùi " bên đường. Và thuở nhỏ ông Nội và Mẹ sống nghèo hèn dưới gầm cầu. Họ hàng c̣n lại xa cách ít liên lạc gặp gỡ, nên khi phải có giấy tờ cho ông Nội và Bố tôi, th́ lấy họ Trần.

Trong lúc ông Bác Trưởng tộc là anh họ của Bố tôi lại mang họ Phạm, cũng nghèo khó nhưng khôn lanh và mang chí tiến thủ: Đi học với độc một bộ quần áo. Đánh đáo lỗ ăn tiền rất giỏi để lấy tiền mua sách học.
Bà Cụ cố mẹ của ông tôi rất ngoan đạo, tay thường lần tràng hạt. Ông kể thế, tự ái cao và lương thiện v́ đă có lần từ chối không nhận một khúc vải do một kẻ cắp từ ái dấu mặt ban đêm ném cho.

Hai mẹ con cố gắng vươn lên để đến mức sau này, ông Nội làm nghề đổ đồng cho "chóp nón" mua được một căn nhà 2 x 30 m tại phố Hàng Nón Hà Nội và về làng Hà Đông mua chức Lư trưởng, được người làng gọi danh là " cụ Lư Chóp ".

Sao lại cùng cực và họ hàng phân tán như thế? Ông không cho Bố tôi biết nhưng nhấn mạnh: tính thiện hảo chịu làm chịu khó, như là Nếp Nhà con cháu phải biết mà noi theo, là nguyên nhân dẫn đến chuyện Ông Thầy Địa Lư "thương t́nh" để mồ mả cho.

Thầy Địa Lư người xứ Nghệ có tên là Dê. Vẫn theo ông Nội. Thầy xuất thân gia đ́nh danh giá hiếm con trai, nên lúc ra đời nghe tiếng dê kêu, mẹ ông liền lấy đặt tên cho con, tên xấu hy vọng con sẽ trường thọ.

Cậu Dê thông sáng sau mang thêm danh Đầu Xứ vùng Nghệ. Nhưng sau nhiều lần vào Kinh dự thi đều hỏng nửa chừng, nghĩa là không hoàn tất được quyển thi, mỗi lần một cách khác nhau:

Khi th́ đau bụng không thể viết bài được, khi lại đánh đổ mực lên quyển vào cuối ngày, lần sau cùng bị " bóng" của một phụ nữ trẻ ôm con dùng tóc xơa quất vào mặt không cho làm bài suốt buổi. Măn cuộc thi về nhà, hỏi và được hay là oan hồn một người thiếp của bố đă tự vận t́m cách trả vay!

Ông Đầu Xứ Dê quyết định không theo đuổi hoạn lộ nữa mà lang bạt kỳ hồ ra Bắc, để cuối cùng gặp ông Nội chúng tôi. Ông Nội vô học (không phải ít học) sao kết giao được với ông Đầu Xứ? sao kết giao được với người văn học đứng đầu một vùng? trong khi một mẫu tự bẻ làm ba làm bốn mà cũng không xong, nói ǵ đến chữ Nho, chữ Hán " Bố tôi nói thế, khi kể chuyện này.

Thực tế như thường xảy ra với nhiều gia đ́nh nghèo, ít học. Từ bé ông Nội có chứng đau bụng "băo", chẵng có thuốc nào làm dịu được cơn đau, ngoài uống sái thuốc phiện. Riết rồi thành ghiền đâm nghiện. Và dân "bẹp" gặp gỡ tại bàn đèn cũng dễ kết giao.

Đây là môi trường thuận tiện cho ông Nội tâm sự với Thầy. Ông Nội truyền lại:

- "Thầy Cả Dê, thương t́nh hai mẹ con vất vả mà vẫn c̣n tính khẳng khái lương thiện nên đă có ư "để mộ" cho thầy. Mà họ hàng ḿnh thất tán nên Mẹ (tức Bà Cố) đă bảo chỉ c̣n nhớ mộ của một ông bác, không vợ không con dập vùi bên đường.

Họ hàng Nhà ḿnh từ xưa nghèo hèn, ít con lại c̣n hiếm con trai nên thầy đă xin Thầy Cả Dê giúp cho và xương cốt của ông bác chết đường, đă được Thầy Dê đem đi cải táng."

Khoảng một tháng sau, ông Đầu xứ Dê nói với ông Nội:

- "Anh chủ tâm để mộ cho hai mẹ con chú nhưng không ngờ lại phát cho Trưởng tộc trước rồi mới đến Thứ sau, thôi chắc thiếu phúc nên không được hưởng ngay, chịu khó vậy. Anh cũng không ngờ ngôi Mộ lại "phản Thầy" tháng sau Anh sẽ chết âu cũng là số mệnh.

Ngôi Mộ phát về "Vơ" ngành Trưởng sẽ phát đạt liên quan đến Hỏa xa, sẽ đa đinh chớ không thiểu đinh như trước, c̣n một điều quan trọng chú phải làm ngay, mà phải khéo kẻo không dân làng bên, thuê thầy Địa lư biết được họ sẽ đào mả lên đấy, v́ Mộ kết phạm vào long mạch sẽ làm cho làng bị cháy. Đắc địa sau cho mộ đă cũ chôn cất từ lâu."

Rồi Ông Đầu Xứ đột nhiên bị bạo bệnh, qua đời đúng một tháng sau. Tiếp đến làng kế bên mộ cũng vô cớ bị cháy.

Thời gian qua. Ngôi mộ dần dần kết "phát vơ và đa đinh" ông Nội chúng tôi đinh ninh như thế. Nhưng Thứ th́ phải chờ hưởng sau. Cứ chịu khó năng nhặt chặt bị, dần dà lấy vợ chỉ sinh hai gái. Dành dụm mua được căn nhà, rộng ngoài cửa thôi được gần 2m, rồi cứ từ từ nhỏ dần vào trong đến 30m th́ chỉ c̣n không đến 0,4m.

Nhà thót hậu nhiều người kiêng không thèm, nhưng nghèo mà mua được giá thấp là hơn đời rồi. Rồi vợ chết ông tôi tục huyền. Vợ tiếp là Bà Nội chúng tôi cho ra đời độc nhất một cậu con trai.

Bố tôi thuở nhỏ èo uột và mụn nhọt đầy ḿnh nhưng ông Nội cũng cố cho đi học, lấy được bằng Sơ Học Yếu Lược mới thôi. Đem tiền về quê vợ (Bà Nội chúng tôi) Ông mua được chức Lư Trưởng. Ông chắc mẩm, đă bắt đầu mồ mả phát cho Thứ chăng? v́ Trưởng tộc đă được phát giàu sang rồi.

Bố tôi nói:

- V́ ốm yếu khi đi học bị bạn bè bắt nạt nên đến tuổi trưởng thành "Tao bắt đầu học Vơ Thiếu Lâm".

Tŕnh độ của Bố cũng khá: chẵng hạn đóng cọc xuống đất, bất cứ thế đứng nào cũng chỉ một đá gẫy cọc.

Trong nhóm cũng có một chú tiểu sở trường về ném "ám khí" tức giả vờ quay ḿnh chạy ném lại ra sau "một ḥn bi bằng sắt" vào yếu huyệt đối phương. Chú đă một lần bị chó đuổi và đă ném vỡ đầu chết con chó này.

Nhóm tụ tập để cứu nhân độ thế ? chưa có dịp để làm nên chuyện, mà chỉ lập hội Múa Lân vào mỗi dịp Trung Thu. Thời Bố, Lân được phân chia ngôi thứ : Đàn anh tức xếp ṣng, dùng Lân râu bạc, thứ đến mới đến các chú râu đỏ, đen.

Những khu phố nhà giàu, lũ đàn em chớ có héo lánh tới mà ăn mă tấu. V́ thế mà có năm ngôi vị chưa ngă ngũ, có nhóm Lân khiêng theo cả quan tài để nếu cần ăn thua th́ ăn thua đủ. Bố tôi khoe:

- Có lần tao múa đầu Lân trước nhà cô Bé Tí được Bà khen thưởng sáu đồng, thời đó lương thợ nhà in Tân Tân chỉ có ba đồng một tháng, v́ mọi người vỗ tay tán thưởng, múa đẹp lại c̣n thoát được nhiều đường côn ác hiểm trong gang tấc.

Vậy mà khi gặp con một chủ tiệm chụp ảnh giàu có, vơ sĩ quyền anh Mai văn Ngọ. Bố đă bị vần thành cái giẻ rách. Bố nói:

- Thượng đài luật quyền anh th́ không được đá, lại thường không luyện tập chịu đ̣n ở mặt, cũng như di chuyển đầu để né đ̣n, do đó tao bỏ Thiếu Lâm chuyển sang học bốc.

Bác Ngọ tôi đă gặp đôi lần, đă từng giữ chức "Vô Địch Quyền Anh Hạng Nặng Đông Dương" một thời gian, tôi không nhớ năm nào.

Xin tạm ngưng chuyện về Bố mà chuyển sang ông Bác Trưởng Tộc, người dùng tài đánh đáo lỗ, lấy tiền mua sách học.

Bác nuôi chí tiến thủ nên thường lân la làm quen các ông Tây, t́nh cờ và đă gặp một người luống tuổi hỏi:

- Nếu chịu đi xa th́ có việc làm.

Được Mẹ đồng ư bác đă theo người này sang Tàu Vân Nam, làm tùy phái văn pḥng cho đồn điền ông đang trông nom. Người Pháp này theo dơi ngầm bác tôi nhiều ngày, sau cùng chất vấn:

- Tại sao hết giờ làm mọi người ra về, riêng mày về muộn sau, lại c̣n lục lọi giấy tờ nữa, tính chuyện ăn cắp hay sao?. Khi hiểu là v́ hiếu học, ông đă cất nhắc bác làm thư kư phụ rồi thư kư riêng và tận tâm hướng dẫn dạy bảo nhiều điều. Khi ông về hưu chức đại diện công ty đă truyền lại cho ông bác chúng tôi.

Từ thế đứng cao này bác đă hoạt động thêm về kinh doanh và đă trúng một vụ thầu cung cấp một loại dịch vụ cho ngành Hoả Xa Vân Nam.

Lời tiên đoán của Thầy Cả Dê đă đúng quá cụ thể. Kinh doanh gặp thời th́ phát như diều gặp gió. Của cải ra sao, gia đ́nh chúng tôi không ước lượng được, nhưng có một loại thước đo quy ước là:

Nhà có ba xe tay kéo, một chỉ riêng cho bác gái đi chợ, hai chiếc kia đưa đón cô gái cả và cô kế đi học và đi chơi, tám, chín gia nhân khác hầu hạ mọi việc.

Bác trai không ăn chơi mà t́m đón và nuôi thầy dạy vơ nghệ trong nhà, như một số gia đ́nh thế tộc danh gia. Thầy dạy vơ là một người Tàu trung niên, người tầm thước nhân dáng không có ǵ đặc biệt, chưa hề đề cập với ai chuyện thân nhân và vợ con của ḿnh.

Bác tôi tính nóng nảy, dễ thượng cẳng chân hạ cẳng tay với người, nhưng đă bị thầy bắt tuân thủ kính vợ như nhu nhu, cùng đôi điều riêng được thầy dặn như sau :

- Hễ đột nhiên ông yên lặng th́ không được hỏi, nếu ông trừng mắt th́ phải lảng đi xa, càng xa và càng lâu càng tốt.

- Lâu lâu thầy bỏ đi khi đôi ngày khi nhiều ngày, không được thắc mắc hỏi han khi thâfy về.

Điều lệ có vẻ giản dị nhưng thật sự không đơn giản. Ông thầy Tàu đang cư xử b́nh thường, đột nhiên nghiến răng trèo trẹo, mắt ngầu đỏ, lâu mau tùy lúc rồi trở lại b́nh thường. Thường th́ ngay sau đó ông bảo lấy cho ông một chậu thau, ông tự đổ nước vào, lẩm nhẩm trong miệng rồi bước qua chậu.

Đôi lần ngay sau đó ông bỏ đi nhiều ngày. Và hai, ba ngày kế liền có người lạ đến hỏi. Được dặn ḍ kỹ lưỡng từ trước, mọi người đều trả lời không biết.

Thầy Tàu không bao giờ hỏi han về tiền bạc, nếu cố nài nỉ ông giữ chút tiền để tiêu vặt th́ thoáng vài hôm lại hết mà không thấy ông tiêu pha ǵ cả. Quần áo cũng vậy. Bác gái mới may hay mua cho ông, chỉ đôi ngày lại thấy ông mặc đồ cũ.

Ngủ nghê của thầy Tàu cũng kỳ quặc. Khi có chuyện buộc phải vào pḥng riêng của ông th́ không thấy ông đâu cả,  giường chiếu chăn không xô lệch có vẻ ông ít nằm trên giường. Nhưng một lần lúc nhọ nhem, bác trai t́m quanh quất th́ thấy ông Thầy đang ôm ngủ trên kèo nhà.

Than "sao Thầy tự hành hạ thân ḿnh làm ǵ" th́ ông viện cớ ngủ trong rừng tránh ác thú  ôm cành cây thành thói quen.

Khi tŕnh độ vơ nghệ đă khá, Bố tôi không kể rơ sau bao năm, đột nhiên một hôm thầy Tàu bảo bác gái cho nấu một nồi cháo đậu xanh để hai thầy tṛ luyện vơ xong giải lao. Thế luyện như sau: Thầy đang ngồi lúi cúi như trồng hoa chẳng hạn, bác tôi đột nhiên từ đàng sau hoa đao chém sả vào lưng ông Thầy.

Bác tôi từ chối chém trộm như thế v́ sợ Thầy tránh né không kịp. Nhưng Thầy quả quyết không sao nên mới dám dạy đệ tử. Bác an ḷng. Xuống tấn, vừa tiến bước vừa hoa đao vừa hét :

- Sư phụ, tả...

Nhưng lời chưa ra khỏi miệng th́ bác đă bị một cước vào bụng dưới, ngă bật ra sau không gượng dậy được miệng hộc máu đỏ lẫn nhiều cục máu đen. Bác gái thấy vậy kêu trời:

- Thầy giết đệ tử rồi.

Nhưng ông Thầy trấn an:

- Không sao mà. Mừng cho nó mà. Hôm nay Ta giải huyệt cho nó mà. Không th́ nó chết mà. Cho nó ăn cháo đi. Đắp chăn cho nó ngủ. Ngủ một giấc dậy là khoẻ ngay mà.

Ngủ một giấc li b́. Ngày hôm sau tỉnh dậy mạnh khoẻ như không có chuyện ǵ đă xảy ra. Khi đó Thầy mới cho hay:

"Ông đă kín đáo điểm huyệt bác nhiều lần trong những lần dạy vơ. Nay biết chắc bác không có tâm phản nên mới giải huyệt như trên, nếu không bác sẽ chết."

Về sau khi Thầy Tṛ từ biệt, ông đă tặng bác một đôi dao găm và nói:

"Đây là vũ khí Thầy đă dùng giết nhiều người, trong đó có tám đệ tử. V́ chúng đă tưởng "giỏi hơn thầy",có tên c̣n toan tính ám sát thầy nên Thầy phải giết để tránh hậu họa cho Vơ Lâm."

Đôi dao trông rất b́nh thường, nhưng nếu cầm nghiêng, soi lên ánh trăng...chỉ ánh trăng thôi, tự nhiên như có những...giọt máu chảy từ chuôi xuống. Bác tôi v́ sợ đă vứt xuống một hồ trên đường từ Vân Nam về Việt Nam.

Ông Thầy cũng cho bác một chiếc ṿng ngọc, ông thường xuyên đeo ở cổ tay, cắt nghĩa nguyên do của vết rạn trên ṿng:

"Nó đă cứu mạng Thầy khi giao đấu với công tử con của Tổng Đốc Vân Nam. Tên này giỏi vơ lắm nổi danh đ̣n song cước, sau khi đánh bại nhiều cao thủ, lại ngạo nghễ thách thức cả giới giang hồ, các sư thúc, sư bá khuyên thầy đừng để tâm.

Nhưng thầy quyết dạy cho người dám đụng tới giới Giang Hồ một bài học, nên đăng đàn tỉ thí riêng, dù đă đề pḥng, thầy đă bị đá văng từ lầu ba xuống đất, th́ chính ṿng này đă cứu mạng, để lại một dấu tích rạn nứt. Leo lại lên lầu "bó cặp chân của nó", thầy đánh chết tên công tử...tại chỗ."

Bác tôi nhớ đọc báo trước đây có cáo thị kèm giải thưởng lớn, truy t́m thủ phạm đă ám sát quư tử của Tổng Đốc Vân Nam, không ngờ người đó chính là thầy dạy ḿnh vơ bao năm.

Cũng đă được Bác cho xem chiếc ṿng, Bố tôi nhận xét: Một chiếc ṿng đeo tay bằng cẩm thạch có đường rạn nứt ṿng quanh, khiến nó trở thành vô giá trị? 

Tưởng cũng nhân dịp nêu ở đây về môn phái. Bố tôi học thiên về quyền tay, có học đá cao nhưng khi giao đấu ít xử dụng, mà chỉ đá đâm hoặc đá quét, v́ "mănh hổ bất ly sơn" môn phái của Bác tôi là Hầu Quyền.

Trở lại chuyện ông Bác với Thầy Tàu. Sau chuyện giải huyệt t́nh thầy tṛ thắm thiết tin cậy hơn và một lần chỉ một lần độc nhất. Bác được Thầy dẫn vào một khu rừng, đi khá lâu đến một khoảng trống, th́ thấy một số người Tàu khác đă tụ tập đang tṛ chuyện.

Có hai nữ tất cả khoảng trung đến luống tuổi mà Thầy giới thiệu là các sư huynh, muội và sư bá. Câu chuyện của họ xoay quanh về Vơ nghệ, trao đổi những kinh nghiệm đă giao đấu với các cao thủ trên đường "Thế Thiên Hành Hiệp".

Dạy nhau các Thế Đ̣n mới, uống rượu ăn thịt trâu?luộc chấm muối để trên lá rừng và hút thuốc phiện. Một người nữ có vẻ gầy g̣ khắc khổ, trong lúc nằm hút đă vẫy tay gọi bác lại gần nói:

- Tiểu tử lại đây. Nghe huynh khoe có đệ tử trung thành và giỏi, ta thử con học đến đâu? này ta cầm hộp (cóng đựng thuốc phiện) bằng hai ngón tay thôi con lấy ra đi.

Bác tôi xuống tấn vận nội công, lúc đầu bằng một tay rồi với cả hai tay nhưng vô hiệu. Mọi người cười ồ. Sau này Bác nói với Bố tôi:

- Nghe câu chuyện trao đổi th́ hiểu họ là nhóm người chuyên cướp của người giàu gian ác, rồi chia lại cho người nghèo. Trong những năm kháng Nhật, báo chí Vân Nam có đề cập đến một Thủ lănh tên Lư hay Lê? Hồng Chương đă lănh đạo Nghĩa Quân gây cho các binh đội Nhật nhiều tổn thất đáng kể.

Lư hồng Chương là tên của Thầy Tàu đă dạy bác vơ nghệ trong nhiều năm. Công việc và làm ăn của Bác phát triển theo lũy thừa tiến. Có thế lực lại quen rộng Bác lấn thêm bước:

T́m món ăn lạ nghĩa là mua sẵn lá gan của người tử tội, ngày hành h́nh thỏa măn cho họ ước muốn cuối cùng, thường không ǵ cao giá mà chỉ một bữa ăn sang là được. Bác khoe với bố tôi: gan người ăn ngon lắm.

Nay vợ con đă rời về Hà Nội, cơ sở bên Tàu người hùn hạp trông coi, Bác đi lại hai nơi. Một lần Bác cũng tức bực kể:

- Việt Nam có Hàn Bái Đường, nổi danh với thế đá cao, anh nằn ń thi tài với họ. Sau cùng họ chịu. Ngay trong chiêu đầu, họ đá sướt rớm máu thái dương anh nhưng cùng lúc anh cũng đấm trúng ngực đối phương.

Bác gái Trưởng th́ tiếp tục cho ra đời ba công chúa nữa. Vậy là phát đa đinh nhưng sao vẫn chưa có hoàng tử để nối ḍng nối dơi?

Bác cùng đi với bố tôi đến đền thờ một vị Thánh linh hiển, cầu xin cho có con trai dù có mất hết sản nghiệp cũng cam. nghe thầm khấn như thế, khi ra khỏi Nhà Thờ bố tôi đă cự:

- Sao anh lại cầu xin thế. Thánh nào bắt anh phải thề thốt như vậy. Về sau Bố tôi đă lấy tên Vị này đặt tên Thánh Bổn Mạng cho tôi. Chi tiết này tôi đưa vào đây có vẻ lạc lơng chăng? Thưa không đâu. Và sau năm con gái cuối cùng cậu út đă chịu ra đời!

Bây giờ Bác Trưởng Tộc mới nghĩ là "Mồ mả"đă phát thật. Bèn hỏi ông Nội chúng tôi nơi chốn ngôi mộ. Ngày xây gạch bao quanh mộ có Bố tôi tham dự, lúc này bố đă có vợ, đă có con trai đầu ḷng. Thật khó nhận ra là một mộ chí, mà có vẻ là một g̣ mối đang đùn. Thợ xây đă phải t́m cách thăm ḍ.

Xin chuyển sang tiếp tục kể về Bố tôi.

Bố xin được một chân thợ sắp chữ tại nhà in Tân Tân. Có một lần bị máy in kẹp suưt mất một cái đùi. Cũng tập tành (không vơ nghệ nữa) mà viết lách đăng báo. Rồi bị sở Cẩm hỏi thăm. Bạn bè khuyên:

- Chỉ có cách vào lính mới thoát.

Thế là bố đăng lính lương thợ từ ba đồng một tháng nay lính được những gần sáu đồng một tháng. Lại an nhàn v́ nguyên là vơ sĩ quyền anh hạng bét, Bố nói thế.

Nên được làm Huấn luyện viên Thể Dục Trường Thiếu Sinh Quân. Lại có bằng Sơ Học sau được cất nhắc đi học lớp Hạ Sĩ Quan. Lại đỗ Thủ Khoa, các khóa sinh thời đó đều xuất thân từ nông dân.

Mẹ tôi có hai con đều là trai được lên chức "Cô Đội". Thời này đối với làng quê lối xóm vinh vang lắm. Vinh vang đấy, Bố tôi nói "nhưng là do sức ḿnh, v́ Mả kết đă bị động rồi c̣n đâu đến Thứ ḿnh?.

Số là Khi thợ xây dùng que sắt xâm xuống đất để xác định giới hạn xây. Bố và Bác Trưởng đều nghe một tiếng kịch, đồng thời một luồng khói xanh phụt từ dưới đất lên cao tầm ngực người lớn. Bác Trưởng kêu lớn ngưng ngay, nhưng đă trễ.

Sau đó bác buồn rầu nói với Bố tôi:

- Động mả rồi. Anh được hưởng trước th́ sẽ bị hại trước. Chỉ thương cháu trai c̣n nhỏ. Anh xin chú về sau thay Anh trông nom nó.

Ông Nội chúng tôi năm sau qua đời. Thọ 56 tuổi, Kế đến Bố tôi đăng lính để tránh sở Cẩm hoạnh hoẹ. Riêng gia đ́nh bác Trưởng Tộc xuống dần. Bạn bè, người hùn hạp bắt đầu lừa đảo, đất đai, của cải mất dần.

Cậy vơ giỏi bác Trưởng gái nói, ông đi buôn lậu, vàng hay thuốc ǵ đó. Bác gái cũng góp phần làm cho tán gia bại sản bằng cờ bạc. Chỉ trong ṿng năm, ba năm trắng tay.

Bác trai đi buôn chẳng nên cơm cháo ǵ mà chết trong lao lực. Các cô con gái bắt đầu phải bương chải, tha phương. Cậu con trai độc nhất b́nh thường. Sau cũng đi lính, sinh một lũ con khoảng mười bốn đứa nheo nhóc.

Riêng về gia đ́nh chúng tôi vẫn sức ḿnh là chính. Con nhà có Đạo trông cậy Bề Trên. Bà Nội thường lưu ư con cháu như thế.

Tôi có mười lăm anh chị em, hiện c̣n tám. Bố Mẹ tôi cũng nuôi dưỡng, dạy dỗ con trai bác Trưởng Tộc và con vợ trước của ông Nội một thời gian ngắn, khi họ từ vùng xôi đậu về Tề.

Và "nhà" chúng tôi không biết từ lúc nào đă trở thành "nơi tụ hội" con cháu khi vui khi buồn. Ngày giỗ ông Nội, mọi người quy tụ cho đến tháng 4-75 mới thôi.

Bố Mẹ tôi được các Bác Bề Trên gọi là "anh Cả, chị Cả" và các Anh, Chị họ xưng hô "Chú, Thím".

Có một điều rơ nét là: Mọi gia đ́nh đều đa đinh cả trai lẫn gái, cùng với vận Nước, đàn ông đều đi lính rồi đi tù, rồi cùng cơn giông băo của Trời Đất, các "bông Cỏ May" cũng bay đi tám hướng tha hương Lập Nghiệp.

 

                                                              Trần Sơn

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 588 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 8:29pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

HỒI BA MƯƠI TÁM.
DẠO ĐỊA NGỤC DẠY LÁI XE.

Phật Sống Tế Công
giáng ngày 6 tháng 9 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Xiển giáo vô từ thế lộ dao
Hạnh Đàn thánh hội hỷ kim tiêu
Nhân văn hội tuỵ trung châu địa
Đạo khí đằng đằng xán ngọc tiêu

Dịch:

Khai giáo đường xa há ngại ngần
Đêm vui vườn Khổng họp văn nhân
Thần tiên chốn cũ giờ đông đảo
Ánh đạo trời cao toả ngập tràn.


Tế Phật: Hè đi thu tới ḷng lạnh lẽo, người may thêm áo, chim mọc thêm lông. Bốn mùa thay đổi không ngừng. Nhớ lại thuở nào c̣n thơ ấu ngày nay con cháu đầy nhà, mắt mờ tay run đi đứng chậm chạp không vững.

Tiếc ngày xanh và tuổi hoa niên đă hết, lúc này hồi tưởng lại quá khứ th́ thấy kiếp sống của con người chẳng khác ǵ một giấc mộng.

Khuyên người đời hăy lo níu lấy thời gian, một khắc trôi qua là một tấc sinh mạng. Sớm nhập thánh môn để mà tu thân cầu đạo, ngoài xă hội làm một người dân lương thiện, trong cửa Thánh là một đệ tử hiền lành.

Thời sau khi chết xa lánh được địa ngục, giả thử có phải ghé qua th́ cũng chỉ như là người khách, không phải chịu thụ h́nh bị tội khổ cực. Hôm nay đă tới giờ dạo âm ti, Dương Sinh chuẩn bị lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa ân sư, hôm nay sẽ ḿnh tới ngục nào?

Tế Phật: Ta chưa nói vội, chút nữa sẽ biết.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư khởi hành...

Tế Phật: Đă đến nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa ân sư, tại sao ân sư lại đưa con đến sườn núi này? Tiếng kêu từ phía trước vọng tới giống như là có kẻ bị giết chóc hay bị đánh đập. Ngă đường đằng trước âm binh lại đang áp giải các tội hồn đi tới, ḿnh theo họ xem ra sao?

Tế Phật: Cuộc hành tŕnh bữa nay của chúng ta chỉ cốt để quan sát địa ngục ở sườn núi phía trước, ta hăy mau theo cho kịp đám âm binh.

Dương Sinh: Ḿnh đă theo kịp âm binh, họ quay lại chào ḱa. Không rơ những tội hồn này đă phạm phải tội ǵ mà bữa nay bị giải đi hành tội.

Tế Phật: Những tội hồn này đa số cỡi xe máy hoặc lái xe hơi, họ được gọi là kỵ sĩ. V́ lúc sống phạm tai nạn xe cộ làm chết người cho nên sau khi chết bị đày xuống địa ngục này chịu tội.

Dương Sinh: Lái xe hơi cỡi xe máy mà đụng người chết, người ở trần gian đă giải quyết rồi mà cũng chưa xong được hay sao?

Tế Phật: Làm hại mạng người đương nhiên bị luật ở cơi âm xử phạt. Đă đến cửa ngục, muốn rơ con hăy chờ, lát nữa hỏi Ngục Quan sẽ tỏ.

Dương Sinh: Cửa ngục hiện ra trước mắt, hai bên cửa có lính canh nghiêm ngặt. Trên cửa có viết năm chữ "Địa Ngục Dạy Lái Xe". Ngục Quan cùng các vị Tướng Quân đều đă thân hành ra trước cửa nghênh tiếp chúng ta.

Tế Phật: Dương Sinh mau tới làm lễ ra mắt.

Dương Sinh: Kính chào ra mắt Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân. Bữa nay tôi và ân sư Tế Phật phụng mệnh đến quí ngục tham quan, sưu tầm tài liệu để khuyên đời, mong Ngục Quan hăy giúp đỡ phương tiện để có thêm bằng chứng.

Ngục Quan: Dương Thiện Sinh chớ quá lễ độ, mời hai vị theo chúng tôi vào trong tham quan.

Dương Sinh: Thưa Ngục Quan, quí ngục đây thuộc sự cai quản của điện nào?

Ngục Quan: Phàm những tai nạn xe cộ làm thiệt hại nhân mạng, hoặc trọng thương khiến cho người ta trở thành tàn phế th́ bất luận là chủ xe máy, xe hơi hay xe đạp, sau khi chết đều phải tới đây để chịu quả báo. Xin mời quí vị theo tôi vào trong ngục quan.

Tế Phật: Đa tạ.

Dương Sinh: Các tội hồn tụ tập đông đảo bên sườn núi, trên con đường ghồ ghề lầy lội họ đang đẩy những chiếc xe giống như kiểu xe dùng sức người kéo đẩy thời xưa. Trên xe chất đầy đá xanh từ trên núi đổ xuống.

Con đường chỉ rộng đủ cho hai xe qua lại, lỡ quá đà liền đâm xuống vực thẳm hai bên. V́ xe chở nặng lại không có thắng, tội hồn phải dùng hai chân gh́m lại, phải bước rất chậm để khi lỡ trớn c̣n kịp thắng xe.

Hai chân tội hồn rách toang máu chảy tràn mặt đất. Có kẻ không cẩn thận xe lật cũng bị văng xuống vực, kẻ đỡ không nổi trợt chân té bị xe đè kêu thảm thiết. Có kẻ bị xe cán máu chảy loang trên mặt đất. Những loại h́nh phạt này thật là tân kỳ, nhưng cũng thảm thiết quá mức.

Tế Phật: Trên đời lái xe nếu không cẩn thận, lỡ xảy ra tai nạn làm hại tính mạng lại bị tai nạn, do đó phải đến đây để chịu khổ, không cách chi tránh khỏi nhân quả báo ứng.

Ngục Quan: Tôi đă ra lệnh cho mấy tội hồn thuật lại những tai nạn đă gây lúc c̣n sống như thế nào cho Dương Thiện Sinh nghe.

Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan.

Ngục Quan: Các tội hồn đă tới, bọn mi mau thuật rơ lại cho Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh nghe những hành vi lúc c̣n sống để khi trở lại trần gian Dương Sinh c̣n khuyến cáo cho người đời rơ.

Tội Hồn: Lúc c̣n sống tôi là tài xế của một hăng chuyên chở công cộng, có lần vừa tới khúc quanh, một bé gái phóng qua, tôi thắng không kịp cán lên em bé. Trong suốt quăng đời lái xe tuy tôi không làm hại người nhưng sau khi gây ra tai nạn này hăng xe bị tổn hại cho nên công ty đă quyết định sa thải tôi.

Sau khi chết tôi bị xử tù một năm tại ngục dạy lái xe này. Ở đây hàng ngày phải tập lái xe, từ trên núi lái xuống, hai chân phải thay thắng để điều khiển xe, phải cố gắng hết sức ḿnh mới có thể duy tŕ được. Nhưng mỗi ngày phải đi lên xuống hàng trăm lần do đó tinh thần và sức khoẻ đều kiệt hết, hai chân lại c̣n lỡ loét thối tha đau đớn vô cùng.

Ngục Quan: Tôi hồn thứ hai mau thuật lại những hành vi lái xe lúc c̣n sống của mi.

Tội Hồn: Khi c̣n sống tôi hành nghề lái xe rước khách để làm kế sinh nhai. Có một đêm cùng bạn bè uống rượu. Sau khi nhậu say hai mắt đă hoa lại c̣n phóng xe quá tốc lực, qua mặt ẩu xe khác khiến cán chết một người khách bộ hành. V́ gây tai nạn giết người tôi đă phải bồi thường tiền bạc và ở tù.

Sau khi chết Diêm Vương dạy rằng lái xe mà c̣n say rượu, xem mạng sống con người như tṛ chơi, do đó ra lệnh đày tôi ba năm tại Địa Ngục Dạy Lái Xe. Hàng ngày tôi phải chịu cảnh xe cán, xe đè, xe đụng hai chân sưng húp đau đớn vô cùng. Thân thể chịu đựng không thấu gầy như cây sậy.

Hy vọng những ai lái xe ở thế gian nên đề cao cảnh giác không bao giờ được lái xe trong lúc say rượu để tránh gây ra ta nạn. Nếu gây ra tai nạn th́ sau này xuống địa ngục không những không có rượu uống mà hai chân c̣n chảy máu đau đớn vô cùng.

Ngục Quan: Tội hồn thứ ba mau thuật lại những hành vi gây ra tai nạn lúc c̣n tại thế.

Tội Hồn: Lúc c̣n sống tôi hành nghề buôn bán, hàng ngày cỡi xe giao hàng, thường chạy xe quá nhanh không tuân theo luật lệ giao thông, cho nên có một bữa đụng phải khách bộ hành và tôi cũng bị thương. Hai bên đều được đưa tới y viện chữa trị, tôi bị gẫy xương chân c̣n người kia bị đứt dây thần kinh ở đầu.

Tôi điều trị tới nữa năm mới khỏi, c̣n người kia trở thành kẻ đăng trí, nên tôi phải bồi thường một ngân khoản rất lớn. Sau khi chết v́ tôi gây ra tai nạn lưu thông này mà tôi bị áp giải tới Đệ Lục Điện. Biện Thành Vương phán đày tôi tại ngục này ba năm, chịu hành phạt đắng cay khổ cực.

Ngục Quan: Bữa nay ba tội hồn đă làm nhân chứng, phàm những kẻ lái xe ở trần gian nên lấy đó làm gương, phải gắng lái xe cho cẩn thận th́ người và xe đều b́nh an. Sau khi chết được miễn cái cảnh khổ tới bản ngục thụ h́nh. Nếu như không cố ư làm hại tính mạng hay gây tật nguyền cho kẻ khác th́ c̣n nhẹ một chút.

Trường hợp uống rượu chay xe quá tốc độ, không tuân theo luật lệ lưu thông coi thường tính mạng người khác th́ khi gây ra tai nạn rồi nạn nhân sống hay chết không cần biết, sau khi thác xuống đây đều bị xử tội. Cho nên khuyên người đời sau khi gây ra tai nạn chớ bao giờ trốn tránh nên chịu trách nhiệm rơ ràng, phải giữ đúng đạo nghĩa th́ cái tội có thể giảm nhẹ được đôi phần.

Tế Phật: Địa Ngục dạy lái xe này là trại tù mới thiết lập, cũng giống như những trường dạy lái xe ở dương gian vậy. Tội hồn tới đây nhất nhất đều phải tuân theo trật tự lớp lang, không dám vượt quá tốc độ, nếu sai lầm một chút cũng khó tránh khỏi tai nạn.

V́ vậy cảnh cáo những kẻ lái xe nên hết sức lưu tâm, coi mạng người là của Trời, không được uống rượu say rồi lái xe quá tốc lực. Nếu không giữ đúng luật, sau khi chết đến địa ngục này phải chịu cực h́nh, bấy giờ mới thấy khổ.

Hôm nay thời giờ đă trễ, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường. Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă chỉ giáo tường tận.

Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă giúp đỡ phương tiện. Chúng tôi xin cáo từ.

Ngục Quan: Không có chi, xin hai vị cứ tự nhiên. Lệnh Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề tiễn khách.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh mau xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 589 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 8:53pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

   HỒI BA MƯỜI CHÍN
  DẠO ĐỊA NGỤC DÙNG KIỀM KẸP MIỆNG. DÙNG  HÀM THIẾC ĐÓNG VÀO RĂNG.

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 23 tháng 9 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Thánh môn linh lạc đạo nhân hi
Mạo phạm châm qui tức thị phi
Mặc mạc canh vân chung thọ ích
hạt xuy trường dịch khổ vô y.

Dịch:

Cửa thiền vắng vẻ ít người tu
Giới luật coi thường thích thị phi
Lẳng lặng cầy bừa sau có lợi
Cô đơn thổi sáo khổ thân mù.


Tế Phật: Cửa Thánh lạnh lẽo, tu sĩ ngày một ít, có kẻ ḷng dạ giả dối, ngoài mặt làm bộ tôn sùng nhưng trong bụng lại coi thường. Có kẻ miệng nói như trước chảy thao thao bất tuyệt, nhưng miệng với ḷng phản nghịch nhau như bèo trôi không rỗ, căn cơ không thực, theo gió cuốn đi khó thành mạ cao, cây lớn.

Cho nên hăy cố gắng cày bừa, năm năm gặt hái được nhiều lúa, c̣n bọn mù ngồi thổi sáo một ḿnh chẳng có ai nghe! Tu đạo cần phải tu cho thành thực, lời Thánh có dạy: "Tích thiện nhân gia, tất hữu dư khánh. Vi ác chi nhân, tất hữu dư ương" (Kẻ tích thiện th́ may mắn có dư, kẻ làm ác th́ tai ương có thưa).

Lưới trời lồng lộng tuy thưa mà khó lọt. Nếu như nay biết thức tỉnh quay đầu lại th́ c̣n có đường, nếu không gió thu thổi tới, lá vàng rơi lạnh lẽo sẽ không nơi nương tựa. Khi ấy sân nhà vắng vẻ điêu linh, hoạn nạn sau này sẽ vô cùng. Hôm nay đă tới giờ dạo âm ti, Dương Sinh chuẩn bị lên đài sen.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Thưa tại sao bữa nay ân sư lại uống rượu say ngất ngưỡng, trong khi nói vẻ mặt lại không được vui vẻ.

Tế Phật: Nh́n thấu tim người đời, thấy mỗi kẻ đều cố t́m cách hưởng thụ vật chất, chợt nhớ tới tam cương ngũ thường, ḷng ta âm thầm đau xót. Do đó, nhấp vài chung rượu đắng, sớm nay có rượu sớm nay say, để coi chúng sinh đoạ lạc, coi Trời đất hỗn độn.

Dương Sinh: Ân sư thật là đă từ lại bi.

Tế Phật: Mau lên đài sen, rượu chẳng làm người say, người tự say, sắc chẳng khiến người yêu, người tự yêu, tiền chẳng bắt người mê, người tự mê. Trân gió lớn thổi qua ta đă tỉnh, thôi thầy tṛ ḿnh dạo âm phủ... Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Phía trước Ngục Quan đă tới nghinh tiếp. Kính chào Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, bữa nay tôi cùng ân sư Tế Phật tới quí ngục hỏi han t́m hiểu, xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngục Quan: Thôi miển lễ, mời đứng lên. Bản ngục là ngục chuyên dùng kiềm kẹp miệng, dùng hàm thiếc đóng vào răng. Khu văn thư ở Đệ Lục Điện đă tiếp được chiếu văn nên được biết trước là Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung sẽ tới đây tham quan để viết sách Địa Ngục Du Kư. Xin thứ lỗi v́ sự tiếp đăi hai vị không được trọng thể.

Tế Phật: Xin Ngục Quan đừng khách sáo, thầy tṛ chúng tôi bữa nay phụng chỉ dạo thăm địa ngục, hy vọng được giúp đỡ nhiều phương tiện.

Ngục Quan: Mời hai vị theo tôi vào trong quan sát.

Dương Sinh: Thấy tội hồn đông nhung nhúc trong nhà ngục, âm binh trừng trị tội hồn bằng cách dùng sắt nướng đỏ áp vào miệng tội hồn, dùng kiềm kẹp quả cầu sắt đầy gai nhọn thọc vào miệng, lập tức máu tươi từ trong miệng trào ra, thân gục xuống hôn mê.

Tế Phật: Miệng các tội hồn này chắc là cứng lắm cho nên phải dùng dùi sắt cậy, rồi nong trái cầu sắt có gai nhọn vào khiến tội hồn có miệng mà khó nói, đau đớn kêu chẳng thành lời.

Dương Sinh: H́nh phạt này thật quá tàn nhẫn! Người đời chỉ hóc chút xương cá trong cổ họng cũng đă vô cùng khổ sở, toàn thân không chịu thấu, mà nay lại dùng trái cầu sắt có gai nhọn nhét vô miệng, thực là đau khổ, cay đắng muôn phần, chẳng thể nói nên lời. Xin hỏi Ngục Quan, những tội hồn này lúc tại thế đă phạm phải những lỗi lầm ǵ mà sau khi chết xuống âm phủ lại phải chịu những h́nh phạt này?

Ngục Quan: Phàm những kẻ tại thế ham cướp lời đoạt ư, ưa dùng lời đường mật dụ dỗ tán tỉnh gái đẹp, thích dùng lời dối trá lừa gạt kẻ khác để lấy tiền lấy bạc, ham hút cần sa ma tuư, trong lúc chuyện tṛ thường dùng lời châm chọc làm tổn thương danh dự của kẻ khác, th́ sau khi chết khó thoát nổi h́nh phạt của địa ngục dùng kiềm kẹp miệng, dùng hàm thiếc đóng vào răng. Để tôi kêu vài tội hồn ra đây cho nó khai rơ những tội ác đă phạm.

Tế Phật: Bọn này hôn mê bất tỉnh, để ta dùng quạt Bồ này quạt một quat. cho tỉnh lại. Tướng Quân, mau moi trái cầu gai ra khỏi miệng chúng, c̣n không có miệng cũng chẳng thể nói năng.

Tướng Quân: Đă moi trái cầu gai ra khỏi miệng chúng, xin Tế Phật định đọat.

Tế Phật: Các tội hồn hăy lắng nghe những lời khuyên dụ sau đây: Hôm nay ta dẫn Dương Thiện Sinh là người phàm tới đây phỏng vấn để t́m hiểu rơ về tội phạm của các ngươi, các ngươi phải thành thực thuật rơ lại lúc sống đă phạm phải những tội thuộc về khẩu nghiệp ra sao, khiến sau khi chết phải đày đoạ tại ngục này?

Tội Hồn: Tôi lúc sinh tiền nói năng rất giỏi, giảng giải điều này lư nọ không những ai nấy đều thích nghe mà c̣n khiến tai mắt họ chết mê chết mệt. Nhan sắc tôi lại đẹp đẽ do đó sau khi lấy chồng vẫn c̣n lắm kẻ theo, một lần nọ có một kẻ tha thiết ngỏ lời yêu tôi, tôi thấy hắn giàu có liền giả dối nói với hắn rằng: "Chồng tôi đối xử với tôi tệ bạc, mong chàng đối xử tốt với tôi." Sau đó đi đến ngoại t́nh. Do lời gian dối, do nhan sắc hấp dẫn của tôi, cộng thêm ba tấc lưỡi khéo uốn éo, tôi đă ăn không của hắn một món tiền lớn, về sau ác ngôn ngày càng gia tăng, mỗi câu nói đều bao hàm sự châm chọc khiến hắn vô cùng đau đớn tủi nhục, cuối cùng không chịu thấu hắn liền tự tử.

Sau khi chết hắn ôm hận xuống tuyền đài tố cáo với Diêm Vương. Diêm Vương xét ra hắn cũng sai lầm mới bị sa xuống hố. C̣n tôi là phụ nữ mà tâm tính lại quá ác độc cho nên phải chịu quả báo. Về sau hồn hắn thường lai văng quấn quít bên tôi, khiến thân thể tôi không được b́nh an. Trải qua bảy năm, vận suy khí nhược khiến phải chết. Hai kẻ cùng tới đối chất tại Thành Thác Oan, hắn bị kết tội hiếu sắc gian dâm với vợ người, c̣n tôi cũng bị xử nghiêm h́nh nơi các điện. Nay tôi bị giải tới điện này, Diện Thành Vương kết án tôi đă dùng miệng lưỡi mê hoặc người, ám hại người, đâm người nên phải tái thụ h́nh tại ngục dùng kiềm kẹp miệng, dùng hàm thiếc đóng răng, hàng ngày bị tọng sắt vào họng đau đớn vô chừng.

Tế Phật: Ngươi giả yêu vờ thương, bày t́nh trăng gió, miệng lưỡi giết người, sau khi chết phải chịu tội này đáng lắm, đáng lắm chớ có oán than. Tội hồn thứ hai hăy mau khai rơ tội phạm của mi.

Tội Hồn: Tôi lúc sống là dân không nhà cửa, thích hút ś ke chích ma tuư, đến lúc nghiện ngập bèn trộm cắp đồ vật khắp nơi để kiếm tiền mua. Sau khi chết bị phán đày tại ngục này, thống khổ chẳng thể thở than. Đă không được hút ma tuư như lúc c̣n sống mà hàng ngày c̣n bị bắt nuốt những viên sắt tṛn, bị đâm miệng thật là thống khổ, hận lúc sinh tiền tôi đă không chịu học sống tốt lành.

Ngục Quan: Hút ma tuư thời gian thụ h́nh do bản ngục phán rất lâu mà những độc tính không lui, do đó tội hồn không thể giải thoát để đầu thai được. Thế gian c̣n nhiều kẻ thích hút ma tuư cùng nhiều loại thuốc cấm khác, luật thế gian đă nghiêm nhặt, sau khi chết luật âm phủ càng thêm nặng, có kẻ bị đày thẳng xuống ngục A Tỳ. Mong những ai phạm tội này mau cải hoá chớ dùng ma tuư làm hại linh hồn cùng sinh mạng.

Tế Phật: Tội hồn thứ ba hăy mau khai rơ những ác nghiệp đă gây ra lúc c̣n tại thế.

Tội Hồn: Tôi đọc nhiều sách, nhớ được nhiều thành ngữ, nên hay cướp lời đoạt lư của bạn bè, những điều nói ra đều là lời tà lư cong. Lại thường dùng lời nói của thánh hiền để phỉ báng kẻ khác. Sau khi chết bị Diêm Vương phán: "Mi không dùng lời nói của thánh hiền để hành thiện lại đem dùng để tranh biện một cách vô ích, như thế là lộng ngôn, cái miệng mi cũng vậy cho mi nuốt đạn sắt có gai, hăy nếm qua cho cái miệng và răng biết mùi vị." Bởi vậy hiện thời có miệng mà tôi không nói được.

Tế Phật: Có lư th́ đi khắp thiên hạ, không có lư một bước cũng khó đi. Người đời nói năng cũng phải theo chân lư mà nói, như nói để giết người khiến đối phương thiệt mạng, th́ đó không phải là chính ta hại họ sao? Cho nên những điều nói đó chỉ là tà lư. Ham lư luận tà lư, sau khi chết chắc chắn sẽ bị trừng phạt. Bây giờ tội hồn thứ tư, cớ sao mi lại đày đoạ tại ngục này?

Tội Hồn: Lúc c̣n sống có rất nhiều tiền, v́ ham lợi tức, phàm những ai cần dùng tiền gấp hoặc những ai khốn khổ cần vay tiền của tôi, tôi đều cho vay nặng lăi, vốn lời cốt sao gia tăng ngày một thật nhiều. Nếu đối phương không trả nổi tiền vay th́ tôi dùng bọn lưu manh trừng trị. Sau khi chết tôi bị Diêm Vương phán tội tham lợi tức, hút máu của người, thâu tiền lời quá đáng bèn phạt tôi nuốt sắt viên có gai, hiện thời quá thống khổ.

Ngục Quan: làm kẻ có tiền mà tim gan như đồng như sắt, chuyên môn lời cao để thâu cho thật nhiều lời, mặc dù có sự thoả thuận của đối phương song tim ruột quá cứng do đó ăn đồng nuốt sắt để hưởng thụ cái mùi vị phú quí bất nhân. Khuyên những kẻ giàu có trên dương gian, nếu như có dư tiền cho ai vay th́ không nên thâu quá nhiều lời, chỉ nên lấy lời nhẹ để giúp đỡ người. Lấy việc giúp đỡ người làm vui, tại sao không làm?

Tế Phật: Bữa nay thời giờ đă trễ, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Thánh Hiền Đường. Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă hậu đăi, xin cáo từ.

Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Dương Sinh: Con đă chuẩn bị xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 590 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 9:33pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI

DẠO ĐỊA NGỤC LƯỚI THÉP GAI ĐỈA ĐÓI VÀ CHÂU CHẤU

Phật Sống tế Công
Giáng ngày 9 tháng 10 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Ỷ lan quyện cánh nhiều hồi lang
Thánh điển thanh tân hiển di hương
Khứ bại trần ai tiêu bách nghiệp
Phù sinh hà tất khổ bôn mang.

Dịch:

Chán tựa lan can lại dạo hiên
Điện thần hương ngất sạch vô biên
Đường trần thất bại tan cơ nghiệp
há khổ bôn ba cơi thế nhân.

Tế Phật: Thánh Hiền Đường vừa mới được dọn dẹp sửa sang trong ngoài sạch sẽ trang nghiêm. Thần Tiên rất thích những nơi thanh tịnh. Chúng sinh muốn thấy Thần Tiên th́ trước hết phải gọt rửa tâm thân ḿnh cho thật thanh tịnh, nếu không huệ nhăn sẽ bị bụi trần che lấp, chẳng thể nào trông thấy tiên cảnh được. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau sửa soạn lên đài sen.

Dương Sinh: Xin vâng lệnh. Thưa, bữa nay ân sư có vẻ vui mừng sảng khoái, không rơ nguyên nhân bởi đâu đây?

Tế Phật: Tới Thánh Hiền Dường là chốn thanh tịnh, ta thấy Thánh điện không dính một mảy bụi trần, cho nên nỗi âu lo tan biến.

Dương Sinh: Người đời thường nói "bất kiến vi thanh tịnh" (Mắt không nh́n thấy là thanh tịnh) ư của ân sư thế nào?

Tế Phật: Chỉ có Tiên Phật mắt không cần nh́n mà trí vẫn thông suốt thôi, c̣n phàm nhân chẳng thể như thế được. Cho là mắt không nh́n thấy rồi chẳng kiên cữ sự ô uế, hành động tà tâm lọan đức trong chốn tối tăm rồi nói không nh́n thấy tức là thanh tịnh được ư?

Dương Sinh: Ân sư nói rất chí lư, con đă sữa soạn xong, mời ân sư lên đường...

Tế Phật: Đă đến nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Bữa nay ḿnh tới đây sao chỉ thấy âm binh áp giải tội hồn đi, không hề nghe tiếng kêu khóc bị hành tội ǵ hết.

Tế Phật: Hôm nay chúng ta tới thăm Ngục Lưới Gai Sắt Dùi Cào Cào, ngục này tội hồn chịu những h́nh phạt thống khổ không cùng, do đó chỉ âm thầm rên xiết thôi. Con hăy đợi, lát nữa sẽ rơ mọi sự. Đă tới gần cửa ngục, Ngục Quan cùng Tướng Quân đang chờ đón chúng ta.

Dương Sinh: Xin vái chào Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, bữa nay tôi cùng ân sư Phật sống tới thăm quí ngục cùng hỏi han sự t́nh, xin quí ngục giúp đỡ tôi phương tiện.

Ngục Quan: Bản ngục là Địa Ngục Lưới Gai Sắt Dùi Cào Cào thuộc Lục Điện do Biện Thành Vương cai quản. Nay Đài Trung Thánh Hiền Đường phát huy đạo giáo, công đức sâu dầy, giờ đây lại phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, tiết lộ t́nh h́nh ở âm phủ để khuyên đời độ người, sự khó nhọc thật đáng kính phục, bản ngục cũng được tả vào sách vàng, thật quá vinh hạnh. Kính mời hai vị vao trong tham quan.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan đă kỹ càng chỉ giáo cho tôi. A! Trong ngục dùng toàn lưới sắt kết gai thép nhọn y hệt hàng rào dây kẽm gai ở trên trần. Dưới hầm ngập nước đă rào một tầng, trên mặt đất cạn rào thêm tầng nữa, khiến tội hồn không đứng lên nổi, phải ḅ sát đất mới di chuyển nổi, mỗi khi ngẩng đầu lên liền bị gai sắt đâm đau đớn. Các tội hồn rên xiết không ngớt, quần áo họ rách nát tả tơi, trên ḿnh họ c̣n đeo theo hai vật ǵ, v́ tôi đứng cách khá xa nên nh́n không rơ vật đó, xin Ngục Quan nói cho tôi hiểu được chăng?

Ngục Quan: Hai vật đó, một là sâu bọ hai là đỉa đói chuyên hút máu mủ và nước óc trong đầu người để sống.

Tế Phật: hăy đi tới để thấy rơ ràng hơn.

Dương Sinh: Đúng đúng, ối cha! Th́ ra toàn thân tội hồn bị đỉa đói theo, h́nh cảnh này mọi người đều kinh hăi. Trên đầu tội nhân sâu bọ lại bu kín. Không hiểu bu như vậy là chúng ăn được những ǵ?

Tế Phật: Đỉa đói c̣n gọi là mă hoàng kỳ thường sống vào vũng bùn lầy, khi đă bám được vào người ta hút hết máu tươi nên người đời cũng sợ. Con hoàng trùng là một loại sâu bọ chuyên phá hoại mùa màng, chúng thường bay hàng đàn thấy lúa th́ sà xuống ăn cho bằng sạch. Ở đây hoàng trùng bu kín đầu là để hút cạn nước trong óc tội hồn.

Ngục Quan: hoàng trùng chuyên hút sữa trong hạt lúa c̣n non. Bữa nay ở âm phủ chúng hút nước óc trắng của tội hồn trông giống hệt như nước sữa trong hạt lúa non vậy.

Dương Sinh: Hiện thời tôi sợ quá, nh́n cảnh này ḷng bàng hoàng, chân tay bủn rủn muốn ngất xỉu.

Tế Phật: Chớ kinh hăi, ḿnh dạo âm phủ để viết sách, vốn phụng chỉ mà tới, có ta bên cạnh, hăy can đảm lên.

Ngục Quan: Xin hai vị hăy đợi một chút, tôi sẽ kêu thêm vài tên tội hồn nữa ra đây để chúng thuật lại những bằng chứng xác thực của các tội đă phạm.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan, nhưng trên thân tội hồn đỉa đói lại bám đầy khiến tôi sợ hăi quá.

Ngục Quan: Đúng đúng, nhưng hai loại trùng này đă bị trừ sạch, Dương Thiện Sinh chớ sợ hăi. Tôi ra lệnh cho hai tội hồn cung khai những tội ác đă làm lúc sinh tiền khiến sau khi chết phải tới đây thọ h́nh. Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh đến âm phủ cốt để t́m hiểu, vậy các tội hồn hăy thành thực cung khai hầu khuyến hoá thế nhân.

Tội Hồn: Lúc sống tôi làm quan toà chuyên xử những vụ kiện tụng, mỗi khi được bị cáo lo lót tiền bạc tôi đều xử một cách bất công. Do đó đă xử oan nhiều người cùng phá huỷ công lư của luật pháp đi. Tôi đà kiếm được quá nhiều tiền trong lúc sống, tuy rằng tôi vẫn thường nghe nói làm quan toà mà tham tiền không ngay thẳng, th́ sau khi chết sẽ bị báo ứng. Cũng có lúc tôi nghĩ đời này chỉ cần vinh hoa, phú quí, quyền cao chức trọng nhưng rồi đời sau sẽ ra sao đây?

Sau khi chết, tôi tới đứng trước đài gương soi ác nghiệp, những hành vi nhăn tiền hối lộ, những lời kết án bất chính đều hiển hiện rơ ràng như trên màn ảnh vậy. Tội lỗi đă rơ ràng nên tôi phải lănh h́nh phạt giam tại ngục, sau đó lại bị giải giao qua Lục Điện.

Biện Thành Vương mắng tôi là làm quan toà biết luật pháp, nắm giữ cán cân công lư mà c̣n bất công. V́ phạm vào tội đại ác cho nên tội đă bị xử đày tại ngục Lưới Thép Gai để cho sâu bọ đục khoét mà chịu khổ. Hàng ngày phải ḅ để lưới thép gai phía trên đâm nát thân, bị đỉa đói sâu bọ hút máu, tuỷ óc. Toàn thân nhức nhối đau buốt, nguyên khí trong người bị hút hết, thật là đau khổ không thể nào tả xiết.

Ngục Quan: Đă hiểu pháp luật lại c̣n phạm pháp, thật là không c̣n pháp luật, không c̣n trời. Mong kẻ nắm giữ pháp luật ở thế gian phải học tác phong nghiêm minh công chính của Bao Công, hành xử đạt mức không quá đáng, không bất cập, v́ xă hội trừ gian dẹp tệ, thế thiên hành đạo, công đức vô lượng.

Nếu như không theo đúng qui luật của công lư, v́ tự lợi mà thất tiết, tham lam mưu cầu hối lộ, sau khi chết xuống địa ngục ắt bị nghiêm h́nh sửa trị, ngoài ra c̣n liên lụy đến cả con cháu đời sau bị đày ải điêu linh không dứt. Gương sáng ngàn xưa, báo ứng đều rất chí công. hai tội hồn hăy mau thuật lại những hành vi bất chính lúc c̣n tại thế.

Tội Hồn: Tôi lúc sống thân thể cường tráng khoẻ mạnh, thường bảo vệ các ṣng bài cùng chốn ăn chơi, chiếm cứ một khu đất trống lấy huê lợi để sống. Cuộc đời trải qua những ngày sung sướng, từ sự ăn nhậu những của món ngon vật lạ cùng các thú vui chơi không thứ ǵ là không từng được hưởng. Có ngờ đâu sau khi chết bị Diêm Vương phán đày tại ngục này, Hiện trời quá đau đớn khổ sở không ǵ sánh nổi, thực muôn phần thê thảm!

Tế Phật: Phàm những kẻ không dùng nghề nghiệp chính để sinh nhai lại đi thâu lợi tức là hút máu huyết của kẻ khác th́ sau khi chết đều phải tới đây để chịu tội, mong người đời mau tỉnh ngộ. Thời giờ đă trễ, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă tiếp đăi quá nồng hậu, v́ đă tới giờ chúng tôi xin cáo từ.

Ngục Quan: Lệnh các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề tiễn khách.

Dương Sinh: Thưa con đă chuẩn bị xong, xin ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 591 of 2534: Đă gửi: 06 August 2008 lúc 9:52pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI MỐT

DẠO MIẾU THÀNH HOÀNG XEM NGƯỜI CHẾT QUA ĐỜI

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 29 tháng 10 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Thế sự phân phân chúc ảnh vi
Hàn lưu tối phạ vũ phi phi
Thân t́nh nhất đán trường tương biệt
Mộng lư tần hô bất đắc qui.

Dịch:

Sự đời hư ảo tựa đèn loà
Đă hăi lạnh tràn lại sợ mưa
Một sớm người thân chia mấy ngă
Trong mơ réo gọi chẳng quay về.

Tế Phật: Nhân Hoàng Văn Đạt chồng nàng Lai Sanh Khoan là tín hữu của quí đường vừa thác trưa hôm nay đă khiến ta động ḷng thương cảm cho cuộc sống của con người thật là quá ngắn ngủi. Mọi việc ở đời há cần phải sử dụng mưu chước ?

Ba tấc khí hít thở Trời ban cho để dùng, một sớm đổi thay mọi sự chấm dứt. Tiền bạc, con cháu có c̣n không? Nhà cửa pḥng ốc chỉ là mượn đỡ của con cháu tạm trú ít ngày, rồi sau khi thác chúng đem chôn nơi sườn núi hay băi hoang động vắng, khi tới đó th́ thử hỏi c̣n được những ǵ?

Dương Sinh: Bạch ân sư, sau khi thác th́ Hoàng tiên sinh sẽ văng sinh cơi nào?

Tế Phật: Đường đi mờ mịt, năm tháng âm u, đó là chỗ mà người đời ai ai cũng phải phải đi tới. Ḿnh nay viết sách Địa Ngục Du Kư chính là làm cái công việc tiết lộ những bí mật sau khi chết vậy.

Dương Sinh: Thật quá hay, đó là một vấn đề lớn, người đời chỉ biết là sau khi chết th́ phải xuống địa ngục, c̣n không rơ cái cảnh tượng đó ra sao, kính xin ân sư giảng giải rơ rành rành mạch cho.

Tế Phật: Có thể được, con hăy lên đài sen, ta sẽ chỉ dẫn cho con được tỏ tường.

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư lên đường...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Chốn này con đă từng qua lại.

Tế Phật: Đúng đấy, con hăy nh́n thi hài Hoàng Văn Đạt đặt nằm trên linh sàng, phía trước là ban tụng niệm của Thánh Hiền Đường, đang chuẩn bị tụng kinh cầu hồn. Con cái Hoàng Văn Đạt đều lộ vẻ đau khổ khôn cùng.

Dương Sinh: Thưa tại sao chỉ nh́n thấy nhục thể, không nh́n thấy linh hồn?

Tế Phật: Con hăy mau lên đài sen, ta sẽ đem con tới miếu Thành Hoàng để xem kết quả.

Dương Sinh: Thưa con đă sửa soạn xong, mời ân sư lên đường...

Tế Phật: Đă tới.

Dương Sinh: Miếu Thành Hoàng người tụ tập đông, binh mă đi đi lại lại, cảnh này người phàm chẳng thể nh́n thấy được.

Tế Phật: Ḿnh hăy vào trong lễ ra mắt Thành Hoàng.

Thành Hoàng: Hoan nghênh Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh, có điều chi cần chỉ giáo khiến Phật Sống phải lao nhọc thân hành tới đây.

Tế Phật: Nhân đấng phu quân của vị nữ phó chủ Thánh Hiền Đường qua đời, lại nhân bản đường phụng chỉ viết sách Dịa Ngục Du Kư để giải bày t́nh cảnh sau khi người ta chết ra sao? Do đó chúng tôi mới đặc biệt tới đây t́m hiểu.

Thành Hoàng: Hoan nghênh, hoan nghênh, mời hai vị hăy ngồi nghỉ mệt, Tướng Quân đâu hăy mau dâng trà.

Tướng Quân: Xin tuân lệnh... Mời nhị vị dùng trà.

Dương Sinh: Đa tạ, xin hỏi Thành Hoàng, quí điện chuyên lo phần vụ ǵ?

Thành Hoàng: bản điện là Đài Trung Thành Hoàng, cai quản phàm nhân ở Trung Thị, phụ trách kiểm soát các nghiệp vụ. Người đời phần lớn không rơ chức vụ của Thành Hoàng, Thành Hoàng giống như cảnh sát cuộc trên dương gian, chuyên môn phụ trách cảnh cáo ngăn ngừa cùng theo dơi quan sát những hành động của thế nhân.

Phúc Đức Chính Thần Miếu cũng phụ trách một công tác nhưng Thành Hoàng chủ quản, chia trên dưới phụ trách. Phàm người đời tới lúc tuổi thọ hết th́ âm binh cơi âm được lệnh tới họp tại bản điện, sau đó cùng tới chỗ Phúc Dức Chính Thần nơi bản đường rồi hội đồng mới tới nhà phàm nhân dẫn người đi.

Dương Sinh: Tôi c̣n nhiều nghi vấn muốn được Thành Hoàng chỉ dạy, như việc âm binh đối xử với người thiện kẻ ác khi tới dẫn họ đi th́ cách thức ra sao?

Thành Hoàng: Như âm sai Tướng Quân Ngưu Mă hay quỉ sứ vô thường Hắc bạch, mỗi khi tới nhà người thiện chỉ cần vỗ một cái vào ḿnh người phàm, khiến họ thất thần hôn mê rồi dẫn đi. C̣n đối với kẻ ác th́ dùng tay tra khảo đánhh đập hoặc cột trói giống như trên dương gian khi bắt kẻ phạm tội vậy. Sau đó dẫn giải tới miếu Thành Hoàng để khai báo tên tuổi cùng lư lịch để ghi vào sổ bộ quỉ.

Dương Sinh: C̣n người lương thiện cùng tu đạo không được ưu đăi ǵ sao?

Thành Hoàng: Có chứ, nếu tại thế mà làm nhiều việc thiện, tích được nhiều công nơi âm phủ th́ âm binh chỉ tới miếu Thành Hoàng cho biết lệnh triệu người, sau đó Phúc Thần sẽ đích thân dẫn về âm phủ. Nếu như người có công lao lớn đối với đạo, được nhiều tín hữu tôn làm ân sư, xuống địa ngục được lo liệu các việc hoặc tới Tiêu Dương Quan để khảo nghiệm. C̣n người đă chứng đạo được dẫn thẳng lên trời.

Dương Sinh: Thưa tín ngưỡng tôn giáo khác nhau th́ phương thức về trời có khác không?

Thành Hoàng: Tôn giáo tuy có bất đồng nhưng cái lư đoạ th́ là một, muốn siêu thăng thượng giới ắt tại thế phải thực hành được trung đạo, bất thiên bất chấp. C̣n không hành tŕnh thăng thiên của họ sẽ gặp trở ngại, chẳng kể thực hiện được tự do.

Tế Phật: Thành Hoàng nói rất đúng, thế nhân tu đạo tối kỵ cố chấp, bài xích công kích và tự cao. Nếu như phạm vào những điều đó th́ tâm trở thành động loạn, hiếu thắng mất quân b́nh sẽ bị đày xuống địa ngục để rèn luyện lại.

Dương Sinh: Xin hỏi Thành Hoàng hồn Hoàng tiên sinh hiện giờ ở đâu?

Thành Hoàng: Để tôi dẫn vô trong sẽ thấy.

Dương Sinh: Hoàng tiên sinh đang ngồi trong một căn nhà thiết trí giống như một giáo đường, chỉ có năm sáu người ở trong. Tiên sinh ngồi trên ghế hướng về Dương Sinh gật đầu chào, không rơ tôi có thể đàm đạo với tiên sinh được không?

Thành Hoàng: Được lắm.

Dương Sinh: Hoàng tiên sinh, ông khoẻ chứ?

Hồn Hoàng: Cảm ơn bạn đă có ḷng nhớ tới tôi, ối chao ôi! Ôi chao ôi!...

Dương Sinh: Hoàng tiên sinh, lúc này chỉ c̣n biết nhỏ lệ ngơ ngẩn nh́n tôi, chẳng nói được lời nào.

Tế Phật: Văn Đạt! Ngươi chớ bi thương, con cái đă trưởng thành, lại đều có vợ hiền con thảo, cớ sao c̣n quá lo lắng như vậy?

Dương Sinh: Hoàng tiên sinh nghe xong khóc càng dữ hơn.

Tế Phật: hăy nh́n lại xem, đời người như khách qua đường, chỉ dạo qua coi cho biết, chớ sao lại quyến luyến quá đổi như vậy?

hồn Hoàng: Đa tạ Phật Sống Tế Công đă khuyên giải, tôi hy vọng Ngài có thể thay thế tôi mà dạy dỗ con cháu tôi để chúng ngoan ngoăn tu đạo, luôn tới Thánh Hiền Đường công quả. C̣n nay tôi đă ĺa đời, nhân được vợ tôi tên Khoan có nhiều âm đức, cho nên Phúc Thần cùng Thành Hoàng mới lấy lễ mà đối xử với tôi, song ḷng tôi vẫn c̣n sầu tủi...

Dương Sinh: Xin Hoàng tiên sinh hăy b́nh tỉnh lại đi, Tế Phật cũng đă nói nhiều tồi. Đường trần tuy hết song thánh đạo vẫn c̣n có thể hành, chớ quá buồn rầu.

Hồn Hoàng: Chỉ tiếc lúc sinh tiền không tới Thánh Hiền Đường công quả cho thật nhiều. Ôi! Đa tạ Dương Sinh cùng các tín hữu nhân đức của Thánh Hiền Đường đă có ḷng nhớ tới tôi...

Tế Phật: V́ thời giờ có hạn, chẳng được nói nhiều, chúng tôi c̣n phải tới Biện Công Sảnh để hỏi han thêm.

Thành Hoàng: Mời hai vị tới Biện Công Sảnh phía trước đàm đạo... mời ngồi, Dương Thiện Sinh c̣n có nghi vấn nào không?

Dương Sinh: Đối với t́nh cảnh của mỗi người chết, người ta từng hỏi tôi nhiều câu hỏi mà tôi chưa trả lời được, vậy mong Thành Hoàng chỉ giáo cho tôi.

Thành Hoàng: Chớ khách sáo, có những nghi vấn ǵ cứ việc hỏi, lại có cả Tế Phật ở đây, nếu như có điều chi không rơ, ngài cũng có thể giải thích cho.

Dương Sinh: Kẻ chết sau khi hồn phách rời bỏ xác thân th́ sẽ ra sao?

Thành Hoàng: Đa số người chết đều có triệu chứng báo trước, sau đó mới ngă bệnh. Nếu như số đă tới lúc chết th́ chẳng khác nào cây sắp đổ, trước tiên lá úa vàng rồi rụng, thân khô mục gặp trận gió lớn đổ xuống.

Người ta lúc sinh âm phủ đă ghi vào sổ bộ, sổ bộ của người cùng giống như một cái cây nên luôn luôn hiện rơ ở chốn âm phủ, nếu như khi sinh mệnh của người đời sắp hết, quan viên âm phủ cứ việc mở sổ bộ sinh tử ra coi. Khi tới giờ th́ quỉ Vô Thường sẽ lên dương thế triệu kẻ đó đi.

Lúc quỉ Vô Thường tới ắt cây khô mục đổ và được gọi là tử vong. Hồn phách nhập vào thân xác người ta ít chục năm như cây tiếp cành, nay rời bỏ thể xác th́ như cành cây lột vỏ, như con rùa lột xác, cảm thấy rất đau khổ. Xem t́nh cảnh lúc chết chẳng ai giống ai, có người nghiến răng cắn lợi, phùng má trợn mắt, vẻ mặt hoàn toàn đổi khác, đó là t́nh trạng của kẻ gian truân khổ hận, nguyên nhân đều do nghiệp chướng quá nặng, cho nên giờ phút lâm chung mới ngang trái như vậy.

C̣n nếu vẻ mặt b́nh thản giống như nằm ngủ th́ sống cũng như khi chết hồn phách đều được an lành. Lúc chết mà vẻ mặt thản nhiên tức là cái tâm thiện đức được biểu lộ ra.

Tế Phật: Người ta có khi ngừng hô hấp chưa hẳn là đă chết. Cứ lấy b́nh điện làm tỷ dụ, nếu đốt đèn mà đèn không cháy th́ chưa hẳn là điện năng trong b́nh hết sạch, mà chỉ v́ quá yếu cho nên không thể phát quang được. Con người khi đ́nh chỉ hô hấp nếu ở trạng thái ngừng nghỉ hạn chế th́ hồn phách hay thần thức lúc đó chưa hoàn toàn thoát ra, hơi thở lúc đó mong manh như dây tơ.

V́ chấp trước cái ngă tướng của ḿnh cho nên bị ràng buộc níu kéo. Người chết mà tâm chưa chết, như ảo mộng tri giác đều tỏ tường, có điều có miệng mà không nói được. Trong giờ khắc đó, con cháu nên khuyên bảo, an ủy, nói nhỏ nhẹ bên tai người chết là: "Nên buông bỏ phàm tâm đi, bỏ hết tất cả mọi dây t́nh trần thế, chỉ nghĩ tới việc thiện ngoài ra không nên nghĩ ǵ khác nữa".

Có như vậy mới mong giúp đỡ được cho kẻ đó yên tâm trên đoạn đường xuống suối vàng, tránh được sự lưu luyến, thoát được sự khổ đau. Nếu người tin được sự khổ đau. Nếu người tin Phật th́ niệm Nam Mô A Di Đà Phật, tin đạo th́ niệm Thánh hiệu Thái Ất Cứu Khổ Thiên Tôn.

Cứ tuỳ theo tín ngưỡng mà niệm, v́ Tiên Phật Thánh đều ở trên trời cả, nếu tụng niệm như vậy th́ đều khiến cho linh hồn kẻ quá văng được phiêu diêu an lạc, không c̣n sợ hăi con đường xuống suối vàng, bỡi v́ người chết lúc này tâm thần hoảng hốt như người đi đêm vậy, nếu lấy Tiên Phật Thánh hiệu mà hô to kêu lớn th́ có thể giúp kẻ chết thêm đảm lược, khí nguyên linh đă được ổn định th́ linh hồn hẳn là bớt đau khổ.

Trong thời gian cư tang th́ con trai con gái trên dương thế nên trai giới, giữ ḿnh cho thanh tịnh sạch sẽ, cấm rượu thịt để có thể nhờ Thành Hoàng tâu với Minh Vương th́ sẽ được giảm khinh những tội phạm lúc sinh tiền. Điểm này con cháu không thể coi thường được, đó cũng là phương cách để báo đền ơn đức cho cha mẹ. Bữa nay đă tới giờ, chúng tôi phải sửa soạn để trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Xin ân sư hăy khoan một chút. Không rơ Hoàng tiên sinh sẽ tới đâu?

Thành Hoàng: V́ thụ lănh lời tâu quí giá của Văn Hoàng Thánh Đế thuộc Thánh Hiền Đường nên hồn nhập âm phủ, bữa sau sẽ căn cứ theo công trạng và lỗi lầm mà xét xử.

Tế Phật: Đối với việc này Dương Sinh chớ hỏi nhiều, t́nh trạng vẫn c̣n trong ṿng giữ kín. Hăy chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Thành Hoàng: Ra Lệnh cho các vị Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề để đưa tiễn khách.

Dương Sinh: Xin đa tạ Thành Hoàng. Kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 592 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 1:45am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI HAI

DẠO ĐIỆN THỨ BẢY GẶP GỠ THÁI SƠN VƯƠNG THĂM NGỤC NÓNG BỎNG NĂO NỀ

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 16 tháng 11 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Ngọc Lịch bửu sao khuyến thế nhân
Kỳ thư phụng mệnh tái phiên tân
Nhân duyên tảo chủng thành kim nhật
Thuyết pháp tùy cơ tối bức nhân.

Dịch:

Kinh quí chép ghi dạy dỗ người
Sách hay vâng soạn mới tinh khôi
Nhân duyên gieo giống nay thành quả
Chân lư tùy cơ hướng dẫn đời.

Tế Phật: Ngày xưa ở Đông Thổ có lưu truyền rằng sách Ngọc Lịch là một công tŕnh sao chép quí giá, một áng văn tải đạo cốt để răn đời. Trong đó có nói về vị đạo sĩ Đạm Si Tôn Giả phụng mệnh thiên Dế xuất hồn dạo thăm các điện ở địa ngục, thấy tận mắt cảnh Diêm Vương trừng phạt các tội hồn, sau khi trở lại trần gian đă viết lại vào sách đó một cách hết sức trung thực, lưu truyền khắp chốn.

Đọc xong những người bỏ ác theo thiện, ấn tống sách ấy rất nhiều; kẻ nào tâm cảm ứng được, sự chứng nghiệm lại càng hết sức rơ ràng. Tuy theo t́nh thế thay đổi ở dương gian mà h́nh phạt ở địa ngục đổi mới để thích nghi với mọi hoàn cảnh mà khuyến hoá bến mê.

Thiên Đế đặc tuyển Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường Đài Trung ở Đài Loan nằm dưới quyền cai quản của Nam Thiên Bộ Châu dạo thăm địa ngục để thâu lượm những bằng chứng mới, dùng phương thức xuất hồn, dùng sa bàn truyền h́nh ảnh từ âm phủ về dương gian, rất là tân kỳ đáng tin.

Sách Địa Ngục Du Kư đă vận dụng sử cảm ứng mà sáng tác dùng để thay thế sách Ngọc Lịch là một áng văn khuyên đời vô cùng quư giá, một cuốn sách đă làm thay đổi được thế gian, chính v́ nhân duyên ngàn năm đă nhuần nhuyển, cho nên chúng sinh trong thiên hạ rất ít người quí chuộng sách này, nó như bức tường lớn v́ vậy nếu ấn tống quảng bá rộng răi th́ sẽ được hưởng hồng ân tai qua nạn khỏi, chuyển kiếp thăng trầm, đường đời sẽ bước thong dong.

Sách này không chỉ tiết lộ guồng máy ở địa ngục mà c̣n khai mở những ai chăm chỉ đọc đi đọc lại có thể giác ngộ hay thành đạo. Ai ấn tống để khuyên đời th́ cầu nguyện điều ǵ cũng được như ư, lại c̣n miễn giảm được tội lỗi đă phạm, quả là một bản phúc âm để sám hối quá khứ, tu sửa tương lai. Bữa nay chuẩn bị dạo địa ngục, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Xin tuân lênh, con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư lên đường.

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa, bữa nay tới đâu đây?

Tế Phật: Con hăy nh́n phía trước là Đệ Thất Điện, Thái Sơn Vương đă đứng dậy, mau tới trước làm lễ ra mắt.

Minh Vương: Cung kính đón chào Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh HIền Đường tới thăm. Xin mời vô trong nghỉ ngơi.

Dương Sinh: Đa tạ Thái Sơn Vương, bữa nay tới viếng thăm Đệ Thất Điện được thấy bá quan văn vơ hàng ngũ chỉnh tề tiếp đón, chúng tôi cảm thấy thật quá vinh hạnh. Trước điện tội hồn bị âm binh áp giải tới khá đông, hiện thời Minh Vương mải tiếp chúng tôi nên đ́nh chỉ việc xử án.

Minh Vương: Hai vị không quản gian lao, thân hành xuống thăm âm phủ để viếc sách thực quá khổ cực. Mời ngồi, lệnh Tướng Quân mau dâng trà tiên.

Tướng Quân: Xin tuân lệnh... Kính mời hai vị Tiên Trưởng dùng trà.

Dương Sinh: Minh Vương hậu đăi chúng tôi thật quá cảm kích.

Minh Vương: Không có chi. Đương lúc thế đạo suy đồi, may mắn thánh giáo phục hưng ở Đài Loan, Tiên Phật hiển linh thuyết pháp răn đời, tránh được cơn sóng dữ, công đó quá cao sâu. Việc phụng chỉ soạn sách Địa Ngục Du Kư là mệnh trời sắp đặt, thiện duyên thật quá lạ lùng. Bữa nay hai vị mới tới kể cũng hơi trễ.

Tế Phật: Xin đa tạ những điều Thái Sơn Vương vừa chỉ giáo. V́ cùng một ḷng cứu đời nên bữa nay chúng tôi mới tới quư điện, xin rộng ḷng giúp đỡ, mong được chỉ dạy cặn kẻ về nghĩa đạo cao sâu chân chính.

Minh Vương: Hay lắm, người đời sau khi chết được 49 ngày, thân quyến đều lo cúng lễ, đọc kinh siêu độ để cầu cho vong linh siêu thăng, bởi lẽ tới ngày thứ bảy th́ hồn người chết tới điện số 1, ngày thứ 14 hồn tới điện số 2, ngày thứ 21 hồn tới điện số 3, ngày thứ 28 hồn tới điện số 4, ngày thứ 35 hồn tới điện số 5, ngày thứ 42 hồn tới điện số 6, ngày thứ 49 hồn tới điện số 7.

Người đời có thói quen lấy 7 ngày làm một tuần lễ để cúng bái mà thôi, c̣n chẳng rơ các vong hồn phần lớn lúc c̣n sống chuốc lấy tội lỗi đầy ḿnh cho nên phải mất 49 ngày mới có thể đi qua hết 7 điện. Rồi sau đó lại c̣n trải qua thêm các điện số 8, số 9, số 10 xong mới đầu thai cơi khác.

Cho nên việc cúng bái sau khi chết không thể giống như việc làm lành lúc c̣n sống. Lúc sống nếu như biết tu nhân tích đức, sau khi chết ắt được Phúc Thần dẫn đường, chẳng cần cúng bái vẫn có thể đi đây đi đó tự do. Trái lại, dù cho có mời thầy pháp tài giỏi tới cúng bái linh đ́nh cũng chẳng thể thoát khỏi cửa địa ngục điểm này mong mỏi người đời nhớ cho.

Dương Sinh: Người đời nói 49 ngày mà không nói 56 ngày, 63 ngày hoặc 70 ngày là tại sao?

Ngục Quan: Từ điện số 2 tới điện thứ 7 là các điện chủ yếu ở âm phủ, c̣n từ điện thứ 8 trở đi chỉ là xử phạt các tội c̣n lại của những tội c̣n lại của những tội hồn v́ phạm quá nhiều tội lỗi.

Do đó, có những trường hợp đă qua khỏi các cửa ngục thuộc 49 mà vẫn c̣n phải chịu thêm các tội khác ở các địa ngục kế tiếp. Người đời v́ có ḷng nghĩ tới tổ tiên cho nên mới dựng đàn tràng cầu siêu để cho vong hồn thoát khỏi các cửa ngục ở các điện. Ḷng hiếu thảo đó thật là khả kính, tuy nhiên nếu lúc c̣n sống mà biết chăm lo vun bồi ḷng nhân từ mới thiết thực hơn.

Tế Phật: Người ta sau khi chết trong thời gian c̣n đang chờ phán xét các tội đă phạm hoặc trước lúc được phép đầu thai, đạo Nho gọi là linh hồn hay quỉ hồn. Trong lúc chờ đầu thai chuyển kiếp th́ cái thân ở âm phủ mà Phật gọi là thân ở cơi âm.

Muốn độ linh hồn ra khỏi chốn khổ đau, đời sau ắt phải chăm lo thực hành điều thiện đức khiến Minh Vương cũng phải động ḷng mà xá miễn, đây là con đường tốt nhất mà xá miễn, đây là con đường tốt nhất để đi.

Đến như rước mời được thầy pháp tuy tài giỏi nhưng thiếu đức th́ cũng là làm cho có mà thôi chứ chưa chắc đă ơn ích. Gởi lời nhắn với thế nhân hăy kịp thời thi hành đạo hiếu ngay lúc song thân hăy c̣n tại thế, bởi v́ một hạt cơm khi sống c̣n hơn cả hồ rượu dâng cúng lúc đă qua đời.

Song thân đă quá cố rồi th́ càng phải tu hành đạo đức, ấn tống nhiều kinh sách quí để khuyên đời. Nghĩa cử này vừa dễ dàng khiến Tiên Phật và quan viên ở âm phủ cảm kích, lại vừa báo đáp được ơn sâu của song thân. Đó là một phương pháp vượt thoát bể khổ, hăy tận tâm tận lực thi hành.

Dương Sinh: Lời dạy của ân sư chỉ thẳng vào ḷng người, rất bổ ích cho chúng sinh. Lúc sống ngỗ ngược oán hơn cha mẹ, sau khi cha mẹ chết mới nghĩ tới báo hiếu th́ hẳn là "Thụ dục tỉnh nhi phong bất túc, tử dục hiếu nhi thân bất tại". (Cây muốn lặng gió chẳng mnuốn ngừng, con muốn hiếu cha mẹ chẳng c̣n). Xin hỏi lại ân sư, quỉ ở địa ngục h́nh dáng giống hệt người ở dương gian, xác thịt đă rửa nát tại sao c̣n thấy thân thể này?

Tế Phật: Đây là ảo thân, giả thân, ảnh thân tức thân ở cơi âm cũng c̣n gọi là hoá thân. V́ thời giờ có hạn, xin Thái Sơn Vương gới thiệu một lượt các phần vụ của quí điện.

Minh Vương: Bản điện cai quản địa ngục lớn nóng bỏng năo nề cùng mười sau địa ngục nhỏ, phàm các tội hồn chuyển giao tới bản điện, tôi chiếu theo công lư phán xét không thiên vị t́nh riêng, để thấu tỏ vấn đề tôi hướng dẫn hai vị tới trước tham quan.

Dương Sinh: hay lắm, hay lắm. Xin đa tạ sự chỉ giáo của Minh Vương.

Minh Vương: Văn vơ bá quan hộ giá đưa Dương Thiện Sinh đi tham quan địa ngục lớn nóng bỏng năo nề.

Văn Vơ Bá Quan: Xin tuân lệnh. Mời hai vị cùng đi với Chúa Công.

Dương Sinh: Theo chân Minh Vương đường sá âm phủ cảm thấy thê lương, Vương pháp vô thân, chỉ có đại diện cho đạo nghĩa mới thi hành được thôi.

Tế Phật: Này Dương Sinh, con cám cảnh thương t́nh nhưng địa ngục không thể nương tựa bạn bè mà hoàn toàn tuỳ thuộc ở hành động ở hành động thiện ác lúc sinh tiền, kẻ ác th́ ác quỉ gần, người thiện th́ thiện quan thân. Khuyên người đời kết giao cùng bạn tốt, quảng bá đạo lành để sau này khỏi bị đày ải ở địa ngục.

Dương Sinh: Đă cảm thấy khí nóng thiêu đốt, phía trước lửa cháy rực trời, chỉ thấy một khối đỏ rực, trên cửa ngục có hàng chữ "Nhiệt Năo Đại Địa Ngục (Địa ngục lớn nóng bỏng năo nề), chung quanh ngục tường xây bằng gạch.

Tế Phật: Loại gạch này chịu nóng rất giỏi, lửa càng nóng gạch càng rắn chắc.

Ngục Quan: Hoan nghinh Chúa Công đă tới.

Minh Vương: Ta hướng dẫn Tế Phật cùng Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở dương gian tới đây tham quan, mau hàng ngũ chỉnh tề tiếp rước.

Ngục Quan: Xin tuân lệnh.

Minh Vương: Phía trước là địa ngục lớn nóng bỏng năo nề.

Dương Sinh: Vô cùng nóng bỏng, phiến đá lớn như cánh phản đặt trên đất, phía dưới lửa đỏ luồn qua, tội hồn bước lên đều lăn quay ra đất quằn quại kêu la. Tội hồn từ ngoài áp giải vào nh́n thấy cảnh tượng đó trước mắt sợ hăi khóc rống như cha mẹ chết, chân bước không nổi, âm binh từ sau đẩy tới, chân tội hồn lại đạp lên đá lửa lập tức ngă lăn ra đất kêu gào thảm thiết, càng lăn lộn thân thể càng bị thiêu đốt. Không rơ họ đă phạm phải những tội lỗi ǵ?

Minh Vương: Bản ngục mang danh là ngục nóng bỏng năo nề, phàm ở đời quá tham danh lợi, chuyên hại người để làm lợi cho ḿnh, đối với kẻ khác phái th́ ch́u chuộng hết ḿnh, đối với người cùng phái th́ lănh đạm coi khinh; chuyên môn hại kẻ khác lúc họ gặp nguy khốn, tính t́nh nóng nảy uất khí ngút trời, thoá mạ thiên địa, chuyên lo việc đầu cơ cướp thời vận, đi ngơ sau để cầu lợi lộc, thích xu thời nịnh thế, xa lánh kẻ nghèo hèn, khi gặp việc không giữ đạo trung dung, thiên lệch cố chấp, phản bội đạo đức.

Tất cả những kẻ trên đều phải tới đây thụ h́nh. H́nh phạt của bản ngục vô cùng đơn giản, tội hồn chỉ cần đi hết con đường gạch nung đỏ dài ba trăm dậm là tiêu tan hết tội lỗi. Muốn vượt qua con đường gạch đá đỏ hồng này có kẻ mất năm ba năm mới xong, bởi lẽ h́nh phạt đều căn cứ vào tội ác lúc sinh tiền nhiều hay ít.

Kẻ tội ít chân đạp lên gạch đá đỏ, độ nóng phía dưới tự nhiên giảm bớt đi qua dễ dàng, kẻ tội nặng th́ lửa trái lại bốc lớn, tuỳ theo ác nghiệp nặng hay nhẹ mà bị lửa thiêu nhiều hay ít. Ngục này đă nóng lại oi khiến người ta ảo năo muôn phần.

Kẻ tới thụ h́nh ở ngục thứ 16 phải vượt qua con đường nhỏ phía bên, cũng gạch nung đỏ cũng lửa cháy như độ nóng rất giới hạn, khiến tội hồn kinh hăi nhưng không nguy hiểm, chỉ cốt cho nếm thử mùi vị khổ đau, tới ngục thứ 16 mới bị gia tăng h́nh phạt nghiêm khắc.

Tế Phật: V́ thời giờ eo hẹp, lần sau chúng tôi xin tới phỏng vấn tiếp, trân trọng cáo từ.

Minh Vương: Đă cận giờ, chúng tôi không dám giữ, lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Dương Sinh: Cảm tạ Thái Sơn Vương đă nhiệt thành tiếp đăi, chúng tôi xin cáo biệt, tạm từ giă.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Bạch ân sư, con đă sửa soạn xong, mời ân sư trở lại Hiền Đường...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 593 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 2:02am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI BA

DẠO ĐỊA NGỤC NƯỚNG TAY

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 26 tháng 11 năm Đinh Tỵ 1977

Thơ:

Lănh thượng tân phân tuyết áp mai
Vô t́nh tuế nguyệt cấp tương thôi
Đồ đao phóng hạ thanh song thủ
Tính địa khuyến tu ác ngọc bôi.

Dịch:

Đỉnh núi tơi bời tuyết phủ mai
Vô t́nh năm tháng cứ trôi hoài
Ném dao đồ tể hai tay sạch
Hồn đất khuyên tu chén ngọc mời.


Tế Phật: Trên đỉnh núi lạnh hoa tuyết bay phất phới, năm cùng tháng tận đă tới, khuyên môn sinh hăy quăng dao đồ tể, chớ tạo thêm ác nghiệp mới. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.

Dương Sinh: Khí trời quá lạnh, con sợ chịu không thấu xin ân sư ban thuốc tiên, thưa có được chăng?

Tế Phật: Chẳng qua do ảnh hưởng tâm lư, tính linh do Trời phú há lại sợ lạnh sao? Con đă cầu xin thuốc, tánh thầy lại vốn rộng lượng, vậy cho con viên thuốc này uống mau đi rồi lên đường.

Dương Sinh: Đa tạ ân sư đă ban thuốc cùng tha tội mê chấp của con. Con đă sẵn sàng, mời ân sư lên đường.

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa bữa nay tới thăm ngục nào? Tại sao chưa thấy Ngục Quan ra đón, chỉ thấy âm binh áp giải tội hồn đi đi lại lại.

Tế Phật: Chúng ta gắng đi thêm một doạn đường nữa sẽ rơ.

Dương Sinh: À th́ ra phía trước là Địa Ngục Nóng Bỏng Năo Nề, lần trước đă thăm qua bữa nay lại tới thăm tiếp.

Tế Phật: Không phải, hôm nay chúng ta tới thăm ngục nướng tay, muốn tới ngục này phải băng qua con đường nhỏ nằm bên cạnh ngục nóng bỏng ảo năo.

Dương Sinh: Phía trước hơi nóng luộc người, làm sao băng qua nổi. Vả lại từng nghe đường đó là đường nóng bỏng, chân con lại là chân phàm đi qua tránh sao khỏi bị phỏng?

Tế Phật: Con đừng sợ, có ta đi bên cạnh đất nóng sẽ hoá thành đất mát.

Dương Sinh: Kính xin thầy hoá phép kẻo không qua nổi, v́ đường nhỏ phía trước màu gạch đỏ rực như bị lửa nung.

Tế Phật: hăy nh́n ta hoá phép, quạt Phật quạt một quạt khiến đường lửa đỏ hoá thành đường mát mẻ yên lành dễ dàng vượt qua.

Dương Sinh: Quả là phép Phật vô biên, con đường đỏ rực đột nhiên biến thành con đường mát mẻ. Có một số tội hồn băng qua mà thân thể chẳng hề hấn ǵ, khiến mọi người kinh ngạc bội phần, ngơ ngác nh́n bốn phía, các tội hồn bèn ùn ùn kéo qua...

Tế Phật: Mau theo ta băng qua kẻo tới lúc pháp hết hiệu nghiệm con khó đi qua...

Dương Sinh: Băng ḿnh theo ân sư đă tới chốn, phía bên trái con đường thấy có Ngục Quan cùng Tướng Quân xếp hàng chờ đón.

Tế Phật: Đây là Ngục Quan cùng Tướng Quân của ngục nướng tay, mau tới chào ra mắt.

Dương Sinh: Kính chào Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, tôi là Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường Đài Trung phụng mệnh theo thầy tế Phật tới quí ngục thâu lượm những bằng chứng để viết sách khuyên răn giáo hoá người đời làm điều phước thiện, bữa nay tới đây xin được lănh giáo nhiều điều ơn ích.

Ngục Quan: Hoan nghênh hai vị tới thăm bản ngục, Địa Ngục Du Kư sẽ đăng tải những án chứng của bản ngục thực quả là vinh hạnh. Kính mời hai vị vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan đă quá lưu tâm. hàng chữ hiện trên cửa ngục, hai bên có quân lính cầm khí giới canh giữ rất là nghiêm ngặt.

Ngục Quan: Mời hai vị vô trong.

Dương Sinh: Đă nghe thấy tiếng khóc than buồn thảm vang rần.

Tế Phật: Các ngục đều than khóc thê lương, nghe như tiếng người dương gian rên xiết lúc lâm bệnh, sầu thảm trông mong được cứu rỗi.

Dương Sinh: Cửa ngục trang bị cực kỳ tối tân khoa học. Hai tay tội hồn bị cột chặt vào trục xe bằng sắt nóng đỏ có lửa chấy luồn qua, hai tay tội hồn bị cháy bỏng, muốn giựt ra mà chẳng được. Trục xe bằng sắt sức nóng quá mănh liệt, thiếu sức co dăn nên truyền nhiệt rất lẹ, tội hồn mong thoát nạn nhưng chẳng thể giảm được sức nóng của lửa nên té lăn ra, đôi tay như hai cục than lửa muốn quăng đi mà chẳng được, mặt mũi mồ hôi nước mắt đầm đ́a, hai tay cháy trụi đau đớn khóc ngất.

Ngục Quan: Bản ngục tên gọi là Ngục Nướng tay, trước đây dùng bàn ủi nóng ủi tay, sau này nhờ phối hợp được thủ đoạn cao minh của người đời nên mới cải tiến h́nh phạt này. Để tôi sai áp giải thêm vài tội hồn nữa ra đây để chúng thuật rơ lại những hành động phi pháp của chúng lúc c̣n tại thế.

Dương Sinh: Âm dương cùng một lẽ, quả là cao nhân tất hữu cao nhân trị.

Ngục Quan: Tội hồn hăy nghe ta bảo: Bữa nay Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trên dương gian xuống địa ngục thu thập những bằng chứng để khuyên răn người đời, các ngươi hăy thuật hết những hành động phi pháp để giáo hoá thế nhân.

Tội Hồn: Tôi lúc c̣n sống quen thói chơi bời phóng đăng, thường núp trong bóng tối chọc ghẹo làm nhục đàn bà con gái qua đường, đời tôi đă phạm tội này có tới mười mấy lần, sau khi chết bị xử đày tại ngục này để chịu tội.

Ngục Quan: Dùng tay động loạn phải chịu tội ma chướng này.

Tội Hồn: Tôi lúc sống chuyên môn xúi người này kẻ nọ kiện cáo lẫn nhau rồi viết đơn kiện cho họ để ở giữa thủ lợi, cả đời tôi toàn phạm tội này, sau khi chết Minh Vương giận quá phán rằng lúc sống tôi ham viết hơn kiện cáo, đôi tay hại người nên phải đốt nó đi do đó tôi bị đày tại ngục này chịu tội. Đau đớn cùng cực mà chẳng một ai biết tới, kính xin Phật Sống Tế Công cứu mạng.

Tế Phật: Người đă rành về sở trường chuyên môn cớ sao không viết đơn kiện Diêm Vương để xin tha tội.

Tội Hồn: Diêm Vương mặt sắc vô tư, tôi chẳng dám tự chuốc phiền.

Tế Phật: Dĩ nhiên là thế nhưng cầu cứu ta cũng chẳng khác hơn.

Ngục Quan: Không được tự tiện van xin. Tội hồn thứ ba mau mau cung khai.

Tội Hồn: Tôi lúc sống mở ṣng bài, thường bày tṛ cờ gian bạc lận nên kiếm được rất nhiều tiền, lúc sống v́ có tiền một cách quá dễ dàng như vậy nên đời sống khá giả do đó thường hành động bất chính làm hại xă hội. Sau khi chết mới hay Diêm vương quá giận phán đày tôi 30 năm tại ngục nướng tay, hàng ngày khổ đau không chịu thấu.

Tế Phật: Đă mở ṣng bài c̣n tổ chức cơ gian bạc lận, tội người quá tàn ác, nếu như măn hạn tù tái sanh làm người, hai tay chắc hẳn bị tàn phế đúng là ác nghiệp quả báo, hy vọng người đời mau tỉnh ngộ bỏ đánh bài đánh bạc. Tội hồn thứ tư mau khai rơ những tội đă làm.

Tội Hồn: Tôi lúc sống thường dùng chi phiếu không tiền bảo chứng để lừa gạt kẻ khác lấy tiền, sau khi chết bị đày tại ngục này. Lúc sống chỉ nghĩ cao bay xa chạy là chủ nợ chẳng biết đâu mà đ̣i, ngờ đâu chết xuống âm phủ, Diêm vương bắt tới đây chịu h́nh phạt.

Ngục Quan: Thiếu nợ người đáng lư mi phải trả ṣng phẳng, trái lại mi c̣n cố t́nh lường gạt cho nên sau khi chết mi mới bị h́nh phạt nghiêm ngặt trừng trị, thật chẳng oan uổng chút nào.

Tế Phật: Hiện thời người đời dùng chi phiếu không tiền bảo chứng rất nhiều. Xuất chi phiếu ra rồi trốn biệt tăm như vậy là kẻ lường gạt, sau khi chết tất nhiên sẽ bị h́nh phạt nghiêm khắc. Kiếp lai sinh sẽ phải làm trâu làm ngựa để trả nghiệp, cổ kim trong ngoài chẳng một ai có may mắn thoát khỏi. Nhân quả báo ứng một mảy lông, một sợi tơ cũng không thể trốn thoát, người đời nên thận trọng.

Ngục Quan: Tội hồn thứ năm, sao mi lại mất hết cả thần khí vậy? Hăy mau khai rơ những tội đă phạm lúc mi c̣n sống.

Tội Hồn: XIn Ngục Quan chớ mỉa mai tôi, tôi lúc sống có chân trong một đảng bất lương, thường hay sinh sự, phá rối an ninh ngoài xă hội, hễ gặp việc trái mắt hay bất chợt thấy kẻ nào nh́n chăm chú ḿnh, tôi liền giơ tay đánh liền, hành hung người như vậy mà chẳng cho là quan trọng ǵ. Sau khi chết Minh Vương sai quỉ đầu trâu mặt ngựa hành hạ tôi rồi hỏi tôi có chịu khuất phục không? Khiến tôi nhớ lại hành vi mà tôi đă làm lúc c̣n sống th́ không thể nào ứng đối được.

Ngục Quan: Mi lúc c̣n là thanh niên, hoả khí mạnh mẻ chuyên môn đánh đạp người, phá hoại an ninh xă hội, nắm tay của mi đă quá cứng, hiện tại tốt hơn kêu mi đấm vào trục xe gang thép để cho nó tiêu hết hoả khí của mi đi.

Tế Phật: Thời giờ đă tới, Dương Sinh mau trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Cáo từ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, xin đa tạ sự tiếp đăi cùng chỉ giáo nồng hậu.

Ngục Quan: Không có chi đó chỉ là lễ mọn. Lệnh chư Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 594 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 2:17am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI BỐN

DẠO ĐỊA NGỤC RÚT RUỘT

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 29 tháng 11 năm Đinh Tỵ 1977

Thơ:

Loan bút ma thành cửu chuyển đan
Hồi sinh hữu thuật phục chi an
Thiên thư vạn quyển khai nhân trí
Ngọc Đế hồng ân báo bất toàn.

Dịch:

Bút thánh giáng cơ thông đạo huyền
Hồi sinh có thuật giúp tâm yên
Sách Trời vạn quyển khai phàm trí
Ngọc Đế hồng ân báo chẳng tṛn.


Tế Phật: Hồn người đời du địa ngục chẳng phải là chuyện thần thoại hay hoang đường, từ xưa tới nay đă có nhiều kẻ chết đi c̣n sống lại. Hẳn là những kẻ đều lănh hội tường tận âm thanh cùng h́nh ảnh ở địa ngục nên có thể tả lại những cảnh tượng đó dễ dàng, đủ chứng tỏ những điều tả trong kinh sách không phải là không có thực.

Người đời chỉ v́ chưa đích thân nh́n thấy mà do đó chẳng tin, cho nên những điều nói ra th́ là biết mà lại bị nghi là mê. Điều này làm sao giải tỏ được đây? Lục phủ ngũ tạng trong cơ thể chúng ta cũng c̣n là một vật nh́n chẳng thấy ǵ mà vẫn yên ổn vô sự. Nhưng nếu một sớm ta khám phá ra hoặc cảm giác đă đến giờ th́ chắc là thảm lắm.

Chẳng phải chỗ này đau th́ cũng chỗ khác đau, cần phải chiếu quang tuyến X rồi giải phẩu. Người đời lúc thường không nh́n rơ lục phủ ngũ tạng có thể nói là nó không có không? Địa ngục b́nh thường nh́n chẳng thấy nhưng nó vẫn tồn tại, trừ một số ít người lúc sống có thể nh́n thấy, kẻ khác một sớm nh́n thấy địa ngục ắt là đă tới phút gần đất xa trời.

Sở dĩ ta khuyên người đời giác ngộ, xác nhận những cái không nh́n thấy nhưng lại vẫn tồn tại như tư tưởng, hít thở, cảm t́nh v.v... đều là nh́n chẳng thấy chỉ có thể dùng cảm giác để lănh hội, vả chăng những cái không nh́n thấy đó chính là cái duy tŕ mạng sống, là nguyên tố chủ thể xác thân.

Dương Sinh: Lời giảng của ân sư thật đúng đạo lư, tiếc rằng người đời phần đông không thấu tỏ sự t́nh, chẳng khác ǵ kẻ mù tự ḿnh nh́n không thấy cho nên mới phủ nhận. Thế gian đắm ch́m trong chốn h́nh h́nh sắc sắc, chỉ nhờ vào cây gậy mà muốn đi xa hàng ngàn vạn dậm, điều này đă chứng tỏ cặp mắt thịt của chúng ta bị chắn bởi nhiều vật chướng ngại, chỉ có mắt huệ mới thông mọi lẽ. Nhưng tiếc rằng chúng ta đă đóng mắt huệ cam chịu sống mù loà để mặc cho dục t́nh lôi cuốn mà đắm ch́m trong các kiếp luân hồi khổ đau.

Tế Phật: Con nói đúng, người đời đều hiểu rơ điều tai hại của sự phạm pháp, giống như giếng trước mặt biết là có thể lọt xuống nhưng vẫn không chịu mở mắt ra nh́n quả là c̣n thua kẻ mù loà v́ họ c̣n biết dùng gậy ḍ dẫm đường đi. Tới lúc bị té xuống hang địa ngục sâu vạn trượng, muốn vươn ḿnh thoát ra nhưng không rơ phải đợi tới mấy mươi kiếp sau. Thời giờ đă muộn, Dương Sinh chuẩn bị dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Bạch ân sư, con đă chuẩn bị xong xuôi.

Tế Phật: Nh́n quần áo của con bám đầy bụi đất, lại không khô ráo sạch sẽ, như vậy lúc tới Minh Phủ hẵn là thất lễ.

Dương Sinh: Thưa ân sư y phục bị bụi sa bàn làm dơ bẩn, con lại vô t́nh không lưu ư, xin ân sư tha tội.

Tế Phật: Người trần tới Minh Phủ, chẳng thể không giữ sạch sẽ nên quần áo phải thơm tho để c̣n được đặc biệt chú ư, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, xin ân sư khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen, đến làm lễ ra mắt Ngục Quan.

Dương Sinh: Xin vâng lệnh. Kính lạy Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.

Ngục Quan: Miễn lễ, hoan nghênh Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh tới thăm. Bản ngục đă sớm nhận được thư của Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường xin tới phỏng vấn để viết sách khuyên răn người đời, công đức thật quả là vô lượng. Bản ngục là ngục rút ruột, kính mời hai vị vào trong tham quan.

Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan đă tiếp đăi nồng hậu, nguyên trong này là ngục rút ruột, âm binh tới tới lui lui, áp giải tội hồn đi ra, đă bắt đầu nghe thấy tiếng kêu gào.

Tế Phật: Ta hăy mau theo chân họ vào trong.

Dương Sinh: Đă thấy rơ cảnh tượng ở trong ngục, thân tội hồn máu me nhuộm đỏ, bị trói vào các cây cột, âm binh, quỉ binh dùng dao rạch bụng tội hồn, da bụng rách toang, ruột và bao tử ḷi ra rớt xuống đất, bên cạnh cả bầy chó đen giành nhau cắn xé. Ruột và dạ dày tuy đà rớt ra nhưng vẫn c̣n liền với tim v́ tim chưa rời thân thể nên khi bị chó cắn nhai giành xé th́ tội hồn đau đớn kêu rống lên rồi ngất xỉu, khiến lúc này mắt chẳng dám nh́n. Xin hỏi Ngục Quan bọn họ đă phạm phải tội ǵ mà tới nỗi bị đày ải ở ngục này?

Ngục Quan: Các tội hồn này khi c̣n sống đều là bọn tham quan ô lại, hoặc là những kẻ ḷng lang dạ sói, cho nên sau khi chết tới bản ngục thụ h́nh, như muốn thấu tỏ sự t́nh, để tôi sai áp giải vài tội hồn ra đây tra hỏi.

Dương Sinh: Như vậy hay lắm, phải có bằng chứng xác thực người đời mới chịu tin là đúng.

Ngục Quan: Tôi đă đem tội hồn ra, mời Dương Thiện Sinh tra hỏi họ.

Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, cớ sao người lại tới chốn này?

Tội Hồn: Tôi lúc sống làm quan, thường lợi dụng phương tiện quan tước sang đoạt của cải, đất đai, cướp không lợi lộc. Bất cứ phương diện nào có lợi, tôi đều tận dụng mọi phương cách ngưỡng đoạt cho bằng được để làm của riêng. Chẳng ngờ sau khi chết bị đưa lên đài gương soi ác nghiệp để cho lộ rơ chân tướng.

Tất cả những hành động tham lam cưỡng đoạt tiền tài của cải đều hiện rơ mồn một, khiến tôi vô cùng kinh dị. Trải qua các điện phán xử, cuối cùng tôi bị giải giao tới Đệ Thất Điện rồi Thái Sơn Vương phán đày tôi tại ngục moi ruột, hàng ngày bao tử và ruột bị móc ra cho đàn chó dành nhau ăn, sự thống khổ khó mà h́nh dung nổi.

Ngục Quan: Người là kẻ có chức vụ trong chính quyền, chẳng chăm lo phúc lợi cho trăm họ lại c̣n lột da lóc thịt muôn người, miễn là nuốt trôi được là nuốt, ruột và bao tử ngươi lúc này thực quá nhơ bẩn! Khuyên những kẻ làm quan ở chốn thế gian nên v́ trách nhiệm phục vụ nhân quần, luôn luôn phải v́ dân thương dân, trung trinh với nước ắt công đức vô thường. Nếu như chỉ v́ mục tiêu thủ lợi, sau khi chết chắc chắn sẽ bị đầy đoạ tại chốn địa ngục.

Dương Sinh: Xin hỏi lại bà lăo, bà già như thế này cớ sao c̣n bị xử lọai h́nh phạt này, phải chăng lúc sinh tiền có làm điều chi thất thố chăng?

Tội Hồn: Nhớ lại lúc sống giờ hối hận th́ đă quá trễ rồi. Lúc tôi 48 tuổi v́ buôn bán thua lỗ, bèn đứng ra làm chủ hụi, nhân một chốc mất lư trí đă quyết định giật tiền hụi của người rồi dời đi xứ khác. Tới 54 tuổi ngă bệnh thác, bị giải giao tới Đệ Thất Điện, Diêm Vương phán đày tôi tại đây để thụ h́nh.

Ngục Quan: giật hụi của người, nuốt vào rồi ói ra chẳng được bây giờ chỉ c̣n cách ói ruột và bao tử ra ngoài, ăn bao nhiêu trả bấy nhiêu, luật pháp ở cơi âm rất công bằng, ngươi tự làm tự lănh, ngày sau măn hạn tù, lại tái sinh để trả nợ.

Dương Sinh: Xin hỏi lăo ông thời gian thụ h́nh tại ngục này la bao lâu?

Tội Hồn: Mất ba năm. Lúc sinh tiền gia đ́nh tôi sống bằng nghề nông, chuyên trồng rau để sinh nhai, chẳng hiểu sao tới tuổi trung niên, rau đậu thường bị côn trùng phá hại cho nên phải dùng thuốc trừ sâu bọ để tiêu diệt chúng, tới lúc thấy giá rau tăng vọt, liền hái rau mới phun thuốc được một hai ngày đem bán. Chỉ có vậy mà sau khi chết liền bị Minh Vương phán đày tại ngục rút ruột v́ tội vô t́nh gây tai hại.

Ngục Quan: Ngươi chỉ lo kiếm tiền nên đă đem rau c̣n dính độc dược bán ra hại người không ít, rất nhiều người ăn rau đậu của ngươi trúng độc, hoặc độc tố tích thiểu thành đa mà thành bệnh gan, bệnh ung thư, ḷng dạ ngươi quá độc cho nên phải thụ lănh h́nh phạt.

Dương Sinh: Xin hỏi bà lăo tại sao bà lại phải vào đây?

Tội Hồn: Chao ôi! Trời đất ơi! Ở trong này khổ sở quá, kính xin thầy cứu sống tôi.

Tế Phật: hiện tai ta rất thương nhà ngươi, nhưng hăy nhớ lại tại sao ngày trước nhà ngươi không thương xót kẻ khác? Hăy mau nói rơ nguyên do tội ác của nhà ngươi.

Tội Hồn: Đúng, tôi có một đứa con gái nuôi, từ lúc bé tôi đă không thương nó lại c̣n hay đánh đập. Tới lúc lớn v́ nó có nhan sắc nên tôi đă cưỡng bách bán nó cho người khác để lấy tiền. Sau khi chết tôi bị Diêm Vương phán đày tại đây.

Ngục Quan: Ḷng dạ ác độc, coi con gái nuôi là vật kiếm tiền, phá hoại luân thường đạo lư, tiêu hủy lẽ trời, ḷng sắt dạ thép thật mi đáng tội.

Tế Phật: Thời giờ eo hẹp, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Con c̣n có vấn đề thỉnh giáo ân sư. Trong lúc thụ h́nh có một số tội hồn đă bị hôn mê bất tỉnh th́ làm cách nào cho họ sống lại để xử phạt tiếp?

Tế Phật: Con từng mơ thấy con bị kẻ khác giết chưa? Nếu có hẳn là thân thể lúc đó cảm thấy đau đớn vô cùng nhưng khi tỉnh lại chỉ c̣n mồ hôi lạnh chảy đầm đ́a, không hề chết chăng? Đem mai lại nằm mê nữa, sau khi tỉnh dậy lại thấy ḿnh như trước, thân thể vẫn c̣n nguyên vẹn không có chỗ nào mang thương tích cả.

Sỡ dĩ sau lúc người ta chết, hồn phách họ cũng giống như khi mộng du vậy, thân tuy bị h́nh tội thống khổ, bị âm binh dùng nước hoàn hồn xối, sau khi tỉnh lại chẳng thấy thương tích ǵ cả, làm như vậy chỉ cốt để cho họ nhớ lại cái cảm giác kinh hăi của sự thống khổ vậy.

Thảm h́nh ở âm phủ chẳng qua chỉ là để cho tính linh của người ta thức giác mà thôi do đó mới ví sự chết là giấc mộng lớn, vậy th́ người ta lúc chết hẳn là đi vào một giấc mộng dài để nếm mùi đau khổ. Thêm một ví dụ khác như trong lúc nằm mộng lượm được vàng, vui sướng điên cuồng, tới khi tỉnh dậy không lại hoàn không, đă cho thấy mộng ảo chẳng thể có thức mà do kẻ mê lầm tưởng.

Thế nhân tu đạo nếu như không giác ngộ điểm này mà cứ cố chấp vào h́nh danh sắc tướng, hẳn là cuối cùng sẽ rơi vào trường mộng ảo.

Dương Sinh: À th́ ra là thế! Thưa ân sư, con đă sửa soạn xong, xin tới từ giă Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.

Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 595 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 9:56am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI LĂM
DẠO ĐỊA NGỤC OẰN LƯNG ĐỘI ĐÁ.

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 9 tháng 12 năm Đinh Tỵ 1977

Thơ:

Trọng đạo tôn sư đức nghiệp tuân
Điêu hoa lạc diệp tổng qui căn
Tư nguyên niệm bản thông chân tính
Bội nghĩa vong ân hà túc luân.

Dịch:

Trọng đạo tôn sư nghiệp đức nên
Hoa rơi lá rụng thảy qui nguồn
Nhớ mong gốc gác thông chân tính
Bội nghĩa vong ân há lạm bàn.


Tế Phật: Năm rắn sắp hết, mọi người đều nghĩ năm Ngựa tới sẽ thành công, đó chẳng qua chỉ v́ muốn thành công nên cho rằng ngựa không dừng vó gắng giỏi tiến lên. Ta hy vọng người đời qua năm mới thúc ngựa gia roi, nếu không ngựa chẳng ra ngựa cọp chẳng ra cọp, tiếng hô sẽ giống như gió xuân qua tai ngựa, tu đạo nên học cái tính của con ngựa luôn luôn hướng về tinh thần vô địch không hề sợ sự trở ngại gian nan, c̣n như nếu buông bỏ, tới đâu hay tới đấy, một sớm thấy ḿnh già nua hẳn là có bốn ngựa cũng khó đuổi kịp. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư lên đường, không rơ bữa nay ḿnh dạo thăm ngục nào.

Tế Phật: Sẽ tới ngục oằn lưng đội đá trực thuộc sự cai quản của Đệ Thất Điện. Chuẩn bị khởi hành... Đă tới địa ngục oằn lưng đội đá, Dương Thiện Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Quả nhiên chỉ sau một sát na đă tới, khi ngồi trên đài sen ở trước Hiền Đường, nhắm chặt hai mắt giống như ngồi trên máy bay phản lực, chỉ nghe tiếng "vù" bên tai đă tới địa ngục.

Tế Phật: Người cũng giống như phi cơ ở giữa không trung, phải không có chướng ngại vật c̣n không nguy hiểm vô cùng, v́ nếu sơ sẩy th́ chỉ trong nháy mắt là rớt xuống vực sâu muôn ngàn trượng. Có thể nói chỉ cần một chút sơ ư xương thịt lập tức tan thành tro bụi vô phương t́m kiếm.

Càng định được thần càng tăng thêm sự nhẹ nhơm, càng nhẹ nhơm càng dễ cất cánh, do đó người ta lên hay xuống đều phải căn cứ vào sự quyết tâm mới đạt tới trạng thái ổn định lớn lao. Người đă tu tâm dưỡng tính, dù có lâm cảnh trận mạc cũng chẳng dễ dàng hốt hoảng. C̣n nếu không tu, sự đoạ lạc địa ngục xảy đến cũng chỉ trong một thoáng phút giây.

Do đó khuyên người đời cần phải ổn định tâm trí, nh́n rơ phương hướng, dù cho có bị lạc vào chốn khói sương mê hồn trận cũng vẫn c̣n có tâm là kim chỉ nam. Nếu nắm vững được tâm, tự nhiên thành công trong mọi việc, ngồi trên toà sen ở giữa chốn bụi bẩn nước nhơ được hẳn là phải có công phu về định thần tĩnh tâm mới có thể ngồi nổi, c̣n không chỉ cần một chút sơ sẩy sẽ bị mất hút nơi chốn vực sâu không đáy. Con có phúc khí mới có thể ngồi nổi, cho nên phải cố giữ ǵn. Mau tới trước trước mặt Ngục Quan làm lễ ra mắt.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Kính chào Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, tôi là Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đường bữa nay thầy tṛ chúng tôi phụng chỉ tới quí ngục thăm hỏi sự t́nh, kính xin Ngục Quan giúp đỡ phương tiện.

Ngục Quan: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Sinh tới thăm, việc phụng chỉ viết sách là việc làm vô cùng quang vinh, mời hai vị vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan... phía trong các tội hồn đang làm việc, người lớn kẻ nhỏ đều đang khuân những tảng đá phải chăng quí ngục đang xây thêm pḥng mới?

Ngục Quan: Trong này không xây thêm pḥng mới, các tội hồn phải đội đá v́ đó là một thứ h́nh phạt.

Dương Sinh: Các tội hồn khi khuân đá, miệng lớn tiếng kêu than, cũng chẳng lấy làm lạ v́ họ phải đội những tảng đá quá lớn, hai tay giữ chặt, ḿnh khom khom giống như là đă kiệt sức, mỗi bước đi chỉ nhích được chừng một tấc. Có kẻ sức không chịu nổi, tảng đá rớt xuống đè nát ḿnh hoặc dập xương chân, nằm chết ngất, âm binh múc nước xối liền tỉnh dậy, lại bê đá đội lên đầu tiếp tục đi. H́nh phạt này đă có từ xưa, nay lại dùng phạt tội hồn kể cũng khá hữu dụng!

Ngục Quan: Những tội hồn này đang luyện "thiết đầu công" (công lực đầu sắt) v́ họ là những kẻ lúc sống cứng đầu, cao ngạo, thích làm thầy đời, không yêu sự thanh cao, không tôn sư trọng đạo cho nên sau khi chết đều phải tới đây tu luyện.

Dương Sinh: Xin Ngục Quan cho gọi máy tội hồn tới đây để tôi hỏi họ xem lúc sống họ đă phạm phải tội ǵ?

Ngục Quan: Hay lắm, để tôi truyền lệnh gọi mấy tội hồn tới đây để nó khai rơ những lỗi lầm lúc c̣n sống để làm bài học răn đời... các tọi hồn đă tới, mời Dương Sinh tra hỏi.

Dương Sinh: Xin hỏi v́ cớ ǵ lại phải tới đây đội đá?

Tội Hồn: Nói ra xấu hổ muôn phần, tôi lúc sống là giáo sư, liền lợi dụng uy tín sẵn có của ḿnh mà dụ dỗ những nữ sinh có nhan sắc vào đường dâm ô. Lúc sống tuy chuyện xấu xa không bại lộ, nhưng sau khi chết lại khó trốn thoát khỏi con mắt thứ ba của Diêm Vương mặt sắt. Khi tới địa ngục âm binh cùng Diêm Vương các điện ra lệnh đánh tôi bằng roi, sau đó giao qua Đệ Thất Điện, Thái Sơn Vương thấy tôi khí giận bốc, tóc dựng đứng, mắng tôi là quân súc sinh, làm thầy dạy người mà không giữ thân trong sạch, mà lại đi làm nhục nữ sinh, phán đày tôi tại ngục c̣ng lưng đội đá, cất đầy chẳng nổi.

Ngục Quan: Mi là thầy dạy học mà không biết liêm sĩ lại đi gian dâm với nữ sinh, tội mi các ác. Giờ đây bắt mi đội đá cho đầu mi găy gập, khí mi tiêu tan chẳng c̣n mặt mũi nào nh́n thấy ai nữa để cho hết c̣n xấu hổ. Khuyên những kẻ làm thầy ở thế gian, bất luận là đạo sư, giáo sư hay bách nghệ sư, sĩ nông công thương không có thầy truyền dạy ắt nghề chẳng tinh. Thầy tṛ như cha với con, nên lấy lễ mà đối xử, không được vượt ra ngoài khuôn phép mới mong tránh khỏi luật trời trừng trị. Mời Dương Thiện Sinh tiếp tục tra hỏi.

Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, nh́n diện mạo nhà ngươi thấy cũng có vẽ tu hành, đầu lại húi trọc, cớ sao phải vào đây "luyện công"?

Tội Hồn: Xin chớ có mỉa mai tôi, đầu phải húi trọc v́ đội đá mà để tóc tôi có cảm giác đau nhức không chịu nổi. Lúc sống tôi là một kẻ sĩ học đạo, sau khi vào trường, đọc được ít kinh sách liền cho ḿnh đă đắc "vô thượng tâm pháp" gặp lăo sư sở học kém tôi từ đó tôi tự phong tôi làm thầy, lại thường phê phán thầy trước mặt bạn cùng trường.

Sau khi chết v́ tôi đă từ lâu khinh thầy do đó mà bị âm sai áp giải xuống đị ngục. Sau khi bị Diêm Vương phán xử, tội của tôi là "thụ sư chi đạo, bại sư chi đức" (học đạo của thầy mà lại phản đức của thầy). Phàm thông hiểu kinh sách hẳn có thể đem chân lư dạy cho người chứ không được tự xưng là thầy một cách kiêu căng ngạo mạn. Nếu như không tuân theo lời khuyên này, ắt bị đày tại ngục c̣ng lưng đội đá, hàng ngày phải gập ḿnh đội đá đi đường cho tiêu tán ác nghiệp.

Tế Phật: Học sĩ có tài năng hẳn là chăm lo phát huy hết khả năng của ḿnh, tự ngàn xưa đă có nhiều trường hợp tṛ giỏi hơn thầy. Nhưng c̣n kẻ kiêu căng tự cho là ḿnh tài giỏi hơn thầy, nếu như tôn sư trọng đạo th́ không thể chê trách thầy.

Các loại nghề ở thế gian đều do các bậc thầy truyền dạy mới có thể thành công. Nhưng thế nhân giờ đây có nhiều kẻ quá hiện thực, học nghề chưa giỏi đă vội bỏ thầy bỏ trường để đi kiếm tiền, đối với thầy cũ vong ân bội nghĩa. Kẻ học đạo khoe tài lập dị, ham làm thầy đời, khoe danh khoe mẽ, đại phản thầy phản đạo phải mau sám hối mới mong được miễn cái khổ c̣ng lưng đội đá.

Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn v́ cớ ǵ lại phải tới đây chịu khổ h́nh.

Tôi Hồn: Tôi lúc sống đă giàu có lại thêm có tài biện bác, mỗi khi nói ở giữa đám đông thường khinh kẻ nghèo, ỷ thế đè người. Mỗi khi nói ra là chữi mắng kẻ nọ kẻ kia, nói năng bừa băi không chịu giữ mồm giữ miệng. Chỉ có phạm mỗi một tội này mà phải tới đây chịu h́nh phạt, ḷng tôi có chút không phục, kính mong Phật Sống tế Công hăy nhân danh là người nắm đạo công bằng biện giải giùm tôi.

Tế Phật: Hay lắm hay lắm nhưng hăy đưa tiền đây ta mới nói, không có tiền lời nói không có kư lô nào cả, chẳng ai chịu nghe, nếu như có tiền ta có thể nói nhỏ với Ngục Quan giảm bớt tội cho ngươi.

Tội Hồn: Đa tạ sự giúp đỡ của ngài, hiện tai tôi không mang tiền theo, để lại hết ở trần gian bị con cháu tiêu hoang phí phá hoại, bây giờ làm sao tôi lo nổi?

Tế Phật: Thực chẳng khác ǵ mộng huyễn, "hữu tiền hữu thế nhân đê đầu, vô tiền vô thế tự thuỳ đầu". (Có tiền có thể người cúi đầu, không tiền không thế ḿnh tự gục đầu). Ai bảo ngươi lúc sống kiêu ngạo, như nay tiền tài và thế lực ở đâu? Lại c̣n phải đưa đầu đội đá để gột rửa lỗi lầm.

Ngục Quan: Mi quá ác độc, lúc này c̣n nghĩ dùng thế lực đè người. Diêm Vương mặt sắt có dùng tiền mua chuộc cũng chẳng được nào. Vừa rồi Tế Phật mỉa mai châm chọc mi, mi có biết không? Từ rày về sau chớ có nói xàm, trái lệnh sẽ bị tăng thêm h́nh phạt.

Tế Phật: Đường đời dành ba phần đường cho người đi, không thể độc chiếm một ḿnh ḿnh đi, người chẳng thể vĩnh viễn cao cao ở trên chỉ cần một sớm thất thế, thất lợi là người bỏ hết. Nếu như lại quá khinh người, kiêu ngạo không chịu cúi đầu hẳn là sau khi chết chẳng thể tránh khỏi gục đầu dấu mặt. Đă tới giờ, xin cáo từ Ngục Quan, chúng tôi sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan. Chúng tôi đă phiền nhiễu chư vị Tướng Quân quá nhiều, xin cáo biệt.

Ngục Quan: Lệnh cho cá Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường....

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 596 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 10:07am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI SÁU

DẠO ĐỊA NGỤC VẠC DẦU SÔI.

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 23 tháng 1 năm Mậu Ngọ 1978.

Thơ:

Hiệu đạo như đồng lạp lệ lưu
Ân cần dục đăi lạc thời hưu
Khai hoài nghinh đắc xuân phong ư
Đối nguyệt đàn cầm thạch điểm đầu.

Dịch:

Học đạo cũng như lệ nến trào
Thiết tha đợi lúc nghỉ tiêu dao
Trút sầu nghênh đón mùa xuân mới
Trăng đá đàn ca ư dạt dào.


Tế Phật: Năm mới Mậu Ngọ, lần đầu tiên dạo âm phủ viết sách, ngày xuân c̣n tràn trề khí xuân, rất tốt cho sự mở đầu công việc. Dương Sinh sửa soạn dạo địa ngục.

Dương Sinh: Bạch thầy con đă chuẩn bị xong, kính mời thầy lên đường...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Bạch thầy con đă xuống rồi, bữa nay ḿnh dạo thăm ngục nào?

Tế Phật: Hôm nay dạo ngục vạc Dầu Sôi, phía trước Ngục Quan sẵn sàng nghênh đón chúng ta.

Dương Sinh: Quả nhiên phía trước có một đoàn người ngựa cảm t́nh chan chứa. Phải mau hướng về phía Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân làm lễ ra mắt.

Ngục Quan: Chớ quá chấp kễ. Bữa nay Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm chúng tôi rất hoan nghênh. Bản ngục có tên gọi là "Ngục Vạc Dầu Sôi" thuộc quyền cai quản của Đệ Thất Điện. Hai vị phụng chỉ tới đây trải bao gian lao vất vả, đó thực là công quá lớn.

Tế Phật: Ngục Quan quá khen, quí vị cũng lao khổ v́ suốt ngày phải canh gác tội phạm chẳng được an nhàn thư thái chút nào.

Ngục Quan: Chúng tôi chỉ biết cố gắng hoàn thành trách nhiệm để mong cảm hoá tội hồn, cho nên rất hao tổn tinh thần. Nếu như chúng tôi được vinh hạnh cùng quí vị thực hiện công đức khuyên đời, độ người bằng cách soạn sách lập thuyết th́ hẳn là thay trời giáo hoá. Xin mời hai vị theo chúng tôi vào trong.

Dương Sinh: Đă tới cửa ngục, hai bên có âm binh canh gác nghiêm ngặt, chỉ có vào chứ không có ra e rằng thời gian giam giữ rất dài. Trong ngục bày biện sơ sài, nh́n không được đẹp mắt. Có một cái nồi cực lớn h́nh thù giống như nồi luộc heo, luộc rau ở các làng quê, phía dưới âm binh đốt lửa cháy đỏ rực, trong nồi dầu sôi sùng sục giống hệt cảnh dương gian thường nói là "vạc dầu sôi".

Âm binh áp giải tội hồn tới gần dùng đinh ba đâm rồi thảy vào nồi, tội hồn chỉ kịp thét lên được một tiếng sau đó ch́m ngay xuống đáy nồi. Dầu sôi th́ vô t́nh, chỉ c̣n trơ lại bộ xương trắng xoát. Xin hỏi Ngục Quan h́nh phạt này là loại h́nh phạt ǵ? Tội hồn phạm laọi tội ác nào mới phải vào đây chịu h́nh phạt này?

Ngục Quan: h́nh phạt quăng tội hồn vào nồi dầu sôi là h́nh phạt nặng nhất của Đệ Thất Điện. Dương gian nói "thảy vạc dầu" đó là h́nh phạt cực nghiêm để trị yêu tinh ác quỉ, nay bản ngục cũng dùng h́nh phạt này để trừng trị những kẻ đă phạm tội cực ác ở thế gian, cho nên các tội hồn sau khi chết mà phải tới đây chịu cực h́nh th́ đều là những kẻ lúc sống đại gian ác.

Dương Sinh: Phần lớn họ đă phạm vào những tội ǵ?

Ngục Quan: Lúc c̣n sống các tội hồn đó đă phạm vào các tội như là: cướp trộm, đả thương, giết người, loạn luân, tham nhũng, đánh thuốc độc, hại tính mạng người, phản bội lẽ trời. Chết đi phải chịu các h́nh phạt ở các ngục khác xong c̣n phải tới đây chịu h́nh phạt tối nghiêm trọng này.

Dương Sinh: Ngoài các tội phạm kể trên c̣n có tội phạm nào khác tới đây chịu h́nh phạt này không?

Ngục Quan: Nếu như lúc sống chuyên dùng pháp thuật hại người, sau khi chết các tội hồn đó cũng phải tới đây nhận lănh h́nh phạt này để cho tà pháp tiêu tan.

Dương Sinh: Thưa Ngục Quan có thể ra lệnh cho âm binh áp giải vài tội hồn chưa bị ném vô nồi tới đây để tôi phỏng vấn họ được chăng?

Ngục Quan: Được lắm. Lệnh Tướng Quân dẫn mấy tội hồn tới đây để có cung khai.

Tướng Quân: Xin vâng lệnh... Tội hồn đă tới, mời Dương Thiện Sinh tra hỏi.

Dương Sinh: Xin hỏi bà cụ già, cớ sao cụ phải tới đây chịu h́nh phạt này?

Tội Hồn: Tôi lúc sống thuộc loại tú bà ở lầu xanh, suốt cuộc đời tôi chuyên dụ dỗ, dẫn mối gái tơ, kiếm tiền bằng cách buôn da bán thịt, sau khi chết bị xử đày tại Ngục Moi Ruột và bây giờ là Ngục Vạc Dầu Sôi. Minh Vương thực quả tàn nhẫn vô cùng, tôi lúc sống chỉ biết làm tiền, không tin quỉ thần, sau khi chết mới rơ khó thoát khỏi cảnh địa ngục.

Ngục Quan: Ngươi là kẻ ḷng dạ quá bất nhân, chẳng hề nghĩ tới cảnh đồng bào cùng chung cốt nhục, mi dùng tiền mua bán phụ nữ, đẩy người xuống giếng. Đạo đức nhân tính của mi đâu? Nếu không đảy mi vào nồi dầu sôi mà luộc th́ những mầm mống ác độc trong cơ thể mi làm sao trừ tuyệt nổi?

Dương Sinh: Xin hỏi anh kia, tuổi tác c̣n trẻ cớ sao lại vào đây chịu h́nh phạt đau đớn này, trên ḿnh lại c̣n lưu dấu tích máu me, hai tay ôm khư khư vết thương, luôn mồm kêu đau nhức, đầu óc rối bời, h́nh dung đúng là kẻ bất lương. Chẳng rơ lúc sống đă phạm phải tội ǵ tới nỗi sau khi chết phải đến đây chịu h́nh phạt này?

Tội Hồn: Bây giờ tôi thật là hối hận, lúc sống chẳng chịu học hành, suốt ngày lập bè lập đảng với đám du côn, đánh bài bị thua quịt nợ, cuối cùng sinh ra trộm cướp chẳng may sa lưới, toà án xử tử h́nh, bị hành quyết mà thác, hiện thời vết thương do đạn bắn vẫn c̣n đau nhức. Sau khi chết lại bị đày khắp các ngục cuối cùng c̣n giải giao qua Đệ Thất Điện.

Diêm Vương vô t́nh phán đày tôi tại Ngục vạc Dầu Sôi. hiện thời luôn luôn kinh hoàng khủng khiếp, chẳng được một phút yên ổn, hy vọng người đời phải biết yên phận giữ ḿnh. Vật cướp của người nuốt chẳng trôi, ăn chẳng nổi, uổng công thầy dạy dỗ, công cha mẹ sinh thành dưỡng dục, ơn nghĩa sâu dày chẳng biết tới bao giờ mới đền đáp nổi?

Tế Phật: Phép nước chí công, tại mi đi t́m đường chết, cuối cùng phải ăn kẹo đồng mà thác. Nếu mi c̣n được một chút lương tri, kiếp sau phải ráng lo tu.

Dương Sinh: Xin hỏi vị này, cớ sao người lại phải tới đây thụ h́nh?

Tội Hồn: Lúc sống, trong một phút quẩn trí v́ say sưa tranh giành giết luôn hai người một lúc, bị toà án tử h́nh. Sau khi chết bị hành hạ cùng khắp các điện, nay lại giải giao qua ngục này, thấy dầu sôi sùng sục trong nồi, thịt da tiêu tan, hối hận chỉ v́ một phút sai lầm mà tạo thành đại tội.

Ngục Quan: Giết người th́ phải đền mạng, lời nói từ xưa quả là sáng suốt, dưới tay mi đă từng coi mạng sống con người như con kiến, bây giờ bị bỏ vạc dầu sôi há mi lại sợ sao? Nếu như không quăng mi vào vạc dầu sôi th́ máu của kẻ bị mi giết chẳng thể khô.


Dương Sinh: Xin hỏi ông lăo này cớ sao ông phải vào đây?

Tội Hồn: Lúc sống tôi học rành về đạo pháp, đặc biệt một ḿnh được thầy bí truyền cho, người đời thường gọi là "Phù Tử Tiên". Phàm hễ ai có tiền trả là tôi làm phù phép khiến cho tinh thần người ta thác loạn, gia đ́nh bất an, phá hoại hôn nhân, không một hành vi nào bỏ sót. Lại c̣n dùng tà thuật làm cho phụ nữ mê mẩn tâm thần để bày tṛ gian dâm, lúc sống có thể nói là vô cùng sung sướng. Sau khi chết Diêm Vương cả giận phán xử tội tôi, tôi liền sử dụng tà thuật đấu phép, không ngờ âm binh ở địa ngục đoàn kết đánh lại, khiến tôi đại bại, bữa nay bị quăng vào vạc dầu sôi, tà pháp tiêu tan chẳng c̣n ǵ. Ôi! Có pháp mà không sử dụng theo đường chính trực, sau khi chết thật là quá thảm.

Ngục Quan: Mi phản đạo phản trời, mượn tà thuật hại người quả là tên ma đạo, âm phủ tối kỵ thuật sĩ làm phép hại người, phàm thuật sĩ bất chính không một kẻ trốn thoát khỏi h́nh phạt quăng vạc dâu sôi. Khuyên những kẻ học pháp ở thế gian, tôn kính giữ đúng đem sở học cứu người giúp đời, ắt sau khi chết được gia nhập đạo thần, đạo tiên, c̣n không ắt sẽ nhập vào ma đạo, không thể không thận trọng.

Dương Sinh: Xin hỏi Ngục Quan tội hồn vừa bị quăng vạc dầu sôi chỉ c̣n bộ xương, nếu vớt ra dùng nước hoàn hồn tưới lên, xác thân trở lại nguyên h́nh, nếu như lại bị thụ h́nh lần nữa th́ cảm giác của tội hồn sẽ ra sao?

Ngục Quan: Bị thẩy vào vạc dầu đâu đớn vô cùng và thân không c̣n dính da, cảm giác giống hệt kẻ bị d́m vào nước trước tiên ngạt thở, sau đó nóng bỏng rồi ngất lịm. Phàm kẻ có ma thuật, tà pháp lúc ném vào vạc dầu sôi sẽ bị "phá công".

Tế Phật: V́ thời giờ đă trễ chúng ta chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă tiếp đăi vô cùng nồng hậu. Xin cáo từ .

Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Tế Phật: Mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng. Mời ân sư trở lại Hiền Đường...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 597 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 10:41am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI BẢY

DẠO NGỤC CẮT LƯỠI RẠCH MÉP

Phật Sống tế Công
giáng ngày 3 tháng 2 năm Mậu Ngọ 1978.

Thơ:

Thế sự phân phân bất luận tranh
Tâm điền miễn thuế ứng cần canh
Trường giang hậu lăng thôi tiền lăng
Chuyển nhăn hữu văn lạc diệp thanh.

Dịch:

Thế sự tranh đua chán mớ đời
Ruộng ḷng thuê miễn cấy đi thôi
Sóng sông lớp lớp dành nhau chảy
Chớp mắt c̣n nghe tiếng lá rơi.


Tế Phật: Xem xong bài thơ trên hẳn có người cho ta là kẻ tiêu cực, lời ta nói là lời của thường nhân, ta cũng chẳng có cách chi biện bạch. Tích cực như lên thang lầu, nếu chỉ có tiến bước thôi th́ đến khúc cuối, thang cao trăm thước mà chẳng chịu dừng, th́ chắc chắn sẽ té dập xương nát thịt.

Do đó người đời phải hiểu rằng một kiếp sinh thật là ngắn ngủi, nhà cao cửa rộng ta chỉ tạm trú ít chục năm trời, chẳng ai là kẻ ở măi được. Một sớm tứ chi buông xuôi, muôn việc đều ngưng, con cháu chỉ c̣n biết mời ta đi nơi khác.

Sóng Trường Giang lớp sau xô lớp trước, cuộc đời th́ người mới sẽ phải lên thay người cũ, nếu như chẳng sớm tỉnh ngộ, đợi tới lúc toàn thây phủ bụi trần ai, không c̣n nhận diện được ḿnh, khi đó hẳn là đă thành người cũ của thời xa xưa. Bữa nay chuẩn bị dạo địa ngục, Dương Sinh lên đài sen.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Miếu phía trước tiếng tụng kinh nghe vang rần, tiếng nhạc tiễn người về Tây Phương Cực Lạc nghe hiu hắt.

Tế Phật: Tiếng tụng kinh giục người thức giấc người chết chẳng trở về. Thôi chúng ta dạo âm phủ... Đă tới nơi, Dương Sinh xuống đài sen.

Ngục Quan: hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường tới thăm bản ngục. Bản ngục là ngục Cắt Lưỡi Rạch mép trực thuộc sự cai quản của Đệ Thất Điện, hai vị Tiên Trưởng phụng mệnh viết sách, công lao sâu dầy quả đáng khâm phục, khâm phục.

Dương Sinh: Ngục Quan quá khen chỉ sức một ḿnh tôi đảm đương sao nổi, việc dạo âm phủ viết sách chính là nhờ ân sư Tế Phật đưa đường dẫn lối, cùng sự chỉ giáo của chư vị Ngục Quan, ḷng tôi hẳn c̣n măi cảm kích, bữa nay tới quí ngục, kính mong Ngục Quan ban cho nhiều phương tiện.

Ngục Quan: Đương nhiên bao giờ chúng tôi cũng mở rộng cửa giúp đỡ. Xin mời hai vị theo tôi vào trong ngục xem xét kỹ càng.

Dương Sinh: Đa tạ... Đă tới cửa ngục lính canh hai bên, hàng ngũ chỉnh tề chào đón. Trong ngục chợt có tiếng kêu than ai oán, âm binh liền dùng móc sắt nhắm miệng tội hồn thọc vào, bẩy lên rồi quặt đầu móc vào lưỡi tội hồn kéo ra, tội hồn thất thanh la lớn, sau đó âm binh dùng dao sắc cắt lưỡi tội hồn đứt ĺa, máu tươi chảy đầy ngực, tới đây âm binh vẫn chưa buông tha lại c̣n dùng dùi đâm thửng má, lấy dây kẽm luồn qua buộc vào cây cột. Tội hồn rên rỉ lát sau ngất lịm, loại h́nh phạt này thật quá thê thảm và khốc liệt.

Ngục Quan: Lưỡi ăn thông với tim, lưỡi bị cắt tim đau đớn muôn phần, kẻ nào bị h́nh phạt này chân tay giăy giụa, hậu môn văi cứt, văi đái.

Dương Sinh: Âm ti chế h́nh phạt sửa trị tội hồn đều coi bịnh rồi mới bốc thuốc, thật quả là linh diệu. Chưa rơ những tội hồn này đă phạm phải những tội ǵ?

Ngục Quan: Những kẻ tới bản ngục thụ h́nh đều là phạm tội về: "khẩu nghiệ" hoặc "thất khẩu đức". Ta ra lệnh cho tội hồn phải tường thuật lại những hành vi thất đức lúc sinh tiền, để chép vào sách Địa Ngục Du Kư hầu khuyên răn người đời.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan quá chu toàn.

Ngục Quan: Tội hồn đă tới, Dương Thiện Sinh hăy tra hỏi họ cho thật kỹ càng.

Dương Sinh: Xin hỏi bà lăo cớ sao bà lại phải tới đây chịu tội?

Tội Hồn: tất cả chỉ tại cái miệng của tôi không tu mà ra nông nổi đấy thôi, c̣n riêng tôi có phạm tội lỗi ǵ đâu?

Tế Phật: Miệng lưỡi giết người mà không phải phạm tội hay sao? Người chẳng nói thật sẽ bị gia tăng h́nh phạt.

Tội Hồn: Thưa đúng, tôi xin khai rơ tất cả, lúc sống tôi ghen ghét mọi người, thường xúi bẩy cho người ta xa cách nhau, thường dùng lưỡi làm thương tổn kẻ khác, khiến cho gia đ́nh họ bất hoàn anh em xa cách, cha mẹ già không người phụng dưỡng, c̣n ngoài ra không hại ai khác.

Ngục Quan: Ngươi là kẻ từng được thế gian đặt cho tên gọi là "Mụ lưỡi dài", là phận nữ lưu mà không lo tu "khẩu đức", chuyên ăn xổng nói càn, đă phá hoại hạnh phúc gia đ́nh kẻ khác, lại c̣n rượu thuốc trầu cau ăn uống hút sách luôn miệng Lời nói của mi thường chẳng đắn đo suy nghĩ, lúc th́ gào thét, lúc th́ ghé sát miệng vào tai đàn ông thầm th́ tiếng nhỏ, tiếng to, những lời nói ra đều là tiếng thị phi không chính đáng. Lưỡi mi có nọc độc cho nên phải cắt đi, khiến mi giờ đây câm miệng chẳng thể nói năng, phải lo tu lại "khẩu đức".

Tế Phật: Lưỡi sắc như dao, địa ngục cắt lưỡi phụ nữ khá nhiều, v́ phụ nữ "tiểu khí đa ngôn" rất dễ gây sống gió nếu sinh làm phụ nữ tính không nhu ḿ, nói năng như hét vào tai người khác, v́ tiếng nói của ḿnh mà thành đắc tội với người, nếu như không tự kiểm thảo sửa sai, sau khi chết ắt bị quỉ đầu trâu mặt ngựa dùng dao xẻo bớt lưỡi, để được nhẹ nhàng mỗi khi phát ngôn. Mong phụ nữ ở thế gian nên nói năng dịu dàng hầu tránh làm mất hoà khí với mọi người.

Dương Sinh: Xin hỏi vị, vị pham tội ǵ? Cớ sao lại bị vào đây chịu h́nh phạt này?

Tội Hồn: Tôi lúc sống tính t́nh nóng nảy, mỗi khi gặp chuyện bất b́nh hoặc lời nói không vừa ḷng, liền mạng miệng chửi bới om ṣm; chẳng cứ là bậc tôn trưởng hoặc tổ tiên kẻ khác tôi đều chửi rủa chẳng sợ một ai. Ngoài ra tôi chẳng làm một điều ǵ bất nhơn ác đức, nhưng sau khi chết Diêm Vương đă chẳng tha thứ cho tôi, lại c̣n kết tội là tôi đă dùng miệng lưỡi ác độc chửi người, xấu xa chẳng thể dung thứ, phám giam ngục này, khiến tôi phải bị cắt lưỡi rạch miệng thống khổ muôn phần.

Hy vọng người đời hăy nh́n tấm gương của tôi, chớ có chửi người bừa băi, nếu như không sửa tính, sau khi chết, chắc chắn sẽ bị đày xuống địa ngục thống khổ chẳng thể kêu than.

Ngục Quan: Tục ngữ nói "tâm ác vô nhân kiến, khauảc hữu nhân thính" (Tâm ác không ai thấy, Miệng ác có người nghe) ác khẩu dễ đắc tội với người, hay rước lấy những điều thị phị thường làm mất hoà khí, do đó mới nói "Đao thương dị hợp, ngôn thương nan tiếu (Dao cắt dễ lành, lời nói khó quên.

Lúc chửi mắng người th́ dưới mắt ḿnh thấy không c̣n ai, thô lỗ chẳng khoan dung, đối xử với người càng thậm tệ, cho nên nói "Ngũ luân bất phân" chẳng rơ năm mối cương thường vua tôi, cha con, chồng vợ, anh em, bạn bè, đó cũng là một cái tội lớn lắm.

Đă là kẻ tu đạo, lời nói lại càng cần phải hợp ư hợp t́nh chớ nói xàm nói bậy, nếu không "khẩu đức" bại hoại, sau khi chết ngục cất lưỡi rạch mép ở dưới âm phủ hẳn là đă dành chỗ sẵn.

Dương Sinh: Xin hỏi vị tăng sĩ nầy, có phải vị xuống đây để tụng kinh không?

Tội Hồn: A DI ĐÀ PHẬT "kinh khổ", "kinh khổ" nhớ lại thuở sinh tiền ham mộ Phật pháp vĩ đại, nên xuất gia thu giới làm tăng, chăm lo nghiên cứu kinh điển nên tâm có chúc sở đắc, bèn viết sách thuyết pháp, đăng đàn giảng đạo, thường phê b́nh chê bai các tôn giáo khác, chỉ cho Đức thế Tôn là vĩ đại, hết thẩy Thần Tiên, Vương Gia, Ma Tổ đều coi là thần nhỏ, là ma trời, là ngoại đạo, không phải là đạo Phật chân chính của tôi, nên chẳng cần tin tưởng tôn kính.

V́ có rất nhiều người hấp thụ sự chỉ giáo của tôi nên từ đó tôi coi thường Thần Thánh phỉ báng đạo khác, tôi chiếu theo kinh điển ghi chép mà nói nên chẳng biết một điểm chân linh cũng bị buộc ràng, không cách thoát thân, nguyên nhân cũng bởi tại chư vị Thiên Tiên Thần Thánh trói buộc, tội phỉ báng rất nặng, nên tôi mới bị đày xuống địa ngục, chẳng thể về được Tây Phương Cực Lạc. Kính xin Phật Sống Tế Công hoan hỷ cứu độ tôi.

Tế Phật: Mi là tên đệ tử bất xứng, Phật chẳng có loại đệ tử như mi, Phật pháp b́nh đẳng chỉ v́ niên kỷ và hoàn cảnh của các vị Thần Thánh tu thành chính quả đó khác nhau cho nên các tiếng tôn xưng mới bất dồng.

Các Ma Tổ Thần Thánh Tiên đều cứu độ đời độ người hoặc tu chân luyện tính, đắc đạo cao nhân, hoặc vũ hoá qui thăng Đại La, tiêu dao thánh cảnh giống hệt Phật nói về thế giới cực lạc.

Nhân thời mạt pháp quá nhiều kẻ tu đạo tự cho ḿnh là thông đạo, tu tập tín đồ, sửa chừa kinh điển, viết sách đầy thiên kiến làm cho tôn giáo phân tranh, khiến kẻ mộ đạo nghe theo một cách mù quáng  mới sinh ra nghi kỵ các tôn giáo khác, cùng người mà chẳng chung ḷng (đồng nhân nhi bất đồng tâm) mi đă làm tung bụi đỏ, dậy sóng triều, tội chẳng thể tha.

Mong thế gian làm tăng dạy đạo, tu đạo, chỉ lo minh tâm kiến tánh, chớ hề gây chuyện thị phi, phàm những kẻ thuyết pháp mà ngậm máu chê bai pháp người, viết sách dẫy đầy thiên kiến nếu như không sớm đốt sách, quăng bút, súc miệng giảng chính kinh, sau khi chết chắc chắn sẽ nhận lănh h́nh phạt cắt lưỡi, rạch mép, bắt ngày ngày thầm niệm "khổ kinh" để thưởng thức cái mùi vị dùng miệng lưỡi hại người. Bữa nay thời giờ đă trễ, Dương Sinh trở lại Hiền Đường.

Ngục Quan: Có điều chi thất thố, xin lượng thứ. ra lệnh các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, thầy tṛ chúng tôi xin cáo biệt. Thưa ân sư, con đă sẵn sàng, mời thầy trở lại Hiền Đường...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 598 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 10:56am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI TÁM

DẠO ĐỆ BÁT ĐIỆN LUẬN BÀN CÙNG B̀NH ĐẲNG VƯƠNG

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 16 tháng 2 năm Mậu Ngọ 1978.

Thơ:

Thiền tâm ấn nguyệt ấn thâm đàm
Luyện tính tu tương ngọc bản tham
Thích thị niêm hoa truyền diệu quyết
Đạt Ma đông độ chỉ tam tam.

Dịch:

Hồ sâu ḷng đạo bóng trăng in
Bàn ngọc luyện tới toạ thiền
Đức Phật cầm hoa truyền diệu pháp
Đạt Ma vượt biển phá mê lầm.


Tế Phật: Ánh trăng rạng ngời loá cả mắt, đó là đặc tính của ánh sáng. Người tu hành tâm thiền sáng như ánh trăng chứng tỏ ḷng không vướng bụi trong trẻo như nhau. Ánh trăng tuy vắng lặng nhưng không ảm đạm chết chóc, lấy nước hồ trong lắng làm gương th́ sẽ soi tỏ được nguyên lai bổn tánh.

Người luyện tánh, dù thân ở giữa chốn bụi trần nhưng nhờ thâu giữ được chân tánh không để nó thoát ra ngoài. Cố trụ tŕ nơi phản ngọc, ngồi giữa bụi bậm cũng như ngồi trên phản ngọc v́ linh khí có thể xuyên thấu cát bụi.

Người đời đi đứng nằm ngồi tuy có phản gỗ, phản đá, giường sang đặt thân trên đó, nhưng bụi bậm chẳng thể xa rời dù cho có máy hút bụi, thuốc tẩy, bột giặt, áo quần ngày thay mấy bộ, đủ thấy bụi bậm ở nơi biển khổ nhiều biết mấy.

Thích Thế Tôn nơi núi Linh Sơn cầm bông hoa giơ lên, Ca Diếp mĩm cười, hoa này không phải là hoa phàm mà là hoa tâm bừng nở. Bữa nay ta vung múa ngọn bút giáng cơ, kẻ mê nghi là ta giả bộ ḷng chẳng tin, nhưng kẻ trí th́ lại giác ngộ, v́ cơ bút chỉ là cơ tâm của chính ta, trong tĩnh dấy động, trong cát đăi vàng, kẻ biết mĩm cười dễ dàng được báu vật như trở bàn tay.

Đạt Ma tổ sư vượt biển tới đây, Ngài chỉ thẳng vào tâm chúng sinh mà dạy: "ba lần ba là chín" ư bảo "dương cực quí nhất" dương cùng cực quay về một, chốn nguồn cội chân tâm, đồng thời cung c̣n cho biết thêm là vạn pháp đều quay về một mối.

Chúng sinh si mê chẳng chịu mở to con mắt nên cho là Đạt Ma tḥ tay túi ḿnh móc tiền, ha ha! Trong túi chỉ có mấy miếng giấy lộn chẳng phải tiền. Nhưng liệu giữ được của cải chăng hay là sẽ bị con cái đời sau phá nát ? Hẳn là lời nói của tổ sư muốn khuyên nhủ rằng: hăy hăng hái cắt bỏ tâm phàm thay bằng tâm Phật.

Dương Sinh: Thưa lời thầy dạy quá dài, con sợ người đời không coi trọng mà bỏ phế chăng?

Tế Phật: Vật phế thải cũng có giá trị, con chẳng thấy đám rác trên xe, có kẻ bới lượm được vàng sung sướng đấy ư? Kẻ vất người lượm, tuyệt đối không có hao phí, nhưng chỉ mắt huệ mới biết rơ giá trị của phẩm vật. Thí dụ ở trong một quốc gia vàng người dân sẽ coi vàng như cát đá không biết là nó quí giá. Cho nên cứ quá nhiều quá quen là đều bị bỏ quên coi rẻ. Bữa nay ḿnh chuẩn bị dạo âm ti.

Dương Sinh: Thưa con chưa rơ đi đâu?

Tế Phật: Dạo Đệ Bát Điện, mau lên đài sen chuẩn bị khởi hành...

Dương Sinh: Xin tuân lệnh, con đă lên đài sen, mời ân sư khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Con đă xuống rồi.

Tế Phật: Trước mặt là Đệ Bát Điện, ngoài cửa có người bỏ vào trong thông báo.

Dượng Sinh: Diêm Vương cùng Tiên Quan đă xuống thềm nghênh đón, trên điện có tấm biển đề "Đệ Bát Điện B́nh Đẳng Vương". Diêm Vương ḿnh mặc lông bào vẻ mặt thật trang nghiêm, đang bước xuống thềm... Kính chào B́nh Đẳng Vương, tôi là Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung, bữa nay theo thầy tới quư điện, kính mong Diêm Vương giúp đỡ phương tiện.

Minh Vương: Miễn lễ, mau đứng lên, hai vị khổ cực v́ việc viết sách mà phải lao nhọc thân hành tới cơi âm ti, mau theo tôi lên điện.

Dương Sinh: Cảm tạ Diêm Vương. Ngoài điện người ta tụ tập đông nghẹt đang chờ đợi tới lượt ḿnh, chợt nh́n thấy chúng tôi đến đều lộ vẻ kinh ngạc, có kẻ bị âm binh đánh đập kêu gào thảm thiết.

Diêm vương: Mời Tế Phật cùng Dương Sinh ngồi, tôi tạm đ́nh việc xử án, rất mừng được cùng hai vị đàm đạo. Tướng quân mang trà ra đây.

Tướng Quân: Thưa vâng...Kính mời Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh dùng trà, xin chớ làm khách.

Minh Vương: Mời dùng trà, thời gian đợi đă lâu, bữa nay hai vị mới tới thăm bản điện, quả thật là vinh hạnh cho chúng tôi nhiều lắm.

Tế Phật: Mỗi lần dạo cơi âm thời giờ đều có hạn, việc viết sách Địa Ngục Du Kư lại đ̣i hỏi mất nhiều thời gian. May mắn nhờ các vị tín hữu ở Thánh Hiền Đường sớm hôm chăm chỉ, không quản gian lao, việc viết sách mới có thể vượt qua được những trở ngại một cách dễ dàng. Tuy chậm mà chắc, việc lớn chẳng thể sớm xong. Cảm phiền Minh Vương.

Dương Sinh: Thầy tṛ chúng tôi tới âm phủ, nhờ sự chiếu cố của Minh Vương cùng chư vị Tiên Quan trong ḷng rất lấy làm cảm kích, chỉ c̣n biết tự nguyện vượt thắng mọi trở ngại.

Minh Vương: Hành đạo không phải là việc dễ dàng, từng giây từng phút kiên tŕ phấn đấu, mỗi ly mỗi tấc không được sai chệch. Nhất thời hành động sái quấy, muôn thuở chẳng thể cứu văn, tâm tu c̣n dấy động th́ ta chẳng thể gần đoạ được. Khuôn buông bỏ mới có thể sửa chữa, chịu sữa chữa mới bớt sai trái. Giữ được cái tâm tu đạo như vậy tức là đă đạt được cái đoạ ở giữa cơi đời này, và có đạt được đạo hay không lại hoàn toàn tuỳ thuộc ở chính chúng ta.

Dương Sinh: Xin bái lănh lời vàng của Minh Vương, bữa nay chúng tôi tới đây kính mong Minh Vương cho biết rơ t́nh h́nh ở Đệ bát Điện để khai sáng chúng sanh.

Minh Vương: Quí lắm, tôi cai quản Đệ Bát Điện, chuyên sửa trị những tội hồn phàm quá nhiều tội lỗi mà bảy điện trước đă xử nhưng chưa hết, do đó mới giao cho bản điện lo bổ túc thêm h́nh phạt. Bản điện có ngục chính là "Đại Nhiệt Năo Đại Địa Ngục" (Địa Ngục lớn cực nóng bỏng năo nề) ngoài ra c̣n thiết lập 16 địa ngục nhỏ phụ thêm để trừng phạt tội phạm ở thế gian.

Gởi lời nhắn nhủ người đời mau mau lo giữ ḿnh giữ phận, tận tâm lo học đạo người, tận lực tu đạo trời hầu giác ngộ chân lư, t́m hiểu sinh từ đâu tới, chết sẽ về đâu, mới mong tránh khỏi sẽ về đâu, mới mong tránh khỏi rớt xuống địa ngục chịu luân hồi khổ đâu.

Dương Sinh: Tôi có một vấn đề xin Minh Vương chỉ dạy, v́ có rất nhiều người hỏi tại sao chỉ thuật lại lời khai mà không cho biết tên họ cùng địa chỉ của tội hồn. Nếu như chi tiết này được công bố để ghi vào sách Địa Ngục Du Kư th́ hẳn là việc răn đời sẽ có công hiệu lớn.

Bỡi lẽ hầu hết người đời bây giờ đều chỉ tin vào những bằng chứng đích xác, bởi vậy không có những tài liệu thực để họ sưu tầm tra cứu th́ e rằng họ sẽ bán tín bán nghi, sự tin tưởng sẽ bị giảm sút rất nhiều. Kính xin Minh Vương giải đáp sự kiện này cho thật rơ ràng để phá tan sự nghi hoặc của nhiều người.

Minh Vương: Việc người đời t́m hiểu tội hồn ở âm phủ là việc giới hạn, bởi vậy Ngọc Chỉ của Ngọc Đế dặn rằng chỉ được tiết lộ hành vi phạm pháp của tội hồn c̣n tên họ và địa chỉ phải giữ kín. Cho nên dù biết là nếu đem tên họ và địa chỉ ghi vào sách, việc răn đời sẽ có hiểu quả hơn chúng tôi cũng không dám.

Bởi lẽ làm như vậy là đem tên họ kẻ ác ra rêu rao, con cháu họ sẽ quá tủi hờn mà tâm trí sinh bấn loạn, khiến việc khuyến thiện trở thành phản tác dụng, thiện chí khuyên đời hẳn là thất bại. Do đó bắt buộc chúng tôi phải rất thận trọng giữ kín tên họ và địa chỉ của các tội hồn.

Tế Phật: Quân tử vẫn măi quân tử, tiểu nhân lại hoàn tiểu nhân, kẻ phạm tội chẳng cần biết tên họ, địa chỉ, cứ phạm pháp là bắt ngay, c̣n chuyện khác tính sau.

Việc tin hay không tin có thiên đường địa ngục lúc c̣n tại thế cũng không quan trọng bởi lẽ nếu hành động bất nhân ác đức, một sớm rơi vào tay Diêm vương rồi mới tin th́ đă muộn. Thời giờ đă trễ, ngày khác chúng ta sẽ trở lại thăm các ngục, chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Dạ dạ, v́ thời giờ đă trễ, cảm tạ Minh Vương đă hết ḷng chỉ dạy chúng tôi xin cáo từ.

Minh Vương: Lệnh cho văn vơ bá quan hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 599 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 11:06am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI BỐN MƯƠI CHÍN

DẠO ĐỊA NGỤC XE CÁN

Tế Công Hoạt Phật
Giáng ngày 1 tháng 3 năm Mậu Ngọ 1978.

Thơ:

Tu chân ngộ đạo thủ hoàng đ́nh
Đả phá mê đoàn mạch lạc kinh
Qui hạc hưỡng thần thường lập định
Nhân vô dục niệm tự thông linh.

Dịch:

Chân lư đạo mầu đạt thức tâm
Khai thông kinh mạch hết mê lầm
Dưỡng thần rùa hạc thân an định
Diệt dục chúng sinh mở trí phàm.

Tế Phật: Vâng lệnh Thánh chỉ tới trung tuần tháng tám mùa thu năm nay phải hoàn tất sách Địa Ngục Du Kư, khiến giờ đây tâm ta bồn chồn vô tả. Thời hạn đă gần kề, nếu như không chăm lo dạo âm phủ để xem xét t́nh h́nh, chiếu chỉ hết hạn âm phủ không mở cửa hẳn là Dương Sinh không c̣n cách nào vào được.

Dương Sinh: Du ngoạn âm phủ chẳng có chi là hứng thú, chỉ ngại một nỗi lỡ chiếu chỉ hết hạn mà sách chưa xong th́ nguy lắm. Do đó, từ nay phải hết sức thận trọng.

Tế Phật: trả hết nợ th́ thân mới mong nhẹ nhơm, trách nhiệm đối với chúng sanh nếu như trả xong hẳn là ta được thanh nhàn. Người đời chẳng thể thấu hiểu được rằng nếu như ta không độ nổi chúng sinh th́ cái danh hiệu Phật Sống của ta cũng chẳng c̣n!

Dương Sinh: Thưa v́ lẽ ǵ?

Tế Phật: Bỡi lẽ Phật chẳng rời chúng sanh, nếu rời được th́ chẳng c̣n là Phật. Tên Phật chỉ là tên mượn, chúng sinh cũng vậy, chớ để cho h́nh danh sắc tướng mê hoặc. Thời giờ đă trễ chúng ta chuẩn bị dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: thưa con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư lên đường...

Tế Phật: Đă tới, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Con xuống rồi, không rơ bữa nay dạo thăm ngục nào?

Tế Phật: Con thấy phía trước lửa cháy rực trời, đó là "Đại Nhiệt Năo Đại Địa Ngục", Địa Ngục Lớn Nóng Bỏng Năo Nề.

Dương Sinh: Quả đúng, v́ khi sức nóng ào tới, cảm giác vô cùng bỏng cháy, thưa con muốn bỏ nơi này dạo thăm nơi khác.

Tế Phật: Được, lần trước chúng ta thăm Đại Địa Ngục Nóng Bơng Năo Nề, nay đem so với ngục này giống hệt nhau, chỉ khác một chút là lửa cháy mạnh hơn thôi. Con hăy theo thầy tới ngục khác.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Âm binh áp giải tội hồn đi đi lại lại, dọc đường luôn miệng chửi mắng. Chỗ kia trông giống như chốn pháp trường, xin hỏi ân sư đám âm binh kia tại sao có lúc th́ đầu trâu mặt ngựa, có lúc lại giống vẻ người thường, con không rơ lư do?

Tế Phật: Âm binh tục gọi là "Hắc bạch vô thường" (đen trắng không chừng), "Thất gia bát gia" (năm cha ba mẹ) hay Phạm vô cứu, tạ tất an" (gặp khó thoát tránh là hay). Mỗi khi gặp đám người phạm tội, âm binh đều mặt xanh nanh vàng nạt nộ chửi bới, thật là hải hùng.

Kẻ yếu bóng vía ắt kinh hồn tán đởm, chân tay run rẩy giống như bị ma đuổi. Người vô tội nếu gặp nó mà nói được câu "ta chẳng sợ" th́ không gặp trở ngại ǵ cả, do đó có câu "bất tố khuy tâm sự, tam canh sao môn tâm bất kinh" (trong ḷng không có điều chi áy náy th́ canh ba dẫu có bị kêu cửa cũng chẳng kinh hăi).

Kẻ phạm tội ở dương gian gặp cảnh sát th́ giống như gặp quỉ sứ sợ đến văi phân té đái, cảnh sát có c̣ng có súng, quỉ vô thường cũng có khí giới bằng sắt, bằng thép. Người yên phận giữ ḿnh thấy họ trái lại tâm an trí vững, gặp cảnh sát có cảm giác được che chở một cách thân mật, ngược lại, kẻ bị truy nă gặp họ như gặp sát tinh, chạy trốn là hay hơn cả. Cho nên người thiện chẳng sợ âm binh, kẻ ác thấy nó ḷng run rẩy. Đă tới Xa Băng Tiểu Địa Ngục (Địa ngục nhỏ xe cán), chúng ta hăy vô trong thăm.

Tướng quân: Thần Thánh nào đây mà lại dám dẫn người phàm xâm nhập. Hăy đứng lại.

Tế Phật: Tôi là Tế Công, phụng chỉ dẫn người phàm dạo xem địa ngục để khuyến hoá thế nhân, mau vào trong thông báo, không được trái lệnh.

Tướng Quân: Nguyên lai th́ ra là lăo hoà thượng Phật Sống Tế Công. Xin Ngài nán đợi một chút để tôi vô trong thông báo.

Dương Sinh: Họ không biết là có ḿnh tới sao?

Tế Phật: V́ quyết định quá lẹ, do đó Tướng Quân không rơ được.

Tướng Quân: Quả đắc tội cùng hai vị, xin tha thứ cho, Ngục Quan đă dẫn đoàn tuỳ tùng ra nghinh đón hai vị.

Ngục Quan: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm, chúng tôi quá thất lễ xin tha thứ cho. V́ hai vị tới thăm bất ngờ, do đó chúng tôi không được biết trước để chuẩn bị nghinh tiếp. Kính mời vô trong.

Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan. Thấy thảm cảnh xe cán nát thây tội hồn trong ngục.

Ngục quan: bản ngục là Địa Ngục Xe Cán (Xa Băng Địa Ngục), những tội hồn nào mà từ Đệ Nhất Điện đến Đệ Thất Điện đă xử trị rồi mà chưa hết tội th́ bị giao tới bản ngục để trừng phạt thêm cho đủ số tội.

Dương Sinh: Loại xe này hai bánh khập khểnh không đều giống như lưỡi dao thép sắc bén, trước xe có bốn con lừa kéo, tội hồn bị đặt nằm trên đất, khi lừa bị đánh, phóng tới trước, tội hồn vừa thét lên được một tiếng th́ thân thể đă bấy nhầy như tương, hừ hù thật là đau đớn xót xa.

Tế Phật: Con nh́n đám xương thịt kia, chỉ một trận gió ác nghiệt thổi qua liền hiện trở lại nguyên h́nh để nhận lănh h́nh phạt kế tiếp.

Dương Sinh: Không rơ họ đă phạm tội ǵ?

Ngục Quan: Những kẻ gian dâm bất hiếu, sát nhân hại mạng sống, sau khi bị trừng trị ở các điện xong phần lớn bị giải giao qua bản ngục chịu h́nh phạt xe cán. V́ kẻ phạm tội gian dâm bất hiếu, giết người hại mạng sống đều là những kẻ mất nhân cách, chúng đều bị mang tới bản ngục để biến chế làm mới lại, do đó mới đem nghiền nát chúng thành tương thịt.

Tế Phật: V́ thời giờ đă trễ, lại biết rơ dụng ư của Địa Ngục Xe Cán, người đời mau sám hối trước Thần Thánh, nếu như phạm phải tội này từ nay mau thay mặt dổi đầu thành con người mới, hẳn là được miễn h́nh phạt xe cán nát thây. Dương Sinh trở lại Thánh Hiền Đường.

Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục quan cùng chư vị Tướng Quân đă tận t́nh hướng dẫn. V́ thời giờ eo hẹp, xin cáo biệt.

Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn...

Dương Sinh: Con đă chuẩn bị xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 600 of 2534: Đă gửi: 07 August 2008 lúc 11:18am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

 

HỒI NĂM MƯƠI

DẠO ĐỊA NGUC CHẶT CHÂN CHẶT TAY

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 6 tháng 3 năm Mậu Ngọ 1978.

Thơ:

Thổ đậu lạc hoa phương đắc nhân
Thần tiên diện mục hiện thiên chân
Vô t́nh hạ chủng nhân thành quả
Hữu ư tu thân phản bất nhân.

Dịch:

Đậu đất hoa tàn mới kết nhân
Thánh tiên vẻ mặt lộ thiên chân
Vô t́nh gieo giống nên thành quả
Sửa tánh tu tâm biến đổi thân.


Tế Phật: Nhụy hoa của loài đậu đất nếu không héo tàn rơi rụng ắt không kết trái, cho nên "đạo trở về nguồn cội" so ra cũng chẳng khác ǵ việc "rụng hoa kết trái"; c̣n nếu như đang sống mà bị chết ắt là cái chết vô phương cứu chữa. Được thêm một, lập tức mất đi một, đó là lẽ luân hồi giữa một bé trai và một bé gái tính t́nh hồn nhiên chơi đùa với nhau th́ không động ḷng duc. nên không sái quấy, v́ chân tính của trời phú cho c̣n trong suốt chưa vẫn dục, tính đó cũng là tính của các vị Tiên Phật.

Nhưng nếu hiện là người trần t́nh cảm tràn trề, trai gái kết giao qua lại hẳn là tính dục khó bề ngăn giữ, sẽ chẳng khác nào hoa rụng kết trái, trái có hột mọc thành cây rồi lại nở hoa, măi măi sinh sinh tử tử, ch́m đắm hoài trong cơi luân hồi. Do đó kẻ sĩ tu luyện "chân tính" phải lo giữ ǵn "nguyên chân khí" để bảo vệ "thiên chân tính" của Trời phú cho, hầu tránh v́ t́nh mà gieo giống để liễu mọc xum xuê mang nghiệp nợ măi t́nh đời, trải không biết tới bao giờ mới hết.

Nhưng chịu bỏ vốn ắt có lời, nếu biết chăm tu th́ tới già cũng giảm được đôi phần, mong người đời hiểu rơ lẽ này. Bữa nay chuẫn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.

Dương Sinh: Tiết trời oi bức, mồ hôi chảy ướt đẫm cả đầu.

Tế Phật: Mồ hôi từ nước mà ra, không đổ mồ hôi đạo chẳng thông.

Dương Sinh: bạch ân sư, tại sao ân sư lại nói vậy?

Tế Phật: Không có miệng không phải nói năng lại c̣n lần lần lănh hội được ư nghĩa ẩn sau lời nói. Thôi chúng ta dạo thăm âm phủ...

Dương Sinh: Vâng lệnh.

Tế Phật: Đă tới, mau xuóng đài sen.

Dương Sinh: Âm phủ rất lạnh lẽo, thật quá khác biệt với dương gian.

Tế Phật: Đương nhiên, dương gian thuộc dương, âm phủ thuộc âm, đó là lẽ cố định như vậy rồi.

Dương Sinh: Bữa nay tới đây thấy âm binh áp giải tội hồn đi đông nghẹt, đám người ngựa phía trước h́nh như là đang tiến tới nghênh đón chúng ta.

Tế Phật: Đúng, bữa nay chúng ta dạo "Đoạn Chi Tiểu Địa Ngục" (Tiểu Địa Ngục Chặt Chân Tay). Đám đông người phía trước đều là Ngục Quan cùng Tướng Quân coi ngục, con mau tới trước làm lễ ra mắt.

Dương Sinh: Xin ra mắt Ngục Quan, tôi là Dương Sinh môn đệ của Thánh Đế thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung, bữa nay theo chân Tế Phật tới quí ngục tham quan, xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngục Quan: Miễn lễ, hoan nghênh Phật Sống Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới hăm. Quí Hiền Đường phụng chỉ viết sách, công đức lớn lao, sách Địa Ngục Du Kư viết xong sẽ đem in tặng để khuyên răn người đời quả là một kỳ công, vượt cả Huyền Tổ, thế gian không những sẽ tiêu tan tội lỗi mà c̣n được ban phát phước lành. toàn bộ cơ mật ở âm phủ tiết lộ hết trong sách, đây thực là một công tŕnh biên chép có một không hai của muôn đời, mà đạt được cũng chẳng dễ dàng. Mời hai vị theo tôi đi thăm Địa Ngục Chặt Chân Tay.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan, tiếng khóc than của tội phạm bị hành h́nh từ trong ngục vọng ra. A! Nhà lao này giống như một quảng trường, tội hồn bị bắt quỳ xuống đất, binh lính quỉ địa ngục cầm dao sắc chặt đứt ĺa vai trái, tội hồn khóc thét lên một tiếng nghe thật năo nùng, lại chém thêm vai phải, tội hồn đă ngă lăn ra đất c̣n bị chặt đứt đôi chân, máu đổ ra lênh láng, thảm không dám ngó. Xin hỏi Ngục Quan tội hồn phạm tội ǵ mà quí ngục phải dùng tới h́nh phạt này?

Ngục Quan: h́nh phạt chặt chân tay thảm thiết đau đớn vô cùng. Người đời không thiếu kẻ sinh ra đủ tay chân đẹp đẽ nhưng không hề làm việc thiện, lại chuyên môn dùng vào việc giết người hại người. Cho nên khi chết xuống âm phủ sau khi chết bị các ngục khác sửa trị xong, tội hồn c̣n phải giao tới bản ngục để xử tội lần chót. Phàm những kẻ lúc sống bất trung, bất hiếu, cướp sông cướp biển dùng tay giết người, dùng dao dùng bút hại người, dùng chân đạp đá người, đi vào đường tội lỗi, không chịu ăn năn hối cải, sau khi chết bị các ngục xử phạt xong rồi, cuối cùng c̣n bị giao qua bản ngục để sửa trị tiếp.

Tế Phật: Hiện giờ trên thế gian trộm cướp sang đoạt quá nhiều, đoạt danh đoạt lợi, đoạt hàng, đoạt vật, đoạt sắc, đoạt mạng, ngày nào cũng xẩy ra như cơm bữa. Những kẻ coi thường công lư đang tâm lường gạt, nỡ tay cướp trộm th́ sau khi chết ắt bị quỉ binh âm phủ đoạt đôi tay của chúng. Bọn vượt qui luật, vượt lễ giáo, vượt giới hạn, không tuân theo khuôn khổ trật tự, bọn đầu cơ trục lợi, tham chút tiện nghi, thích đi đường ngang ngơ tắt, gian manh sang đoạt, sau khi chết cũng bị âm binh chặt cụt hai cẳng đen đi. V́ thời giờ đă trễ, thăm Tiểu Địa Ngục Chặt Chân Tay tới đây kể như đă đủ.

Ngục Quan: Người đời nhiều kẻ không tin là có địa ngục tại sao không tới nhà ngục ở dương gian để thấy tận mắt bọn gian manh lường gạt cướp trộm tiền của, chân chúng thích đi đường ngang ngơ tắt thay v́ phải đi ba bước chỉ bước có một bước, hỏi tại sao mà không vấp không té, có một cái miệng mà nuốt hai trái quít một lượt hẳn là phải nghẹt thở, kể cũng chẳng lạ lùng chi. Hai vị viết sách thật là khổ cực, lần sau nếu hai vị lại tới thăm, chúng tôi sẽ rất hoan nghênh.

Dương Sinh Sinh: V́ ân sư tế Phật bắt phải về, chỉ c̣n biết cáo từ đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.

Ngục Quan: Đă phải trở lại dương gian th́ chẳng thể lưu giữ. Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.

Dương Sinh: Con đă lên đài sen, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 

<< Trước Trang of 127 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 3.1914 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO