Tác giả |
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1881 of 2534: Đă gửi: 01 July 2009 lúc 3:21pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐÊM KINH HOÀNG TRONG NGÔI NHÀ MA
Sau ngày mất nước ba tôi đưa gia đ́nh về B́nh Long sinh sống để chạy kinh tế mới. Trước khi gia đ́nh dọn về đó, ba tôi đă đi trước một chuyến, mướn được một căn nhà tương đối khang trang đẹp mắt nhưng giá lại rẻ.
Đêm đầu tiên cả nhà chúng tôi đi ngủ sớm v́ mệt mỏi đường xa. Đèn vừa tắt, tôi vừa đặt lưng xuống giường th́ nghe tiếng gơ cửa. Tôi lấy lạ lắm, v́ gia đ́nh mới vừa dọn về đây, đâu có quen biết ai. Đến gơ cửa giờ này nếu không phải công an th́ là trộm cướp.
Cả nhà tôi h́nh như không ai nghe hay sao mà không có ai lên tiếng ǵ. Nghĩ tới trộm cướp tôi thấy sợ không dám ra mở cửa. Nếu công an th́ họ sẽ lên tiếng kêu mở cửa. Thôi th́ cứ coi như không nghe ǵ hết cho chắc ăn.
Nhưng chỉ vài phút sau tiếng gơ không phát ra từ chiếc cửa trước mà là cửa sau. Tôi cảm thấy có điều ǵ đó không ổn. Một cảm giác ớn ớn từ sau ót chạy dọc theo sống lưng. Lúc này th́ tôi quyết định chắc chắn không ra mở cửa.
Vừa lúc đó th́ tiếng gơ đă chuyển lên mái nhà. Trời ơi! Chuyện ǵ đây, người ǵ mà lẹ quá vậy, mới gơ cửa trước rồi ra cửa sau, rồi thoáng một cái đă lên mái nhà gơ. Tôi bật dậy phóng ra khỏi giường chạy qua chổ giường ba tôi hớt hăi:
- Ba có nghe tiếng gơ cửa không ba? Giờ này sao có ai gơ cửa nhà ḿnh từ các hướng.
Ba tôi trả lời ngắn gọn, như đang lắng nghe thêm tiếng ǵ sắp tới:
- Ba nghe rồi. Con cứ về ngủ đi.
Tôi vừa trở về giường đặt lưng nằm xuống th́ hỡi ôi, một người quấn băng trắng khắp người từ phía bếp đi về phía giường tôi. Lúc đó, cả nhà ai nấy đều nằm yên trên giường, tất cả cửa đều đóng kin.
Tôi như chết điếng người, muốn ngồi dậy và muốn la lên nhưng hoàn toàn bất lực. Con ma quấn băng trắng đi vào mùng tôi, leo lên bụng tôi nhún mấy cái, rồi đứng lên bước đi trên người tôi từ chân lên đầu, rồi biến mất.
Lúc đó tôi mới vùng dậy được, vừa bước ra ngoài mùng th́ một người khác không biết từ đâu xuất hiện. Lần này nó quấn băng đen khắp người, nhưng cũng biến mất rất nhanh. Lúc đó tôi lấy hết can đảm nói lớn tiếng:
- Nếu thực sự các người là ma quỷ th́ hăy hiện ra cho tôi thấy đi, tôi mới tin.
Ngay lập tức con ma quấn băng đen xuất hiện ngay trước mặt tôi. Tôi lập tức chạy về phía giường ba tôi, la thất thanh:
- Ba ơi ba, nhà này có ma ba ơi.
Ba tôi trả lời b́nh tĩnh:
- Tao cũng bị nó nhát năy giờ đây. Thôi cha con ḿnh đi luộc nồi khoai, ngồi chờ trời sáng vậy.
Thời gian đó vợ chồng chúng tôi mới cưới. Vợ tôi năy giờ ngủ say sưa không hay biết chuyện ǵ, bây giờ bước ra cằn nhằn:
- Trời ơi hai cha con anh làm ǵ mà om ṣm cả đêm không cho ai ngủ.
- Anh nói em đừng sợ nhé, nhà này có ma, năy giờ anh và ba bị tụi nó nhát te tua.
- Người không sợ mà đi sợ ma làm ǵ.
Ngay lập tức con ma băng trắng từ đâu nhào ra bịt miệng cô ta. Trời thần ơi, cô vợ tôi như muốn chết tại chổ. Ba tôi chắp tay vái:
- Gia đ́nh chúng tôi là người từ xa tới, không biết các vị ở đây, nếu có ǵ đụng chạm xin các vị bỏ qua cho. Xin cho chúng tôi tá túc cho hết đêm nay. Sáng mai chúng tôi sẽ dọn đi ngay. Từ lúc đó th́ không thấy con ma nào chạy ra nữa.
Trong hoàn cảnh lúc đó mới thấy rơ câu "thức đêm mới biết đêm dài". Khoai trong nồi như đă chín rục từ hồi nào mà trời vẫn chưa sáng. Buồn ngủ quá chịu không nổi và thấy t́nh h́nh có vẻ êm, chúng tôi trở về giường ngă lưng chờ trời sáng.
Vừa hừng sáng, tôi theo ba tôi qua nhà bà chủ nhà nói rơ ư định dọn ra không thuê nữa. Bà ta hoàn toàn không một chút ngạc nhiên khi nghe chúng tôi kể chuyện đêm kinh hoàng. Bà lắc đầu ngao ngán:
- Từ đó tới giờ chưa có ai ở được trong căn nhà đó. Tôi đă tính rồi, ai ở được th́ tôi sẽ tặng luôn căn nhà.
Bà chủ nhà mắt nh́n xa xăm, chậm răi kể. Ba năm trước gia đ́nh bà sống hạnh phúc trong căn nhà đó. Chồng bà tử trận trước năm 1975. Bà nuôi dạy ba thằng con trai. Đứa lớn nhất năm đó mười tám tuổi. Hai thằng nhỏ th́ mười sáu và mười ba.
Sau khi chiến tranh kết thúc, mọi người ở xứ đó đổ xô đi t́m bom, đầu đạn về bán phế liệu. Hôm đó ba đứa con trai h́ hục cưa trái khói ǵ đó, tôi không rơ lắm. Chỉ biết là việc làm đó quá nguy hiểm nhưng họ v́ miếng cơm mà phải làm liều.
Hôm đó th́ họ không may mắn như những lần trước. Trái đạn phát nổ ngay trước sân nhà. Ba cậu thanh niên bị phỏng nặng và chết. Mấy con ma đêm đó chính là mấy đứa con của bà chủ nhà.
Hóa ra cả xóm không ai không biết nhà đó có ma. Nhiều người hàng xóm đối diện, đêm đêm nh́n qua cửa sổ thấy tụi nó lảng vảng trước căn nhà, đi ra đi vô, y như người ta.
Từ khi bà chủ nhà dọn ra, không ai vô đó ở nổi. Ngay trong ngày đó, trước khi trời tối, chúng tôi đă dọn nhà đi thuê nhà khác ở.
Sau này có một gia đ́nh kia vào ở, cũng bị nhát. Nhưng sau đó họ sống yên lành. Nghe nói đêm đầu tiên ông đă hứa với mấy con ma là mỗi ngày cúng một nải chuối. Từ đó tụi nó để yên cho gia đ́nh ông ở.
TBM viết lại theo cốt chuyện do nhân vật chính kể lại.
TBM
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1882 of 2534: Đă gửi: 02 July 2009 lúc 12:39am | Đă lưu IP
|
|
|
NGÔI BIỆT THỰ "MỘ" Ở BẾN TRE
Một Việt kiều sau khi qua đời đă được người nhà đưa từ Mỹ về Việt Nam và chôn ngay tại pḥng khách một ngôi biệt thự.
Cuối tháng 4-2009 vừa qua, tôi có chuyến công tác về Bến Tre. Trên đường về Thành Phố***, khi xe chuẩn bị đi qua chiếc cầu Rạch Miễu mới tinh vừa khánh thành, anh bạn bất ngờ nói tôi nên ghé thăm một căn biệt thự đặc biệt ngay tại đây.
Tôi hỏi điểm đặc biệt đó là ǵ, anh nói đó là “có một ngôi mộ ngay… trong nhà”. Vốn là người làm luật, nên tôi tỏ vẻ không tin chuyện đó lắm.
Người bạn của tôi nói nghe đâu người chết là một Việt kiều. H́nh như người này có di chúc chôn ḿnh ngay trong nhà để anh em trong nhà khỏi ai tranh giành tài sản, v́ nghe nói nhà này giàu lắm.
Không nén nổi sự ṭ ṃ, tôi quyết định ghé thăm ngôi biệt thự đó. Chiếc xe bốn chỗ đưa chúng tôi chạy vào một con hẻm nhỏ lát xi măng ngay khu vực bến phà Rạch Miễu cũ, thuộc địa phận xă An Khánh, huyện Châu Thành, tỉnh Bến Tre.
Đi khoảng vài trăm mét, người bạn dừng xe bên một ngôi biệt thự có màu nâu đất, rất lớn và mới tinh như thể vừa mới khánh thành. Từ ngoài nh́n vào, tôi muốn nổi da gà khi thấy ngay trong pḥng khách chính giữa căn biệt thự, thay v́ là một bộ salon tiếp khách như thường thấy lù lù một..ngôi mộ.
Tiếp đón chúng tôi là một bà cụ có vẻ mặt phúc hậu. Bà cho biết người nằm trong mộ là chị Trần Thị Kim Liên, con gái bà. Chị Liên bị bệnh và chết ở Mỹ cuối năm 2008, khi ngoài năm mươi tuổi, đă xây ngôi biệt thự này khi c̣n sống.
Bà mẹ cho biết trước khi chết, chị bày tỏ ư nguyện “cả đời chưa bao giờ được sống trong biệt thự, nên nếu chết th́ cũng muốn chôn ngay trong biệt thự”.
Tôi xin phép được xem ngôi mộ, bà cụ vui ḷng dẫn tôi vào pḥng khách. Quả thật, nếu đúng như lời bà cụ nói th́ đây là một dạng chôn nổi. Nghĩa là vị trị của người chết gần như là ngang bằng với người sống.
Và mặc dù không phải là người nhát gan, tôi vẫn có cảm giác rờn rợn khi đứng gần ngôi mộ. Bà cụ cho biết bà vẫn ở cùng mấy đưa cháu ngay trong ngồi nhà này.
- Tôi quen rồi, nên không sợ. Nhưng lạ là từ ngày nó chết, tôi chưa bao giờ thấy nó về.
Nhà nghiên cứu Nguyễn Phúc Giải Hải:
- Không có oan khuất th́ người chết rất “lành”
- Về mặt tâm linh, việc an táng như vậy có ảnh hưởng ǵ tới người sống?
- Về mặt tâm linh, th́ chỉ những cái chết do tai nạn hay chết có sự oan khuất, mới gây ra những vấn đề tâm linh, mà ngày nay chúng ta có thể thấy đề cập trên phim ảnh.
Những ngôi nhà có ma thường là những nơi có người bị chết oan, có thể kể đến ngôi nhà ở đèo Pren Đà Lạt, nơi có những oan hồn bị giết hại; hoặc các tài liệu thế giới cũng nhắc nhiều đến những ngôi nhà bị ma ám hàng thế kỷ, thậm chí người ta c̣n chụp được các bức ảnh ma.
Với kinh nghiệm nhiều năm nghiên cứu tâm linh, tôi cho rằng điều đó là có thật. C̣n những trường hợp người chết b́nh thường, không có oan khuất th́ chẳng có vấn đề ǵ.
Có chăng chỉ là tâm lư sợ sống cạnh, hoặc sống gần người chết. Nhưng nếu người trong gia đ́nh cảm thấy b́nh an, thoải mái th́ không có vấn đề ǵ.
- Ngôi mộ này thực ra không được chôn xuống ḷng đất mà chôn nổi trên nền nhà và xây kiên cố, như vậy khoảng cách giữa người sống và người chết dường như rất gần nhau, có thể nói vẫn như đang “sống” chung với nhau. Điều này có ổn khổng, thưa ông?
- Do thiếu chỗ ở, hiện nay ở nhiều nơi, nhà mồ đă trở thành nơi cư trú của nhiều người. Họ sống ngay cạnh các ngôi mộ nhưng có sao đâu. Hay ở ta, nhiều khu dân cũng vẫn ở ngay sát các nghĩa trang đấy. Chết oan mới t́m về báo mộng.
- Nhưng như vậy, cái người ta vẫn gọi là “âm khí” liệu có ảnh hưởng ǵ đến người sống?
- Tuỳ theo mức độ tu dưỡng tâm linh của từng người, khi qua đời, từ mộ người chết thậm chí c̣n có thể phát ra những bức xạ lành, ảnh hưởng tốt đến những vùng xung quanh. Chẳng hạn, trường hợp nhà chữa bệnh tâm linh Nguyễn Đức Cần, khi qua đời được chôn vĩnh viễn, không cải táng tại một cánh đồng ở B́nh Đà.
Khu mộ ông hiện được nhiều người khi xưa chịu ơn ông, đă đầu tư xây dựng cảnh quan rất đẹp. Nhiều nghiên cứu cho thấy sóng sinh học ở quanh khu mộ rất cao, nên nhiều người có bệnh đă t́m đến, ngồi ở đây và chữa được khỏi bệnh.
Quy định của Pháp luật: Việc táng người chết phải được thực hiện trong các nghĩa trang, trường hợp táng trong các khuôn viên nhà thờ, nhà chùa, thánh thất tôn giáo phải bảo đảm vệ sinh môi trường và được sự chấp thuận của chính quyền địa phương.
Theo phân cấp của Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương. Việc táng phải phù hợp với tín ngưỡng, phong tục, tập quán tốt, truyền thống văn hoá và nếp sống văn minh hiện đại. Diện tích sử dụng đất cho mỗi mộ hung táng và chôn cất một lần tối đa không quá 5 m2.
Hay như trường hợp ở Chợ Âm phủ 19-12 gần đây, ta mới đào được hàng trăm hài cốt dưới ḷng khu chợ này. Nếu nói là có âm khí th́ với số lượng hài cốt nhiều như vậy, khu chợ này chắc hẳn âm khí phải nặng nề lắm chứ.
Nhưng ở đó là hài cốt các anh hùng liệt sĩ đă hy sinh cao cả cho đất nước, chứ không phải những cái chết oan uổng, cho nên vong hồn họ “lành” và không hề gây ra vấn đề ǵ.
- Ông giải thích thế nào về việc bà mẹ chưa bao giờ mơ thấy người nằm trong mộ?
- Hiện tượng không mơ thấy người thân là chuyện b́nh thường. Không phải khi nào người sống cũng nằm mộng thấy những người đă quá cố. Thông thường chỉ khi có chuyện ǵ bất thường xảy ra, hoặc trong trường hợp người chết có oan khuất, linh hồn họ không siêu thoát được mới t́m về báo mộng, coi như t́m đến sự trợ giúp của người sống.
- Việc chôn người chết trong nhà như vậy có ảnh hưởng ǵ đến vấn đề vệ sinh không?
- Một người chết chôn ở đâu, h́nh thức như thế nào phụ thuộc vào phong tục tập quán từng dân tộc, phụ thuộc những qui tắc nhất định trong các xă hội khác nhau. Thông thường người ta phải táng tại nghĩa trang.
Ở phương Tây th́ có nhà mồ, nơi người ta chỉ đặt quan tài người chết ở đó mà không cải táng. Tuy nhiên đó là ở xứ lạnh nên có thể không ảnh hưởng đến vệ sinh. Ở Tây Tạng, vùng đất cao bốn ngàn mét trên mực nước biển, c̣n có h́nh thức điểu táng, mổ xác người chết, vứt các bộ phận cơ thể cho chim kền kề rỉa, xương cốt cũng giă nát cho chim ăn.
Phương pháp địa táng ở Việt Nam cũng như một số nước vùng nhiệt đới. Chôn lần thứ nhất gọi là hung táng. Điều kiện thời tiết, vi khuẩn sẽ phân huỷ phần thịt mềm; phần xương khô, sạch sẽ được đào lên và chôn lại lần thứ hai, gọi là cát táng.
Có nhiều gia đ́nh vẫn đưa phần cát táng về chôn trong vườn nhà, cụ thể như trường hợp nhà văn Vũ Trọng Phụng được con gái đưa về chôn trong vườn nhà ở làng Mọc, Nhân Chính Hà Nội. Hoặc thậm chí, sau khi điện táng, nhiều người vẫn lấy tro hài người chết về đặt trong lọ trên bàn thờ.
Trong việc cát táng, hiện nay cũng nhiều gia đ́nh xây những ngôi mộ, có thể gọi là nhà mộ, nguy nga, đồ sộ. Trường hợp ngôi biệt thự mộ có thể coi là một biến thể của h́nh thức này, xây trên phần đất riêng của gia đ́nh người ta. Nếu làm kiên cố như vậy th́ cũng không ảnh hưởng ǵ đến vệ sinh môi trường.
|
Khoa Học Đời Sống
|
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1883 of 2534: Đă gửi: 02 July 2009 lúc 12:53am | Đă lưu IP
|
|
|
CÚ ĐIỆN THOẠI "MA" LÚC NỮA ĐÊM
Nửa đêm điện thoại di động của chị Đỗ Thị Kim Hoàn, Hoàn Kiếm, Hà Nội nhận được một cuộc gọi từ số máy cố định từ chính cửa hàng của chị. Cửa hàng đă được khóa cửa, không có ai ở trong, và cuộc gọi kéo dài tới gần năm giờ liên tục...
Trước ngày 5-4-2006, số máy điện thoại cố định của chị Đỗ Thị Kim Hoàn tại số 9 Lê Văn Linh Hàng Mă, Hoàn Kiếm Hà Nội, chưa từng có các cuộc gọi đi sau nửa đêm.
Tuy nhiên vào đúng hai giờ năm phút ngày 5-4, khi chị Hoàn đă về nhà nghỉ, cửa hàng tại số chín Lê Văn Linh đă khóa cửa và không có một ai, đột nhiên một cuộc điện thoại, từ chính chiếc máy cố định tại cửa hàng của chị Hoàn, gọi tới số di động cũng của chị.
Điều kỳ lạ là cuộc điện thoại này kéo dài tới gần năm giờ (285 phút). Điều kỳ lạ hơn là chị Hoàn, người "nhận" cuộc điện thoại này, lại không hề biết là có cuộc điện thoại đó. Chị Hoàn chỉ "tá hỏa tam tinh" khi đọc hóa đơn thanh toán cước điện thoại cố định, từ Bưu điện Hà Nội.
Trao đổi với phóng viên chị Hoàn cho biết:
- Thứ nhất diện tích cửa hàng số chín Lê Văn Linh chỉ vài mét vuông, chỉ có mỗi ḿnh tôi ở đó vào ban ngày, buổi tối không có ai nên không thể có cuộc gọi vào lúc hai giờ sáng được.
Thứ hai nếu như có kẻ trộm cước điện thoại, th́ họ gọi đi quốc tế chứ không gọi tới số di động của tôi.
Thứ ba tôi chưa bao giờ thực hiện cuộc gọi vào thời gian đó và cũng không thể gọi cho... chính tôi để nói chuyện một ḿnh tới gần năm giờ được.
Thứ tư nếu như cuộc gọi đó là có thật, th́ pin của máy di động tôi đang dùng cũng không thể chịu được thời gian tới năm giờ.
Chị Hoàn kết luận:
- Đây chắc chắn là lỗi kỹ thuật của bên bưu điện. Họ không thể bắt tôi nộp tiền cước cho cú điện thoại vô lư này được.
Tuy nhiên hai lần chị Hoàn làm đơn khiếu nại gửi Bưu điện Hà Nội th́ đều được trả lời:
- Số liệu cước tháng 4-06 của số máy 7474623 hoàn toàn chính xác và phù hợp với các quy định hiện hành.
Quá bức xúc v́ Bưu điện Hà Nội không đến tận nơi xem xét t́nh h́nh cụ thể, chị Hoàn tiếp tục gửi đơn khiếu nại. Chị Hoàn nói:
- Tôi không chỉ đ̣i quyền lợi cho tôi mà cho cả nhiều người khác cũng lâm vào t́nh trạng tương tự nhưng không đấu tranh quyết liệt để t́m sự công bằng.
Khi chúng tôi phản ánh sự việc này tới Trung tâm dịch vụ khách hàng Bưu điện Hà Nội, ông Phan Đ́nh Thắng Phó giám đốc trung tâm này thừa nhận:
- Đây là một cuộc điện thoại rất bất thường. Chúng tôi đang xem xét thêm về cách xử lư trường hợp.
Hoàng Ly
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1884 of 2534: Đă gửi: 02 July 2009 lúc 1:22am | Đă lưu IP
|
|
|
UỐNG CÀ PHÊ VỚI MA
Gần đây, teen đang bàn tán ́ xèo về những quán cà phê “ma” và gắn cho chúng những tính từ như “rùng rợn”, “kinh khủng”, hay văn hoa như “đánh thức nỗi sợ hăi”..
Nghe ṭ ṃ quá chúng tớ liền bon chen đi t́m...ma ở một quán cà phê khá "nổi tiếng" trên đường T. Hóc Môn. Thành Phố***
Cà phê âm phủ
Để vào quán cà phê này, người vào phải bước qua một cánh cửa vừa to vừa nặng, đen thui, gọi là... cổng Âm Phủ.
Sau đó là một màu tối om om, đâu đó hắt lên ánh sáng ma quái, của những chiếc đầu lâu dạ quang và cuối cùng là... một cái xác chết trông y như thật đang đắp mền, có khói nhang nghi ngút.
Quán được chia ra thành nhiều pḥng, pḥng nào cũng dán đầy giấy tiền vàng bạc trên trần, màn đỏ bay phất phơ trong ánh đèn vàng vọt, có cả quan tài và mền phủ viết đủ thứ thần chú nữa.
Ngay cả menu, khăn giấy cũng có h́nh đầu lâu, thiết kế theo dạng sớ của Âm Tào. Phần âm thanh của quán cũng độc nhất vô nhị, tiếng nhạc réo rắt đến rợn người, những tiếng động ma quái, lâu lâu lại vang lên một câu chuyện ma với giọng đọc thật liêu trai.
C̣n phải kể thêm giọng bè cao.. là những tiếng thét đầy sợ hăi của các bạn nữ yếu tim, thỉnh thoảng chen vào càng làm cho không khí thêm phần rùng rợn.
Thế nhưng, có lẽ phần đỉnh nhất ở quán, là cảnh teen ḿnh vừa ngồi nhâm nhi nước vừa... ngắm xác chết theo kiểu triết lư của quán, thiệt là không hiểu nổi: "suy nghĩ khi ở cận kề cái chết".
Điểm hẹn... “thần chết”
Chỗ nào có những tin đồn về ma chỗ đó gây được sự chú ư của teen, những người chắc chắn sẽ đoạt giải quán quân trong cuộc thi ṭ ṃ xuyên thế hệ nếu có. V́ vậy, điểm hẹn này cũng không ngoại lệ khi thu hút teen khắp nơi, kể cả những teen ở tít các quận nội thành cũng chạy về đây để kiếm... ma nữa.
Người viết lân la làm quen với nhóm của Tín, lớp mười hai, trường NHC, th́ được các bạn này cho biết:
- Tụi ḿnh vô đây uống nước hoài, không khí ma quái, chụp h́nh nh́n ấn tượng lắm. Bạn bè ḿnh đi uống cũng đông, năy giờ gặp gần chục người quen rồi đó.
Bạn Quyên trường LTK, cũng hào hứng:
- Đi vô quán trà sữa hoài cũng chán, tới đây cho nó khác lạ, lúc đầu cũng thấy sợ lắm nha, nhưng ngồi nói chuyện một hồi thấy cũng b́nh thường...Có lẽ phổ biến nhất là việc teen ḿnh chọn nơi đây làm nền để chụp ảnh, cho đến việc lấy mền trùm cạnh xác chết cho giống ma rồi cười hí hí...
Thế nhưng bên cạnh những teen can đảm cũng có những cô nàng bị ám ảnh cao độ. Bạn tui đến một lần, rồi đêm nào cũng mất ngủ, v́ bị ám ảnh bởi khung cảnh ở đây. Không phải sợ hăi, mà mỗi lần nghĩ đến là rợn người, v́ thấy nó hơi ghê ghê, có cảm giác chết chóc...
Sen, một teen mười hai trường Phổ thông Năng Khiếu phát biểu sau lần hẹn ḥ với ma đầu tiên:
- Ma hả? Đâu có thấy con ma nào đâu, thấy ḿnh như đang ở… nghĩa địa. Vậy thôi hà!
C̣n bạn đi chung th́ nhận xét:
- Đến đây lần này cho biết chứ từ đây tui xin chừa. Đi uống cà phê là để thư giăn, đằng này mới ngồi có ít phút mà tui thấy không khí u ám, mù mịt quá trời, đầu óc càng nặng nề thêm.
C̣n chúng tớ trên đoạn đường dài ơi là dài, để trở về nhà bỗng suy nghĩ:
- Quán này đúng là có lạ nhưng không hấp dẫn và ấn tượng như lời đồn thổi.
Cũng có thể chủ nhân của nó mở quán không nhắm tới đối tượng teen tụi ḿnh. V́ cái mà teen cần khi t́m đến những nơi như thế này là một không khí mới lạ để thư giăn và thỉnh thoảng bị nhát bởi những con ma vui vẻ nếu có.
Để đánh thức sự sợ hăi hoặc thử thách sự can đảm, chứ không muốn bị ám ảnh, bởi không khí chết chóc đầy u ám, và những câu nói khó hiểu như "khoảnh khắc thấu đáo để suy nghĩ về cái chết"…
Bàn uống cà phê được đặt cạnh một xác chết giả.
Mực Tím
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1885 of 2534: Đă gửi: 02 July 2009 lúc 1:34am | Đă lưu IP
|
|
|
CÂY SỐNG 9.550 TUỔI
 |
Ảnh: Umeaa University | Các nhà nghiên cứu thuộc Đại học Umeaa Thụy Điển, cho hay họ đă phát hiện được cây “thọ” nhất, từ trước đến nay trên trái đất và hiện vẫn c̣n sống.
Đó là cây vân sam 9.550 tuổi tại núi Fulu ở tỉnh Dalarna Thụy Điển. Kết quả nghiên cứu của pḥng thí nghiệm ở Miami Mỹ cho thấy, cây này đă bắt đầu mọc rễ từ năm 7.542 trước Công nguyên. Đây là phát hiện hết sức bất ngờ.
Các chuyên gia cũng xác định được bốn thế hệ con cháu, của cây vân sam trong khu vực trên. Chúng có tuổi lần lượt là 375 năm, 5.660 năm, 9.000 năm.
Tại vùng núi Thụy Điển, từ Lapland ở miền bắc đến Dalarna thuộc miền nam, các nhà khoa học đă t́m thấy một quần thể gồm khoảng hai mươi cây trên 8.000 tuổi.
Những cây này sống sót trong các điều kiện thời tiết khắc nghiệt, do khả năng mọc thêm cành khi những cành khác chết. Trước đây, cây được xem là già nhất trên thế giới, là các cây thông tại Bắc Mỹ, có độ tuổi từ 4.000 đến 5.000 năm.
TNO
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1886 of 2534: Đă gửi: 02 July 2009 lúc 5:14am | Đă lưu IP
|
|
|
NÊN ĐỐI XỬ NHƯ THẾ NÀO
NẾU THẤY MA?
Các nhân vật của thế giới bên kia thường được mô tả rất bí ẩn, song, cuộc phỏng vấn mới đây của Pravda.ru với Leslie Rule, một chuyên gia nổi tiếng về ma, tác giả các sách best-seller về ma quỷ và linh hồn, đă tiết lộ nhiều điều thú vị.
- Các bóng ma thường xuất hiện khi nào?
Một bóng ma có thể xuất hiện ngày hay đêm. Họ thường có mặt trong khoảng thời gian từng có nghĩa với họ khi họ c̣n sống. Chẳng hạn, nếu thường rời công sở về nhà lúc 2h chiều, họ có thể hiện ra gần cổng vào ngôi nhà cũ lúc 2h chiều.
Các linh hồn thường được nh́n thấy trong ngày nghỉ và những kỳ nghỉ lễ cũng như các dịp t́nh cảm khác.
Mặc dầu ma có thể xuất hiện bất cứ đâu, song người chứng kiến thường thông báo nh́n thấy nó ở các địa điểm sau: Đang nh́n vào cửa sổ, trên bậc cầu thang, ở hành lang, ngồi trên một cái ghế hoặc trên giường, và trong gương!
Một bóng ma đơn giản là một người hoặc một con vật không c̣n cơ thể nữa. Nếu nh́n thấy một bóng ma, bạn có thể yêu cầu nó những ǵ bạn muốn.
Nhớ rằng họ không nhận thức được họ đă chết. Giải thích nhẹ nhàng rằng họ không c̣n sống nữa, và đề nghị họ bước ra ánh sáng, nhờ thế ta có thể nhận ra họ là những người thân yêu đă qua đời.
- Có cách nào để đuổi ma khỏi nhà?
Để xua đuổi ma, đôi khi tất cả những điều phải làm là yêu cầu họ rời đi. Nếu không hứng thú với việc các linh hồn chia sẻ nhà ḿnh, tôi khuyên nên cầu nguyện cho sự khuây khoả.
- Có những con ma hung hăng và nguy hiểm không?
Tôi chưa bao giờ nghiên cứu trường hợp nào mà người sống bị ma gây hại về cơ thể. Nếu ai đó bị thương khi ma xuất hiện, đó có thể là do họ đă vấp ngón chân cái khi bỏ chạy. Tôi nghi ngờ khả năng ma có thể làm tổn thương thể chất một ai đó.
- Phải chăng hầu hết các lâu đài cổ đều bị ma ám?
Ma thường xuất hiện ở những nơi từng xảy ra cái chết, đặc biệt là những cái chết bạo lực. V́ hầu hết các lâu đài cổ đều có một lịch sử chết chóc kèm theo chúng, nên đó là nơi các linh hồn hay quấy quả. Và câu trả lời ở đây là đúng vậy, hầu hết các lâu đài cổ đều có ma.
- Có thể bắt ma được không?
Không, tôi không nghĩ vậy. Ma không bị hạn chế bởi thế giới vật chất. Chúng có thể đi xuyên qua tường.
- Làm thế nào để phân biệt ma thật và ảo giác?
Khi một người khoẻ mạnh, hoàn toàn tỉnh táo và không bị say rượu nh́n thấy một bóng ma, đó thường không phải là ảo giác.
Khi có hơn một người chứng kiến và mô tả theo cùng một cách, th́ con ma đó có thực.
Đôi khi người chứng kiến được xem các bức ảnh, sau khi đă nh́n thấy ma và nhận ra bóng ma họ đă bắt gặp, từng là một người sống trong bức ảnh. Điều này càng khẳng định đó là ma thực.
Luôn nhớ rằng các linh hồn thường xuất hiện trong những giấc mơ. Người ta tin rằng đó là thời điểm con người nhạy cảm nhất với thế giới tâm linh.
- Có những dạng hoạt động siêu nhiên nào khác có thể xuất hiện trong cuộc sống của chúng ta?
Hàng triệu người thông báo đă nh́n thấy các thiên thần. Những linh hồn đáng yêu này chăm sóc con người và giúp họ khi cần thiết.
Thiên thần có thể xuất hiện trong nhiều dạng, thường là giống hệt như người. Họ cũng có thể trông như trong các mô tả truyền thống, với tóc vàng và đôi cánh trắng.
Trong khi ma là phần hồn của một người đă chết, th́ các thiên thần được xem là các linh hồn chưa bao giờ của ai cả.
- Tại sao ông quyết định trở thành một chuyên gia về các hoạt động huyền bí?
Tôi lớn lên trong một ngôi nhà có ma. Nó được xây trên một ngôi mộ của một người Mỹ bản địa. Mặc dầu hiếm khi ma được nh́n thấy ở đây, song lại được nghe thấy rất rơ.
Tôi từng nghe thấy bóng ma của một phụ nữ nức nở như thể trái tim đang tan vỡ. Thực tế, những người hàng xóm của tôi đều nghe thấy tiếng cô ấy, như thể cô ấy đi lang thang để t́m kiếm thứ ǵ đó.
Điều này đă mê hoặc tôi t́m hiểu về ma. Tôi muốn biết mọi thứ về họ. Tôi cũng muốn chứng minh sự tồn tại của họ.
T.An
Pravda
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1887 of 2534: Đă gửi: 03 July 2009 lúc 10:16pm | Đă lưu IP
|
|
|
THẾ GIỚI TÂM LINH
CHẾT - DẬY
Sột.. soạt… những tiếng động nho nhỏ phát ra từ chiếc quan tài, như là tiếng của một người thở hắt ra trong đêm và cựa quậy ḿnh. Những người khiêng quan tài nh́n nhau, với ánh mắt e dè điểm chút sợ hăi trong đó, nh́n nhau không nói lên lời. Trong đầu họ hiện lên một loạt các h́nh ảnh và sự tưởng tượng về cái mà họ đang nghe thấy, đang cảm nhận rơ mồn một…
***
Ở cái thế giới tâm linh, thế giới của rất nhiều mờ ảo bí hiểm, cái thế giới mà nửa t́nh, nửa mê, nửa ngờ vực, nửa tin tưởng.. mỗi người đều kiếm t́m cho ḿnh một cảm giác, cái cảm giác lớn hơn để che đậy đi cái cảm giác đang ẩn chứa sau nó.
Không biết các bạn sao chứ tôi th́ không hẳn là tin, mà cũng không phải phủ nhận những điều huyền bí đó, những điều tưởng chừng chỉ có trong trí tưởng tượng, trên phim ảnh chứ không hề có thật ngoài đời nhưng sự thật nó lại có thật.
Chính vậy mà nó gây mâu thuẫn cho những người ủng hộ và phe phản bác. Tôi đứng giữa nhưng có đôi lúc cũng lung lay, nghiêng bên này một tí, nghiêng bên kia một tẹo..
Cái thế giới ma quỷ nhiều khi nó làm cho con người ta “mất hết sức sống”.. đem lại cái cảm giác lạnh buốt chạy dọc sống lưng, và đôi khi dường như nó kích thích được cái giác quan thứ sáu của con người, cái giác quan bí hiểm…
***
Chuyện ở một vùng quê, vùng nông thôn yên b́nh vào những ngày hè năm đó.. Bà gần tám mươi tuổi ở cùng xóm quê tôi, cái tuổi gần đất xa trời nhưng Bà to béo và khoẻ mạnh, vẫn làm việc đồng áng và việc nhà thoăn thoắt.
Nhưng cái sự đời trớ trêu là ở đó, nó dường như đùa giỡn với con người ta, đùa giỡn với sức khoẻ và sinh mạng của Bà. Bà đang khoẻ là vậy thế mà một tối bỗng dưng cả xóm xôn xao tin Bà đă mất, cái chết đến thật nhanh và bất ngờ nhưng với người chết th́ họ gọi là cái chết nhẹ nhàng và thanh thản v́ không phải bệnh tật liệt giường liệt chiếu ốm đau làm khổ con cháu.
Lại nói đến chuyện Bà mất, ở cái xóm be bé này tuy các nhà không san sát nhau như ở trên thành phố, nhưng khi nhà ai có việc ǵ th́ các nhà khác đều biết rất nhanh và thể hiện ở cái “t́nh làng nghĩa xóm” rất là cao cả.
Biết tin Bà mất dù đêm hôm nhưng nhà ai cũng có người sang thăm hỏi và xem giúp được việc ǵ, như chuẩn bị đồ đám, tắm rửa thay đồ mới cho người đă khuất, rồi kèn trống… Đêm đó cả xóm hầu như không ngủ để cùng giúp sức chuẩn bị “tang gia bối rối”..
Nói thêm về tục lệ ở quê, người mất th́ không như ở thành phố, là hôm trước hôm sau mang đi chôn hoặc hoả táng, mà thường th́ để từ hai đến bốn ngày ở nhà, như là để họ hàng và bà con xóm làng đến nh́n mặt lần cuối chia buồn.
***
Rồi cũng đến cái tối cuối trước khi “hạ huyệt”, tối đó sau mọi thủ tục khâm liệm, mọi người đặt Bà nằm vào cái quan tài, nói thêm về cái quan tài này, không biết các vùng quê khác thế nào, chứ vùng quê tôi có tục lệ khá là ngộ, thậm chí có thể gọi là kỳ quái đến phát sợ.
Đó là nhà nào có người già tầm ngoài bảy mươi tuổi, là thế nào trong nhà cũng mua sẵn một cái quan tài để ở góc nhà, pḥng khi.. nh́n cái quan tài về đêm mà nhiều khi sởn gai ốc!
Ngày nay th́ hầu như đă bỏ cái tục lệ đó rồi, một là do mua bán thời nay dễ hơn ngày xưa và hai là nếu mua để th́ cũng dễ hỏng, nên giờ không nhà nào mua trước quan tài nữa.
Tối đó sau mấy hôm bí bức, mệt mỏi v́ cái không khí ngày hè, mấy anh chị em chúng tôi rủ nhau đi chơi, đạp xe đạp vào xă loanh quanh mấy xă chơi. Ở nông thôn không có điện đường, tối đến th́ nhà nhà tắt đèn tối om đi ngủ, chỉ có vào xă gọi là trung tâm, th́ c̣n có ánh đèn của vài quán xá.
Hoặc đi đến nhà ai chơi th́ đỡ buồn. Ba chị em mỗi người một cái xe đạp đi chơi, đúng là cái không khí ở quê trong lành và mát mẻ th́ không đâu có thể sánh bằng. Tối đến đạp xe thong dong đi chơi thật tuyệt, dù không có đèn đường nhưng chỉ cần ở vài ba hôm, là có thể quen với bóng tối và coi ánh trăng là đèn chiếu.
Ấy vậy mà sáng trưng, cảm giác cái sáng dịu nhẹ mát mẻ của ngày hè.. Đi chơi ṿng ṿng một lúc, mấy chị em rủ nhau đạp xe về, vừa đạp xe thong dong vừa nói chuyện thật vui vẻ và tôi dường như cũng quên đi cái cảm giác “bóng tối” hẻo lánh nơi thôn quê.
Đi qua nghĩa địa tôi cũng không sợ hăi, v́ bên tôi có bà chị và thằng em; nhưng luôn luôn là thế, cái sự trớ trêu nó luôn quẩn quanh ở bên con người ta. Vừa qua nghĩa địa không xa, tôi vẫn thao thao nói chuyện với bà chị và thằng em, nhưng khi ngoảnh sang bên trái, ngó sang bên phải rồi ngoái ra đằng sau..
Trời ơi! Bà chị và thằng em đâu mất rồi, một cảm giác lạnh buốt chạy dọc sống lưng, kèm theo một luồng gió mà vừa đây thôi, nó làm tôi dễ chịu mát mẻ, nhưng giờ th́ nó làm tôi rùng ḿnh, sởn hết cả da gà.
Dừng xe gọi với lên nhưng cũng chả thấy bà chị và thằng em đâu, trong đầu tôi hơi run sợ. Vẫn biết là “đi ba ma bắt một” câu mọi người truyền miệng khi đi đêm, mà vừa đi qua nghĩa địa xong, lúc này tôi cảm giác sợ, sợ thực sự và cảm giác đầu óc ḿnh không điều khiển được hành động của ḿnh.
Bất giác tôi chợt nghĩ phải chăng ḿnh đă bị bắt, ḿnh đă bị đưa vào một thế giới khác, không gian khác.. Tôi đứng chết lặng ở đó một lúc, vẫn không thấy động tĩnh ǵ của bà chị và đứa em, cùng lúc này th́ gió cứ vi vu thổi xuyên qua các tán lá, tạo lên một chuỗi âm thanh và tiếng động, làm tâm trí của con người ta “rối loạn”.
Mắt nh́n chăm chăm vào các lùm cây, xem có động tĩnh hay nh́n thấy một cái ǵ khác lại không, để c̣n chạy nhưng không thấy ǵ, nh́n lên các tán cây lúc này cùng với những luồng gió thổi vào, làm nó thật giống những người khổng lồ đang cử động..
Một cảm giác bế tắc, không biết đi thẳng về nhà hay quay lại t́m bà chị và đứa em, nếu về nhà th́ chỉ c̣n tầm hơn năm trăm mét, nhưng quay lại th́ gần phía sau là nghĩa địa. Mắt chăm chăm nh́n đi rồi nh́n lại, cái con đường làng hun hút xa xa toàn bóng tối.
Rồi tôi cũng quyết định lên xe đạp quay trở lại t́m hai người kia, đạp xe đi trong sự sợ hăi, hai tay nắm chặt vào ghi-đông xe đạp, chân đạp thật nhanh…
Rồi tôi cũng thấy được lờ mờ bóng dáng người với cái xe đạp, tôi tiến lại đó th́ ra bà chị và thằng em gặp người quen đứng lại nói chuyện, gọi tôi nhưng do lúc đó đang mải thao thao nói chuyện nên tôi không để ư. Được một phen hú vía, về nhà ḷng vẫn c̣n hơi run run sờ sợ...
***
Quay lại chuyện đám ma, đêm đó là đêm cuối, người ta đă đặt Bà vào trong cỗ quan tài và đóng nắp. Xong xuôi bày đồ cúng hương khói, th́ mọi người được nghỉ ngơi lấy sức, để hôm sau lo an táng hạ huyệt.
Lúc này chỉ cử ra mấy người đàn ông trung tuổi và thanh niên, ngồi canh quan tài và trông nom hương khói, để luôn đảm bảo hương lúc nào cũng cháy, đem lại sự ấm cũng yên ḷng cho người đă khuất, sở dĩ có việc canh quan tài là v́ tránh việc những con mèo đến gần và nhảy qua quan tài.
Do vía của mèo kỵ với người chết, nên nó làm ảnh hưởng đến xác người chết, có thể là làm người đó bật dậy đập tung cỗ quan tài, mà người ta vẫn hay gọi đó như là vía quỷ.
Có một câu chuyện này tôi cũng chỉ được nghe lại, là có một bà lăo này mất, nhưng đêm trước khi chôn cất, do chủ quan mà người nhà đă không cử người trông nom, nên có con mèo nhảy qua cỗ quan tài của bà, do bóng vía lớn nên dường như nó đă nhập vào bà..
Bà sống lại dưới một cái lốt quỷ, người nhà lại không để ư, v́ vẫn biết chuyện có người chết mấy hôm rồi vẫn sống dậy, nên không làm ngạc nhiên, nhưng cái sự vui mừng không được là bao, mấy hôm sau cái đêm đó người nhà để bà ở nhà một ḿnh trông đứa cháu ba tuổi, không một ai ở nhà ngoài hai bà cháu…
Đến khi về th́ mọi người chết điếng, khi thấy đứa con ba tuổi nằm chết trên vũng máu cùng với những vết răng cắn sâu trên cổ.. bên cạnh là người bà cũng nằm đó, xác như tan ra do máu người, một câu chuyện đau thương.
Đêm đó những người đàn ông trông nom hương khói bên quan tài, cùng với sự mệt mỏi do mấy hôm lo đám và cũng là đêm khuya lạnh lẽo, họ nhâm nhi chén rượu và tṛ chuyện với nhau cho đêm dài qua mau..
Một loạt các tiếng động như dội vào tai họ từ chiếc quan tài, tuy chỉ là những tiếng sột..soạt.. tựa như một ai đó đang xoay ḿnh cùng với tiếng thở hắt ra yếu ớt trong đêm… họ nín thở nh́n nhau cố chăm chú nghe xem đó là cái ǵ, nhưng rồi mọi sự lại trở về yên tĩnh, ngoài tiếng gió lùa rít vào nhà qua các ô cửa sổ. Họ tạm thở phào và lại quay lại với bầu rượu…
Sáng ra, giờ lành cũng đă đến, mọi việc xong xuôi để đưa quan tài đến nghĩa địa hạ huyệt. Bên quan tài của Bà hôm nay là tám người thanh niên trong làng, to cao khoẻ mạnh là vậy nhưng ai cũng lộ rơ khuôn mặt thật nặng nề, khi vác cái quan tài.
Điều kỳ lạ là nếu cộng khối lượng của người chết và cái quan tài lại, so với tám người khiêng th́ thật không đáng ǵ, nhưng mà đám nào cũng thế, dù nặng nhẹ bao nhiêu không biết, nhưng khi bê cỗ quan tài, th́ người nào cũng cùng một cảm giác như đang bê một khối lượng nặng hơn rất nhiều, so với khối lượng thực của nó.
Vẫn như đêm qua, hôm nay những tiếng vọng từ chiếc quan tài hắt ra dường như có phần mạnh hơn, những người xung quanh không một lời nhưng trong ánh mắt của họ đều hiện lên nhiều “tâm trạng”.. công việc vẫn được tiếp tục không dừng, nếu không có lời nói của chủ lễ.
Sau một hồi lâu vẫn những tiếng động hắt ra dồn dập từ chiếc quan tài, lúc này người ta mới dừng lại để kiểm tra.. Mở nắp quan tài, một sự ngạc nhiên đến ghê người, Bà lồm cồm ḅ dậy trước những con mắt mở to của những người hành lễ..
Phải qua một loạt các lễ nghi, th́ người ta mới cho phép đưa bà về nhà, về nhà nghỉ ngơi một lúc ăn uống, Bà dường như tỉnh dần lại như là những người có một chuyến đi xa hết hồn, cùng với sự đói khát mấy hôm liền…
Khi tỉnh hẳn lại Bà bắt đầu kể cho mọi nguời nghe, việc làm sao Bà chết đi rồi lại sống lại, bà đă làm ǵ trong suốt mấy hôm vừa rồi…
Bà kể khi Bà đang ngủ, th́ có một ánh sáng lớn hiện ra và có mấy bóng đen đến gọi Bà dậy, dẫn Bà đi vào cái bóng sáng đó, Bà đi như một người thất thần, thật mơ hồ khi bước vào trong cái bóng sáng đó.
Cứ đi, cứ đi cho đến khi cái bóng sau lưng Bà chỉ c̣n là một đốm sáng nhỏ, rồi dần dần nó biến mất khỏi cái nh́n lại của Bà.. Bà được những bóng đen theo Bà gọi đó là “ngạ quỷ”.
Những con quỷ được lệnh hằng đêm đi lên trần gian để lấy hồn phách con người, chúng dẫn Bà đi nhiều nơi, cũng giống như là đi làm “thủ tục hành chính” trên cơi trần gian, như kiểu Bà được dẫn đi qua các pḥng ban để làm thủ tục.
Âu cũng là “trần sao âm vậy” ở đây mà gặp và thấy nhiều cảnh tượng, cũng như con người, con ma, con quỷ thật kinh hồn. Bà cứ theo sau những bóng đen “ngạ quỷ” cho đến khi Bà cảm giác mệt mỏi.
Bà gần như quỵ xuống, th́ bọn chúng bảo đă đưa Bà đến chỗ Mănh Bà, người trông giữ và nấu “canh mănh bà” để cho những con quỷ (những hồn ma) trước khi đầu thai, th́ phải uống một bát để cho quên hết tất cả chuyện cũ rồi mới được bước lên “Đài Hoá Kiếp”.
Để được đầu thai lên trần gian làm kiếp người khác. C̣n nếu ai mà chết oan uổng hoặc do ở trần gian gây oán nghiệt nhiều, th́ sẽ bị đày giống kiểu bị tù tội xong mới được đầu thai.
C̣n người chết oan uổng th́ phải bị giam vào “Thành Chết Oan” và nếu muốn được đầu thai thành kiếp người th́ chỉ có mong đợi ở luật nhân quả. Nghĩa là có người tặng cho cơ may đầu thai. Có người gieo nhân th́ ắt có người nhận quả mà.
Lúc này Bà đă đến cạnh bát canh Mănh Bà, chưa kịp cầm bát canh lên uống, th́ Bà cảm giác quỵ xuống và lại thấy xuất hiện một vùng sáng trước mặt và Bà chỉ kịp bước vào đó thật nhanh, thật nhanh quên cả sự mệt mỏi.. thế rồi…Sau ngày đó, Bà sống được gần mười năm sau rồi Bà mới thực sự ra đi...
M. AP
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1888 of 2534: Đă gửi: 04 July 2009 lúc 2:36am | Đă lưu IP
|
|
|
HAI MẸ CON
Chuyện này có thật xẩy ra cách đây hai mươi lăm năm. Bây giờ ngồi đây viết lại cho các bạn đọc. Tôi vẫn c̣n run sợ trong ḷng.
Sau khi giải phóng gia đ́nh tôi dọn về ở Ấp Hoà B́nh, một vùng cuả tỉnh Bạc Liêu, về đó ba tôi mua vài công ruộng để làm. Người bạn dẩn dắt ba tôi về Hoà B́nh, bác ấy tên là Ba Lợi. Bác Ba Lợi là người có điạ vị trong làng và khá giả. Ruộng đất cuả bác rất nhiều, ngoài ra Bác c̣n có một miếng đất ngoài biển để làm mương cá.
Tôi c̣n nhớ cái mương đó mang số mười ba, nếu các bạn nào sống ở Bạc Liêu vùng biển chắc sẻ biết. Khi đó tôi được mười bốn tuổi, không có chuyện ǵ làm, Bác Ba rủ tôi ra ngoài mương chơi, tôi xin phép Ba Má tôi, Ba Má tôi đồng ư cho tôi theo bác Ba. Khi ra đến mương tôi vô cùng thích thú, v́ tôm cá rất nhiều đặc biệt là cá bóng kèo.
Bác kể tôi nghe là mương của bác lớn gần bốn cây số vuông, trông giống như ruộng nhưng có đào một cái mương chạy dài, tới con nước rằm và mùng một, nước biển dâng cao lúc đó cho nước biển vào mương.
Khi nước biển vào đầy mương rồi th́ đóng đập nước lại. Trong đêm đó cá bống kèo bị ngập nước mát, ḿnh cùng nhau lội xuống mương chờ con nước ngoài biển xuống thấp, th́ kéo cái đập ngăn nước lên, nước trong mương sẻ chảy mạnh ra biển, Cá Bóng kèo theo nước chui vào rọ, cứ đứng xúc mổi con nước như vậy có chừng ba tới năm ngàn kư lô.
Bác Ba thấy tôi thích quá nên Bác nói:
- Nếu con thích th́ con ở đây giử mương cho Bác, v́ Bác chỉ ra đây theo muà cá mà thôi, b́nh thường th́ bỏ trống không có ai coi chừng cả, nếu con đồng ư th́ Bác về hỏi xin Ba Má con cho.
Tôi mừng quá không cần suy nghỉ, tôi nói với Bác là được con chịu. Từ đó tôi ở lại coi chừng mương cho Bác Ba, tôi ở trong cá cḥi lợp bằng lá, rộng khoảng bốn mét vuông, trong cḥi có ḷ để nấu nướng và chổ để ngủ, c̣n xung quanh th́ không có nhà cửa, sau cái cḥi là cái đập nước cách đó khoăng năm mét.
Sau cái đập ngăn nước có nhiều chổ thủng, cho nên lúc nào nước cũng chảy rỉ rả, cộng thêm tiếng gió hú và sóng biển, tạo ra âm thanh ghê rợn và ma quái.
Tuy ở một ḿnh tôi không cảm thấy sợ và buồn, thỉnh thoảng có một vài người họ bơi xuồng bắt cua hoặc ba khiá, ghé lại xin nước uống hoặc mượn cái ḷ để nấu nồi cơm cũng vui vui. Đến một đêm nọ vào khoảng nữa khuya, một tiếng động làm tôi giật ḿnh, th́ thấy hai bóng người bước vào cḥi.
Tôi hỏi:
-Ai đó?
Có tiếng đàn bà trả lời.
- Dạ..mẹ con tôi đi bắt ba khiá, nay đói bụng quá cậu cho tôi mượn đồ để nấu nồi cơm.
- Tôi vừa nằm xuống vừa đáp:
- Đồ bếp ở góc cḥi có gạo có củi đó bác, cứ tự nhiên, à c̣n cây đèn trên kệ tủ bác đốt lên cho sáng.
Người đàn bà trả lời tôi:
- Cám ơn cậu nghe.
Một lúc sau ngọn đèn băo được thắp sáng lên, tôi đưa mắt nh́n th́ xuyên qua mùng trong ánh sáng mờ của ngọn đèn băo leo lét, tôi thấy hai người đàn bà.
Một người đàn bà khoảng bốn mươi tuổi và người con gái tôi đoán độ khoảng mười sáu tuổi. Hai người ăn mặc lam lủ, tôi nghỉ họ là hai mẹ con, tôi đưa mắt nh́n trộm cô gái cô ta có gương mặt thật hiền và đẹp, có điều là nước da hơi xanh có lẻ v́ lạnh.
Họ nhóm lửa nấu cơm trong sự yên lặng không ai nói với ai một lời nào. Khi cơm đả chín người đàn bà hỏi tôi:
- Cậu có đói bụng không? ra ăn cho vui.
Tôi nhỏm người ngồi dậy trả lời:
- Dạ cháu cũng thấy đói.
Khi ngồ́ xuống tôi chỉ thấy ba chém cơm trắng không có đồ ăn, tôi vội nói:
- Lúc chiều cháu ăn c̣n lại ít cá bóng kèo kho, để cháu lấy ra ăn.
Tôi lấy cái điả múc cá ra rồi ngồi xuống ăn trong im lặng, tôi th́ mắc cở với cô con gái, c̣n hai mẹ con họ cũng im lặng không ai nói với nhau một lời.
Khi ăn xong th́ nói là họ phải đi và nói lời cảm ơn tôi. Tôi đứng trong cḥi nh́n ra lấy làm lạ, v́ họ đi bắt ba khía mà sao không có xuồng, một điều làm tôi ngạc nhiên là họ không đi về hướng đất liền mà họ đi về hướng cái đập nước, hướng đó chỉ đi ra biển mà thôi.
Tôi thấy hai người bước từ từ xuống cái đập nước, tôi vội chạy nhanh về hướng đập nước th́ không thấy họ đâu, dưới ánh trăng lưỡi liềm lung linh trên mặt nước tung tăng tôi thấy hai bóng người ẩn hiện trên sóng nước, cô gái bất chợt quay lại nh́n tôi rồi tan dần theo sóng nước.
Tôi bổng rợn người không phải gió biển thổi lạnh, mà trong người tôi có một luồng hơi lạnh chạy dài. Tôi Không tin ḿnh đả gặp ma, tôi chạy như bay vào cḥi, tay sờ vào bếp lửa vẫn c̣n nóng, cây đèn băo vẩn cháy sáng, hai chén cơm của hai mẹ con vẩn c̣n đầy, chứng tỏ là họ chưa từng ăn qua, lúc đó tôi mới tin là tôi đă gặp ma.
Tuy có sợ nhưng tôi cũng b́nh tỉnh. Những đêm sau đó tôi hoàn toàn không thấy ǵ cả. Cho đến một ngày d́ Chín là em vợ của bác ba chở lương thực ra cho tôi, tôi đem chuyện gặp ma kể lại cho d́ nghe, d́ lắng nghe tôi kể nhưng d́ không lấy là kinh ngạc cho lắm.
- Vậy là con cũng gặp hai mẹ con họ. Trước đây có hai vợ chồng người Miên, Bác ba con mướn họ giử cḥi, họ thấy qua hai mẹ con người đàn bà nọ, sau đó họ sợ hai vợ chồng bỏ đi không chịu làm nửa.
Nghe vậy tôi nghỉ là d́ chín cũng biết câu chuyện này. Tôi hỏi d́ :
- Như vậy chớ d́ biết hai mẹ con họ là ai, d́ kể cho con nghe đi d́, câu chuyện này như thế nào?
Tôi thấy d́ Chín có vẻ xúc động, một lúc sau d́ từ từ kể:
- Hồi đó chổ này tuy là đất của Quốc Gia, nhưng ban đêm là CS. Bác Ba con cũng là một trong những cán bộ nằm vùng, lúc đó d́ và dượng ở cḥi nầy giử mương cho Bác Ba. D́ nhớ năm 74 trời mùa đông, d́ nhớ lúc ấy h́nh như gần tết, bọn cán bộ hội họp ǵ ở đây có năm người tất cả, th́nh ĺnh có hai mẹ con người đàn bà ghé xuồng vô, họ hỏi xin nước uống.
Năm người kia đang bàn tính chuyện ǵ, khi thấy hai người bước vào, họ bèn bắt giử hai mẹ con người đàn bà nọ lại, v́ sợ lộ chuyện, cho nên cuối cùng họ nhất quyết thủ tiêu hai mẹ con, mặc dù hai mẹ con lạy lục xin tha. Năm người họ mang hai mẹ con ra ngoài đập nước, đập đầu cho đến chết, xong rồi họ thả xuống ḍng nước cho xác trôi ra biển, từ đó d́ sợ quá cho nên không dám ở lại đây nửa.
Tôi vẩn ở lại giử mương trong sự hồi hộp, nữa tôi mong gặp lại họ nữa tôi lại sợ, nhưng tôi nhủ ḷng họ đâu có phá ǵ ḿnh đâu mà phải sợ họ, đêm nào cũng vậy tôi ngồi một góc trong cḥi lá, hướng mắt về đập nước xem có hiện tượng ǵ lạ không. Nhưng tôi hoàn toàn không thấy ǵ cả.
ST
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1889 of 2534: Đă gửi: 04 July 2009 lúc 3:44pm | Đă lưu IP
|
|
|
MỘT ÔNG GIÁO SƯ BỊ MA KHUẤY RỐI
Ông giáo sư Schuppart ở Gressen, Haute Hesse, Đức quốc bị khuấy rối một cách kỳ lạ.
Một đêm kia, ông nghe tiếng đập cửa ầm ầm, ông mở cửa th́ không thấy ai cả. Qua bữa sau, đá liệng ào ào tứ phía trong nhà ông, luôn tới những pḥng đóng cửa. Mặc dù không trúng ai, chớ mấy cái cửa kiếng đều bể hết. Mới vừa thay kiếng khác th́ cũng bị liệng bể nữa.
Không phải như vậy mà thôi, ngày và đêm ông giáo sư cũng bị đánh vả túi bụi. Làm cho ông không nghỉ ngơi được chút nào, mệt quá ông đi thưa, nhà chức trách mới sai hai anh cảnh sát tới bảo vệ ông.
Tội nghiệp cho hai anh này, mới vừa ngồi gần giường ông, đă bị tát tai nhảy nhổm, xét thấy không êm, hai anh này rút lui.
Có đêm ông giáo sư ngồi đọc sách nơi bàn viết. Th́nh ĺnh ông thấy cái đèn lần lần bay lên cao, đem đi qua phía bên kia cửa pḥng hạ xuống, dường như có một bàn tay bưng đi. Mấy cuốn sách của ông bị xé nát, quăng xuống chân ông.
Lúc ông đang diễn thuyết, con ma giựt tờ giấy của ông đang đọc ném đi. Nhưng cũng may, lâu lâu nó mới phá ông một lần, nếu mỗi ngày ông đều bị như thế, chắc chắn trong ṿng bốn tháng th́ ông chết mất.
Không ai biết phải làm sao để che chở ông bây giờ. Có người bảo ông hay một người khác cầm cây gươm để trên đầu ông thử coi. Quả thật phương pháp nầy có hiệu quả. Mỗi lần làm như vậy th́ ông đều được yên ổn.
Ai dè ma cũng sợ gươm ư? Nhưng không lẽ mỗi ngày đều phải để gươm trên đầu ông từ sớm mai cho tới chiều. Như thế rất ghê gớm và kỳ dị. Không khác nào ông bị án treo xử trảm. V́ thế ông giáo sư thường bị khuấy rối, măi cho tới gần sáu năm như vậy mới dứt.
Trong những cuộc diễn thuyết công cộng, ông Schuppart thường nhắc tới việc này và thính giả không một ai ngờ vực ông chút nào, v́ họ có nghe người ta đồn những chuyện này và cũng có người thấy tận mắt.
Bà Crowes có thuật chuyện nầy trong quyển «Night side of Nature» trang 429-430 của bà viết.
Không ai biết tại sao ông giáo sư bị khuấy phá như thế. Chắc chắn chỉ có một ḿnh ông hiểu rơ nguyên do, nên ông cứ làm thinh mà chịu. Có lẽ ma đó là ma đàn bà, v́ đàn bà mới ưa đánh vả.
Thù hận ông cách nào mà theo phá ông gần sáu năm mới đă nư giận. Phải chăng là bị t́nh phụ rồi buồn rầu đến chết. Nghĩ cũng tội nghiệp cho hai đàng. Ông giáo sư gieo nhân, nên mới gặt quả, c̣n hồn ma đâu ngờ lúc trả thù là gieo nhân, ngày sau cũng phải lănh quả, chạy trốn đường nào cũng chẳng khỏi.
Kinh sách dạy: Tốt hơn là oan gia nên gỡ, chớ không nên kết, hăy để cho quả báo tới hành phạt những kẻ làm những điều không lành.
Tuy nhiên, chúng ta phải tự vệ và có những trường hợp không thể khoanh tay ra mà ngó. Phải hành động tức khắc để chận đứng cái ác đang bành trướng, thí dụ: các nạn cướp bóc và chiến tranh xâm lược. Đừng hiểu lầm nghĩa nhân quả. Đừng nói: Tại số mạng.
Phải hết sức chiến đấu, khi quân ngoại xâm đến tàn phá quê hương. Không nên để cho con cháu ta bị chúng bắt làm tôi mọi, nhưng ta cũng sẵn ḷng tha thứ sự vô minh của họ, không thù oán họ, mà chỉ tội nghiệp cho họ mà thôi.
Chừng nào mỗi người trên thế gian đều mở rộng ḷng từ bi, bác ái như Phật đă dạy, tới chừng đó cơi đời mới trở lại thanh b́nh như xưa; chớ lấy những việc xảy ra hiện thời mà nói c̣n lâu lắm, cả triệu năm nữa, mới mong thấy được cảnh thiên đàng tại thế.
ST
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1890 of 2534: Đă gửi: 04 July 2009 lúc 4:28pm | Đă lưu IP
|
|
|
TIẾNG XIỀNG KHUA RỔN RẢNG
Nhà văn hào Phine le Jeune có thuật lại rằng: Tại Athènes có một cái nhà bỏ trống, không ai dám lại ở, v́ có ma phá.
Cuối cùng nhà hiền triết Athenadore lại mướn. Đêm đầu dường như ông giữ thái độ gan dạ và b́nh tĩnh. Ông cho mấy đứa tớ đi ngủ hết, c̣n ông ngồi cặm cụi viết, ông quyết không để cho sự tưởng tượng ám ảnh.
Lúc ban đầu th́ rất yên tịnh, tư bề vắng lặng, ông chăm chú vào công việc làm của ông, bỗng chút ông nghe tiếng dây xiềng khua, chính là tiếng này làm cho những người tới mướn nhà trước đó hoảng sợ bỏ đi. Nhưng ông bịt tai lại, không ngó lên, cứ chăm chú viết.
Tiếng xiềng càng vang lên, đi gần tới cửa rồi vô nhà. Ông bèn nh́n chung quanh ḿnh, thấy một ông già dơ dáy tóc rối nùi, râu dài, giơ tay lên ra dấu với ông.
Athenadore bèn giơ tay lên ra hiệu trả lời, bảo ông chờ đợi rồi cúi xuống tiếp tục viết. Ông già bước tới lấy xiềng khua rổn rảng trên đầu nhà hiền triết. Athenadore ngó lên thấy ông già ra dấu như trước. Ông bèn đứng dậy bước theo, ông già đi chậm chạp dường như bị sợi dây xiềng tŕ nặng xuống.
Ông già dắt Athenadore đi tới một chỗ kia, trong một cái sân chia hai cái nhà xưa kiểu Hy Lạp, rồi biến mất. Nhà hiền triết bèn lấy cỏ và lá làm dấu chỗ đó. Sáng ra Athenadore xin nhà chức trách cho đào chỗ đó, th́ gặp hài cốt của một người mang xiềng, dây xiềng quấn cùng ḿnh.
Người ta tháo xiềng, chôn cất hài cốt theo nghi lễ cổ truyền. Từ đó không c̣n thấy ma hiện ra nữa.
Trước nhất ta nên tự hỏi: Ông là tội nhân bị phạt mang xiềng xích chết, có phải người ta đem chôn ông cùng với sợi dây sắt nặng nề này? Hay ông là một người hiền lành bị kẻ nghịch bắt mang xiềng xích, giết rồi chôn tại đó?
Sự thật là thế nào, không rơ, nhưng ta biết có một điều là tư tưởng bị mang xiềng xích của ông rất mạnh, nó tạo ra tiếng rổn rảng.
Tại sao ông lại không nói mà ra dấu? Lúc sanh tiền ông là người câm phải chăng? Ông là người nước nào? Thí dụ: Ông là người ngoại quốc, không biết ngôn ngữ bản xứ, hăy nói tiếng mẹ đẻ của ông, người ta cũng dịch ra được.
Ông hiện ra không phải cố ư làm cho người ta sợ, mà muốn người ta giải thoát ông. Những người gặp ông lại hoảng hốt, dọn nhà đi không kịp, tưởng là ông nhát họ. Đó là lẽ tự nhiên, thông thường không ai dám nói chuyện với ma.
Thật là tội nghiệp. Đến khi ông gặp nhà hiền triết Athenadore có gan dạ đi theo ông, người ta mới biết chỗ chôn ông.
Tiện đây tôi xin nhắc lại: Xác thân đau, thể vía không có đau. Bịnh nhân trước khi tắt hơi, nên tưởng ḿnh vẫn khỏe mạnh, nếu không lúc bỏ xác lên cơi trung giới cũng vẫn thấy ḿnh yếu đuối, bịnh hoạn, như trường hợp ông già mang xiềng nầy, v́ không tin tưởng những lời của các vị pḥ trợ vô h́nh chỉ bảo.
Dù lúc c̣n sống câm, chết rồi cũng nói được. Ông già mang xiềng nầy chết rồi vẫn sợ sệt và tin rằng ḿnh bị xiềng. Tư tưởng nầy ám ảnh ông măi, chớ không biết gông cùm không có ảnh hưởng ǵ tới thể vía, nên ông phải đi cầu cứu. Khi người ta tháo gỡ xiềng xích, ông mới thấy nhẹ ḿnh, nên không hiện ra nữa.
Tới đây chắc chắn quí bạn thấy rằng, sự hiểu biết một cách tổng quát về sự sinh hoạt trên cơi trung giới, rất cần thiết cho người thế ngay bây giờ. Vậy phải lo rèn tập tánh t́nh cho tốt đẹp, để sau khi ĺa trần về ở mấy cảnh cao và đừng quên, chúng ta không thể sửa đổi luật Trời.
TLTN
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1891 of 2534: Đă gửi: 04 July 2009 lúc 6:11pm | Đă lưu IP
|
|
|
LINH HỒN BẤT TỬ
VÀI LỜI VỀ TIỂU SỬ ÔNG WILLIAM CROOKES
Ông William Crookes sanh năm 1832 và mất năm 1919, một nhà vật lư học trứ danh của nước Anh, nổi tiếng khắp hoàn cầu. Ông có chân trong hàn lâm viện hoàng gia.
Ông t́m ra được một loại kim mới gọi là Thallium. Ông chế ra được một thứ ống gọi là ống Crookes, trong đó một luồng điện chạy qua một thứ khí, th́ sinh ra những ánh sáng đặc biệt...
THÂN THỂ CÔ ĐỒNG MISS FLORENCE COOK
Cô đồng cho hồn ma Katie King mượn xác, tên Miss Florence. Thân sinh cô có chân trong hội tâm linh học tại Dalston. Trong bức thơ của cô gởi cho ông Harrions tháng năm 1872 cô nói như vầy:
- Năm nay tôi mười sáu tuổi, lúc c̣n nhỏ tôi đă thấy hồn ma. Tôi nghe họ nói chuyện, và cũng chuyện văn với họ, nhưng tôi không dám tỏ cho cha mẹ tôi biết, v́ sợ người ta biếm nhẻ.
Một bữa kia, tôi xin phép mẹ tôi đến dự buổi cầu đồng. Ghế tôi đang ngồi bỗng nhấc lên tới trần nhà và đi dạo trong pḥng, trên đầu những người có mặt tại đây. Sau rốt, chiếc ghế lại từ từ hạ xuống trên một cái bàn. Từ đó, tôi khiếp đảm không dám đi dự cuộc chiêu hồn nào khác.
Nhưng nhà cô đồng Cook bị thiệt hại rất nhiều; khi không hai cái ghế và một cái bàn găy ngang, nhiều vật liệng ngay vô đầu cô Cook, mấy cái ghế bay bổng lên trời, rồi đi chung quanh pḥng. Cả nhà đang dùng bữa, th́nh ĺnh cái bàn bị giở lên dữ dội.
Thét quá, cha mẹ cô buộc ḷng phải cho cô dở xác. Các hiện tượng đều chấm dứt. Người ta chiêu hồn tại nhà cô Cook. Một hồn ma nhập vô xưng là Katie King và hứa d́u dắt cô. Từ đó cô đồng và hồn ma càng ngày càng thân mật.
CÔ KATIE KING HIỆN H̀NH
Cô Katie King hiện h́nh lần đầu tiên ngày 22-4-1872, nhưng có một phần trên thân ḿnh cô thôi. Mặt và hai tay lộ ra, không có đầu, tóc. Thấy cái miệng cười và mắt ngó không khác nào một mặt nạ linh động.
Muốn thấy phải đốt diêm quẹt lên. Theo lời của cô Katie King bảo, người ta mới làm một cái đèn bằng chai đựng dầu có chất lân tinh. Nhờ chất lân tinh chói sáng, người ta mới thấy rơ h́nh cô Katie King.
Sau năm tháng chiêu hồn, mỗi tuần hai lần, cô Katie King mới hiện ra được nguyên h́nh mau lẹ hơn trước. Cô thay đổi tóc tai, quần áo, màu da tùy theo ư muốn của chư nhu.
LÚC BAN ĐẦU CÔ KATIE KING KHÔNG CHỊU NỔI ÁNH SÁNG
Lúc ban đầu, người ta ngạc nhiên sao cô Katie King không hiện ra giữa chỗ đèn đuốc sáng ngời? Người ta mới hỏi cô, nếu thắp đèn sáng th́ xảy ra điều chi? Dường như câu hỏi đó làm cho cô phiền lắm. Cô đáp:
- Tôi thường nói với quí bạn, tôi không chịu nổi ánh sáng ḷa. Tôi không hiểu tại sao. Nếu quí bạn không tin tôi, quí bạn hăy đốt đèn lên, sẽ thấy kết quả. Tôi cho quí bạn hay trước, nếu quí bạn thí nghiệm th́ buổi hội họp hôm nay sẽ chấm dứt tức khắc. Tôi không thể hiện ra. Quí bạn hăy chọn.
Chư nhu, những người dự kiến mới thảo luận với nhau, chung cuộc họ nhất định thí nghiệm.
Katie đứng dựa vách tường, giăng hai tay ra như thập tự giá. Người ta đốt ba cây đèn khí đá. Cái kết quả rất lạ lùng. Katie chịu đựng được một chút, kế đó họ thấy cô tiêu tan lần lần như con búp bế bằng sáp để trước ngọn lửa.
Trước hết những nét mặt phai dần, hai mắt thụt vô trong, lỗ mũi biến mất, trán rút vô đầu, tay chân ră rời, ḿnh ngă xuống như căn nhà sụp đổ, chỉ c̣n đầu nằm trên tấm thảm với một miếng nỉ trắng. Chẳng bao lâu cũng biến mất. Cuộc chiêu hồn chấm dứt ngay lúc đó.
CÂU CHUYỆN ÔNG VOLKMANN HAY LÀ CÔ ĐỒNG SUƯT CHẾT
Một đêm kia xảy ra một việc bất ngờ làm cho cô đồng suưt chết.
SAU ĐÂY LÀ LỜI TƯỜNG THUẬT CỦA HENRY DUNPHY CÓ MẶT TRONG LÚC ĐÓ.
Cô Katie King đi tới phía dưới cái pḥng. Bỗng chốc có một người lạ mặt tên Volkmann nhảy ra chụp cô Katie King, ôm ngang lưng rồi la lên:
- Quả thật là cô đồng Florence Cook đây nè.
Hai ba người chạy lại gỡ tay y ra, rồi cả bọn ấu đả với nhau. Tôi thấy trước hết tay chân của cô Katie King biến mất. Cô vùng vẫy để thoát ra như con hải báo (phoque) lội dưới nước.
Ông Volkmann ôm chặt cứng cô Katie King tưởng đâu không khi nào cô chạy vuột được, nào dè cái h́nh tiêu tan dần dần, không để lại dấu vết nào, một mảnh giẻ rách cũng không c̣n.
Lúc này cô đồng Cook giăy giụa v́ nghẹt thở. Người ta áp lại lo cấp cứu, một lúc lâu cô mới tỉnh lại.
CÔ ĐỒNG COOK CẦU CỨU VỚI ÔNG WILLIAM CROOKES
Sau khi xảy ra chuyện Volkmann, những người không hiểu về huyền bí học mạt sát cô đồng, đinh ninh rằng cô gạt gẫm thiên hạ.
Cô đau khổ quá mới t́m đến ông William Crookes, không cho cha mẹ và bạn bè cô hay biết. Cô xin ông Crookes giải oan cho cô. Cô nói:
- Ông thử nghĩ: Tôi đau ḷng đến bực nào, nếu ông ngờ tôi là một kẻ bịp bợm, nên tôi đến nhà ông, xin bà đưa quần áo nào cho tôi mặc chẳng hạn và cất quần áo của tôi đi.
Ông coi chừng tôi tới bao lâu cũng được, ông cứ thí nghiệm cách nào tùy ư ông. Tôi chỉ xin ông một điều, nếu ông thấy có một sự giả dối nào th́ ông cứ vạch trần ra cho công chúng biết.
Nhược bằng ông thấy hồn ma hiện h́nh là điều có thật và tôi vẫn là khí cụ trong tay những kẻ khuất mặt, ông cứ thẳng thắn nói lớn lên để giải oan cho tôi.
ÔNG WILLIAM CROOKES CAN THIỆP
Ông William Crookes nhận lời. Ông là một nhà khoa học, ông rất ưa khảo cứu những hiện tượng siêu h́nh, ông đă từng thí nghiệm nhiều lần và nhiều cách với đồng cốt Daniel Douglas Home.
Tôi xin nhấn mạnh chỗ nầy cho quí bạn biết, không phải lần đầu tiên mà ông William Crookes làm quen với các nhà thần linh học.
Từ đó, những cuộc chiêu hồn đều mở tại nhà ông Crookes và nhiều nơi khác, nhưng luôn luôn do ông Crookes kiểm soát.
NHỮNG SỰ THÍ NGHIỆM CỦA ÔNG WILLIAM CROOKES
Mặc dù đă quan sát nhiều lần, khi cô Katie King hiện ra, ông Willliam Crookes cũng chưa hoàn toàn tin hẳn. Ông nhất định hợp tác với một nhà bác học khác, để cho những sự chứng minh của ông không thể nào bắt bẻ được.
Ông bèn nhờ ông Warley, một nhà bác học chuyên môn về khoa điện báo, cũng là nhân viên trong hàn lâm viện hoàng gia giúp ông.
Ông Warley nảy ra một ư kiến cho một luồng điện nhẹ chạy vô ḿnh cô đồng, trong lúc Katie King hiện ra và kiểm soát những kết quả bằng một điện lưu biểu (galvanomètre máy đo cường độ) đặt phía ngoài cái pḥng của cô đồng ngồi.
Trong lúc thí nghiệm này có mặt ông Luxmoore, ông và bà Crookes, bà Cook và con gái của bà, quí ông Tapp, Harisson và Varley.
Cô đồng ngồi trên ghế dựa. Người ta cột cô như thường lệ và đặt trên tay cô một cái máy, gồm nhiều đồng tiền vàng sắp chồng lên một tờ giấy chậm, có thấm một chất hóa học.
Mấy đồng tiền vàng hàn dính với những sợi dây đồng. Như thế, những cử động ở tay cô đồng, dù nhẹ nhàng thế nào, cũng bị cây kim của điện lưu biểu ở ngoài báo động cho biết liền.
Ông Warley nói rằng:
- Trong lúc chiêu hồn, nếu một đồng tiền vàng bị đẩy lui, dù chừng hai phân đi nữa, cây kim của điện lưu biểu sẽ nhích thêm lên. Như vậy, sự giả dối của cô đồng sẽ bị bại lộ.
Nhưng kết quả như thế nào? Khi cô Katie King hiện h́nh th́ cây kim của điện lưu biểu cứ từ từ hạ xuống, v́ chất hóa học thấm trong tờ giấy chậm bay hơi đi. Như thế mới đúng với nguyên tắc.
Không có sự gian lận nào cả. Cô Katie King khác hẳn với cô đồng Cook.
Kỳ sau ông Warley vắng mặt. Ông Crookes điều khiển sự thí nghiệm. Chuyến này ông để những sợi dây đồng cột cô đồng, dài từ ghế cô ngồi cho tới cái màn mà thôi. Cô đồng không thể nào ra khỏi pḥng, dù cô muốn cũng không được.
Khi cô Katie King hiện h́nh rồi, cô từ trong pḥng đi ra phía ngoài, khỏi pḥng từ 1, 70m cho tới 2m. Không có sợi dây nào dính theo ḿnh cô, xem điện lưu biểu th́ thấy không có chi thay đổi.
Chấp thuận lời yêu cầu của ông Crookes, cô Katie King nhúng hai bàn tay vào một cái chậu đựng chất Iodure de Potassium, cây kim của điện lưu biểu không hề nhúc nhích.
Nếu quả cô đồng trá h́nh, th́ cây kim của điện lưu biểu sẽ nhích mạnh, v́ trong ḿnh của cô đồng có một sợi dây dẫn điện.
Cực âm và cực dương của một b́nh phát điện nối liền với hai cái chậu đựng thủy ngân. Điện lưu biểu và cô đồng th́ được nối vào ḍng điện. Khi cô Katie King nhúng tay vào hai chậu đó, th́ điện trở không giảm và cường độ của ḍng điện cũng không tăng.
Nhưng khi cô đồng Cook ra khỏi pḥng và nhúng tay vào thủy ngân, th́ cây kim của điện lưu biểu liền nhích qua một độ lớn. Katie King đối với ḍng điện th́ có một điện trở năm lần lớn hơn điện trở của cô đồng Cook.
BẮT MẠCH HỒN MA
Ông William Crookes nói:
- Bữa tối đó, tôi bắt mạch cô Katie King, nó nhảy đều đều bảy mươi lăm. Một chặp sau tôi cũng bắt mạch cô đồng Cook, nó lên tới chín mươi, đó là số b́nh thường.
Khi tôi kê lỗ tai trên ngực cô Katie King, th́ tôi nghe trái tim cô nhảy điều ḥa. Tôi cũng thí nghiệm với cô đồng Cook sau cuộc chiêu hồn, th́ thấy trái tim của cô đồng đập mau hơn.
Bộ phổi của Katie King cũng tốt hơn bộ phổi của cô đồng. Tối bữa đó cô đồng bị cảm, ho.
CHỤP H̀NH HỒN MA
Nhiều người cho sự hiện h́nh như thế là do ảo tưởng của chư nhu. Ông William Crookes trả lời với họ, bằng cách chụp h́nh cô Katie King với năm máy ảnh một lượt.
Mặc dù hồi tám mươi sáu năm trước, máy ảnh chưa được tinh xảo như ngày nay, ông William Crookes cũng c̣n giữ được bốn mươi bốn âm bản (négatif) để làm kỷ niệm quư báu. Ông nói:
- Có vài cái xấu, có vài cái không tốt cũng không xấu, c̣n mấy cái khác th́ tốt lắm. Một cái h́nh mà tôi quư hơn hết, là tấm tôi chụp chung với Katie King, tôi đứng một bên nàng.
Ông Crookes nói tiếp:
- Cô Katie King để chân trên mặt ván. Tôi cho cô Cook ăn mặc giống như cô Katie King. Chúng tôi đứng chung nhau và được chụp với những máy ảnh, để một cách với nhau như kỳ thí nghiệm trước và cũng dùng một thứ ánh sáng.
Khi tôi để hai tấm ảnh chồng lên, th́ hai cái h́nh của tôi đều bằng nhau, c̣n h́nh cô Katie King cao hơn cô Cook nữa cái đầu. Gương mặt và vóc vạc cô Katie King lớn hơn cô đồng Cook, h́nh của hai người có nhiều điểm không giống nhau.
ÔNG WILLIAM CROOKES CẶP TAY CÔ KATIE KING
Ông William Crookes nói:
- Nghĩ rằng người đứng gần tôi, nếu không phải hồn ma, th́ cũng là một người đàn bà. Tôi bèn xin phép cô Katie King cho tôi cặp tay cô, để chắc chắn sự quan sát của tôi không sai lầm.
Cô Katie King vui ḷng nhận lời. Tôi hành động với tư cách một người có giáo dục đứng đắn. Tôi chứng thật cô Katie King là một người thật, cũng tóc tai, xương thịt như cô đồng Cook.
ÔNG WILLIAM VÔ PH̉NG ĐỂ XEM XÉT CÔ ĐỒNG
Ông nói:
- Tôi vô pḥng cẩn thận, v́ trong đó tối thui. Tôi ṃ kiếm cô đồng th́ gặp cô ngồi chồm hổm trên ván. Tôi quỳ xuống, để cho gió vô cây đèn nó phực cháy lên, tôi thấy cô đồng mặc áo nhung đen như lúc bắt đầu chiêu hồn. Dường như cô mê man. Cô không nhúc nhích khi tôi cầm tay cô và đưa đèn gần mặt cô, nhưng cô thở điều ḥa.
Giở đèn lên cao, tôi bèn nh́n chung quanh, tôi thấy cô Katie King đứng khít bên cô đồng. Cô mặc đồ trắng dài phất phơ in như lúc cô hiện ra khi năy. Tôi cầm tay cô Cook, tôi quỳ xuống nữa, đưa cây đèn lên xuống, để chói sáng trọn vẹn mặt cô Katie King.
Như thế, mới tin chắc rằng tôi thấy rơ mặt cô Katie King, người mà tôi mới cặp tay vài phút trước đây, chớ không phải một cái óc bịnh hoạn thấy bóng ma. Cô Katie King không nói mà gật đầu tỏ dấu nhận biết.
Ba lần khác nhau, tôi xem xét kỹ lưỡng cô đồng để chắc chắn tay mà tôi đang cầm đây, quả thật là tay của một cô gái c̣n sống và ba lần tôi day cây đèn qua phía cô Katie King đứng, hết sức chú ư vào sự quan sát cho đến khi tôi không c̣n ngờ vực nữa.
Quả thật cô Katie King đứng trước mặt tôi đây. Bỗng chút cô Cook cựa ḿnh, cô Katie King ra dấu cho tôi đi. Tôi bèn bước lại một góc trong pḥng, không thấy cô Katie King nữa. Tôi chờ khi cô đồng tỉnh dậy và chư nhu cầm đèn bước vô pḥng, mới ra ngoài.
Ông Crookes xin Katie King nhúng mười đầu ngón tay vô chất Anilline với ông. Mấy đầu ngón tay của cô không dính chi cả, c̣n những đầu ngón tay của ông Crookes đến mấy tuần lễ sau cũng chưa phai màu.
CÂN CÔ ĐỒNG
Ông Crookes có chế một cái cân đặc biệt có máy ghi. Lúc b́nh thường cô đồng Cook cân nặng tám mươi livres, tức là hơn ba mươi sáu kư một chút.
Người ta để cô đồng trên cân. Khi cô Katie King hiện ra, người ta xem máy ghi, thấy cô đồng nặng gần bốn mươi livres mà thôi, tức là không tới mười tám kư. Cô đồng mất phân nửa sức nặng.
LỜI CHỨNG THẬT CỦA ÔNG WILLIAM CROOKES
- Mới đây tôi thấy rơ cô Katie King, khi nàng hiện ra dưới ánh sáng đèn điện. Các ngài đă thấy sự hiện h́nh tiến bộ, từ lúc người ta chỉ thấy một phần mặt cô Katie King và phải đốt diêm quẹt lên mới thấy được.
Bây giờ tôi có thể thêm vài điều trong bài tôi đă viết ra, nói về sự sai biệt giữa cô đồng và Katie King. Tôi dám quả quyết cô đồng và Katie King là hai cá nhân khác nhau, ít nữa là về thân thể.
Nhiều điểm nhỏ ở trên mặt cô Cook không có trên mặt cô Katie King. Tóc cô Cook th́ đen huyền, c̣n tóc của cô Katie King th́ hung hung đỏ rất đẹp. Tóc nầy cô Katie King cho phép tôi cắt ở chính giữa gióc bín của cô. Chính tay tôi lấy ngay trên đầu cô và hiện giờ nó ở trước mặt tôi. Tôi đă rờ trên đầu cô để xem quả thật có phải là tóc mọc hay không.
Hôm chiêu hồn tại nhà tôi, tôi thấy cô Katie king cao hơn cô đồng 1, 4 tấc. Tối hôm qua cô Katie King đi chân không, chẳng nhón gót, cô cao hơn cô đồng 1 tấc. Cổ của cô Katie King rờ tới rất mịn màng, c̣n cổ của cô đồng có cái thẹo và da hơi sần.
Cô Katie King không xỏ lỗ tai, c̣n cô đồng đeo bông. Nước da của cô Katie King th́ trắng, c̣n nước da của cô đồng th́ sậm. Mấy ngón tay của cô Katie King th́ dài hơn mấy ngón tay của cô Cook, gương mặt cũng lớn hơn. Điệu bộ và ngôn ngữ của hai người cũng không giống nhau.
Sợ trí nhớ của tôi lâu ngày phai lợt, tôi mới nhờ một người bạn thân có tài tốc kư ghi chép tất cả những sự quan sát của tôi ở trong pḥng và điều cần thiết hơn hết là những cảm giác đầu tiên.
LỜI CHỨNG NHẬN CỦA BÁC SĨ GULLY
Cuộc chiêu hồn tối bữa 28-11-1873 tại nhà ông Luxmoore. Chuyến nầy cô Katie King hiện nguyên h́nh, mặc áo dài trắng và phất phơ hơn mọi khi. Cánh tay áo phủ xuống tới cườm tay, thắt ngang lại. Đầu và mặt choàng một cái khăn mỏng trong ngần làm tăng thêm vẻ đẹp đẽ và thanh cao của cô, không có danh từ nào để miêu tả cho đúng.
Cô Katie King thùy mị, dung nhan kiều diễm cho đến đỗi các người có mặt buổi đó đều phải trầm trồ khen ngợi. Nhà văn hào Pháp Anatole France cũng có nói và đưa ra những bằng cớ để chứng minh ông William Crookes say đắm cô Katie King.
Katie King đi đi lại lại chính giữa chư nhu, trong lúc đó cô đồng bị trói ở trên ghế trong buồng tối. Người ta chất vấn cô, song rất tiếc toàn là những câu hỏi riêng tư, làm cho cô phải lặp đi lặp lại măi câu nầy:
- Quư vị hăy hỏi tôi những câu có ư nghĩa chín chắn.
Phần đông chư nhu ưa giễu cợt với cô hơn là làm theo ư cô muốn. Tôi mới hỏi cô:
- Cô có thể nào chỉ cho chúng tôi biết cô dùng những lực ǵ để hiện h́nh ra hoặc làm cho nó tan ră chăng?
Cô đáp:
- Không thể nói được.
- Có phải là điển khí không hay một lực ǵ tương tợ?
- Không, người ta nói sai, không phải điển khí. Cô nói thêm, ấy là sức mạnh của ư chí đúng hơn. Kỳ thật, ư chí là căn bản của quyền năng tôi dùng.
- Sau khi cô biến mất, cô đi đâu?
- Tôi nhập vô ḿnh cô đồng để trả lại sinh lực mà tôi đă lấy của cô. Khi tôi mượn sức mạnh của cô th́ cô kiệt sức. Nếu có vị nào ôm ngang lưng cô để giở lên, cô sẽ chết tức tốc.
Đó là điều ông Volkmann đă lầm lỗi, suưt làm thiệt mạng cô đồng. Tôi không có nhập một với cô đồng hay hiện h́nh ra ngoài thân cô một cách dễ dàng, nhưng các ngài nên hiểu: Tôi không phải là cô đồng, cũng không phải là thể vía của cô. Luôn luôn tôi vẫn là tôi.
Bác sĩ Gully nói tiếp:
- Tôi tưởng người ta có thể nhờ cô cho biết những sự bí mật bên kia cửa tử, nhưng luôn luôn chư nhu thích trêu ghẹo. Họ ca tụng cô Katie King, rốt lại buổi chiêu hồn là một cuộc nói chuyện riêng tư không ích lợi ǵ cả. Tôi rất bất măn về sự lôi thôi ấy. Tôi muốn hỏi những vấn đề mà các nhà thần linh học chân chính rất thích nghe giải quyết.
LỜI CHỨNG NHẬN CỦA BÁC SĨ SEXTON
Cuộc chiêu hồn tối bữa 25-9-1873.
Đă mười lăm năm rồi, bác sĩ Sexton là kẻ thù nghịch không đội trời chung với phái thần linh học. Ông được phép đến dự các cuộc chiêu hồn và rốt cuộc ông cũng phải nh́n nhận rằng hồn ma hiện h́nh là việc có thật.
Ông nói rằng:
- Sau những cuộc đề pḥng thường lệ, như xem xét cả góc kẹt, hốc, niêm phong cửa nẻo, người ta cột cô đồng vào ghế để làm vừa ḷng những người ngờ vực.
Mở đầu, người ta ca hát như mọi lần. Ánh sáng hạ bớt xuống, song đủ thấy những việc xảy ra trong pḥng.
Bỗng chút màn rẽ ra, Katie King hiện h́nh trọn vẹn, mặc toàn đồ trắng, mọi người đều thấy nàng, Katie King yêu cầu tôi chất vấn cô. Tôi liền hỏi cô trong nửa giờ.
Những câu hỏi của tôi thuộc về triết học. Tôi muốn biết do những luật và những điều kiện nào mà hồn ma hiện h́nh ra được. Dám chắc một người trẻ tuổi như cô đồng không thể nào trả lời nổi.
Katie ra khỏi pḥng nhiều lần và đi qua lại giữa chúng tôi. Cô chỉ cho chúng tôi xem cô đi chân không. Cô dậm chân để cho chúng tôi biết cô không nhón gót. Chi tiết nầy rất quan trọng, v́ trong buổi chiêu hồn nầy, Katie cao hơn cô đồng bốn phân.
Katie đi ngang qua pḥng, lại gần tôi, rờ đầu tôi và dang ra xa liền. Tới khi gần măn cuộc, Katie xin tôi đi xem cô đồng c̣n bị cột ở ghế hay không? Ông Luxmoore mở cửa ra rồi nói:
- Cô c̣n đó, nằm trong góc bên kia.
Ông Luxmoore đóng cửa lại. Tôi đi vô pḥng, thấy cô đồng Cook nằm trên ghế ngủ mê man, mấy gút dây trói cô và khăn c̣n y nguyên. Cuộc chiêu hồn c̣n kéo dài một giờ nữa.
Katie viết nhiều bức thơ ngắn. Có một bức thơ riêng cho tôi như vầy:
- Bác sĩ Sexton thân mến của tôi. Tôi rất hài ḷng về mấy câu hỏi của ông. Chúc ông vạn hạnh.
Kư tên
Annie Morgan
Cô Katie King quả quyết rằng, lúc c̣n sanh tiền, cô ở Ấn Độ, tên thật là Owen Morgan.
LỜI CHỨNG THẬT CỦA ÔNG GEORGES TAPP
Ngoài hai bác sĩ Gully và Sexton, mấy vị kia không được đứng đắn. Có một ông tên Georges Tapp giễu cợt lả lơi với cô, tức th́ bị cổ thoi một thoi ngay ngực. Bị đánh th́nh ĺnh đau quá, ông Georges Tapp liền chụp cườm tay mặt của cô. Ông nói:
- Cườm tay của cô bị tôi nắm chặt, nó xẹp xuống như một miếng giấy mỏng, mấy ngón tay của tôi đụng nhau. Cánh tay tiêu mất. Tôi buông tay ra và rất hối hận, v́ quên mất những điều kiện của chúng tôi đă giao kết. Tôi rất lo sợ cô đồng bị hại, v́ sự bất cẩn của tôi.
Katie an ủi tôi. Cô nói:
- Không sao, việc làm của ông vô ư thức, tôi không để có hại đến sức khỏe của cô đồng.
LỜI CHỨNG NHẬN CỦA ÔNG HOÀNG SAYN WITTGENSTEIN
Ông hoàng Sayn Wittgenstein, hộ vệ quân của Nga hoàng, là một nhà thần linh học có tiếng tăm, đă có dịp thấy cô Katie King nhiều lần và quan sát cô rất kỹ lưỡng, luôn luôn với óc phê b́nh. Dưới đây là đoạn rất quan trọng trong lời chứng nhận của ông:
- Nàng đẹp hơn h́nh chụp cả ngàn lần. Trước mắt tôi hiện ra một người đàn bà c̣n trẻ, xinh đẹp lạ thường, yểu nhiễu và đầy vẻ phong lưu. Đầu choàng khăn mỏng trắng phủ lên những cuộn tóc hung hung đỏ, áo dài trắng phết gót, hai cườm tay mảnh mai, trắng nỏn thấy tới cùi chỏ.
Cổ tay, cổ chân xinh xắn. Bàn tay hơi to, ngón tay mũi viết dài, đầu ngón tay màu hường, gương mặt tṛn hơn là dài, hơi mét mét, miệng cười chúm chím, răng rất đẹp, mũi quặm. Tôi lạnh lùng ngắm h́nh dung nàng, phân tách từ chút, ấy là một người sống, khăn choàng cũng bằng vải thật.
Khi quan sát kỹ lưỡng hơn nữa, tôi thấy chỉ có con mắt làm cho người ta biết nàng là hồn ma. Nó đẹp thật, nhưng có ṃi hung hăng, ngó chăm bẳm và lạnh lùng. Mặc dù như thế, miệng nàng vẫn cười chúm chím. Nàng muốn nói:
- Tôi rất sung sướng sống lại một lúc với người thế .
Hai lần tôi xin nàng cho xem chân của nàng. Nàng vén áo lên, lộ gót chân ra; tôi nài nỉ nàng cho xem tới mắt cá. Chân nàng mịn màng như chân của một pho tượng đời xưa, trắng, uốn cong, mập mạp, đẹp đẽ, mấy ngón chân nhỏ rất xinh xắn.
Nhưng bàn chân cử động như một cái máy, không có vẻ thật của người sống. Katie cười, giễu cợt với mọi người, ra bộ tịch như người đàn bà phương đông, ngón và cườm tay dịu oặt.
Nàng viết cho tôi mấy hàng nầy:
- Tôi hứa sẽ đến nước Đức, tôi sẽ gặp lại ông một ngày gần đây. Tôi không quên lời hứa của tôi.
Chào thân ái
Annie Morgan
Tôi viết cho Katie một cái thơ gắn khằn kỹ lưỡng. Tôi mượn cô đồng Cook để thơ đó trên bàn cô trong lúc ban đêm, kế bên một tờ giấy trắng và những cây viết ch́. Ông William Crookes cũng dự vào cuộc thí nghiệm nầy.
Ông lấy thơ của tôi bỏ vô một bao khác gắn khằn và đóng dấu nhiều chỗ để chắc rằng, không thể nào đọc lá thơ đó được mà không đập bể khằn ra. Trong dịp này cô Katie dùng thần nhăn. Nàng gởi trả thơ đó lại cho tôi, tôi xem th́ những dấu của ông William Crookes và của tôi vẫn c̣n y nguyên.
Nàng lấy một tờ giấy khác chép trọn lá thơ của tôi ra từng chữ, không lầm lộn và thiếu sót một nét nào. Dưới chữ tái bút, nàng viết:
- Này bạn thân mến, tôi chép lại thơ của bạn để chứng tỏ quả thật tôi đă đọc nó. Nếu có những chỗ lầm lạc, xin nhờ ḷng tốt của bạn tha thứ. Từ đó đến giờ, tôi chưa từng làm một việc như thế.
Annie Morgan hay là Katie King
LỜI CHỨNG NHẬN CỦA NHÀ BÁC HỌC NGA AKSAKOP
Nay 1873, ông William Crookes cho đăng báo những bài viết về Katie King. Sau khi ông mời các bác học đến chứng kiến, yêu cầu nhà bác học Nga Aksakop đến kiểm soát những sự thí nghiệm của ông.
Ông Aksakop nói rằng:
- Căn pḥng nhờ một cái đèn để phía sau một quyển sách rọi sáng. Chưa đầy mười lăm phút, màn vén lên lẹ làng. Một h́nh người đứng sau tấm màn hiện ra, mặc toàn đồ trắng, đầu choàng một khăn mỏng trắng, để lộ ra hai cánh tay, ấy là Katie King.
Tay mặt cô cầm một vật đưa cho ông Luxmoore và nói:
- Xin biếu ông Aksakop tất cả.
Cô cho tôi một hủ mứt, mấy vị có mặt tại đó đều bật cười lên. Như các ông đă thấy sự gặp gỡ đầu tiên của chúng tôi, không có chi gọi là thần bí. Tôi tọc mạch hỏi cô:
- Hủ mứt ở đâu vậy?
Cô đáp:
- Lấy ở dưới nhà bếp.
Trọn buổi này, cô chuyện văn với chư nhu, giọng nói nhỏ xíu, cô luôn luôn lặp lại:
- Xin quư vị hăy hỏi cho có ư nghĩa.
Tôi mới hỏi:
- Cô có thể chỉ cô đồng cho tôi xem chăng?
Cô đáp:
- Được. Ông hăy đi cho mau và xem liền.
Tức th́ tôi vén màn lên, lúc ấy tôi đứng cách đó năm bước, cô Katie King biến mất. Trước mặt tôi, ở trong góc tối, tôi thấy cô đồng vẫn ngồi trên ghế. Cô mặc áo lụa đen, nên tôi không thấy rơ cô. Khi tôi trở về chỗ ngồi, Katie King hiện ra dựa bên màn và hỏi:
- Ông thấy rơ không?
Tôi trả lời:
- Không rơ lắm, sau bức màn th́ tối.
Cô bảo:
- Vậy ông hăy cầm đèn đi cho mau.
Tôi liền cầm đèn bước vô. Katie King mất dạng. Tôi thấy cô đồng ngồi trên ghế ngủ ngon lành, hai bàn tay bị cột ra đàng sau lưng, ánh sáng của đèn làm cô thức dậy. Cô rên, rán mở mắt.
Một cuộc căi vă xảy ra giữa Katie King và cô đồng. Cô đồng muốn thức dậy luôn, c̣n Katie King muốn cô ngủ nữa. Thành thử, cuộc chiêu hồn phải ngưng ngay lúc đó.
CÔ KATIE KING TỪ BIỆT
Khi hiện h́nh ra lần đầu tiên ngày 22-4-1872, Katie King có báo trước:
- Tôi ở với quí bạn có ba năm mà thôi.
Cuộc chiêu hồn lần chót là đêm 21-5-1874 tại thư viện của ông William Crookes; lúc 7 giờ 23 phút, ông Crookes dắt cô đồng Cook vô pḥng tối để cô nằm dưới đất, đầu kê gối.
Đúng 7 giờ 28 phút Katie King hiện ra và 7 giờ 30 cô ra khỏi màn. Cô mặc đồ trắng, áo tay cụt, tóc quăn màu hung hung đỏ xoă xuống, mặt choàng khăn mỏng.
Cô đồng mặc áo nỉ xanh dợt. Từ đầu tới cuối, màn vén lên, tất cả mọi người đều thấy cô đồng nằm ngủ, mặt che khăn đỏ để cản ánh đèn sáng trưng.
Katie King đứng trước mặt anh em và cho biết rằng cô sắp từ biệt vĩnh viễn. Ông Crookes và Tapp, mỗi người tặng cô một bó hoa. Cô nhận lănh, tháo ra và phân phát cho mỗi người một cái bông.
Cô xin mấy anh em xúm lại ngồi gần cô, viết vài bức thơ từ giă các bạn thân, nhất là cô đồng, rồi kư tên Annie Morgan; cô lấy kéo hớt một mớ tóc của cô chia cho mỗi người.
Cô cặp tay ông Crookes đi dạo chung quanh pḥng, bắt tay từ người; cô ngồi lại, lấy kéo cắt khăn choàng và áo của cô nhiều chỗ và phát cho chư nhu. Khi thấy áo cô lủng lỗ lớn quá, chư nhu mới hỏi:
- Có thể nào cô làm cho cái áo lành lẽ lại như mấy lần trước không?
Lúc đó cô ngồi chính giữa ông Crookes và Tapp. Cô nắm cái áo, giũ một cái th́ mấy chỗ lũng lỗ đều lành trơn. Cô cho những người ngồi gần rờ xem, không thấy dấu vết chi cả.
Xong rồi cô từ giă mỗi người, lời nói rất dễ thương, chư nhu đồng cảm ơn cô trót ba năm nay đă cho tất cả thấy phép huyền diệu về sự hiện h́nh.
Một lần nữa, cô ngó mọi người với vẻ yêu thương, rồi gương mặt buồn buồn, cô bỏ màn xuống.
Người ta nghe cô gọi cô đồng thức dậy. Cô đồng khóc và xin cô ở lại một thời gian nữa. Cô nói:
- Em ơi! Điều đó không thể nào được, sứ mạng của chị tới đây đă chấm dứt. Cầu xin Thượng Đế pḥ hộ em.
Chư nhu nghe cô hôn cô đồng để từ giă. Cô Katie King đă trở về với thế giới vô h́nh và không bao giờ hiện ra nữa.
Tới năm 1943, ông Leymarie chủ nhà sách thần linh học Leymarie, số 42 đường St. Jacques Paris, c̣n giữ một mớ tóc và một mảnh áo của Katie King và ông để trưng bày trong tủ kiếng, nhưng bây giờ đây không rơ những di tích đó c̣n hay không?
TLTN
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1892 of 2534: Đă gửi: 04 July 2009 lúc 7:19pm | Đă lưu IP
|
|
|
LINH HỒN BẤT TỬ 2
CHUYỆN HỒN MA CÔ KATIE KING VÀ NHÀ BÁC HỌC ANH WILLIAM CROOKES.
1. Cô Katie King là người nước nào?
2. Cô Katie King ở đâu hiện ra?
3. Tại sao cô Katie King hiện ra, c̣n những người khác không hiện hồn về thăm vợ con, gia quyến?
4. Tại sao cô Katie King không chịu ánh sáng?
5. Cô Katie King không giải thích phương pháp hiện h́nh.
6. Tại sao lúc cô Katie King hiện ra, cô đồng Cook mất hết phân nửa sức nặng?
7. Tại sao cô Katie King nói: Tôi không phải là cô đồng, cũng không phải là thể vía của cô, luôn luôn tôi vẫn là tôi?
8. Kỷ niệm của cô Katie King để lại cho chư nhu.
9. Sứ mạng của cô là ǵ?
1. CÔ KATIE KING LÀ NGƯỜI THẾ NÀO?
Theo bài diễn văn của ông P. Laflèche đọc tại hội quán Thông Thiên Học Pháp, ngày Chúa Nhựt 29-12-1929, cô Katie King nói:
- Lúc sanh tiền cô ở Ấn Độ, tên thật là Annie Owen Morgan. Cô là người đàn bà Anh, hay là Ấn lai Anh? Chẳng rơ.
Nhưng không hiểu ông G.L Brahy lấy tài liệu nào mà trong quyển «Lueurs sur l’Inconnaissable», trang 106, xuất bản tại Bruxelles kinh đô Bỉ quốc năm 1943, ông nói rằng cô Katie King, là một người đàn bà Pháp sống hồi thế kỷ XVI.
Tuy nhiên, sự hiện h́nh chứng tỏ xác thân cô Annie Owen Morgan chết, chớ cô là linh hồn, vẫn sống như chúng ta.
2. CÔ KATIE KING Ở ĐÂU HIỆN RA?
Cô ở cơi trung giới hiện ra, v́ tất cả những hồn người chết đều phải qua cơi trung giới để gội rửa ḷng phàm, trong một thời gian từ vài phút, vài giờ cho tới cả chục năm, trăm năm, tùy theo sự tiến hóa về đường tinh thần của mỗi người.
Rồi đúng ngày giờ, lên cơi thiên đàng cũng ở một thời gian, để đồng hóa những sự học hỏi và kinh nghiệm của ḿnh. Xong rồi, trở xuống trần đầu thai lại một lần nữa, để tiếp tục sự tiến hóa đă bỏ dở.
3. TẠI SAO CÔ KATIE KING HIỆN RA, C̉N NHỮNG NGƯỜI KHÁC KHÔNG HIỆN HỒN VỀ THĂM VỢ CON, GIA QUYẾN?
Có lẽ quí bạn thắc mắc và tự hỏi: Tại sai cô Katie King lại hiện ra được? C̣n những người khác sao không hiện hồn về để thăm vợ con, gia quyến?
Xin kể hai lư do chánh sau đây:
Lư do thứ nhứt: Con người chết rồi, sự liên lạc về nhân quả gia đ́nh đă chấm dứt. Khi qua cơi trung giới, có những thiên thần hoặc vị pḥ trợ vô h́nh đến chỉ bảo cách sanh hoạt tại cơi nầy. Nó khác hẳn đời sống hồng trần.
Người chết ở trong thể vía và dùng nó như ta dùng xác thân lúc c̣n sanh tiền.
Thể vía không cần dùng thực phẩm làm bằng vật chất trần gian, nên con người không biết đói, khát, mà cũng không ngủ. Cứ thức măi, không biết mệt mỏi, không có triệu chứng già nua.
Ở cơi trung giới không có ngày đêm, chất khí làm cơi này sáng rỡ như các v́ sao. Con người không cần hàng vải để may y phục, v́ y phục do tư tưởng hóa ra. Không có nắng lửa, lạnh đồng như ở thế gian.
Con người muốn tới viếng chỗ nào, thấy tới chỗ đó liền, đi mau như chớp nhoáng.
Con người muốn học hỏi môn nào, có người sẵn sàng dạy. Những môn học đều đầy đủ hơn ở cơi trần nhiều lắm. Nhưng tiếc thay, trừ ra một số rất ít những người siêng năng lo mở mang trí thức.
Th́ hầu hết những người c̣n lại, v́ khỏi bận ḷng lo làm lụng như lúc c̣n sống mới có đủ ăn, đủ mặc và cũng v́ những sự vui ở trên cơi nầy gắp trăm lần hơn ở thế, nên hồn ma mới ham vui chơi, thong thả, hơn là học hỏi những điều mới mẻ, hữu ích cho sự tiến hóa sau này.
Tại cơi trung giới, hồn ma c̣n dùng tiếng mẹ đẻ, người Anh nói tiếng Anh, người Pháp nói tiếng Pháp, người Việt nói tiếng Việt và những người cùng một nước thường ở chung hay ở gần nhau.
V́ thế, lúc c̣n sanh tiền, biết nhiều thứ tiếng chừng nào, khi lên cơi trung giới giao thiệp dễ dàng với những người nước khác chừng nấy.
Nói tóm lại, người mới chết lên cơi trung giới thấy tư bề lạ hoắc. Dưới chân không có đất cát mà đi đứng được, không té. Phải học tập cho quen nếp sống ở cơi này.
V́ mấy lẽ trên đây mà người chết, ngoại trừ vài trường hợp đặc biệt, không bao giờ muốn trở lại cơi trần mang xác phàm nặng trĩu này, chịu muôn ngàn khổ năo, không được tự do, nhẹ nhàng, thong thả, trái lại vẫn bị trói buộc đủ thứ lo âu, phiền muộn, đi đứng nhọc nhằn, đau ốm, bịnh hoạn.
Lư do thứ nh́: C̣n lư do thứ nh́ thuộc về huyền bí học.
Có ba cách hiện h́nh:
1. Làm cho thể vía đặc lại. Thể vía giống hệt con người như lúc c̣n sanh tiền.
2. Lấy bốn chất dĩ thái hồng trần làm một xác giả.
3. Lấy chất dĩ thái trong thể phách của đồng cốt làm đặc lại thành h́nh người.
Ba cách nầy phải học với một vị thiên thần, hoặc một vị cao đồ của Chơn Sư, hay một nhà huyền bí học ở cơi trung giới, ở bên chánh đạo hay tà đạo.
Cô Katie King dùng trường hợp thứ ba.
Thế th́ sự hiện h́nh đâu phải là một việc dễ dàng như ta tưởng. Nó thuộc về trường hợp đặc biệt, lâu lâu mới xảy ra một đôi lần.
4. TẠI SAO CÔ KATIE KING KHÔNG CHỊU ÁNH SÁNG?
Thường muốn hiện h́nh, phải chờ đến lúc chiều tối, ban đêm hay lúc sớm mai mặt trời chưa mọc, v́ h́nh giả không chịu nổi ánh sáng mặt trời hay ánh sáng của ngọn đèn. Nên biết ánh sáng là một cách rung động rất mạnh, làm cho h́nh giả mau tan ră.
V́ thế khi chư nhu đốt ba ngọn đèn khí đá lên, thân h́nh cô Katie King tiêu tan như một búp bế bằng sáp để trước ḷ lửa.
Nhưng lần lần cô học được phương pháp giữ thân h́nh được bền lâu hơn, không c̣n sợ ánh sáng nữa.
Hiểu được lư do trên đây mới biết tại sao ma chỉ hiện ra ban đêm hay trong bóng tối, chớ ban ngày đèn đuốc sáng trưng không thể thấy bóng dáng người chết.
Dù hồn ma học được phép hiện ra ban ngày đi nữa th́ cũng nội trong một, hai giờ là lâu lắm, rồi biến mất liền.
5. CÔ KATIE KING KHÔNG GIẢI THÍCH PHƯƠNG PHÁP HIỆN H̀NH
Khi bác sĩ Gully xin cô chỉ cho chư nhu biết cô dùng những lực ǵ để hiện h́nh, làm cho nó tan ră, cô trả lời:
- Không thể nói được, v́ người học đạo không được phép tiết lộ phương pháp bí truyền.
Cô nói:
- Không phải là điều khí, ấy là sức mạnh của ư chí. Ư chí là căn bản quyền năng của tôi.
Đúng vậy. Khi hiện h́nh, phải dùng ư chí giữ cái h́nh không cho nó tan đi. Nếu lơi một phút đồng hồ, h́nh đó sẽ tan ră liền. Đừng tưởng hiện h́nh là việc dễ làm.
Bác sĩ Gully hỏi cô:
- Sau khi cô biến mất rồi cô đi đâu?
Cô trả lời:
- Tôi nhập vô ḿnh cô đồng để trả lại sanh lực mà tôi đă lấy của cô. Khi tôi mượn sức mạnh của cô đồng, cô đồng gần kiệt sức. Nếu lúc đó có một vị nào ôm ngang lưng cô đồng nâng lên, cô sẽ chết tức tốc.
Đây là điều ông Volkmann đă lầm lỗi, suưt làm thiệt mạng cô đồng.
Trong câu trả lời của cô có hai điều phải giải:
Một là: Sanh lực là sức mạnh.
Hai là: Tại sao lúc đó ôm ngang lưng cô Katie King mà cô đồng suưt chết?
Cô Katie King không nói sau khi cô biến mất, cô trở về cơi trung giới.
Cô nói cô nhập vô ḿnh cô đồng để trả lại sanh lực mà cô đă lấy của cô đồng.
SANH LỰC LÀ G̀?
Sanh lực là một thứ lực từ mặt trời tuôn xuống để nuôi dưỡng sự sống của các loài vật. Tiếng Phạn gọi sanh lực là Prana.
Ở cơi nào cũng có sanh khí hay sanh lực. Sanh lực lưu thông trong ḿnh các loài vật, từ sắt đá, cây cỏ, cầm thú cho tới con người. Trong thực phẩm, thuốc men đều có sanh lực.
Ta không thấy sanh lực, nhưng có thể thấy những sanh khí cầu chứa đựng sanh lực.
SANH KHÍ CẦU (GLOBULES DE VITALITÉ)
Quí bạn hăy thí nghiệm điều này: Bữa nào trời tốt, lối chín hay mười giờ sớm mai, quí bạn đứng day lưng về phía mặt trời mọc, nh́n lên trên không, sẽ thấy những đốm trắng nhỏ xíu xẹt lên, xẹt xuống, xẹt qua, xẹt lại rất mau, ấy là những sanh khí cầu.
SANH KHÍ CẦU VÔ TRONG M̀NH CÁCH NÀO?
Luân xa của thể phách ở tại trái thăng (Chakra splénique) rút những sanh khí cầu vô ḿnh để nuôi dưỡng thể phách và xác thân. Sanh khí cầu cũng theo hơi thở vô ḿnh nữa.
TẠI SAO ÔNG VOLKMANN ÔM NGANG M̀NH CÔ KATIE KING MÀ CÔ ĐỒNG SUƯT CHẾT ?
Thể phách và vía đều liên quan mật thiết với xác thân của con người. Khi thể phách và vía xuất ra khỏi xác, đặc lại thành h́nh người, ta đánh thể phách hay vía chỗ nào th́ trong thân ḿnh con người có vết thương tại chỗ đó, v́ ba thể: phách, vía, xác thân đều rung động đồng bộ với nhau. Hễ động tới một trong hai thể này th́ truyền tới thể kia là xác thân.
Cô Katie King lấy phân nửa thể phách của cô đồng Cook làm cho đặc lại, rồi mới hiện ra có h́nh dạng được. Ta có thể nói:
Hồn là cô Katie King. C̣n xác là thể phách của cô Cook đặc lại.
Thể phách của cô đồng vẫn có sự liên lạc với thể xác của chính cô.
V́ vậy, khi ông Volkmann ôm chặt cô Katie King, tức là ôm chặt thể phách của cô đồng.
V́ thế cô đồng mới bị nghẹt thở.
Nếu người ta gỡ tay ông Volkmann không kịp, cô đồng Cook chết liền không phương cứu chữa. Chừng đó sẽ sanh ra vụ án mạng lớn lao và c̣n rắc rối thêm nữa.
6. TẠI SAO LÚC CÔ KATIE KING HIỆN RA TH̀ CÔ ĐỒNG COOK MẤT HẾT PHÂN NỬA SỨC NẶNG?
Người ta cân cô đồng Cook khi cô Katie King hiện ra, thấy cô đồng Cook mất phân nửa sức nặng. Tại sao vậy?
Ấy tại cô Katie King đă mượn phân nửa thể phách của cô đồng Cook, sanh lực vô ḿnh cô đồng Cook ít lắm, chất nước trong ḿnh cô đồng Cook cũng mất đi rất nhiều.
Nếu cô Katie King không trả lại phân nửa thể phách cho cô đồng Cook, th́ e cho cô đồng Cook không sống lâu.
Trong lúc cầu cơ người khuất mặt phải mượn thể phách của cánh tay đồng tử làm ra một bàn tay giả mới cầm cơ viết ra chữ được.
Hồn ma nào không trả lại đủ sanh lực cho cốt đồng th́ thân ḿnh cốt đồng thường bị lạnh. Nhiều cốt đồng phải uống rượu mới ấm. Uống rượu quá th́ hư bộ thần kinh. Có khi c̣n xảy ra nhiều tai hại khác nữa, dù biết cũng không nên nói ra.
Tôi biết một người cốt đồng hiện giờ khùng khùng và ốm lắm, cả chục năm trước anh cho một hồn ma mượn xác, nhập vô xưng Cậu Hai. Ngày nay anh thành người bất lực. Thật là tội nghiệp.
Vậy chớ nên để cho người khuất mặt nhập vô ḿnh trong khi ta chưa rơ họ thuộc về hạng người nào. Thường họ vẫn dối trá, xưng ḿnh là Tiên Thánh để cho người ta tin họ.
7. TẠI SAO CÔ KATIE KING NÓI: ‘NHƯNG CÁC NGÀI NÊN HIỂU: TÔI KHÔNG PHẢI LÀ CÔ ĐỒNG, CŨNG KHÔNG PHẢI LÀ THỂ VÍA CỦA CÔ, LUÔN LUÔN TÔI VẪN LÀ TÔI?
Cô Katie King nói như thế, v́ người ta nghi ngờ cô đồng Cook giả mạo ra cô Katie King. Thể vía của người nào th́ giống hệt xác thân của người đó. Nếu h́nh hiện ra là thể vía của cô đồng Cook, phải giống cô đồng Cook như khuôn đúc. Sự thật không phải thế, hai h́nh chụp chung thấy khác nhau rơ ràng.
Câu «Luôn luôn tôi vẫn là tôi» có nghĩa là: Tôi không phải là cô đồng Cook, cô đồng Cook không có lừa gạt mấy ông đâu. Lúc nào tôi cũng vẫn là Katie King.
8. KỶ NIỆM CỦA CÔ KATIE KING ĐỂ LẠI CHO CHƯ NHU
Kỷ niệm của cô Katie King để lại cho chư nhu là một mớ tóc, những mảnh khăn choàng và những mảnh áo của cô.
Sáu Mươi chín năm sau, một mớ tóc và một mảnh áo của cô, c̣n y nguyên và để trưng bày trong tủ kiếng tại nhà sách thần linh học Leymarie, số 42 đường St Jacques tại Paris.
Ông G.L.Brahy có thuật chuyện này trong quyển «Lueurs sur l’Inconnaissable» của ông, xuất bản tại Bruxelles Bỉ năm 1943.
Sáu mươi chín năm mà mớ tóc và mảnh áo không mục nát, quyền năng này thật là phi thường. Đừng nói hồn ma, một nhà huyền bí học tầm thường cũng không làm nổi việc này nữa.
Phải lấy bốn chất dĩ thái kết hợp lại rồi mới biến chúng nó thành ra tóc và khăn, áo. Nói th́ nghe rất dễ, sự thật là việc cực kỳ khó khăn. Không biết tới ngày nay tóc và mảnh áo đó c̣n hay không?
9. SỨ MẠNG CỦA CÔ LÀ G̀?
Khi cô đồng Cook năn nỉ cô Katie King ở lại, cô Katie King nói rằng: «Em ơi! Điều đó không thể nào được. Sứ mạng của chị tới đây đă chấm dứt. Cầu xin Thượng Đế pḥ trợ em ».
Đọc đoạn này ta thấy cô Katie King vâng mạng lịnh của một vị chắc chắn là Sư Phụ của cô, trở lại cơi trần hiện h́nh ra trong một thời gian là ba năm thôi.
Đúng ngày giờ th́ phải trở về cảnh cũ ở cơi trung giới. Cô có vẻ luyến tiếc hồng trần, song không dám căi lời Sư Phụ, sau khi đă hoàn thành sứ mạng.
Phải chăng sứ mạng đó là thức tỉnh các nhà bác học ở thế kỷ thứ mười chín, đừng lầm tưởng vật chất có quyền năng sanh hóa. Ngoài cơi trần nầy c̣n có nhiều cơi vô h́nh khác thâm nhập nó. Không phải cái chi không thấy, cân, đo, lường được, là không có thật.
Luật nhân quả, luân hồi ngày đêm không giờ phút nào mà không hành động, mặc dù người ta không thấy nó ra sao.
Vật chất là một lớp áo của tinh thần mặc để hiện ra tại cơi trần nầy, rất hữu ích cho con người trong một thời gian thôi, song phải biết cách sử dụng nó.
Xác thân không khác một con ngựa của con người cỡi, để đi qua một khoảng đường đời.
Khi nó già yếu hay không c̣n dùng được nữa th́ phải bỏ, lấy một con ngựa mới mạnh mẽ hơn để tiếp tục cuộc hành tŕnh, cho đến khi nào đi tới mục đích đă nhắm.
Xác thân nầy không phải thật là con người. Sau khi nó tan ră rồi, con người vẫn sống, hoạt động, hiểu biết như trước; lúc c̣n sanh tiền họ như thế nào, bây giờ cũng như thế.
Sanh ra cơi trần, con người có bổn phận làm chủ vật chất, chớ không phải để cho vật chất sai khiến lại và làm nô lệ nó như nếp sống của con người ngày nay.
Nếu các nhà bác học sửa đổi thái độ hiểu biết của họ về phương diện vật chất và chú trọng đến tinh thần, sẽ có sự thay đổi lớn lao trong đời sống xă hội hiện thời. Cảnh thái b́nh sẽ lần lần hiện ra, v́ nhân loại tin tưởng khoa học hơn đạo đức.
Tôi vẫn biết quí bạn thích khoa học, nên đem chuyện hồn ma cô Katie King với nhà bác học William Crookes thuật lại cho quí bạn nghe.
Quí bạn thấy những vị dự vào cuộc chiêu hồn là những nhà bác học trứ danh thuở đó như quí ông:
William Crookes, Warley, bác sĩ Gully, Sexton, Luxmoore, Tapp, W. Harrison, ông hoàng Sayn Wittgenstein, Akaskop.
Có những sự thí nghiệm như: chụp h́nh, cặp tay, bắt mạch, nhúng mười đầu ngón tay vào chất Anilline..
Không ai nói sự hiện h́nh của hồn ma cô Katie King là chuyện bịa đặt, láo khoét. Ấy là chuyện có thật một trăm phần trăm.
Thấy như vậy quí bạn mới có thể tin rằng người chết không mất, họ vẫn sống, hoạt động, hiểu biết. Lúc c̣n sanh tiền họ thế nào, sau khi bỏ xác rồ́ họ cũng như thế. Họ chỉ mất xác thân phàm tục nầy.
Tôi xin nhấn mạnh chỗ linh hồn bất diệt và con người không phải là xác thân nầy để nhắc nhở quí bạn rằng:
Con người xuống trần để học hỏi cơ tiến hóa. Phải đi từ chỗ giả đến chỗ chân, từ chỗ tối tăm đến chỗ sáng suốt, từ cơi tử đến cơi trường sanh bất tử.
Quí bạn hiểu được quí bạn là linh hồn ở trong xác thân, th́ những thói xa hoa phóng túng, kiêu sa tham ái, không c̣n ám ảnh được quí bạn như trước nữa.
Quí bạn sẽ không c̣n chạy theo ảo ảnh, lo mở mang trí tuệ cho rộng sâu, trau giồi hạnh kiểm cho thật tốt, để học hỏi luật tiến hóa rồi đem áp dụng vào đời sống hằng ngày.
Dù quí bạn chưa có thể trở nên những vị siêu phàm trong kiếp nầy được, quí bạn cũng vẫn sáng suốt trong việc xử thế và chọn đúng đường lối phải đi.
Nếu kinh thành Paris hoa lệ không thể xây dựng một ngày một bữa mà xong, chúng ta đây cũng vậy, phải cố gắng tu hành nhiều kiếp mới mong trở nên trọn sáng, trọn lành.
Chính bước đầu tiên mới thật là quan trọng hơn hết. Quí bạn hăy suy nghĩ một chút, th́ thấy tất cả những sự đau khổ trên thế gian hiện thời, đều do hai lư do chánh sau này mà ra.
Lư do thứ nhứt: Con người chưa tự biết ḿnh và cũng không biết sanh ra cơi trần có những nhiệm vụ nào.
Lư do thứ nh́: Tánh ích kỷ chia rẽ. Chỉ biết có ḿnh, gia đ́nh ḿnh mà không biết có người và gia đ́nh người.
V́ vậy mới sanh ra những sự xâu xé, bốc lột, đánh đập, hà hiếp, chém giết lẫn nhau để tranh giành đất đai, vườn ruộng, thế lực, uy quyền để chung qui cũng nắm hai tay trắng mà xuống mồ; kiếp sau phải đầu thai lại để thanh toán những mối nợ nần đă gây ra.
Cho hay cơi đời là một bàn cờ lớn, các nước là những con cờ. Người sắp đặt nước cờ và cho những con cờ đi cho đúng phép là đức Thượng Đế, chớ không phải là con người.
Thử hỏi từ xưa đến nay có quốc gia dân tộc nào tồn tại và hùng cường trong suốt cả thời gian một muôn hay một triệu năm trên bản đồ thế giới chăng?
Hay là luôn luôn có những sự thay đổi mới, dâu bể tang thương, hưng vong, suy thịnh nối tiếp nhau măi chẳng dứt từ đời nầy qua đời kia, rồi lần lần tiến lên cho đến chỗ toàn thiện.
Vậy quí bạn hăy tự tỉnh sớm chừng nào tốt chừng nấy và xin nhắc lại một lần nữa là chúng ta c̣n nhiều kiếp lắm, kiếp này là kết quả kiếp trước, kiếp sau là kết quả kiếp này. Nếu kiếp này quí bạn không gieo trồng, kiếp sau có chi mà gặt hái.
Phạm Ngọc Đa
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1893 of 2534: Đă gửi: 05 July 2009 lúc 5:46am | Đă lưu IP
|
|
|
LÂU ĐÀI NGUY NGA TRÁNG
LỆ BẰNG GIẤY
Wataru Itou, một sinh viên nghệ thuật đầy tài năng ở Tokyo, Nhật Bản đă mất bốn năm để “xây” nên một ṭa lâu đài bằng giấy vô cùng hoành tráng.
Ṭa lâu đài có tên “Umi no Ue no Oshiro” (Lâu đài trên đại dương) hiện đang được trưng bày tại Uminohotaru (Tokyo) với vô số những tiểu tiết trang trí, bao gồm cả một hệ thống đèn chiếu sáng hoạt động đầy đủ và một chiếc xe lửa chạy trên đường ray.
Triệu Minh
Coolpics
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1894 of 2534: Đă gửi: 06 July 2009 lúc 11:54pm | Đă lưu IP
|
|
|
NHỮNG KIỆT TÁC TỪ CỎ
Những ngọn cỏ nhỏ bé dưới bàn tay khéo léo của các nghệ nhân đă trở thành những h́nh thù sống động và ngộ nghĩnh.

Những con lạc đà dễ thương.

Những chú hươu cao cổ

Chú ḅ cỏ.

Một chú voi đáng yêu

Kiệt tác Đua xe công thức 1.
Oddee
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1895 of 2534: Đă gửi: 06 July 2009 lúc 11:56pm | Đă lưu IP
|
|
|
CẦU VỒNG TUYỆT ĐẸP TRÊN THÁC
NƯỚC LỚN NHẤT THẾ GIỚI
Cùng ngắm cầu vồng bảy sắc uốn lượn trên thác nước đơn lớn nhất thế giới, mang tên Nữ hoàng Anh Victoria ở biên giới giữa Zambia và Zimbabwe, nam châu Phi...
Thác nước Victoria nhuốm bảy sắc cầu vồng trong
ngày 5-6 vừa qua.
H́nh ảnh được nh́n từ khu nghỉ mát Thác nước
Victoria ở Zimbabwe.
Thác Victoria hay Mosi-oa-Tunya tọa lạc ở sông Zambezi,
trên biên giới giữa Zambia và Zimbabwe, rộng
khoảng 1,7km và cao 128m.
David Livingstone, một nhà thám hiểm người Scotland đă thăm
thác này năm 1855 và đặt lại tên thác nước theo tên
Nữ hoàng Victoria của Vương quốc Anh.
Thác Victoria chỉ "dưới trướng" thác nước Ihuazu. Trong
khi Iguazu được chia làm 270 thác nhỏ hơn, Victoria
là thác nước đơn lớn nhất thế giới.
Thác Victoria là một phần của hai vườn quốc gia, Vườn quốc gia
Mosi-oa-Tunya ở Zambia và vườn quốc gia Thác nước Victoria
ở Zimbabwe. Đây là một trong những địa điểm du
lịch hấp dẫn nhất ở nam Phi.
Phan Anh
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1896 of 2534: Đă gửi: 07 July 2009 lúc 12:45am | Đă lưu IP
|
|
|
CẢM GIÁC CĂNG THẲNG ĐẾN TỪ
BAN CÔNG TRONG SUỐT
Cảm giác đứng trên một chiếc ban công trong suốt trên tầng 103 giống hệt như đang “bay” lơ lửng trên trời
Những người chủ của toà nhà chọc trời Sears Tower ở Chicago là toà nhà cao nhất hiện nay tại Mỹ đă quyết định xây hẳn một chiếc ban công trong suốt làm bằng kính trên tầng 103 của toà nhà.
Chiếc ban công độc đáo này được “treo” lơ lửng trên độ cao tầm 412 mét và “trồi” ra khoảng 1,2 mét khỏi toà nhà Skydeck. Nếu bạn là người sợ độ cao th́ chắc chắn sẽ không khỏi rùng ḿnh trước chiếc ban công ḱ lạ này đâu.
Chiếc ban công mang tên The Ledge này được các nhà thiết kế xây dựng lên là để cho du khách được trải qua cảm giác “bay” lơ lửng trên thành phố một điều trước nay chưa ai từng làm.
Đối với những người đă “dũng cảm” thưởng thức độ cao trên chiếc ban công ấy, th́ phần thưởng quư giá dành cho họ sẽ là cảnh quan huy hoàng tuyệt đẹp không bị bất cứ thứ ǵ che chắn của thành phố Chicago, từ những toà nhà phía tây, đường phố đến con sông Chicago…
Margaret Kemp, du khách đến từ Bishop, California nói rằng: “Cảm giác đó giống như khi bước chân lên những tảng băng mỏng manh vậy. Khi đặt bước đầu tiên lên nó, bạn sẽ phải tự hỏi rằng: “Liệu ḿnh có bị rơi xuống không nhỉ?”
C̣n cậu bé Adam Kane 10 tuổi đến từ Alton, Illinois lại chia sẻ rằng: “Đầu tiên em thấy khá sợ hăi nhưng rồi cũng thấy quen dần. Em thích nh́n những ngôi nhà “bé xíu” nhưng thật ra lại rất to lớn ở bên dưới.”
John Huston, một trong những người chủ của Sears Tower cũng phải công nhận rằng có “đôi chút chóng mặt” khi lần đầu tiên bước ra chiếc ban công này. Tuy nhiên, sau 30 đến 40 lần th́ chú ấy cũng đă quen với cảm giác đó.
Huston nói rằng: “Toà nhà Sears Tower luôn là bậc nhất: cao nhất, rộng nhất, đặc biệt nhất. C̣n ban công The Ledge th́ là khung cảnh tuyệt vời nhất trên thế giới, cao nhất trên thế giới và được nhiều người trầm trồ nhất.”
Mặc dù nhiều người sẽ có cảm giác rằng chiếc ban công này rất mỏng manh nhưng ngược lại, với kích thước cao 3 mét rộng 3 mét, chiếc bao công này có thể chịu được lực nặng tới 5 tấn. Và những tấm kính “mỏng manh” ấy thực ra lại dày tới 40 cm đấy!
Nếu biết được ư tưởng xây dựng chiếc ban công này đến từ đâu th́ teen sẽ thấy rất thú vị đấy. Bởi v́ người ta đă quyết định thiết kế ban công trong suốt khi phát hiện ra rất nhiều vết trán của du khách in trên cửa sổ của toà nhà Skydeck.
Hiện nay toà nhà Skydeck thu hút khoảng 25.000 du khách một ngày trong những hôm đẹp trời. Họ đều trả 15$ (khoảng 267k) mỗi lượt để tham quan chiếc ban công nằm trên tầng 103 của toà nhà cao 110 tầng xây dựng vào năm 1973 này.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1897 of 2534: Đă gửi: 07 July 2009 lúc 12:47am | Đă lưu IP
|
|
|
TỤC TẾ NGƯỜI KỲ LẠ Ở SYRIA
Một ṭa nhà 4.300 năm tuổi ở Syria tiết lộ tục tế người kỳ lạ. Đôi khi việc phát hiện hài cốt của một diễn viên nhào lộn mất đầu, vương văi trên sàn gần dấu tích của hai người khác, vài con la và một dăy những đồ vật kim loại quư giá là vận may.
Ít nhất, đó là suy nghĩ của các nhà khảo cổ vừa xác nhận một hiện trường như thế, rơ ràng là kết quả của một nghi thức tế người, ở một thành phố cổ phía đông bắc Syria.
Theo Joan Oates và cộng sự, Đại Học Cambridge ở Anh, phát hiện này đem lại cái nh́n độc đáo vào xă hội cách đây gần 4.300 năm ở Nagar, một thành phố thuộc Đế chế Akkadian của Mesopotamia.
Tàn tích của Nagar nằm trong các lớp xây dựng bằng gạch bùn, được biết chung dưới cái tên Tell Brak. Lớp lâu đời nhất có niên đại cách đây hơn 6.000 năm.
Các bằng chứng cho thấy tục hiến tế Nagar, h́nh thành ngay sau khi thành phố này bị bỏ hoang, v́ một thảm họa tự nhiên nào đó.
Dân cư xoa dịu các vị thần của họ bằng cách dâng lên người, động vật hoặc đồ vật có giá trị trong một ngôi nhà, trước đó được dùng để gây giống và buôn bán la kéo xe trong chiến trận của vua. Tiếp sau tục tế người, công tŕnh này bị đóng cửa cho đến các hoạt động sau này.
Diễn viên nhào lộn rơ ràng có thứ bậc đủ cao trong xă hội Nagar để biến thành vật hiến tế, theo như các nhà nghiên cứu tŕnh bày trên tờ Antiquity tháng sáu.
Chữ tượng h́nh thuộc Ebla, khu vực lân cận cùng thời, đề cập đến những người ở Nagar có tên là húb. Các nhà học giả từng định nghĩa húb, như một từ dành cho diễn viên nhào lộn, nghệ sĩ xiếc tung hứng hoặc kỵ sĩ.
Phân tích hài cốt hoàn chỉnh nhất phát hiện được ở Nagar, ủng hộ cho việc dịch từ húb sang diễn viên nhào lộn. Xương chân bàn chân và các ngón, cho thấy dấu hiệu cơ phát triển lớn và hoạt động liên tục, liên quan đến những diễn viên nhào lộn.
Để củng cố sâu hơn giả thiết này, các con dấu h́nh trụ được phát hiện sớm hơn tại Nagar, miêu tả lễ diễn hành có các diễn viên nhào lộn, tóc dựng đứng đang uốn người về phía sau.
Những tài liệu của Ebla chứa nhiều từ khác nhau, dành cho vũ công và ca sĩ, những người mà Oates cho rằng không thể là nguồn gốc của bộ hài cốt Nagar.
"Húb ở Nagar được nhiều người biết đến, thậm chí có thể là những nghệ sĩ giải trí nổi tiếng, v́ vậy có lẽ danh tiếng là lư do họ được chọn để hiến tế"
Có một điều không phải nghi ngờ, đó là danh tiếng của họ có được, nhờ kỹ năng nhào lộn. Bộ xương chưa xác định được giới tính này, cho thấy những vùng bám phát triển mạnh, đối với dây chằng và cơ bắp.
Cả hai cánh tay đều mang đặc điểm, là nơi bám của các cơ mạnh mẽ. Các cơ bám khá lớn cũng được ghi nhận hoặc trên cánh tay trái, hoặc phải của những người phóng lao cổ đại.
Đầu gối của người Nagar này bị ṃn do khớp bị xoay đi xoay lại. Một đoạn xương chân trên có vết hằn của cơ gân kheo lớn, hoạt động như một ḷ xo khi một người nhảy lên với đầu gối gập vào.
Hoạt động nặng cũng gây ra một cựa xương ở vị trí dây chằng Achilles bám vào gót phải. Dấu vết dây chằng trên các ngón chân, cho thấy các ngón này thường xuyên bị uốn cong trên bề mặt cứng, h́nh thành các vết lơm trên phần cuối của những ngón chân.
Một cú ngă nặng để lại bằng chứng một khớp chân phải bị trật và sưng mắt cá phải cuối cùng cũng đă khỏi. "Đây là xương của một người hoạt động thể chất nhiều, nhảy và xoay theo một cách rất có kỷ luật với bàn chân hướng xuống dưới trong những bước nhảy."
Hai bộ xương không hoàn chỉnh khác, được phát hiện trên sàn của ṭa nhà Nagar cũng thiếu đầu. Một người có thể là người đánh xe, dựa trên vị trí gần xác con la và mối liên hệ của xác, với cổ vật liên quan đến cái xe. Không có đầu mối nào giúp làm rơ xuất thân của người c̣n lại.
Phát hiện xác cùng với xương của những con la loại tốt, có lẽ được gây giống từ lừa rừng và lừa nhà, cùng với đồ đồng và bạc, củng cố cho giả thiết hiến tế.
Cổ vật nằm trong sân một ngôi đền gần đó, được đốt cháy trong suốt nghi lễ, đánh dấu đóng cửa ṭa nhà sau khi tế lễ.
Theo nhà khảo cổ học Guillermo Algaze thuộc Đại Học California, San Diego th́ những người cai trị Bắc Mesopotamian, có thể đă tranh đua với các nghi thức hiến tế hoành tráng, của các vị vua Mesopotamian miền Nam bắt đầu cách đây 4.800 năm.
Trong một thành phố nam Mesopotamian, hầm mộ của một hoàng hậu, chứa năm mươi bốn người hầu hoàng gia, sáu người lính mang khiên giáo và đánh xe cho hai xe, mỗi xe do ba ḅ kéo.
Algaze cho biết "Sự kiện diễn viên nhào lộn mà Oates và các cộng sự suy ra được, từ các bằng chứng ở Nagar, là hoàn toàn nằm ngoài hiểu biết của tôi."
Science News
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1898 of 2534: Đă gửi: 07 July 2009 lúc 1:40am | Đă lưu IP
|
|
|
CHUỖI TRÀNG HẠT LỚN NHẤT THẾ GIỚI
Ông Mohammed Alasiri sống ở Riyadh, Ả Rập Saudi Saudi Arabia, đă thiết lập kỷ lục Guiness thế giới với chuỗi tràng hạt dài tới 150m.
Từ nguyên liệu là gỗ Romanian, ông Mohammed Alasiri đă tạo nên chuỗi tràng hạt dài tới 150m với tổng số hơn 1500 hạt. Chuỗi tràng hạt khổng lồ này khi làm xong nặng tới 350kg và ông đă mất tới 6 tháng để hoàn thành nó.
Ông Mohammed đă trưng bày chuỗi tràng hạt khổng lồ của ḿnh ở Hiệp hội trẻ em khuyết tật ở Riyadh và nó đă được ghi danh vào sách kỷ lục Guiness là chuỗi tràng hạt dài nhất thế giới.

Chuỗi tràng hạt dài tới 150m.

được làm từ gỗ Romanian.
ST
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1899 of 2534: Đă gửi: 08 July 2009 lúc 10:15am | Đă lưu IP
|
|
|
MỘ THUYỀN SONG TÁNG
Mộ thuyền song táng thế kỷ mười ba, mười bốn vừa được t́m thấy ở Thiên Lộc, Can Lộc, Hà Tĩnh. Tuy không phải lần đầu tiên khai quật được mộ thuyền song táng ở Việt Nam, nhưng hai ngôi mộ này có một số điểm đặc biệt khiến các nhà khai quật ngạc nhiên.
Hố khai quật thứ nhất.
Khoảng một năm trước đây, người dân thôn Quyết Tiến, xă Thiên Lộc vô t́nh làm phát lộ các thân gỗ to nghi là mộ thuyền.
Nhận được tin đó, bảo tàng Hà Tĩnh phối hợp với viện khảo cổ và trường đại học khoa học xả hội, cử các nhà khảo cổ học đến khai quật khu di chỉ này. Sau khi khảo sát, các nhà khảo cổ bắt tay mở mộ vào ngày 15-4.
Ở độ sâu một đến 1,2m hố thứ nhất, họ thấy hai quan tài nằm song song, cái dài cái ngắn hai mét và 2,2m xếp bằng một đầu, rộng gần nửa mét, cao trên nửa mét.
Các quan tài h́nh thuyền, gồm hai tấm rời ăn với nhau bằng mộng khớp, gọi là tấm thiên và tấm địa. Tấm thiên là một thân gỗ khoét ḷng máng, hai đầu chừa lại làm hai vách ngăn.
Tấm địa cấu tạo tương tự, nhưng được khoét nông ḷng hơn. Đặc biệt, hai quan tài này, một to một nhỏ, c̣n có giá đỡ bên dưới h́nh chữ nhật như cái thang với 3-5 bậc, ăn khít vào áo quan.
Theo kinh nghiệm khảo cổ của các chuyên gia, khai quật được mộ song táng tuy không phải là lần đầu, nhưng nh́n chung hiếm, nếu có thường là mộ đất, chứ không mấy khi mộ thuyền.
Đặc biệt ở chỗ, đây là lần đầu tiên t́m thấy ngôi mộ có chân đế định vị như thế này. Chân đế này bằng gỗ, sơn đen, hứa hẹn nhiều phán đoán thú vị. Đế định vị, vật chưa thấy ở mộ thuyền song táng nào đă khai quật được. TS. Bùi Văn Liêm người trực tiếp tham gia khai quật kể lại:
- Ván thiên ở hố thứ nhất đă bị sập sẵn một phần, có lẽ do người dân vô t́nh khơi ra từ trước. Tôi nh́n xuống, thấy không c̣n dấu vết ǵ của xương cốt nữa, mấy trăm năm rồi c̣n ǵ nữa đâu! Chỉ thấy bùn đen. Lẫn trong đó là hai mươi lăm đồng tiền cổ, tập trung chủ yếu ở vùng bụng, có lẽ người chết đă được chôn cùng với cả hầu bao!
Lại thấy dấu vết của trầu, cau, vải vóc, một lớp kim loại màu vàng dát mỏng ở vị trí đầu tử thi. Và nữa, trong lớp bùn một chiếc quạt lông công mỷ miều, c̣n in h́nh rơ ràng, nhưng lấy lên th́ tan mất!
Điều đó chứng tỏ chủ nhân của chiếc mộ thuyền này là một người giàu có, hoặc thậm chí có địa vị xă hội nữa!
Ngày 17-4, đoàn khảo cổ tiếp tục mở mộ thứ hai. Tại đây họ cũng thấy hai quan tài được song táng và t́nh h́nh hiện vật tương tự. Chỉ có điều hai áo quan không có chân đế định vị.
Ở một áo quan c̣n t́m thấy một xâu tiền nguyên cả dây xâu. Ở cả hai hố khai quật, đều thấy người chết được đặt theo thế gối sơn đạp thủy, đầu quay về hướng Đông, gối lên núi Hồng Lĩnh, chân đạp thủy tức là hướng về sông Nghèn.
Bên ngoài quan tài, ở hai đầu chôn nồi, lọ, liễn, âu bằng sành hoặc gốm tráng men. TS. Bùi Văn Liêm cho biết, do răng và xương cốt đều đă tiêu nên khó xác định tuổi, giới tính, chủng tộc của chủ nhân, cũng như niên đại mộ.
Tuy nhiên căn cứ vào táng tục, cấu trúc mộ và các hiện vật thu được, có thể tạm kết luận những mộ này có niên đại khoảng thế kỷ mười ba, mười bốn, tức là thời Trần, hoặc sớm muộn hơn chút ít.
C̣n về phong cách, chúng có truyền thống mộ thuyền trong văn hóa Đông Sơn, loại phát hiện chủ yếu ở đồng bằng Bắc Bộ 2.500-2.000 năm trước.
Hiện vật t́m thấy ở đầu mộ.. Hai hố khai quật ngẫu nhiên đều là song táng, và chỉ cách nhau khoảng mười đến mười lăm mét. Ông Liêm cho biết trước đây người dân quanh vùng, trong quá tŕnh đào đất làm nhà hay làm ruộng, đă phát hiện một vài ngôi mộ cũng là song táng, và đă đem chôn lại ở nghĩa địa của xă.
Hai điều này nói lên mật độ khá dày của mộ song táng ở khu vực này, và nó có thể cho ta một giả thiết rằng, song táng là một h́nh thức phổ biến của người dân vùng này, vào thời phong kiến từ thời Trần trở về trước.
Và cụ thể hơn theo ông Trần Dần, giám đốc bảo tàng Hà Tĩnh, các mộ thống nhất nhau về hướng chôn, như vậy cánh đồng Đẩm nơi khai quật hai hố, rất có thể là một khu nghĩa địa song táng cổ.
Tuy nhiên đáng tiếc là công việc khai quật tạm dừng ở đây, chỉ với mục đích giải quyết "chữa cháy" hai ngôi mộ đă bị dân "chót" khơi ra từ năm ngoái.
Hiện vật chôn phía đầu mộ.
Ông Trần Dần cho biết, bốn chiếc quan tài hiện đang được bảo quản bằng cách ngâm dưới các hố nước. Sau đó sẽ t́m cách dần dần rút nước khỏi gỗ, tiếp đó có thể quét các lớp chất bảo quản bên ngoài.
Cách làm này là để tránh cho thân gỗ, sau khi đă nằm dưới đất sáu, bảy trăm năm, khỏi bị nứt vỡ do thay đổi môi trường. Các hiện vật khác như b́nh, hũ, tiền đồng sẽ được làm vệ sinh và tiếp tục nghiên cứu.
ST
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội viên


Đă tham gia: 07 November 2006 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2516
|
Msg 1900 of 2534: Đă gửi: 08 July 2009 lúc 10:56am | Đă lưu IP
|
|
|
MỤC SƯ TRONG CĂN NHÀ MA
Từ lâu dân chúng bàn tán xôn xao về một ngôi nhà ma trong làng của họ, là giáo phận mà vị linh mục già đang cai quản. Vị linh mục nhất quyết đến ngủ tại ngôi nhà đó để t́m hiểu sự t́nh.
Ông mang theo một quyển thánh thư, mạnh dạn bước vào ngôi nhà ma rồi đóng cửa lại. Đốt lửa ḷ sưởi xong vị linh mục b́nh thản ngồi đọc sách.
Đêm khuya dần bốn bề tịch mịch. Th́nh ĺnh phía dưới hầm rượu có tiếng chân văng vẳng đưa lên, âm thanh va chạm cầu thang gỗ kêu kẽo kẹt, kèm theo những tiếng người rít lên rồi tắt nghẽn như bị bóp cổ. Lắng nghe th́ thấy vùng vẫy sặc sụa, khoảng nửa giờ sau êm ắng hoàn toàn.
Cha tiếp tục đọc thánh thư nhưng chưa đọc hết nửa trang, tiếng chân người đi từ phía hầm rượu lại vẳng lên, từng bước một từng bước một gần hơn. Cha chăm chú nh́n phía cửa thông với hầm rượu, ổ khoá kêu lạch cạch, chốt cửa xoay đi cửa mở bung ra. Cha giật ḿnh đứng bật dậy và hét lên:
- Ai.. muốn ǵ?
Cuốn thánh thư từ tay Cha rơi xuống đất. Cánh cửa vụt khép lại và Cha chẳng thấy ai cũng như không nghe một tiếng động.
Cha hơi run, cố trấn tĩnh cúi xuống nhặt quyển thánh thư rồi lẩm nhẩm đọc. Ánh lửa ḷ sưởi bập bùng như muốn tắt, Cha vội chạy đến cơi than cho lửa bùng lên.
Tiếng chân lại văng vẳng, từng bước từng bước vang lên. Chốt cửa xoay đi, cửa mở. Toàn thân Cha lạnh ngắt. Một người thiếu phụ trông c̣n rất trẻ bước vào. Cha dựa lưng vào bệ ḷ sưởi, lớn tiếng hỏi:
- Cô là ai..cô muốn ǵ?
Bóng ma do dự giây lát như không biết phải làm ǵ, sau đó nó nhạt dần rồi mất hẳn. Cha mở to mắt chờ đợi, chờ măi mà mọi vật vẫn im ĺm. Cha đành phải đóng cửa.
Mồ hôi toát ướt đầm áo Cha, thân thể và tứ chi ông ngập tràn một luồng gió lạnh buốt. Tuy nhiên vốn gan dạ nên Cha vượt qua cơn sợ hăi không mấy khó.
Xoay mặt ghế vào phía cửa, Cha nắm chặt quyển thánh thư rồi ngồi quan sát động tịnh. Và chẳng bao lâu tiếng chân ma nghe rơ dần trở lại, từng bước, từng bước tiến gần đến sát cửa.
Cha nghiến răng đứng phắt dậy, giơ cuốn thánh thư trước mặt. Chốt cửa xoay đi, cánh cửa từ từ mở rộng. Bằng giọng từ tốn Cha nói:
- Nhân danh Cha và con và thánh thần...cô là ai vậy? T́m kiếm điều ǵ ở đây?
Người đàn bà đi thẳng về phía linh mục, tay nắm lấy vạt áo ḍng. Hồn c̣n trẻ lắm độ ngoài hai mươi. Toàn thân bốc ra mùi ẩm thấp lạnh tanh của đất bùn. Tóc người đàn bà đứt từng mảng, quăn rối bù, mặt bị tróc thịt từng chỗ ḷi cả xương ra, hàm răng trắng muốt.
Đôi mắt sâu không có con ngươi, nhưng hố sâu được lấp đầy bằng màu xanh dương màu nhạt như khói sương. Trên mặt không thấy có mũi.
Bóng ma kể lể giọng chập chờn lay động giống như một cành lá bị gió thổi, nói là đă bị người t́nh hại chết để mưu cướp tiền, vùi thây xuống hầm rượu. Và cầu xin Cha cho đào thi thể lên chôn cất tươm tất, để hồn được yên. Vừa kể vừa khóc tức tưởi.
Lặng một hồi, người đàn bà yêu cầu Cha khi nào đào bới xác lên, th́ hăy lấy đốt ngón tay út của bàn tay trái treo ngay cửa nhà thờ, hồn sẽ có thể t́m thấy tên sát nhân. Rồi dặn ḍ:
- Lần sau Cha đến đây, Cha sẽ nghe tiếng nói của con trong đêm vắng, con sẽ chỉ cho Cha biết tiền bạc nữ trang của con ở đâu, tất cả con xin cúng vào nhà thờ.
Nói dứt lời hồn lấy chân bới đất.. rồi biến mất. Sáng hôm sau, linh mục dậy thật sớm đi xuống hầm rượu, đào hết xương cốt rửa sạch đem chôn ngoài nghĩa địa. Đắp nấm mồ cao Cha lầm rầm đọc kinh cầu.
Đến chủ nhật sau, Cha lấy lóng xương ngón tay út của người chết, treo trên chiếc khung bằng bạc trước cửa nhà thờ, lẫn với những chuỗi hạt và h́nh thánh giá.
Cha đứng chờ đợi. Một người đàn ông đi qua, chợt nh́n thấy lóng xương kỳ lạ, có sức mạnh lôi cuốn hắn đứng sững lại. Hắn tiến tới và giơ tay mân mê lóng xương. Lạ thay, lóng xương ấy dính chặt lấy tay gă.
Gă cuống cuồng bứt, vẩy đến rách cả da tay, máu chảy tuôn xối xả mà lóng xương vẫn không rời ra. Hoảng sợ, gă gào lên như điên. Gă bị bắt và thú thật tội hại người. Toà kêu án tử h́nh treo cổ.
Tối hôm tử tội thụ h́nh, linh mục trở lại căn nhà ma, ở đến nửa đêm, một giong nói lạnh lẽo, lanh lảnh vang lên chỉ cho linh mục nơi chôn giấu vàng bạc. Nhưng tuyệt nhiên Cha không thấy bóng h́nh nào hết. Oan hồn giờ đây đă thoả nguyện và siêu thoát. Từ dạo đó ngôi nhà bớt hẳn những chuyện ma ghê rợn.
anh_hnn
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|