Tác giả |
|
binhbinh Hội viên


Đă tham gia: 08 November 2002 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 239
|
Msg 21 of 46: Đă gửi: 15 March 2004 lúc 9:50am | Đă lưu IP
|
|
|
BB rất cám ơn anh/bác ThuyTho đă giải đáp thắc mắc của BB. BB thật ra cũng nghi ngờ và muốn biết làm thế nào để nhận ra quẻ trên là không ứng. Bây giờ BB đă hiểu rồi.
Kính,
__________________ T́nh thương là vũ khí mạnh nhất để chiến thắng kẻ thù
|
Quay trở về đầu |
|
|
DiaKyTai Hội viên

Đă tham gia: 26 June 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 863
|
Msg 22 of 46: Đă gửi: 15 March 2004 lúc 7:21pm | Đă lưu IP
|
|
|
Gửi Nina:
Trong diễn đàn này, có hai người trẻ khẳng khái mà Chú vẫn thường quư mến và cảm phục. Đó là Minh Không và Nina. Và cũng v́ thấy Nina là người thích học Dịch và "chịu" luận quẻ, chú Địa mạo muội viết những lời này, với tấm chân t́nh muốn chia xẻ và góp ư với Nina:
Ứng và Không Ứng:
Đây là quan niệm cũng như lư lẽ riêng của mỗi người. Chú hoàn toàn tôn trọng những lư lẽ đó nếu có cho là Ứng hoặc không Ứng !!! Nhưng theo Chú, chuyện Ứng hay không Ứng là chuyện mơ hồ... Nhất là ḿnh là người mới và đang học Dịch, chớ có theo cách của các cao nhân, rồi cho là Ứng với Không Ứng để làm chậm bước tiến của chính ḿnh, và cũng có thể làm giảm giá trị sự học Dịch của ḿnh. Đă có quẻ th́ tất có tượng, có lư, có ư của quẻ chỉ c̣n lại là ḿnh có chịu khó suy ngẫm ư, lư của quẻ để đưa ra lời lư giải hay không? Đây mới là điểm chính, c̣n kết quả ra sao Đúng Sai, như trong diễn đàn này vẫn thường nói là không thành vấn đề, mà tất cả đều do HỌc Thuật qua lời lư giải của ḿnh... Hơn nữa, ai là người dám tự nhận là Không bao giờ Sai, có Sai th́ ḿnh càng học hỏi được nhiều... C̣n ai mang cái Sai của ḿnh để chê bai, chỉ trích hay bêu xấu th́ cũng chẳng đáng cho ḿnh bận tâm, và ḿnh cũng sẽ biết họ là lọai người thế nào rôi!!!
"...Tôn trọng cao nhân, thực ḷng muốn học hỏi từ các cao nhân ấy, là đức tính tốt: Nhưng không v́ thế mà lúc nào cũng phải nghe theo lối suy lư của họ. Và học theo cao nhân mà không sợ sệt trước cao nhân, ngược lại dám đuổi và có ư chí vượt qua cao nhân cũng là một đức tính tốt... Cao thủ, hoặc các cao nhân cũng vậy, đều có ư chí, không sợ thất bại, không sợ sai, và nếu có, họ đều ghi chép lại những sai lệch trong những điều lư giải của họ cả.... để làm bước tiến ...
Trở lại vấn đề học Dịch, Sinh hồn vê dự đoán theo Dịch Lư, chính là sự suy ngẫm ... Quẻ là phần "Chết", nhưng giải quẻ mới là phần "Sống". Từ một mức độ nào đó mà nói, giải quẻ đă lập và đă viết trên giấy, th́ phần lớn là những lời dự đoán chưa ở mức độ cao! Nhưng ứng nghiệm của những quẻ không thấy hào mà đă rơ lư, mà đă suy ra kết quả, mới là tŕnh độ cao hơn một bực! V́ vậy, trên cơ sở tư duy, những trí thức suy luận trong Dịch ḿnh phải ra sức và cố gắng t́m kiếm, dám đi theo con đường riêng của ḿnh. Đó mới là t́nh thần học thuật tiến thủ vô cùng quư giá...."
Trên đây là một đoạn, chú trích và chép xuống đă lâu từ một cuốn sách nào đó, nay viết lại để chia xẻ với Nina đó thôi, chứ không có ư ǵ nào khác...
Trở lại cái quẻ trên của BB gieo, Kerry và Bush: ai sẽ thắng, theo chú đây là một quẻ rất hay để suy ngẫm, v́ người gieo hẳn đă có thiên vị cùng với câu hỏi rất mơ hồ... Có lẽ v́ thế mà Nina cùng một số người không định được Dụng Thần. Theo chú, Dụng Thần đă rơ, vượng suy, t́nh thế thế nào cũng đă ẩn hiện theo ư.... chỉ v́ ḿnh không chịu khó suy ngẫm ấy mà thôi...
Mới chỉ có vài tháng nay, mà thấy Nina đă luận được nhiều quẻ, tất phải có Minh Sư rồi, Nina thử hỏi về Dụng Thần và cách lư giải quẻ này, tất sẽ được vị Cao Nhân ấy chỉ điểm cho, chú hy vọng vậy !!!
Vài lời góp ư cùng chia xẻ, xin đừng hiểu lầm chú "này nọ" đó nhé!
Thân T́nh
Địa Kỳ Tài
Sửa lại bởi DiaKyTai : 15 March 2004 lúc 7:41pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
QuietSea Hội viên


Đă tham gia: 02 October 2003
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 199
|
Msg 23 of 46: Đă gửi: 15 March 2004 lúc 7:49pm | Đă lưu IP
|
|
|
Dù đây là thư gửi riêng, nhưng tui cũng đă lỡ đọc rùi. Tui fái tinh thần DiaKyTai.
Tui th́ .....khi nào tui coi đúng th́ nó ứng, khi nào tui coi sai th́ quẻ không ứng! Có vậy thôi! Mà thường th́ tui coi sai. khà!
|
Quay trở về đầu |
|
|
NINA Hội viên


Đă tham gia: 11 June 2003 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 544
|
Msg 24 of 46: Đă gửi: 17 March 2004 lúc 11:34am | Đă lưu IP
|
|
|
Chào chú Địa
Hôm nay cháu mới thấy bài chú gữi cho cháu . Cháu đọc đi, đọc lại nhiều lần và đă hiểu ư chú muốn nhắn nhủ cho cháu phương pháp học Dịch ra sao cho khỏi bị" Tẩu hoả nhập ma " ... Cháu sẽ luôn luôn nhớ lời chú chỉ dạy .
Cháu chân thành cảm ơn chú và chúc chú cùng gia quyết vui vẽ hạnh phúc, gặp nhiều may mắn
Kính
Nina
Sửa lại bởi NINA : 17 March 2004 lúc 1:11pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThuyTho Hội viên

Đă tham gia: 04 September 2002
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 192
|
Msg 25 of 46: Đă gửi: 17 March 2004 lúc 5:59pm | Đă lưu IP
|
|
|
Kính chào các bạn,
Sẵn có bài Địa Kỹ Tài tiên sinh viết rất cao xiêu, và rất mừng cho một nhân tài xuất chúng ở nước ta là ĐKT, đă đạt tới tŕnh độ tối cao. Tôi xin ghi lại những lời chân t́nh của Thầy Giác Tử Lư Văn Huy, tác giả Tăng San Bốc Dịch, người đă để lại những tinh tuư của Thánh Dă Hạc và của chính ḿnh để thời nay mọi người cùng học (có lẽ ĐKT chưa bao giờ đọc qua và cũng không cần thiết). Thế mà so ra kém xa ông bạn ĐKT của VN ta, nếu các bạn đọc bài dưới đây sẽ thấy.
"Như tháng Tuất, ngày Kỷ Tỵ, tôi (Lư Văn Huy) chiếm Nam hành (đi về hướng Nam). Đặng quẻ Đại Hữu, biến Đại Tráng.
Hoả Thiên Đại Hữu - Đại Tráng
Quan Tỵ Ứng 0 ----- Tài Tuất
Phụ Mùi
Dậu Huynh
Phụ Th́n Thế
Tài Dần
Tử Tí
Tôi cho Ứng hào Quan tinh sinh Thế, là bực quan quư tướng sinh. Tuy là đáng mừng, mà Tỵ Hỏa hóa Mộ ở tháng Tuất và lại hóa Mộ.
Vậy th́ cái hào Quan sinh ta đă nhập Mộ rồi, làm sao mà sinh ta được? Huống chi đó là quẻ Nguyệt xung, tôi nghi chẳng đặng kiết.
Tới tháng Hợi, ngày Giáp Th́n, lại chiếm nữa. Đặng quẻ Hỏa Thiên Đại Hữu, biến ra Đại Súc.
Đại Hữu ----- Đại Súc
Quan Tỵ Ứng
Phụ Mùi
Huynh Dậu 0 - Phụ Tuất
Phụ Th́n Thế
Tài Dần (0)
Tử Tí
Tôi nghi là đặng quẻ này nữa, tuy là Tỵ Hỏa sinh Thế mà bị Nguyệt Phá. Đă phá th́ không sinh ta được, có đi ích ǵ?
Huống gián hào Dậu Kim Huynh Động. Đó là Thần trở cách, hao tài. V́ nghi, nên không đi.
Đến ngày Giáp Dần, tháng Hợi lại chiếm nữa. Đặng quẻ Đại Hữu, biến Đại Tráng.
Hoả Thiên Đại Hữu - Đại Tráng
Quan Tỵ Ứng 0 ----- Tài Tuất
Phụ Mùi
Dậu Huynh
Phụ Th́n Thế
Tài Dần
Tử Tí
Chiếm đặng quẻ này luôn ba lần, tôi mới hiểu ư rằng: Việc đi đó, tới sang năm tháng 3, 4, chắc sẽ đặng như tâm nguyện.
Hào Tỵ Hỏa Quan động và sinh Thế. Hiện giờ tuy là bị phá suy, nhập Mộ, sang năm tháng 3 xung khai Tuất Mộ. Tỵ Hỏa tới tháng Tỵ, đắc lệnh đương thời, chẳng c̣n bị phá, bị không, được vượng tướng mà sinh Thế.
Tới ngày Tỵ khởi tŕnh. Đi tới nữa đường gặp một người quen trước, mẹ vừa qua đời, lại bị Hỏa Tai, trong ḷng muốn đi chung với tôi, ngặt thiếu tiền phi lộ. Tôi mới hiểu quẻ thứ nh́ Đại Hữu hoá ra Đại Súc, hào Huynh Dậu Kim động là chỉ người phụ tải đồng hành. Số trời đă định, tôi bằng ḷng đi chung. (Thánh Nhân ǵ mà tệ quá, phải xủ quẻ ba lần, và chuyện xảy ra mới biết, vậy mà cũng bày đặt để sách lại cho hậu thế học. Nếu gặp Địa Kỷ Tài của VN chúng tôi, th́ chỉ xủ chơi một quẻ đă có thể thấy rơ rồi. Dù chưa có quẻ cũng thấy rơ nữa .
Đi đâu được vài ngày, lại gặp một người tri kỹ nói ở chỗ kia có một bộ Kỳ Môn, chữ sao, biểu tôi đồng đi mua bộ sách ấy.
Chúng tôi đồng đi được hai ngày, tôi bói một quẻ, cũng đặng quẻ Đại Hữu hóa Đại Tráng nữa.
Tôi nói với bạn rằng: Tôi đặng quẻ này là lần thứ tư. Chẳng phải thiệt kiêu mua sách, ấy là bạn muốn thúc cho tôi đi.
Sau tới nơi địa đầu, mất hơn hai tháng trời.
Một ngày kia, ở trong phủ tướng quân. Tướng quân hỏi: Ở Giang Nam, công danh của phủ quân tương lai ra sao?
- Tôi nói: Lúc trước nhằm năm Dậu, chiếm đặng quẻ Cấu, biến Quan, hứa sau này ly nhậm (nhậm ở nơi khác). Lại hứa năm nay, tháng 3, 4 sẽ đặng phục nguyên phẩm (chức cũ), mà làm việc lại như xưa.
Liền khi ấy có một người lại chiếm.
Tháng Măo, ngày Mậu Tuất, Chiếm coi hiện giờ đường công danh có thăng chức không? Đặng quẻ Ly, biến Chấn.
Bát Thuần Ly -- Chấn
Huynh Tỵ 0 ---- Tử Tuất
Tử Mùi
Tài Dậu
Quan Hợi 0 ---- Tử Th́n
Tử Sửu
Phụ Măo
Tôi nói: Quẻ Ly, biến ra quẻ Chấn, là lục xung biến lục xung. Hào Thế hóa Mộ, nhập Mộ. Hợi Thuỷ Quan tinh bị hồi đầu khắc. Đó là cái điềm đại hung. Chớ mong thăng quan, đổi chỗ, phải pḥng h́nh ngục.
- Tướng Quân nói: Nó là cháu tôi. Hồi 29 tuổi, nó ở kinh đô, có đến thầy coi quẻ, hứa rằng: 49 tuổi gặp nguy hiểm. Nay là 49 tuổi rồi. Vậy chứ hiểm là hiểm ở chỗ nào?
- Tôi nói: Quẻ trước và quẻ sau đă chiếm ứng với nhau. Hiện thời mọi việc ǵ nên cẩn thận.
Một ngày kia, ở trong Dinh thự của phan tư (tức là bố chánh tư), Ngài Phan Đài nói với tôi rằng: "Đây là bổn phủ phủ tôn (quan phủ ở đây), vị có việc phạt lầm, đài (quan tự xưng) có xin phục chức, anh coi thế nào?
Tháng Măo, ngày Canh Tí, chiếm đặng quẻ Tiệm.
Quan Măo Ứng
Phụ Tỵ
Mùi Huynh
Tử Thân Thế
Ngọ Phụ
Huynh Th́n
Tôi đoán rằng: Tử Tôn tŕ Thế, Quan ở hào Ứng, lộc ngôi đă về tay người khác rồi, rất khó bề phục chức.
- Phan Đài nói: Kêu anh tới báo tin lành, mà sao lại nói như thế?
- Tôi nói: Có tin lành mới nói được. Trong quẻ này, không thấy có tin lành, mới làm sao báo được.
- Phủ Tôn nói: ngày nay, không được thành tâm. Sớm mơi mai, thỉnh tới tệ thự thành ư bói giùm.
Tháng Măo ngày Tân Sửu, lại chiếm. Đặng quẻ Hỏa Địa Tấn.
Quan Tỵ
Phụ Mùi
Huynh Dậu Thế
Tài Măo
Quan Tỵ
Phụ Mùi Ứng
Tôi nói: Cái quẻ ngày nay, đồng với quẻ hôm qua. Thế hào phá mà nhập Mộ. Quan tinh hiện hai chỗ đều Không. Họ chẳng vừa ḷng. Hăy chiếm một quẻ nữa, vô hại.
Lại đặng quẻ Hằng biến ra Đại Quá.
Tài Tuất Ứng
Quan Thân X --- Quan Dậu
Tử Ngọ
Quan Dậu Thế
Phụ Hợi
Tài Sửu
- Tôi nói: Cung hỷ. Ở chỗ này tước vị tuy đă mất, mau mau viện lệ xin tái nhậm ở phương Tây.
- Khách hỏi: Làm sao mà biết được?
- Tôi đáp: Tŕ Thế Quan tinh phá và nhập Mộ, cho nên biết mất là thiệt mất. May cho hào thứ 5, Quan hóa tiến thần, đó là chỉ Quan tái nhậm.
Tôi ở chỗ đó 2 tháng, chiếm thêm một ít quẻ, mà chưa thấy ứng nghiệm. Đến tháng 3, cháu của tướng quân, v́ năm xưa ra trận mà không lướt xông tới, có người chạy giấy bắt hỏi.
Lại thấy trong Quân báo, phủ quân ở Giang Nam quả được bổ dụng lại với chức cũ, mà bổn phủ phủ tôn truyền lệnh không cho phục chức. Sau viện lệ, quả tới năm Tỵ, được bổ ở Thiểm Tây, Khánh Dương (đúng y như đă đoán). (Thánh nhân này tệ thật, dỡ quá cứ bảo phải xủ đi xủ lại hoài mới đoán đúng, không phục. Được biết ĐKT tiên sinh chỉ xem một quẻ có thể biết rơ, vậy xin hỏi ĐKT tiên sinh, nếu như chỉ dựa vào quẻ đầu của Phan Đài hỏi Thầy Lư Văn Huy, có dám đoán là sẽ được bổ nhiệm ở phương Tây không? Nếu ĐKT tiên sinh nói dám, và chắc chắn sẽ đoán như vậy th́ những lư thuyết của tiên sinh, khả tín, nếu không th́ cẩn thận Khẩu Nghiệp v́ ḿnh sai c̣n nhẹ, dạy người sai là Nghiệp nhiều đời).
Tôi ở xứ đó 3,4, 5 tháng, mà không ngày nào được yên, mới hiểu cái quẻ Hỏa Thiên Đại Hữu, trước chiếm đặng luôn 4 lần, đều là Tỵ Hỏa quan sinh Thế. Ứng tháng Tỵ Quan Quỷ là bởi tương sinh.
Phải biết Thần Linh báo cáo ngày tháng kiết hung. Chẳng khá bàn một kiểu hoài, như vẽ phù theo kiểu nhất định. Đó là toàn ở người thông biến mới trúng." (Hết trích lời của Thầy Lư Văn Huy).
Các bạn hăy xem đó, lời nói và cách dạy của Thánh Nhân. Sự hiểu biết th́ vô cùng tận, mà lời nói giống như kẻ khù khờ, ấy vậy mà đoán đâu đúng đấy, nhờ ngu ngơ. Đó là sự khác biệt của Thánh Nhân và Phàm Nhân.
Tb: Nếu ĐKT tiên sinh đă biết rơ Dụng Thần và ai là người thắng kẻ bại trong cuộc bầu cử sắp tới xin nói ra để bà con học hỏi. Chỉ cần đừng đoán như đoán cho Sadam Hussein th́ được .
Sửa lại bởi ThuyTho : 17 March 2004 lúc 6:06pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
QuietSea Hội viên


Đă tham gia: 02 October 2003
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 199
|
Msg 26 of 46: Đă gửi: 17 March 2004 lúc 8:32pm | Đă lưu IP
|
|
|
Ǵ mà ầm ĩ cho mệt 10 ngón tay dzị :)
Hôm nay tui chỉ giản dị phét như thế này.
Câu hỏi: Ai thắng?
Được quẻ Phục, 1 anh dương cơng 5 chị âm. Khỏe thật.
Thế ở hào đầu tiên, th́ cứ hỏi tiền đâu?
Suy ra, ai có nhiều tiền hơn th́ thắng. Có thế thôi. hừm!
|
Quay trở về đầu |
|
|
DiaKyTai Hội viên

Đă tham gia: 26 June 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 863
|
Msg 27 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 12:19am | Đă lưu IP
|
|
|
Gửi Thuỷ Thổ:
Đă hơn 2 tháng nay, tôi không muốn viết lách ǵ cả trên diễn đàn này. Nhưng v́ cách đây không lâu, có người bạn trẻ Thiên Kỷ Quư có cho tôi ư kiến là mở thêm lớp dạy Dịch, tôi có trả lời: "Tôi chẳng đủ sức để dạy, và cũng bận bịu về công việc, nhưng thôi được rồi, lúc nào rảnh tôi sẽ vào viết vài ḍng góp ư ..." Nay tôi mới vào viết để giữ lời hứa với Thiên Kỷ Quư thế thôi, và cũng chỉ để góp ư riêng với Nina, là người mới học mà thôi, chứ nào dám "dạy" bảo ai đâu!
Bạn đọc bài tôi viết, không hiểu được ư, hoặc hiểu lầm ư tôi, và có ư diễu cợt tôi th́ tôi cũng chẳng chấp nhất bạn làm ǵ. Tuy nhiên, v́ có những chỗ sai lầm trong ư của bài bạn viết, thành thử tôi muốn tóm lược một vài điểm chính để trả lời bạn:
1)Bạn cho tôi chưa đọc sách Dă Hạc, th́ tôi có đọc hay không là chuyện của tôi... Nhưng tôi muốn nói cho bạn biết, quyển Tăng San Bốc Dịch đó không đủ chương, và cũng có nhiều thiếu sót và chỗ sai lầm v́ người dịch thuật sai, hay cố t́nh viết sai .v.v. C̣n nói về Dă Hạc Thánh Nhân, th́ có khuyên người mới học, thấy quẻ chưa rơ nghĩa th́ gieo quẻ khác để chiêm, và cứ thế cho tới rơ nghĩa. Chứ Nào có bảo người là quẻ gieo nào là không Ứng đâu? Cũng như những thí dụ trên bạn đă đưa ra trong bài viết của bạn, quẻ đầu gieo như thế nào, rồi tháng sau gieo lại để kiểm nhận lại ư của quẻ trước.vv. chứ nào có chuyện Ứng với không Ứng .v.v.
Và cũng v́ thế, tôi muốn nhắc nhở và góp ư với Nina, người "mới học" chứ nào dám nhắc nhở những người như bạn đâu ...là khi thấy quẻ khó, chớ vội kết luận là không Ứng rồi không suy nghĩ, rồi thôi th́ làm sao mà tiến được. Rồi sau này, khi có người cần việc hỏi đến rồi lại nói bừa là quẻ không Ứng, không đoán, hoặc v́ quẻ không Ứng, không Linh nên không đúng.. Những lư do này dễ làm ngộ nhận và cho Dịch Học là mê tín dị đoan! Vả lại quẻ của BinhBinh gieo, có ǵ là khó về định Dụng Thần đâu?
C̣n cao nhân như bạn đă cho là không Ứng, th́ là không Ứng, và bạn có lư của bạn, như tôi đă viết trong bài của tội. Và tôi không có ư kiến !!!
2)C̣n bạn cho tôi không biết ǵ cả mà dám dạy th́ mang khẩu nghiệp... Thế bạn đă biết thế nào là khẩu nghiệp chưa? Nhưng ǵ bạn đọc trong thư tôi viết gửi Nina để góp ư trong về cách học Dịch, bạn không hiểu được ư, rồi mang tôi ra đây đây dùng làm sự diễu cợt, thế có phải khẩu nghiệp không...? C̣n những ǵ tôi viết, nào phải cầu danh, cầu lợi ǵ...! Chắc bạn cũng phải hiểu điều này!
3)Bạn mang lời đoán sai của tôi trong quẻ Sadam, lại một lần nữa để diễu với cợt... Thế có phải mang khẩu nghiệp không? Thế có phải hành vi của người đứng đắn không? Hơn nữa trong diễn đàn này, có rất nhiều người đoán sai, sao bạn không nêu tên ra hết để chứng tỏ bạn là người duy nhất đúng? Là người thành tâm học Dịch th́ nào sợ sai?, có sai th́ mới t́m ra lẽ để sau này tự ḿnh hiểu rồi lấy đó làm bước tiến... th́ đâu có ǵ phải xấu hổ, phải không bạn? Chỉ có người mưu lợi, cầu danh, hoặc có mưu đồ th́ mới sợ sai v́ sẽ mất danh hăo ấy, lợi hăo ấy .v.v.
4)C̣n bạn hỏi tôi trong quẻ này, nếu tôi định được Dụng thần th́ luận đoán ra đây! Tôi đă luận đoán rồi, và đă trao đổi cùng rất nhiều người trong diễn đàn này và cả ngoài diễn đàn, toàn là những người thân t́nh, thành thật, vui tươi bàn thảo, rất nhiều lư thú .v.v. bạn khỏi phải "lo" cho tôi làm ǵ!
Thôi tôi chẳng muốn viết ǵ nữa ... dài ḍng cũng thế thôi, lỡ rồi th́ phải gửi vậy !!!
Xin Chào
Địa Kỳ Tài
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThuyTho Hội viên

Đă tham gia: 04 September 2002
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 192
|
Msg 28 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 1:45am | Đă lưu IP
|
|
|
Kính chào ĐKT tiên sinh,
Tôi thành thật xin lỗi với tiên sinh, đùa như vậy thật là vô lễ. Song tôi cố t́nh chờ ts nói ra như vậy để tôi được tŕnh bày nốt phần quan trọng của Thầy Lư Văn Huy Giác Tử dạy. Có lẽ do bởi ts chưa nghe qua lời Thánh Hiền đă dạy:
- "Chiếm thử ứng bỉ, tất du tường sát. Nghĩa là: "Chiếm việc này mà ứng việc khác, phải cần xem kỹ lưỡng.
Đại phàm, đă chiếm ra quẻ rồi, th́ phải xét coi kỹ lưỡng. Có khi không ứng việc của ḿnh cầu, mà lại ứng việc khác. Duyên cớ bởi đâu?
Thần hay bỏ việc nhỏ mà mách việc lớn, hay bỏ việc kiết nhỏ mà mách việc đại hung, có khi bỏ việc này mà ứng việc kia, bỏ việc kia mà ứng việc này, chiếm ḿnh mà ứng họ, chiếm họ ứng ḿnh.
Đó là họa phước gần đến, trong đầu hôm, sớm mai. Hễ cơ vừa động, th́ quẻ phải hiện. Cho nên nói: 'tri cơ, kỳ thần hồ?", nghĩa là: 'biết cơ có phải là thần không?" là ư vậy.
Như tháng Tỵ, ngày Kỷ Mùi, chiếm cho đứa nhỏ ở bị bệnh. Đặng quẻ Kiển biến ra Tỷ.
Tài Tí
Huynh Tuất
Tử Thân
Quỷ Măo X --- Tử Thân
Phụ Tỵ
Huynh Mùi
Tôi nói (Giác Tử nói): Cái quẻ này chẳng ứng đứa nhỏ ở bệnh, mà ứng mùa Thu tới đường công Danh có trở ngại.
- Khách hỏi: Tại sao?
- Tôi đáp: Thế ở Măo Mộc quan, hóa Thân Kim Tử Tôn hồi đầu khắc nên biết được.
- Khách hỏi: Tôi hỏi về đứa ở, sao lại ứng công danh?
- Tôi đáp: Cơ Thần Linh thường thường có vậy, là bỏ việc nhỏ mà mách bảo việc đại hung. Thần dặn ngài mỗi việc phải cẩn thận.
Quả tới tháng 7 bị luận tội, cách chức. Đây là chiếm cho họ mà ứng cho ta.
Lại như tháng Thân, ngày Mậu Dần, chiếm bệnh cho ḿnh. Đặng quẻ Khôn biến ra Tỷ.
Tử Dậu Thế
Hợi Tài X -- Huynh Tuất
Huynh Sửu
Măo Quỹ Ứng
Phụ Tỵ
Huynh Mùi
Đoán rằng: Thế hào tuy tuyệt ở ngày Dần, mà may được vượng tướng ở mùa Thu, th́ bệnh ḿnh chẳng có chi ngại. Nhưng phải pḥng tháng Tuất (9), Hợi (10) vợ hầu gặp nguy. Hợi Thuỷ Tài hào hóa Tuất Thổ hồi đầu khắc.
- Khách nói: bệnh tôi rất nặng.
- Tôi nói: Tử Tôn tŕ Thế, không cần phải uống thuốc cũng mạnh.
Quả nhiên bệnh người ấy được mạnh. Tháng Tuất (9), vợ chết. Đây cũng là chiếm cho ta mà ứng cho họ.
Lại như tháng Mùi, ngày Đinh Hợi, chiếm mẹ bệnh. Đặng quẻ Không ra Bác.
Tử Dậu Thế X -- Quỷ Dần
Tài Hợi
Sửu Huynh
Măo Quỷ Ứng
Phụ Tỵ
Huynh Mùi
Đoán rằng: Trong quẻ này không có hiện hào mẹ bệnh, mà hiện con có nạn.
- Khách hỏi: Tại sao?
- Tôi nói: Lệnh đường mới đau, quẻ đặng lục xung th́ sẽ mạnh. Nhưng chẳng nên có Tử Tôn biến ra Quỷ trong quẻ.
- Y nói: Con tôi mới đẻ vài tháng.
- Tôi nói: Phải pḥng thang Dậu (8).
Quả tháng Dậu (8), đứa con kinh phong. Người ấy lại bói nữa.
Tháng Dậu ngày Đinh Măo, chiếm con đau. Đặng quẻ Kư Tế biến ra Cách.
Huynh Tí
Quỷ Tuất
Phụ Thân X --- Huynh Hợi
Huynh Hợi
Quỷ Sửu
Măo Tử
Đoán rằng: Măo mộc Tử Tôn trúng nguyệt phá, lại hào Thân Kim động đến thương khắc. Tuy đồng với nhật thần, nhưng khó qua ngày Dậu, ngày Măo.
- Khách hỏi: Có thể cứu chăng?
- Tôi đáp: Trước anh chiếm cho mẹ bệnh, đă ứng con chết vào tháng Dậu. Nay lại đặng quẻ này nữa, th́ làm sao mà cứu được.
Quả đứa con chết ngày Măo. Ứng ngày Măo v́ ngày Thiệt phá.
Lư Ngă B́nh nói: 'Huynh Kim Sách, Thiên Kim Phú là sách của Tiên Sinh Thành Ư trước tác. Xưa có người nói, "có ai sửa được 1 chữ, tôi chịu ngàn vàng'.
Sau v́ bản khắc có chỗ sai lầm, dĩ ngoa truyền ngoa, đến nổi ngọc trắng sinh ra có tỳ vết. Chẳng ngờ Dă Hạc Lăo Nhân, trước sau thêm bớt, lại thêm chú giải, làm thành cục ngọc bích hoàn toàn.
Tôi không thể để hiệu cũ là: 'Thiên Kim Phú. Từ đây sửa nhăn lại là Vạn Kim Phú mới phải"'. (đến đây hết trích lời của Thây LVH).
ĐKT tiên sinh thấy đó, Thánh Nhân có dạy việc ứng và không ứng rơ ràng, tôi nào dám tự phịa ra. Dù cho muốn, tôi cũng đâu đủ khả năng sáng chế ra, học của Thánh Nhân c̣n không xuể, nào dám nghĩ ḿnh bằng Thánh Nhân. Thánh Nhân quẻ hiện rành rành mà phải xủ năm ba quẻ c̣n chưa dám đoán chắc. Do đó, quẻ của BinhBinh xủ, chắc ǵ ứng vào cuộc bầu cử? Song, thời nay có người không cần quẻ mà đă đoán định được, tức đă vươt qua được các Thánh Hiền xưa, đó là cái phước của dân tộc VN. Đáng hănh diện thay!
Nếu có chỗ nào lỡ lời, xin tiên sinh thứ tha, bỏ qua cho, tôi xin thành thật đội ơn.
Kính bái
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThuyTho Hội viên

Đă tham gia: 04 September 2002
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 192
|
Msg 29 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 5:11pm | Đă lưu IP
|
|
|
Kính chào quư vị,
Cảm ơn tất cả ư tốt của quư vị đă nhắn nhũ đến tôi và ĐKT tiên sinh giữ t́nh ḥa ái. Có lẽ ĐKT ts và tôi không giận hờn ǵ nhau, mà thực chất chỉ muốn nói về tư duy của ḿnh mà thôi. Hơn thế nữa, chúng tôi cũng chỉ nhằm đem cái hay cái tốt đến cho các hậu học, và cá nhân tôi với một mục đích nói ra cách xem quẻ làm giảm bớt cơ hội đoán quẻ có thể đưa đến sai lầm thôi. Bởi chúng tôi có ăn tiền ăn bạc ai đâu, và chúng tôi cũng không tranh danh tranh tiếng ǵ với nhau, v́ có đâu mà tranh. Nếu chúng tôi đă làm phiền độc giả th́ xin cho tôi xin lỗi.
Cá nhân tôi cho rằng, trong sự học hỏi cần phải làm sáng tỏ luận điểm của ḿnh, không phải để bảo vệ sự đúng sai của cá nhân, mà nhờ vậy ḿnh người đều học được cái đúng cái sai. Nếu tôi và ĐKT ts không nói toạt ra như vậy, làm sao hậu học biết được cổ nhân đă dạy ǵ, nếu không có sách? Thiển nghĩ đến đây những điều cần nói, tôi đă nói xong. Không biết ĐKT ts c̣n nói ǵ thêm không? Song dù ĐKT ts có nói thêm ǵ cũng chỉ nhằm một mục đích tốt là hướng dẫn cho hậu học. Đợi khi ĐKT ts nói hết, th́ các bạn có thể tự phán xét, thấy điều nào đúng th́ học, điều nào nghịch nhỉ th́ bỏ ngoài tai. Theo tôi th́ đây là điều lợi cho các bạn, không có hại ǵ, v́ "ngưu ṣ tranh nhau, ngư ông đắc lợi" . Dịch chủ: Cùng tắc biến, biến tắc thông. ĐKT ts đă chán không muốn viết nữa, nếu không có người kích thích để viết th́ uổng lắm lắm.
-----
Cảm ơn Nina đă nhắc nhỡ, phải rồi c̣n nhiều quẻ chờ chúng tôi luận bàn, không nên phí nhiều thời gian tranh luận, hay nói chuyện dong dài, mất thời gian người đọc, lại để nhiều người chờ đợi không được trả lời.
|
Quay trở về đầu |
|
|
minhkhong Hội viên


Đă tham gia: 01 July 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 1330
|
Msg 30 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 5:55pm | Đă lưu IP
|
|
|
Kính Chào Chú Địa,
Welcome chú đă trở lại với diển đàn!!!, từ ngày biết chú trên diển đàn tới giờ, MK rất là cảm phục, quư mến với cái tinh thần hết ḷng v́ đám trẻ và những cách luận quẻ tinh thông của chú. Quẻ này th́ có sư phụ Quangduc, chú ThuyTho luận rồi nên MK cũng không dám múa ŕu qua mắt thợ. v́ thấy chú mới trở lại mà đă có nhiều hiểu lầm quá nên vào đây hỏi thăm chú. cũng kính xin diển đàn tha thư bỏ qua cho MK đă mạo muội viết lời hỏi thăm qua chủ đề này.
Kính
__________________ Đưa người ta không đưa qua sông sao nghe có tiếng sóng ở trong ḷng
|
Quay trở về đầu |
|
|
DiaKyTai Hội viên

Đă tham gia: 26 June 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 863
|
Msg 31 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 7:57pm | Đă lưu IP
|
|
|
Gửi Thuỷ Thổ:
Thật tiếc, tôi đă viết một bài rất dài suốt từ trưa đến nay, để trả lời những điều bạn viết về tôi, từng điều một về học thuật cùng với những chỉ trích mà bạn đă dành cho tôi, nhưng khi bấm gửi đi lại mất hết... Thôi th́ viết lại những ư nghĩ tóm tắt như sau:
Trước nhất, tôi không chấp nhất bắt lỗi ai do đó lời lỗi với phải của bạn tôi chẳng dám nhận. Tôi chỉ buồn v́ bạn không đọc kỹ những ǵ tôi viết, rồi lại trả lời tôi ngay với ư diễu cợt và mỉa mai...
Cái phần trong thư tôi gửi đến Nina, và có viết rơ ràng là từ một cuốn sách, tôi đă trích và chép xuống từ lâu v́ thấy hay cho nên viết lại ra đây là để san xẻ với người mới học là Nina... C̣n phần bạn gán ghép tôi và cho tôi là người tự kiêu "Không cần quẻ mà đă đoán định được...là vượt qua khỏi Thánh Nhân" Lại một lần nữa bạn lại phạm phải một lỗi lầm là không đọc kỹ, lời tôi đă trích từ trong sách của tiền nhân để lại "...nhưng ứng nghiệm của những quẻ không thấy hào mà đă rơ lư, mà đă suy ra được kết quả....." Đây là Có quẻ đă lập (chứ chẳng phải là không cần quẻ như bạn viết), th́ theo người xưa khuyến khích th́ phải suy xét về ư, tượng của quẻ, mà thông được lư th́ có thể đoán được sự việc, chưa cần xét nghĩa hào... Đó là lời của bậc hiền nhân xưa để lại. Chắc bạn cũng phải biết, Thánh Nhân xưa kia viết sách bỏ biết bao tâm huyết nào để hậu học tôn thờ họ đâu. Họ C̣n muốn tạo ra nhiều Thánh Nhân nếu không vượt trổi hơn họ th́ cũng không kém họ trong hàng lớp hậu học...
Thiết nghĩ v́ có thể bạn cho tôi là chưa đọc được cuốn Tăng San Bốc Dịch do Lư văn Huy, mà biết ǵ để viết. Th́ thú thật với bạn, có lẽ v́ cơ duyên tôi có được trong tay tập "Dă Hạc Chiêm Bốc Toàn Thư, Dă Hạc Viết. Nhưng cũng tự lượng sức ḿnh, v́ bận bịu công việc, và có thể chưa đủ căn cơ, nên tôi cảm thấy có bổn phận trao tặng cho 2 người bạn trẻ, v́ tôi nghĩ rằng cả 2 người này đều có căn cơ, có tâm huyết và có thể giúp những người về sau trên con đương học Dịch! Đó là điều tâm thành của tôi.
Trở lại vấn đề tôi đă viết, cuốn Tăng San Bốc Dịch mà bạn có c̣n thiêu nhiều chương và cũng có nhiều điều sai lầm trong sách. Tôi xin được mang ra đây để làm thí dụ, để các bạn mới học mà suy ngẫm:
Nhu trong chương Chiêm Gia Trạch (của Dă Hạc) mà Quảng Đức đang dậy các bạn, trong đó có phần viết về hào trạch (hào 2) như sau: (nếu tôi nhớ không lầm)
Tuất Thổ = tượng nhà có nuôi chó .v.v.
Cỡ như bạn th́ cũng phải biết Tuất Thổ có bao giờ đóng ở hào hai đâu? Sách viết sai, phải không bạn, tôi phải nhấn mạnh chữ Sách sai chứ không phải tôi cho là Dă Hạc sai, phải rơ ràng để bạn không hiểu lầm!
Lại nữa: Thổ động biến Kim, hoặc Kim động biến Thổ là nền móng mở mang. hoặc Kim vượng động nhà của cải nhiều... Th́ bạn thử nghĩ xem, Kim (Thân Dậu) nào đóng ở hào hai? Có phải sách sai không thưa bạn. C̣n xét về lư th́ nhiều cái vô lư không thể áp dụng vào đời nay được...
Một vài thí dụ trên để bạn hiểu, nếu giữ im lặng mà không nói sợ mang tội để những người sau đi vào con đường sai lầm... Bởi thế tôi mới viết trong thư gửi Nina, và có ư nhắn nhủ và góp ư trong việc học Dịch..., đọc sách (bất kỳ sách nào, của ai) hoặc có thầy hướng dẫn, nhưng vẫn phải tự ḿnh suy ngẫm mọi góc cạnh, chứ không phải học và hành theo lối "Ngựa kéo xe tang"... và cho là cái ǵ cũng đúng!
Thiết nghĩ, bạn có vẻ tự hào về cuốn Tăng San Bốc Dịch của Thầy Lư Văn Huy... Sách đó lẽ tất nhiên là hay rồi. Tuy nhiên tôi muốn "tặng" bạn cùng mọi người, xin được trích lại một vài ḍng của sách cổ viết về bốc phệ như sau:
"...Từ ông Quỷ Cốc lấy tiền để thay cỏ thi mà Đạo Dịch biến đổi...
....Các sách Bốc Phệ như: Thiên Huyền Phú, Dịch Lâm Bồ Di, Dịch Ân, Dịch Mạc, Tăng San BỐc Dịch, tuy cũng có những chỗ tinh vi kỳ lạ, song v́ có chỗ chấp nê thiển kiến th́ lại tự mâu thuẫn, khiến cho học giả không khỏi hoang mang đời sau....
....
....Những năm gần đây, tôi tăng bổ biên soạn thành quyển, rồi đem khắc in, viết lời tựa rằng: Xưa Thánh Hiền nói Lư, không nói Số, mà thực ra v́ sách Bốc Phệ mà đặt ra, để có thể biết trước được Cát, Hung, Hối, Lận. Tuy là lấy số để suy lường, nhưng thực ra là lấy lư mà đoán vây.
....
...Sách này là sách nói về số, mà chính ra là sách nói về lư
. Vậy nếu nghiên cứu tỷ mỷ đến chỗ cực tinh vi, th́ dù bậc Thần Minh về Bốc Phệ thời Xưa cũng không hơn vậy..."
....
Niên Hiệu Khang Hy, Năm Kỷ Sửu, Mùa Đông
Viét Tại Dung Giang thảo đường
........."
Đó bạn thấy không, Hiền nhân xưa nay, đều có ư khuyến khích hàng hậu học và mong cho người sau nếu không vượt trổi qua họ, th́ cũng không kém họ. Đó là một trong những lư do chính họ đă để lại qua sách vở, chứ nào phải viết sách để đời sau tôn thờ họ đâu! Mong bạn hiểu! C̣n chuyện người mới học, chưa cùng lư mà đă cho là quẻ ứng và không ứng, linh và không linh... rồi lại cho người xủ quẻ không thành tâm để làm giảm mất giá trị, và để người đời gán ghép vào tội Mê Tín Dị Đoan (Tôi chỉ đ̣ng ư khi quẻ đă gieo, nếu không được rơ ư, lư th́ nên gieo lại quẻ khác và quẻ khác v́ quẻ gieo chưa rơ ư, tôi nh́n chưa ra, chứ không lư theo kiểu trên,)... Thú thật, tôi chán cái kiểu trao đổi, tranh luận về cái lư đúng sai theo kiểu này lắm rồi... Đoán đúng th́ được người khen giỏi và tôi hay, tôi học thuật... Đoán sai th́ quẻ không ứng, không linh, gieo quẻ không thành tâm.v.v.
Vài ḍng nghĩ sao viết vậy, mong hiểu cho!
Xin Chào!
Địa Kỳ Tài
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThuyTho Hội viên

Đă tham gia: 04 September 2002
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 192
|
Msg 32 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 9:52pm | Đă lưu IP
|
|
|
Kính chào ĐKT ts,
Tôi định thôi, song lại thấy rất có duyên với ts, nên phải vào viết thêm vài ḍng cho thêm thông cảm. Xin lỗi tôi đă có vài nhận định sai lầm đă qua.
DiaKyTai đă viết:
Trở lại vấn đề tôi đă viết, cuốn Tăng San Bốc Dịch mà bạn có c̣n thiêu nhiều chương và cũng có nhiều điều sai lầm trong sách. Tôi xin được mang ra đây để làm thí dụ, để các bạn mới học mà suy ngẫm:
Nhu trong chương Chiêm Gia Trạch (của Dă Hạc) mà Quảng Đức đang dậy các bạn, trong đó có phần viết về hào trạch (hào 2) như sau: (nếu tôi nhớ không lầm)
Tuất Thổ = tượng nhà có nuôi chó .v.v.
Cỡ như bạn th́ cũng phải biết Tuất Thổ có bao giờ đóng ở hào hai đâu? Sách viết sai, phải không bạn, tôi phải nhấn mạnh chữ Sách sai chứ không phải tôi cho là Dă Hạc sai, phải rơ ràng để bạn không hiểu lầm!
Lại nữa: Thổ động biến Kim, hoặc Kim động biến Thổ là nền móng mở mang. hoặc Kim vượng động nhà của cải nhiều... Th́ bạn thử nghĩ xem, Kim (Thân Dậu) nào đóng ở hào hai? Có phải sách sai không thưa bạn. C̣n xét về lư th́ nhiều cái vô lư không thể áp dụng vào đời nay được...
Một vài thí dụ trên để bạn hiểu, nếu giữ im lặng mà không nói sợ mang tội để những người sau đi vào con đường sai lầm... Bởi thế tôi mới viết trong thư gửi Nina, và có ư nhắn nhủ và góp ư trong việc học Dịch..., đọc sách (bất kỳ sách nào, của ai) hoặc có thầy hướng dẫn, nhưng vẫn phải tự ḿnh suy ngẫm mọi góc cạnh, chứ không phải học và hành theo lối "Ngựa kéo xe tang"... và cho là cái ǵ cũng đúng! |
|
|
1. Không hiểu ts dựa vào đâu mà cho rằng sách Tăng San của tôi c̣n thiếu?
2. Nếu tôi không lầm những ǵ ở chương gia trạch Quảng Đức sp viết có ghi rơ không phải của sách Tăng San Bốc Dịch. V́ tôi chỉ đọc lướt qua, song tôi có thấy các phú xưa, và nhớ mang máng cách luận đó có đọc qua trong các sách "Đại Diệc Toàn Thư" hoặc trong quyển "Bói Dịch" của Thanh Bồ soạn th́ phải.
DiaKyTai đă viết:
Thiết nghĩ, bạn có vẻ tự hào về cuốn Tăng San Bốc Dịch của Thầy Lư Văn Huy... Sách đó lẽ tất nhiên là hay rồi. Tuy nhiên tôi muốn "tặng" bạn cùng mọi người, xin được trích lại một vài ḍng của sách cổ viết về bốc phệ như sau:
"...Từ ông Quỷ Cốc lấy tiền để thay cỏ thi mà Đạo Dịch biến đổi...
....Các sách Bốc Phệ như: Thiên Huyền Phú, Dịch Lâm Bồ Di, Dịch Ân, Dịch Mạc, Tăng San BỐc Dịch, tuy cũng có những chỗ tinh vi kỳ lạ, song v́ có chỗ chấp nê thiển kiến th́ lại tự mâu thuẫn, khiến cho học giả không khỏi hoang mang đời sau....
....
....Những năm gần đây, tôi tăng bổ biên soạn thành quyển, rồi đem khắc in, viết lời tựa rằng: Xưa Thánh Hiền nói Lư, không nói Số, mà thực ra v́ sách Bốc Phệ mà đặt ra, để có thể biết trước được Cát, Hung, Hối, Lận. Tuy là lấy số để suy lường, nhưng thực ra là lấy lư mà đoán vây.
....
...Sách này là sách nói về số, mà chính ra là sách nói về lư
. Vậy nếu nghiên cứu tỷ mỷ đến chỗ cực tinh vi, th́ dù bậc Thần Minh về Bốc Phệ thời Xưa cũng không hơn vậy..."
....
Niên Hiệu Khang Hy, Năm Kỷ Sửu, Mùa Đông
Viét Tại Dung Giang thảo đường
........."
.........
Vài ḍng nghĩ sao viết vậy, mong hiểu cho! |
|
|
Dù ts viết thiếu đầu, mà đủ đuôi nên qua hai đoạn cuối tôi đă nhận ra được sách đó là Bốc Phệ Chính Tông. Bài tựa viết do Trương Cảnh Tùng. Tôi có cái bậy là sách nào hay và quư, đọc qua vài lần th́ thường nhớ rơ ràng các chi tiết. Lạ quá, sao trong lời tựa Trương Cảnh Tùng viết không có đoạn đầu như ts viết cà. Để tôi chép lại nguyên văn lời tựa của Trương Cảnh Tùng trong "Bốc Phệ Chính Tông để ts xem lại sao nhé:
Lời Tựa (trang số 1)
"Ngày xưa về thuyết Bốc Phệ không có ai bằng họ Tả đời Xuân Thu. Ông Chu Tử ở núi Tử Dương có nói: "Thời Tam Đại, về thái bốc thái phệ đều có chuyên quan giữ chức, cho nên nghiệp nghệ tinh vi, ứng nghiệm thần diệu. Những thời sau phế bỏ chức quan ấy đi; hơn nữa, sách chiêm bốc cũng không được lưu truyền cho nên ít người đạt đến. Chỗ thần minh.
Trong thời cận đại, các thiên Hoàng Kim Sách có thể nói là đến cùng được Lư thâm ảo của Âm Dương, lường được cơ huyền vi của tạo hóa! Nhưng v́ giải thích chưa được rơ nên người sau tôn theo đó để chiêm nghiệm chưa thể không sai lầm. Lại có sách truyền lại mà không thấu đáo được tinh ư của Cổ Nhân. Nếu như có bậc học rộng hiểu sâu, thấu được thần minh th́ tự ḿnh làm ra sách cũng không khó, mà c̣n có thể phát huy được đến chỗ tinh vi, bỏ được những chỗ u tối nữa.
Lâm Ốc Vương Sơn Nhân buông rèm ở mé Đông Quân, trị Ngô Quận; ta ở gần bên cạnh đấy, gặp chỗ nào ngờ liền đến hỏi; đem thử hằng nghiệm không sai, rơ ràng như đếm, xa gần đều phải xưng tụng là thần. Nhưng Sơn Nhân không nhận cố từ chối nói thác rằng: 'đă được thụ giáo ở người khac'.
Tân An Dương Quản Hàm tiên sinh là thầy ta có truyền cho ta một quyển sách chiêm nghiệm, các sách phương khác đều không thể sánh kịp. Những năm gần đây ta tăng bổ biên soạn thành quyển rồi đem khắc in để tựa rằng: "Xưa kia thánh hiền nói về Lư, không nói về số, mà thực Kinh Dịch là sách về Bốc Phệ mà đặt ra, để có thể biết trước được cát, hung, hối, lẫn. Tuy vậy, gọi là lấy số mà suy lường, nhưng thực ra là lấy lư để mà đoán vậy".
Nay sách của Sơn Nhân ta c̣n giữ đủ, phần tinh vi áo diệu th́ cố nhiên là thần t́nh về số. Nhưng nếu không quán triệt được lư Âm Dương biến hóa, ngũ hành sinh khắc, th́ cũng không đoán được phần số học. V́ vậy sách này tuy nói về số, mà chính là sách nói về lư vậy. Nếu nghiên cứu đến chỗ tinh vi, th́ dù bậc thần minh thời xưa về Bốc Phệ cũng không thể hơn được.
Niên hiệu Khang Hy, năm Kỹ Sửu, mùa Đông tháng mười.
Ngô Quân Trương Cảnh Tùng viết tại Dung Giang thảo đường". (Hết trích bài tựa)
Không biết phải do tôi hiểu lầm v́ ts đă trích những sách khác nhau mà ra? Sao ts, khi viết không ghi chú rơ ràng trích từ sách nào? Như vậy đỡ gây tam sao thất bổn, và lỡ có viết lộn, người có sách có thể tra cứu và chỉnh lại giùm, để những kẻ hậu học, không hiểu lầm sách này qua sách kia. Mong rằng ts và tôi có cùng một sách.
|
Quay trở về đầu |
|
|
DiaKyTai Hội viên

Đă tham gia: 26 June 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 863
|
Msg 33 of 46: Đă gửi: 18 March 2004 lúc 10:37pm | Đă lưu IP
|
|
|
Gửi Thuỷ Thổ:
Như tôi viết ở phần đầu trong bài biết của tôi, trưa nay hơn 4 tiếng đồng hồ viết gửi bạn một bài rất dài, đầy đủ chi tiết, khi viết xong, bấm nút gửi bài th́ bị mất, và bài tôi biết lại chỉ tóm tắt những ư chính... cho nên tất có rất nhiều thiếu sót!
Đúng vậy, bài tôi trích trong lời tựa của Ngô Quân Trương Cảnh Tùng, và tôi v́ đă thu gọn lại ư chính, nên đầu đuôi không chỉnh, và cũng đă cố t́nh không để tên tác giả... , Có như vậy th́ nay tôi mới biết chắc được bạn là ai rồi... Hihihihi... Bạn chính là một trong hai người mà tôi đă tặng tập Dă Hạc Chiêm Bốc Toàn Thư, Dă Hạc Viết... Phải như vậy mới biết nhau !!! Hihihi...
Địa Kỳ Tài
PS: C̣n về chương gia trạch, v́ vội vàng cho nên có những sai sót để bạn hiểu lầm. Nhưng điểm chính vẫn là chỗ sai lầm của sách như tôi đă viết ở trên. Xin Miễn chấp!
Sửa lại bởi DiaKyTai : 18 March 2004 lúc 11:20pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
the a Hội viên

Đă tham gia: 18 March 2004 Nơi cư ngụ: Bosnia Hercegovina
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 80
|
Msg 34 of 46: Đă gửi: 19 March 2004 lúc 3:45am | Đă lưu IP
|
|
|
DiaKyTai đă viết:
2)C̣n bạn cho tôi không biết ǵ cả mà dám dạy th́ mang khẩu nghiệp... Thế bạn đă biết thế nào là khẩu nghiệp chưa?
|
|
|
Các vị tiên sinh,anh em bạn hữu .Tôi mất bộ bói dịch do Thanh Bồ tiên sinh biên soạn.Không biết có thể tìm ở đâu ? Vị nào biết xin chỉ giúp.
__________________ Thế À ?
|
Quay trở về đầu |
|
|
the a Hội viên

Đă tham gia: 18 March 2004 Nơi cư ngụ: Bosnia Hercegovina
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 80
|
Msg 35 of 46: Đă gửi: 19 March 2004 lúc 3:46am | Đă lưu IP
|
|
|
Xin Cảm ơn các vị trước...
__________________ Thế À ?
|
Quay trở về đầu |
|
|
DiaKyTai Hội viên

Đă tham gia: 26 June 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 863
|
Msg 36 of 46: Đă gửi: 19 March 2004 lúc 9:16am | Đă lưu IP
|
|
|
minhkhong đă viết:
Kính Chào Chú Địa,
Welcome chú đă trở lại với diển đàn!!!, từ ngày biết chú trên diển đàn tới giờ, MK rất là cảm phục, quư mến với cái tinh thần hết ḷng v́ đám trẻ và những cách luận quẻ tinh thông của chú. Quẻ này th́ có sư phụ Quangduc, chú ThuyTho luận rồi nên MK cũng không dám múa ŕu qua mắt thợ. v́ thấy chú mới trở lại mà đă có nhiều hiểu lầm quá nên vào đây hỏi thăm chú. cũng kính xin diển đàn tha thư bỏ qua cho MK đă mạo muội viết lời hỏi thăm qua chủ đề này.
Kính |
|
|
Cám ơn Minh Không nhiều nhé! tuy không vào viết nhiều như trước nữa, nhưng chú vẫn theo dơi và đọc bài viết của Minh Không đó... Lời lư giải của MK lúc nào cũng minh bạch, cộng với sự thẳng thắn .v.v. Chú rất mến và cảm phục sự khẳng khái của Minh Không nhiều lắm!
Thân
|
Quay trở về đầu |
|
|
QuangDuc Thầy Giáo


Đă tham gia: 16 March 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3946
|
Msg 37 of 46: Đă gửi: 19 March 2004 lúc 9:43am | Đă lưu IP
|
|
|
Nhu trong chương Chiêm Gia Trạch (của Dă Hạc) mà Quảng Đức đang dậy các bạn, trong đó có phần viết về hào trạch (hào 2) như sau: (nếu tôi nhớ không lầm)
Tuất Thổ = tượng nhà có nuôi chó .v.v.
Cỡ như bạn th́ cũng phải biết Tuất Thổ có bao giờ đóng ở hào hai đâu? Sách viết sai, phải không bạn, tôi phải nhấn mạnh chữ Sách sai chứ không phải tôi cho là Dă Hạc sai, phải rơ ràng để bạn không hiểu lầm!
Lại nữa: Thổ động biến Kim, hoặc Kim động biến Thổ là nền móng mở mang. hoặc Kim vượng động nhà của cải nhiều... Th́ bạn thử nghĩ xem, Kim (Thân Dậu) nào đóng ở hào hai? Có phải sách sai không thưa bạn. C̣n xét về lư th́ nhiều cái vô lư không thể áp dụng vào đời nay được...
Một vài thí dụ trên để bạn hiểu, nếu giữ im lặng mà không nói sợ mang tội để những người sau đi vào con đường sai lầm... Bởi thế tôi mới viết trong thư gửi Nina, và có ư nhắn nhủ và góp ư trong việc học Dịch..., đọc sách (bất kỳ sách nào, của ai) hoặc có thầy hướng dẫn, nhưng vẫn phải tự ḿnh suy ngẫm mọi góc cạnh, chứ không phải học và hành theo lối "Ngựa kéo xe tang"... và cho là cái ǵ cũng đúng!
Chà chà - QuangDuc phải đọc lại những ǵ ḿnh đă viết . May t́m ra được rồi - QuangDuc có viết tại trang 9 ( Mục Lớp Bói Dịch )- Diakytai cũng nên đọc lại trang 9 đi - Luôn tiện đọc luôn Nội Quy trang 1 -
Bị phạt Chung 3 Ly Cafe tại Houston giữa tháng 4 có ǵ oan ức không vậy ?
|
Quay trở về đầu |
|
|
VDTT Thượng Khách

Đă tham gia: 16 November 2003
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2675
|
Msg 38 of 46: Đă gửi: 19 March 2004 lúc 1:23pm | Đă lưu IP
|
|
|
v/v hào 2 và Tuất thổ trong quẻ gia trạch,
Tôi là một học viên trong lớp dịch của thầy QĐ. Thầy có nói là vấn đề Tuất thổ phải xem lại v́ hào 2 không bao giờ là Tuất.
Sau đó tôi có tự tra cứu sách và t́m ra đáp án, chỉ v́ tôi không muốn "lắm chuyện" nên có ư chờ đúng lúc mới tŕnh bày điều ḿnh khám phá ra. Có lẽ bây giờ đă là đúng lúc.
Sách tôi đọc là "Tối tân tiêu điểm bốc phệ chính tông" (TTTĐBPCT) của soạn giả Trịnh Cảnh Tùng, viết năm 1984 (theo lời tựa), Vũ Lăng xuất bản năm 1985 ở Đài Bắc.
Về hào 2 chương gia trạch có câu "Tuất thổ can liên dĩ khuyển luận". Tạm dịch "có liên quan đến Tuất thổ th́ bàn về chó".
Như vậy chẳng thể nói là vô lư, bởi hào 2 chẳng cần phải là Tuất mới liên quan đến Tuất.
Dưới lại có phần giải thích như sau: "Như nhị hào dữ Tuất hào sinh khắc xung hợp, đương dĩ pḥng gia khuyển đoán. Lâm tài phúc cát, lâm kỵ sát hung".
Tạm dịch:
"Như hào 2 và hào Tuất sinh khắc xung hợp, th́ đoán về chó nuôi trong nhà. Lâm tài phúc th́ cát, lâm kỵ sát th́ hung."
(Viết thêm)
V/v "Thổ kim biến hóa có dựng xây", nguyên bản chữ Hán cũng từ TTTĐBPCT là "Thổ Kim biến hóa tiện hưng tạo". Theo tôi hiểu, nguồn của câu này là quyển Hoàng Kim Sách, TTTĐBPCT chỉ chép lại rồi ghi chú cho rơ. Nếu bắt tôi ghi chú câu này, tôi sẽ đoán là thổ biến hoặc hóa thành kim, mà không ngược lại.
Rất tiếc trong phần chú (của sách TTTĐBPCT) quả có câu "Như nhị hào thổ hóa kim hoặc kim hóa thổ, chủ hữu hưng tạo", tạm dịch "như hào 2 là thổ hoá thành kim hoặc kim hoá thánh thổ, chủ có dựng xây".
Thiết nghĩ đây là trường hợp lời chú sai, không phải văn bản (của Hoàng Kim Sách) sai.
Vài ḍng đóng góp.
Mong đă làm sáng tỏ vấn đề.
Sửa lại bởi VDTT : 19 March 2004 lúc 9:56pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
DiaKyTai Hội viên

Đă tham gia: 26 June 2003 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 863
|
Msg 39 of 46: Đă gửi: 20 March 2004 lúc 10:59am | Đă lưu IP
|
|
|
Bỏ cha cả...hihihi...đă viết bài trả lời nhưng post lộn chỗ qua bên lớp Dịch rùi...hihihi, lại phạm nụi qui nữa, lại bị Quảng Đức phạt thêm 3 ly cafe nữa...hihihi, nghèo lại gặp cái eo !!! Chó cắn áo rách...hừm...thôi, chịu thôi, ráng đi kiếm lúa để chịu phạt dzậy ...
|
Quay trở về đầu |
|
|
VDTT Thượng Khách

Đă tham gia: 16 November 2003
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2675
|
Msg 40 of 46: Đă gửi: 20 March 2004 lúc 1:41pm | Đă lưu IP
|
|
|
Xin lỗi, xin sửa một lỗi đánh mày lầm trong bài trước.
Thay v́ "Thổ Kim biến hóa tiện hưng tạo" xin đọc là "Thổ Kim biến hóa nghi hưng tạo"; cùng nghĩa.
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|