Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lư
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 210 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Tử Vi (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 Tử Vi Lư Số : Tử Vi
Tựa đề Chủ đề: Vấn đề về Tứ Hóa Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 181 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 3:10am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

   Tôi đă tóm tắt lại thành 6 điểm như trên.
   Nay tôi chỉ được nói thêm về TƯỢNG, tránh hiểu nhầm không cần thiết:
          
   1) Tôi viết
   "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG
   Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?"
            
    Khi nói như vậy, tôi không có ư cho rằng: Tượng không nói lên cái ǵ; muốn đặt tượng ra sao th́ đặt, nói sao th́ nói. Bởi như thế là TUỲ TIỆN và VÔ NGUYÊN TẮC.
    Tôi chỉ muốn nói: TƯỢNG LÀ TƯỢNG THÔI, CHỨ KHÔNG PHẢI LÀ THẬT. (Đă thế, th́ làm ǵ đ̣i cái bản chất)
    Và tuy bài ấy viết rất ngắn, tôi vẫn viết đằng sau "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG"; tôi vẫn phải viết thêm "Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?".
    Mục đích là để nói rơ mấy chữ "Tượng chỉ là Tượng" tôi viết có nghĩa là: Đừng coi tượng như thật sự là cái vật ấy! Như Thiên Mă th́ không đích xác là con Mă (ngựa) vậy.
    
    2) Có ǵ đâu mà ông vuivui bảo: "Ông TKTV hiểu lầm rồi . Người xưa đặt Tượng, không phải chỉ là Tượng". Thế cái câu của cổ nhân: Tượng giả, tượng dă thi ông cũng cho là người ta hiểu nhầm? Xin thưa, tôi viết "tượng chỉ là tượng" chứ không nói "tượng không có nghĩa ǵ". Như ta nói: "Dạ thưa, đây chỉ là thí dụ", th́ không có nghĩa nó "chỉ thực sự là mỗi thí dụ, không có nghĩa nào khác; và muốn đặt thí dụ ǵ cũng được". Bởi thí dụ cần phải hợp t́nh hợp lư chứ? (Note: Có lẽ nếu đó là câu viết của ông vuivui th́ ông sẽ chỉ nói chữa là "nói vậy dễ gây hiểu lầm" mà thôi!)
    
    3) Tôi viết rơ ra ""C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG. Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?" th́ ông vuivui cho là "ông TKTV hiểu lầm rồi", chứ không phải là "cách nói của ông TKTV dễ gây hiểu lầm"!
    Nhưng khi ông vuivui nói BẢN CHẤT, rồi sau nói chữa lại là SẮC THÁI, ông c̣n "mở ngoặc" thêm: "Nói bản chất th́ dễ gây hiểu lầm". (Xin quư vị lưu ư chỗ này: "Dễ gây hiểu lầm" thôi, chứ không phải có ai đó hiểu lầm đâu nhé!)
     SẮC THÁI và BẢN CHẤT là 02 cái khác hẳn nhau! Nói thật, ông viết là BẢN CHẤT mà muốn được hiểu cho đúng là SẮC THÁI th́ "bố có thằng nào mà hiểu được" (đây tôi nói theo một thành ngữ hiện nay hay dùng, không có ư bực tức ǵ cả). Như thế là viết sai, chứ "dễ gây hiểu nhầm" cái ǵ?
    Ông được quyền nói "trật" ra mà chỉ nhận là "dễ gây hiểu nhầm" (như nói lạc "con ḅ" sang "con trâu" th́ chỉ là "dễ gây hiểu nhầm" mà thôi). C̣n tôi viết như trên th́ ông phê b́nh là "hiểu nhầm"!
           -------------------------
    P/S: Tôi không thấy những nhận xét của ông vuivui về cá nhân tôi có ǵ phải bực ḿnh, hay không vui. Thực ra, ông muốn nhận xét ra sao cũng được, tôi không thấy phiền lắm. Vả lại, nhận xét là quyền người, miễn đúng th́ thôi, mà nếu không đúng th́ trách nhiệm thuộc về người nhận xét. Tôi cũng không bàn khái niệm "quân tử" mà ông vuivui đưa ra. Trước mắt, tôi chỉ cố gắng sao cho tranh biện với nhau hợp t́nh hợp lẽ, nếu có hiểu sai ở đâu th́ sửa lại.
    Tôi cũng không nhằm mục đích bảo vệ ông VDTT hay là ai. Cũng không ngạc nhiên ǵ khi ông vuivui không đồng với quan điểm "lấy 4 mùa làm tượng Tứ hoá". V́, như mọi người đă biết, "thiên hạ" Tử Vi vốn chống nhau quá trời. Chính ông vuivui đă không biết bao lần phản đối người khác, và đă không ít người đă nhiều lần phản đối đối vuivui. Chuyện đấy không lạ. Nếu muốn phản đối quan điểm "4 mùa làm tượng" này th́ tuỳ! Nhưng cách lập luận của ông vuivui khó ḷng mà chấp nhận được.
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 182 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 3:23am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

dinhvantan đă viết:
Th́ cũng như Cụ Bảng Đôn của Nhà ta : "thiên hạ vô tri vấn Bảng Đôn" .

   Cũng không hẳn giống.
   1) Thứ nhất, giai thoại trên chưa hẳn có thật, hoặc nếu có chưa chắc đă y hệt như thật (truyện kể đă "biếu tấu"). Bởi tôi lại có nghe một giai thoại kể hơi khác: "Thiên hạ bất tri nhất tự lai vấn" (Thiên hạ ai không biết chữ ǵ, cứ đến hỏi). Rơ ràng là khác nhiều. Không đến nỗi "ngông ngược" như thế!
   2) Nếu (mà tôi rất nghi ngờ điều này) Bảng Đôn có nói như thế, th́ cũng là việc khác. Khó đem sánh với những trường hợp khác. Có người, sự "ngông" (*) tuy không thật là hay, nhưng có thể chấp nhận tha thứ được. Ở những người khác, th́ cái ngông ấy chỉ là sự "ngông cuồng", "ngược ngạo", ngông cuồng, và một ảo tưởng "vĩ cuồng" nhiều khi "nửa khôn nửa dại". Không nên đồng nhất vào một "bó đũa" cả.
    Phần tôi, tuy chả có bằng chứng ǵ, vẫn thấy nghi ngờ (cả cụ Lê Quư Đôn lẫn Kim Dung).
-----------------------------
    Chú thích:
    (*): Ngông th́ cũng như Cao Bá Quát là cùng: "Thiên hạ có 3 bồ chữ th́ tôi chiếm 2 bồ, anh tôi (tức Cao Bá Đạt) chiếm 1 bồ". (Tôi chỉ trích theo trí nhớ, liệu có sai chăng?)
     Có ngông thật, nhưng cũng chỉ đến đấy thôi. Hơn nữa, nếu ai đó định "bắt chước" ông Đôn làm việc "kiêu hănh" th́ hăy coi chừng. Giống như Đông Thi bắt chước Tây Thi đấy (Tây Thi khi nhăn mặt th́ đẹp. Đông Thi về bắt chước nhăn mặt, nhưng Đông Thi nhăn đến đâu, thiên hạ bỏ chạy đến đó. Dĩ nhiên, câu chuyện này cũng chỉ là giai thoại)
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
HoaCai01
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 03 April 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 3743
Msg 183 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 5:39am | Đă lưu IP Trích dẫn HoaCai01

  (*): Ngông th́ cũng như Cao Bá Quát là cùng: "Thiên hạ có 3 bồ chữ th́ tôi chiếm 2 bồ, anh tôi (tức Cao Bá Đạt) chiếm 1 bồ". (Tôi chỉ trích theo trí nhớ, liệu có sai chăng?)

SAI



__________________
Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm
Quay trở về đầu Xem HoaCai01's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi HoaCai01
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 184 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 5:59am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

   Như đă nói, tôi chỉ trích theo trí nhớ. Nên không dám chắc là có chính xác như thế hay không? Đại loại là có một giai thoại như thế (chuyện chiếm mấy cái bồ chữ trong thiên hạ), nhưng câu nói cụ thể của ông Cao Bá Quát thế nào th́ tôi không nhớ.
   Ông cho biết có giai thoại đại loại như thế không? (Hơn nữa, đă là giai thoại th́ rất khó mà không có "dị bản"). Chuyện ông nghe th́ như thế nào? Hay ông cho là không có giai thoại ấy?
   ------------
   Xin nhắc lại câu chuyện trên chắc cũng chỉ là giai thoại như chuyện ông Lê Quư Đôn mà thôi.

Sửa lại bởi thienkhoitimvui : 12 August 2008 lúc 6:03am
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
HoaCai01
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 03 April 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 3743
Msg 185 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 6:33am | Đă lưu IP Trích dẫn HoaCai01

Không nên và không đáng quan tâm đến giai thoại ngông của ông Cao đó làm ǵ .

Duy nhắc lại th́ phải nhắc cho đúng, dùng lư đời thường (common sense), Cao thừa biêt thien hạ cũng đọc và biết nên Cao chừa lại 1 bồ cho họ .

2 cho Cao, 1 cho anh, và 1 cho số người c̣n lại .

HC



__________________
Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm
Quay trở về đầu Xem HoaCai01's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi HoaCai01
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 186 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 6:40am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

    Cảm ơn ông Hoa Cái No.1 đă chữa giùm. Nếu có điều kiện để tôi tra lại xem...
    Tôi cũng đă nói rơ là không nhớ chính xác.
    Xin cho hỏi: Tôi có được xem đây như một lời phê b́nh về việc trích dẫn không chính xác?
    
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
HoaCai01
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 03 April 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 3743
Msg 187 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 7:48am | Đă lưu IP Trích dẫn HoaCai01

Không quan trọng lắm v́ chỉ là câu chuyện tán gẫu .

HC



__________________
Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm
Quay trở về đầu Xem HoaCai01's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi HoaCai01
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 188 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 7:53am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

Cảm ơn ông đă không trách cứ.
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 189 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 8:28am | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

thienkhoitimvui đă viết:
    Tôi đă tóm tắt lại thành 6 điểm như trên.
   Nay tôi chỉ được nói thêm về TƯỢNG, tránh hiểu nhầm không cần thiết:
             
   1) Tôi viết
   "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG
   Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?"
               
    Khi nói như vậy, tôi không có ư cho rằng: Tượng không nói lên cái ǵ; muốn đặt tượng ra sao th́ đặt, nói sao th́ nói. Bởi như thế là TUỲ TIỆN và VÔ NGUYÊN TẮC.
    Tôi chỉ muốn nói: TƯỢNG LÀ TƯỢNG THÔI, CHỨ KHÔNG PHẢI LÀ THẬT. (Đă thế, th́ làm ǵ đ̣i cái bản chất)
    Và tuy bài ấy viết rất ngắn, tôi vẫn viết đằng sau "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG"; tôi vẫn phải viết thêm "Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?".
    Mục đích là để nói rơ mấy chữ "Tượng chỉ là Tượng" tôi viết có nghĩa là: Đừng coi tượng như thật sự là cái vật ấy! Như Thiên Mă th́ không đích xác là con Mă (ngựa) vậy.
    
    2) Có ǵ đâu mà ông vuivui bảo: "Ông TKTV hiểu lầm rồi . Người xưa đặt Tượng, không phải chỉ là Tượng". Thế cái câu của cổ nhân: Tượng giả, tượng dă thi ông cũng cho là người ta hiểu nhầm? Xin thưa, tôi viết "tượng chỉ là tượng" chứ không nói "tượng không có nghĩa ǵ". Như ta nói: "Dạ thưa, đây chỉ là thí dụ", th́ không có nghĩa nó "chỉ thực sự là mỗi thí dụ, không có nghĩa nào khác; và muốn đặt thí dụ ǵ cũng được". Bởi thí dụ cần phải hợp t́nh hợp lư chứ? (Note: Có lẽ nếu đó là câu viết của ông vuivui th́ ông sẽ chỉ nói chữa là "nói vậy dễ gây hiểu lầm" mà thôi!)
    
    3) Tôi viết rơ ra ""C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG. Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?" th́ ông vuivui cho là "ông TKTV hiểu lầm rồi", chứ không phải là "cách nói của ông TKTV dễ gây hiểu lầm"!
    Nhưng khi ông vuivui nói BẢN CHẤT, rồi sau nói chữa lại là SẮC THÁI, ông c̣n "mở ngoặc" thêm: "Nói bản chất th́ dễ gây hiểu lầm". (Xin quư vị lưu ư chỗ này: "Dễ gây hiểu lầm" thôi, chứ không phải có ai đó hiểu lầm đâu nhé!)
     SẮC THÁI và BẢN CHẤT là 02 cái khác hẳn nhau! Nói thật, ông viết là BẢN CHẤT mà muốn được hiểu cho đúng là SẮC THÁI th́ "bố có thằng nào mà hiểu được" (đây tôi nói theo một thành ngữ hiện nay hay dùng, không có ư bực tức ǵ cả). Như thế là viết sai, chứ "dễ gây hiểu nhầm" cái ǵ?
    Ông được quyền nói "trật" ra mà chỉ nhận là "dễ gây hiểu nhầm" (như nói lạc "con ḅ" sang "con trâu" th́ chỉ là "dễ gây hiểu nhầm" mà thôi). C̣n tôi viết như trên th́ ông phê b́nh là "hiểu nhầm"!
             -------------------------
    P/S: Tôi không thấy những nhận xét của ông vuivui về cá nhân tôi có ǵ phải bực ḿnh, hay không vui. Thực ra, ông muốn nhận xét ra sao cũng được, tôi không thấy phiền lắm. Vả lại, nhận xét là quyền người, miễn đúng th́ thôi, mà nếu không đúng th́ trách nhiệm thuộc về người nhận xét. Tôi cũng không bàn khái niệm "quân tử" mà ông vuivui đưa ra. Trước mắt, tôi chỉ cố gắng sao cho tranh biện với nhau hợp t́nh hợp lẽ, nếu có hiểu sai ở đâu th́ sửa lại.
    Tôi cũng không nhằm mục đích bảo vệ ông VDTT hay là ai. Cũng không ngạc nhiên ǵ khi ông vuivui không đồng với quan điểm "lấy 4 mùa làm tượng Tứ hoá". V́, như mọi người đă biết, "thiên hạ" Tử Vi vốn chống nhau quá trời. Chính ông vuivui đă không biết bao lần phản đối người khác, và đă không ít người đă nhiều lần phản đối đối vuivui. Chuyện đấy không lạ. Nếu muốn phản đối quan điểm "4 mùa làm tượng" này th́ tuỳ! Nhưng cách lập luận của ông vuivui khó ḷng mà chấp nhận được.


Tôi cũng định không viết tiếp nữa, phần v́ thời gian eo hẹp, viết mà nhiều khi không cân nhắc được câu chữ, viết sai ỗi chính tả, viết dùng từ không chuẩn xạc Nhiều khi gây tranh căi không đáng có, lại không mang lợi ích học thuât. Rôi khi đă chỉnh sủa, nhiều người, vốn không có mấy học vấn, lại hay theo đ̣i cái lối chữ nghĩa chính xác tuyệt đối mà vặn veo. Th́ Tôi không đủ thời gian dodói với những người như vây. Bài tôi viết, có tâm, đọc th́ thấy cái ư muốn truyền âi . Tôi cũng chẳng muốn nói chữ nghĩa nhiều mà làm ǵ . C̣n như Ông TKTV muốn nói nhêều chữ nghĩa, Thời Ông cứ viêc. Nhưng Tôi thấy từ khi ông trở lại Diễn đàn, chưa có bài nào chop ra dáng học thâật â . Thấy Ông có vẻ thích thú với những luận đề rất ư vô thưởng vô phạt, chẳng có ư tưởng ǵ cả . Bàn theo kiểu bàn tán . Th́ cái việc Ông thêm một Bài như đă trích trên, sau khi dadx có sự chỉnh sửa của Tôi, thiết nghĩ Ông dadx tự bộc lộ cái tầm vóc của Ông . Đáng tiếc !!! Ông móc rằng, không phải là dễ hiểu lầm, mà là Sai . Ừ th́ Sai !!! Đúng chưa Ông . Nhưng qua những thể hiện mà Ông nói: Tượng chỉ là tượng . Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả !!! Người xưa đặt Tượng đâu phải để chơi . Họ có dùng tượng để nói Lư đó chứ . Phép dùng tượng đâu có phải chỉ thấy được dùng trong Đông phương học đâu . Cả trong tây phương học, đặc biệt là trong toán học, nhất là toán học hiện đại, nhân loại đă dùng chán ra cả rội Tinh ư một chút là nhận ra ngay, vả lại, Đông phương học dùng Tượng c̣n thua xa so với Tây phương học . Có lư nào người có chút kiến thức lại không hiểu điều này .
Ông có thể sợ mọi người hiểu lầm, dù chỉ là một chữ . Phải chăng, v́ lư do đó, Ông toàn viết những chuyện "tầm phào" ?
P/S. Nếu Ông không có cao kiến ǵ hơn về học thuật, Tôi sẽ không trao dodỏi tiếp với Ông nữa, Ông cũng đừng ngạc nhiên khi điều đó xảy ra .
Thân ái .
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 190 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 8:40am | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

C̣n chuyện cái Tứ Hóa với 4 mùa mà các Ông đang theo đuổi . Đó là quyền của ácc ông . Như Tôi đă nói, Tôi tŕnh bày theo hướng thứ hai, mà cũng chưa tŕnh bày cái lơi của vấn đề, th́ vấn đề tranh luận dẫ bị lái sang ư khác . Thiết tưởng, có nói thêm, vị tất đă thu được ǵ, dù đó chỉ là sự thu hoạch không cho riêng minh . Ông nói lập luận của Tôi khó chấp nhận . C̣n bao nhiêu lập luận ngang phè, chả cần có một hệ thống kiến thức tử vi hay đông phương học hoàn chỉnh, cũng thấy rơ mồn một . Như cái việc lư luận cho ra 14 chính tinh rồi từ đó lập luận cho tứ Hóa . Tôi cũng không thể hiểu nổi tại sao lại có thể tiêu hóa nổi cái lư của Ông TPT như thế nữa . Th́ cái việc đôi co này, nếu mà đem tŕnh bày học thâật của ḿnh ở một nơi như thế này, chẳng phải là uổng phí tâm cơ ư ?.
Thế nên, nếu có tinh thần tranh luận thẳng thắn, lấy học thuật làm nền tảng tranh luận, th́ hăy tranh luận .
Khi ấy, Tin rằng, ngôn ngữ và văn phong khoa học sẽ được sử dụng chuẩn xác . Không để Ông phải nhọc công t́m ṭi và sửa chữa nữa đâu .
Cuối cùng, xin cảm ơn Ông đă nhọc công sửa lỗi cho Tôi . Xin tiếp thu ư kiến của Ông .
Chào Ông .

Sửa lại bởi vuivui : 12 August 2008 lúc 8:42am
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 191 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 9:15am | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

A, mà nhân cái sự Ông nói: Tượng chỉ là Tượng . Ví như lấy Ngựa, Xe làm Tượng của Thiên mă !. Nếu Tượng chỉ là tượng, nghĩa là chẳng dùng để nói Lư như Tôi đă tŕnh bày . Th́ khi Ông giải đoán Tử vi cho người ta . Ông thấy Mă nhập vận gặp Không Kiếp Phục Hao, mà Mệnh Quan Tài có Lộc phùng Không vong, ...(ba chấm này là c̣n một số điều kiện tiên quyết nữa). Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông ?.
Ông có cao kiến, trả lời thử xem cái Lư Tượng chỉ là tượng của Ông nó như thế nào ?.
Tôi chờ nghe cao kiến của Ông !!.
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 192 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 9:21am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
Tôi cũng định không viết tiếp nữa, phần v́ thời gian eo hẹp, viết mà nhiều khi không cân nhắc được câu chữ, viết sai ỗi chính tả, viết dùng từ không chuẩn xạc Nhiều khi gây tranh căi không đáng có, lại không mang lợi ích học thuât. Rôi khi đă chỉnh sủa, nhiều người, vốn không có mấy học vấn, lại hay theo đ̣i cái lối chữ nghĩa chính xác tuyệt đối mà vặn veo. Th́ Tôi không đủ thời gian dodói với những người như vây. Bài tôi viết, có tâm, đọc th́ thấy cái ư muốn truyền âi . Tôi cũng chẳng muốn nói chữ nghĩa nhiều mà làm ǵ . C̣n như Ông TKTV muốn nói nhêều chữ nghĩa, Thời Ông cứ viêc. Nhưng Tôi thấy từ khi ông trở lại Diễn đàn, chưa có bài nào chop ra dáng học thâật â . Thấy Ông có vẻ thích thú với những luận đề rất ư vô thưởng vô phạt, chẳng có ư tưởng ǵ cả . Bàn theo kiểu bàn tán . Th́ cái việc Ông thêm một Bài như đă trích trên, sau khi dadx có sự chỉnh sửa của Tôi, thiết nghĩ Ông dadx tự bộc lộ cái tầm vóc của Ông . Đáng tiếc !!! Ông móc rằng, không phải là dễ hiểu lầm, mà là Sai . Ừ th́ Sai !!! Đúng chưa Ông . Nhưng qua những thể hiện mà Ông nói: Tượng chỉ là tượng . Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả !!! Người xưa đặt Tượng đâu phải để chơi . Họ có dùng tượng để nói Lư đó chứ . Phép dùng tượng đâu có phải chỉ thấy được dùng trong Đông phương học đâu . Cả trong tây phương học, đặc biệt là trong toán học, nhất là toán học hiện đại, nhân loại đă dùng chán ra cả rội Tinh ư một chút là nhận ra ngay, vả lại, Đông phương học dùng Tượng c̣n thua xa so với Tây phương học . Có lư nào người có chút kiến thức lại không hiểu điều này .
Ông có thể sợ mọi người hiểu lầm, dù chỉ là một chữ . Phải chăng, v́ lư do đó, Ông toàn viết những chuyện "tầm phào" ?
P/S. Nếu Ông không có cao kiến ǵ hơn về học thuật, Tôi sẽ không trao dodỏi tiếp với Ông nữa, Ông cũng đừng ngạc nhiên khi điều đó xảy ra .
Thân ái .


    1) Thứ nhất, ông chưa hề công nhận cái sai của câu viết [b]đ̣i hỏi Tứ hóa phải có BẢN CHẤT của 4 mùa, nếu như nói Tứ hóa có tượng là 4 mùa[/b]. Cũng chưa hề đính chính lại câu nói này.

    2) [b]Sau khi bị tôi phản đối[/b] (Xin nhắc lại là "sau" chứ không phải "trước"), ông mới viết thêm đoạn: "tượng là biểu thị sắc thái (nói bản chất th́ dễ gây hiểu nhầm".

Đó là ông nói về TƯỢNG nói chung. Chứ cũng CHƯA HỀ rút lại câu phản đối, đ̣i "Tứ hóa phải có bản chất như bản chất của 4 mùa. Nếu nói là tượng".

    3) Nếu vậy, trong những khi tranh luận, những ai bị phản đối, chỉ cần "nói chữa" lại, nhưng KHÔNG HỀ rút lại quan điểm của ḿnh đă phê phán người ta th́ có thể yêu cầu người ta không phản đối ḿnh nữa?

(Xin nhắc lại, trong tranh luận; chỉ khi nào ḿnh chính thức rút lại lời "phê b́nh" cũ của ḿnh th́ mới tránh được việc bị người khác nhằm vào đó phê b́nh ḿnh!)

     4) Ông lúc đầu nói là BẢN CHẤT, rồi yêu cầu ông VDTT chứng minh "Bản chất của Tứ hóa phải có bản chất của 4 mùa"; rồi SAU KHI bị phản biện, mới nói "xa xôi" rằng: "Nói là bản chất th́ dễ hiểu nhầm!".

     Nhưng khi tôi nói "Tượng chỉ là tượng" (với phần viết thêm đằng sau, để nói rơ nghĩa là "không phải vật thật") th́ chắc ông không cho nói "Nói tượng chỉ là th́ dễ gây hiểu nhầm"?

Nói tóm lại, khi ông SAI th́ đó chỉ là DỄ GÂY HIỂU NHẦM.

Khi người khác nói "sai" th́ đó là v́ HỌ CHẲNG HIỂU G̀ CẢ!!!

Người khác trách ông là do CHẤP NHẶT TỪ NGỮ
Nhưng ông trách người khác th́ đó không phải là chấp nhặt câu viết.
    ===============
    Khi xem một câu viết, ta phải hiểu nó ở trong bài viết nào, hoàn cảnh cuộc tranh luận nào.
    Nên khi tôi viết: "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG. Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?".
    Với câu viết ấy, trong hoàn cảnh tranh luận ấy, ông vuivui nếu là người KHÔNG CHẤP NHẶT TỪ NGỮ nên hiểu là: [b]Không phải nói tượng vô nghĩa, nhưng nói "tượng chỉ là tượng" trong trường hợp ấy là nói "tượng không phải vật thật"[/b]. Chính 4 mùa ở đây không phải đích xác là 4 mùa thật, nên làm ǵ có chuyện đ̣i hỏi "Tứ hóa phải có bản chất như bản chất của bốn mùa" như ông vuiui viết.
    Ông đă CỐ T̀NH hiểu sai câu viết ấy: Ông quy cho rằng tôi viết thế nghĩa là không hiểu ǵ về tượng "Người xưa đặt Tượng đâu phải để chơi . Họ có dùng tượng để nói Lư đó chứ".

    Xin thưa, tôi nói cái ư "tượng chỉ là tượng, không phải vật thật để đ̣i có BẢN CHẤT như nhau" chứ chưa hề viết "tượng để chơi, tượng không nói lư bao giờ" cả!

    Nếu tôi nói: [b]"Thưa quư vị, thí dụ chỉ là thí dụ"[/b] th́ cũng là tôi cho rằng "thí dụ là để nói chơi, không có ư nghĩa, mục đích ǵ" à?

      -------------
      Trong các bài trước, tôi cũng đă tŕnh bày rơ: Tôi nói "tượng là chỉ tượng" là để phản đối hiểu tượng như một vật thật, hay thật sự phải có BẢN CHẤT như nhau mới được lấy làm tượng. Ví dụ như: Thiên Mă không cần có bản chất của NGỰA, th́ TỨ HÓA không cần có BẢN CHẤT của 4 mùa. Chứ nói thế không phải là để nói: Tượng không có nghĩa lư ǵ, muốn đặt ra sao th́ đặt, muốn lấy tượng ǵ th́ lấy. V́ nói như thế không phải là tượng, mà là tùy tiện, vô nguyên tắc.
    Tất nhiên, đó chỉ là vài lời "phân minh", chứ chưa phải là bài viết trọn vẹn, dài hơi của tôi về "tượng".
    Nếu ông nhận là KHÔNG CÂU CHẤP TỪ NGỮ, VIẾT LÁCH, th́ không phải thấy tôi đă nói rơ điều ấy trong các bài viết ngay trước đây.
    -------
    C̣n về mặt "tŕnh độ" của tôi, "giá trị" những bài viết của tôi, tùy ông đánh giá. Cái đó tôi ép.
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 193 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 9:41am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

    Xin thêm :

    Nếu ông phản đối "Tượng chỉ là tượng" của tôi, cho là "không hiểu ǵ" (c̣n ông, khi sai th́ chỉ là "dễ gây hiểu nhầm") th́ tôi biếu ông câu:
    TƯỢNG GIẢ, TƯỢNG DĂ. (Tượng tức là tượng vậy) (2 chữ TƯỢNG này có nghĩa hơi khác nhau).
    ----------
    Thưa ông, ngay bây giờ tôi vẫn có thể viết "TƯỢNG CHỈ LÀ TƯỢNG" mà không sợ sai. V́ cái "CHỈ LÀ TƯỢNG" vẫn có ư nghĩa của nó, đâu phải bỗng dưng đem ra làm tượng? Nhưng kể cả khi có ư nghĩa (thậm chí ư nghĩa nhiều) th́ "tượng chỉ là tượng" chứ không phải vật thật, mà ông đi đ̣i người ta "Tứ hóa lấy tượng 4 mùa, th́ bản chất Tứ hóa phải có bản chất của 4 mùa".
    
    Nếu ông hiểu nói "tượng chỉ là tượng" có nghĩa là không có ư nghĩa ǵ, không có lư, chỉ nói chơi; có lẽ là v́ ông đánh giá tầm quan trọng của cái "là tượng" hơi thấp. Cái đó tùy ông!

    C̣n tôi, tôi cho cái "chỉ là tượng" cũng rất ư nghĩa, rất có lư do, rất dồi dào biểu đạt (bởi nếu không th́ đă không phải là tượng); nên tôi viết "Tượng chỉ là tượng".

    Bản thân thuật ngữ TƯỢNG mà tôi dùng, là một khái niệm hàm chứa nhiều ư nghĩa, không phải cái ǵ vô duyên vô cớ cũng gọi được là tượng. Cho nên, tôi có thể viết "tượng chỉ là tượng" mà không sợ làm nghèo nàn ư nghĩa của TƯỢNG.

    Tất cả ư nghĩa của vật được lấy làm tượng (ví dụ "con ngựa" hay "4 mùa" đều là do ư nghĩa của cái khái niệm "tượng" mà ra. Nếu khái niệm "tượng" là vô nghĩa, chỉ "tượng trưng cho vui" th́ vật được lấy làm tượng là vô nghĩa.

   Tôi hiểu "cái ǵ đă được chọn làm tượng là rất có ư nghĩa" cho nên khi nói "tượng chỉ là tượng" tôi không nghĩ như thế là hạ thấp. Bởi tôi rất coi trọng cái gọi là TƯỢNG, nên khi nói "chỉ là tượng" tôi không thấp hạ thấp giá trị của nó! Bởi tôi cho CÁI KHÁI NIỆM TƯỢNG có một ư nghĩa lớn lao (dù không phải là vật thật), nên nói "chỉ là tượng" không có nghĩa nó là vô nghĩa.

    Xin ông xem:

    1. Tượng (a) chỉ là tượng (b)
    Tương (a) là vật tượng (như ngựa, 4 mùa, xe...)
    Tượng (b) là "khái niệm tượng"
    
    2. Tượng (b) tuy không phải để chỉ một vật thật, nhưng rất có ư nghĩa.

    3. Vậy th́ nói "Tượng chỉ là tượng" chẳng có ǵ là hạ thấp ư nghĩa của tượng (a) cả.
    ------------------
    Ở đâu đă nói nhỉ: TƯỢNG GIẢ, TƯỢNG DĂ
    

    
   



Sửa lại bởi thienkhoitimvui : 12 August 2008 lúc 9:45am
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 194 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 9:52am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
A, mà nhân cái sự Ông nói: Tượng chỉ là Tượng . Ví như lấy Ngựa, Xe làm Tượng của Thiên mă !. Nếu Tượng chỉ là tượng, nghĩa là chẳng dùng để nói Lư như Tôi đă tŕnh bày . Th́ khi Ông giải đoán Tử vi cho người ta . Ông thấy Mă nhập vận gặp Không Kiếp Phục Hao, mà Mệnh Quan Tài có Lộc phùng Không vong, ...(ba chấm này là c̣n một số điều kiện tiên quyết nữa). Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông ?.
Ông có cao kiến, trả lời thử xem cái Lư Tượng chỉ là tượng của Ông nó như thế nào ?.
Tôi chờ nghe cao kiến của Ông !!.


    Tôi xin hỏi: "Ông có quá vội vàng đặt phản biện này không?". Có cần sửa lại ǵ không (để ông sửa trước, khỏi phải sau này thấy bị phản biện lại "nói chữa" như bận trước). Rồi tôi sẽ trả lời!
    
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 195 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 10:02am | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

Vâng ! Ông đă nói vậy . Thế th́ xin hỏi ông :
Có câu rằng: Bản chất anh ta là Lưu manh . Vậy th́ có đồng nhất Lưu manh với anh ta hay không ?.
Hay như câu thường thấy:
Bản chất của CNCS là đấu tranh giai cấp tiến tới xóa bỏ chế độ tư hữu . Trong đó đấu tranh giữa giai cấp công nhân và giai cấp tư bản là nội dung của cuộc đấu tranh này .
Th́ có thể nói cứ có đấu tranh giai cấp giữa công nhân với giới chủ là đồng nhất với tiến lên CNCS hay không ?.
Như trong toán học nói:
Trường số thực là không gian To Pọ Không gian Metric là không gian To po . Có nghĩa là Không gian metric có bản chất Topọ Trường số thực cũng có bản chất Topo . Thế người ta có nói Không gian đó và Trường đó đồng nhất với không gian Topo hay không ?. Hay người ta chỉ nói Không gian đó là không gian Topo, Trường số thực thuộc không gian Topo !!!
Nếu ông thấy những cách biểu đạt đó là chính xác, th́ Ông hăy xem thử lại cách biểu đạt của Ông:
Như ư Ông nói: Tượng là Ngựa Xe, có bản chất ngựa xe, th́ nó phải là ngựa xe . Có nghĩa là đồng nhất với ngựa xe . !! cách biểu đạt của Ông đâu có chính xác, mà Ông vội thế !
Ong nghĩ rằng Ông không thấy ai viết điều đó, Ông cho rằng Ông đúng, trên cơ sở đó, Ông phê cách biểu đạt của người khác, đ̣i hỏi phải có lời Thừa nhận sai, chứ giải thích Ư cho rơ là không được, phải không Ông ?. Nhưng dù sao, Tôi cũng c̣n tiếc cho Ông, cho đến giờ, Ông vẫn cứ nghĩ cách biểu đạt của Ông là chuẩn xác . Mà Ông không biết . Tôi không muốn viết ra . Nhưng thấy Ông Cố chấp quá, đành xin lỗi Ông mà viết ra cái Dở của Ông . Như thế th́ thành đôi co không có tính học thuật rồi .
Tôi th́ Tôi chẳng muốn đánh giá học thuật của Ông làm ǵ . Có nói ra điều đó, cũng chỉ để muốn Ông bộc lộ chân tài thực học ra thôi . Nếu đúng là ÔNg làm cho Tôi tâm phục, khẩu phục, thời Ông nói, Tất Tôi nghe !!.Vậy th́ cứ bằng cứ chân tài thực học, thể hiện với nhau, dù không bổ ích cho chúng ta, th́ ít ra qua đó, các thành viên trong diễn đàn cũng học hỏi được ǵ đó từ nơi Ông .
Vậy Ông cứ cho Tôi xin cái cao kiến về Con ngựa bị mất trộm đi, Ông nhé !.
Thân ái .

Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
ngoc123
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 30 July 2006
Nơi cư ngụ: Australia
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 355
Msg 196 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 10:22am | Đă lưu IP Trích dẫn ngoc123

Anh thiên khôi t́m vui ạ, có lời là v́ ư, được ư hăy quên lời, dù sao th́ chúng ta đang sống trong một thế giới hiện TƯỢNG, và không có bất cứ một sự truyền đạt nào của ư mà không phải dùng đến TƯỢNG, trừ phi anh hành thiền đă đến mức cao thâm nhập định để có thể thấy được sự vật "như thị".




__________________
Thế là mưa gió đời nhau
Thế là bể rộng sông sâu mất rồi ...
Quay trở về đầu Xem ngoc123's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ngoc123
 
nguyendung
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 July 2004
Nơi cư ngụ: Wales
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 235
Msg 197 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 11:10am | Đă lưu IP Trích dẫn nguyendung

Hi All,

Chú Vuivui lấy Triết học Mac-Le làm cơ sở và lấy Duy vật biện chứng làm phương pháp để tranh luận với các môn đồ "Tử vi" nên kết cục cuộc tranh luận này sẽ kg đi tới đâu! (Kg cần xem quẻ củng biết kết quả) V́ sao vậy? trong lư luận, chú Vuivui luôn dùng khái niệm "Bàn chất" của Mac-xit, là khái niệm không hề có trong thế giới tâm linh, hửu thần. Cái chúng ta thường gọi là "Bản chất" đó, chỉ là hiện tượng thôi, đừng thấy nước biển mặn, vội vàng nói ngay rằng, "bản chất" mặn của nước biển là 'muối". Muối chẳng qua cũng là hiện tượng, v́ 'Muối" cũng có nhiều loại muối.....Tóm lại, kg hề có bản chất....Tất cả các ngành khoa học, chưa ngành nào t́m ra bản chất của sư vật hay hiện tượng nào cả..do vậy, các nhà nghiên cứu mới có công ăn việc làm, không thất nghiệp, kg bị đuổi gà cho vợ....Chào vui vẽ.
Quay trở về đầu Xem nguyendung's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nguyendung
 
ngoc123
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 30 July 2006
Nơi cư ngụ: Australia
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 355
Msg 198 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 12:15pm | Đă lưu IP Trích dẫn ngoc123


Đối tượng của tử vi chính là con người phàm phu tục tử không có khả năng phân biệt độ mặn nhạt giữa 1000 hạt muối khác nhau, mặc dù trên lư thuyết ta biết rằng không có hạt muối  nào giống hạt muối nào cả ... tiếc thay, một phần rất đông những người nghiên cứu tử vi và xem tử vi vẫn cứ thấy "muối" là "mặn" thôi.

Nếu nghiên cứu tử vi mà quan niệm giàu, đẹp, ngoan, hiền vốn không hề có  bản chất, vậy th́ đương số có hỏi sau này tôi có giàu không, giàu đến cỡ nào, anh nguyendung làm sao trả lời người ta?

Với quan niệm vạn pháp giai không như anh nguyendung, có  lẽ đi nghiên cứu Phật Pháp th́ phù hợp hơn. Như vậy th́ có người hỏi anh "vợ tôi có đẹp không" anh chỉ cần nói "sắc tức thị không, không tức thị sắc" ... là ổn :p


__________________
Thế là mưa gió đời nhau
Thế là bể rộng sông sâu mất rồi ...
Quay trở về đầu Xem ngoc123's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ngoc123
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 199 of 251: Đă gửi: 12 August 2008 lúc 1:03pm | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

nguyendung đă viết:
Hi All,

Chú Vuivui lấy Triết học Mac-Le làm cơ sở và lấy Duy vật biện chứng làm phương pháp để tranh luận với các môn đồ "Tử vi" nên kết cục cuộc tranh luận này sẽ kg đi tới đâu! (Kg cần xem quẻ củng biết kết quả) V́ sao vậy? trong lư luận, chú Vuivui luôn dùng khái niệm "Bàn chất" của Mac-xit, là khái niệm không hề có trong thế giới tâm linh, hửu thần. Cái chúng ta thường gọi là "Bản chất" đó, chỉ là hiện tượng thôi, đừng thấy nước biển mặn, vội vàng nói ngay rằng, "bản chất" mặn của nước biển là 'muối". Muối chẳng qua cũng là hiện tượng, v́ 'Muối" cũng có nhiều loại muối.....Tóm lại, kg hề có bản chất....Tất cả các ngành khoa học, chưa ngành nào t́m ra bản chất của sư vật hay hiện tượng nào cả..do vậy, các nhà nghiên cứu mới có công ăn việc làm, không thất nghiệp, kg bị đuổi gà cho vợ....Chào vui vẽ.


Không phải như thế đâu . Hăy hiểu cho đúng từ bản chất . Cái gọi là "có bản chất" là cái nói lên cốt lơi của sự vật hay hêện tiêng. Th́ các môn khoa học hay huyền học cũng đều cố gắng nghiên cứu bản chất, cái vốn có, của đối tượng mà môn đó nghiên cứu đó thôi . C̣n chuyện đưa cái gọi là CNCS th́ đó chỉ là một ví dụ thôi mà . Để mà đọc cho dễ h́nh dung với từng người . Có người có kiến thức về mặt này, th́ người khác cũng có kiến thức về mặt khác . Vậy thôi .
C̣n chuyện Ông TKTV hỏi có cần sửa lại ǵ không ?. Tôi nghĩ Ông cứ cho cao kiến . Bởi cái đó, nó chỉ có tác dụng gây hứng thú cho Tôi muốn thưởng thức công phu thượng thừa của Ông . Đó là việc chúng ta có thể thực chứng . Bằng một lá số Tuổi Canh bất kỳ . Nhân đây, Tôi cũng muốn xem, với công phu thượng thừa, các Ông có thể thực chứng đến đâu, và hiểu Tứ Hóa đến đâu . Đặng Tôi c̣n có cơ hội học hỏi !!!
Không làm nổi vêệc này, Tôi nghĩ khó có thể nói tới cái gọi là Lư thuyết, th́ có cơ sở nào để tranh luận . Nhất là về Tứ Hóa .
thân ái .
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 200 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 10:07am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
Nhưng Tôi thấy từ khi ông trở lại Diễn đàn, chưa có bài nào chop ra dáng học thuật . Thấy Ông có vẻ thích thú với những luận đề rất ư vô thưởng vô phạt, chẳng có ư tưởng ǵ cả . Bàn theo kiểu bàn tán...

vuivui đă viết:
Nhưng qua những thể hiện mà Ông nói: Tượng chỉ là tượng . Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả !!!

vuivui đă viết:
Ông toàn viết những chuyện "tầm phào"


    Ô. VuiVui viết rất nhiều những câu đánh giá học thuật của tôi, như trích dẫn ra ở trên. Ông c̣n viết rất nhiều câu như thế! (Xin đọc giả xem trong các bài do ô.VuiVui viết ở trong chủ đề này).
    Nhưng tôi th́ lại không muốn làm phiền, ông thích đánh giá như vậy th́ tùy ông. Khi tôi đă tranh luận với ông, th́ tôi không mong rằng ông lại đánh giá tốt về tôi, dù đánh giá đúng hay không!
    
     -------------
vuivui đă viết:
Th́ cái việc Ông thêm một Bài như đă trích trên, sau khi đă có sự chỉnh sửa của Tôi, thiết nghĩ Ông đă tự bộc lộ cái tầm vóc của Ông. Đáng tiếc !!! Ông móc rằng, không phải là dễ hiểu lầm, mà là Sai . Ừ th́ Sai !!! Đúng chưa Ông.

    Xin lưu ư với ô.VuiVui, vấn đề viết đúng (viết đúng để cho độc giả có thể hiểu đúng) là trách nhiệm của người viết. Đó không phải là chuyện câu nệ ngôn từ, hay "soi mói" lẫn nhau! Có thể nào ư ḿnh muốn nói "trâu" mà lại viết ra là "ḅ", th́ độc giả hiểu thế nào được? Giả sử (chỉ giả sử) ḿnh viết sai để khiến người ta hiểu sai, th́ có thể đính chính lại. Nhưng như thế là ḿnh đă phải xin lỗi độc giả (v́ làm mất công của họ) và mong họ ghi nhận cho ḿnh, rộng ḷng cho phép ḿnh sửa, rồi cảm ơn họ. Chứ ḿnh viết SAI, mà lại đ̣i người ta hiểu ĐÚNG, nếu ai không hiểu th́ cho là không quân tử. Anh viết "trâu" mà đ̣i người ta hiểu là "ḅ", viết "bản chất" mà muốn người ta hiểu là "sắc thái"? Tôi cũng muốn hiểu là "sắc thái" cho ông lắm, nhưng không dám hiểu như vậy, v́ tôi buộc phải trung thành với những ǵ ông viết. Thứ hai, tôi cũng chỉ có thể ghi nhận nếu ông đă công khai chỉnh sửa quan điểm một cách không né tránh hay nói chữa.
    
vuivui đă viết:
Ông móc rằng, không phải là dễ hiểu lầm, mà là Sai . Ừ th́ Sai !!! Đúng chưa Ông.

    Cũng xin lưu ư với ông, không ai (kể cả tôi) có quyền hạn ǵ với ông cả. Nếu ông thấy sai là trách nhiệm với học thuật, với những ǵ ông viết! Không ai bắt ép ǵ ông. Nên ông không cần viết câu "Ừ th́ sai!!! Đúng chưa ông như thế. Nếu thật ḷng ông thấy không sai th́ không ai buộc ông phải "ừ th́ sai". Đâu có phải trẻ con giành nhau phần thắng mà ông phải nói như vậy? C̣n giả sử (chỉ giả sử) ông thấy sai thật th́ cũng không cần quan tâm đến tôi. Bởi trước học thuật, ông chỉ cần viết đại loại như: "Thưa bạn đọc, trước tôi có viết "như thế này", điều đó không chính xác, tôi xin phép nhận sai và xin sửa lại là "như thế này".


Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 

<< Trước Trang of 13 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ

Powered by Web Wiz Forums version 7.7a
Copyright ©2001-2003 Web Wiz Guide

Trang này đă được tạo ra trong 2.9688 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO