Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lư
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 179 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Tử Vi (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 Tử Vi Lư Số : Tử Vi
Tựa đề Chủ đề: Vấn đề về Tứ Hóa Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 201 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 10:41am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

ĐI VÀO VẤN ĐỀ CHÍNH:
vuivui đă viết:
Nhưng qua những thể hiện mà Ông nói: Tượng chỉ là tượng . Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả !!!

vuivui đă viết:
A, mà nhân cái sự Ông nói: Tượng chỉ là Tượng . Ví như lấy Ngựa, Xe làm Tượng của Thiên mă !. Nếu Tượng chỉ là tượng, nghĩa là chẳng dùng để nói Lư như Tôi đă tŕnh bày . Th́ khi Ông giải đoán Tử vi cho người ta . Ông thấy Mă nhập vận gặp Không Kiếp Phục Hao, mà Mệnh Quan Tài có Lộc phùng Không vong, ...(ba chấm này là c̣n một số điều kiện tiên quyết nữa). Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông ?.
Ông có cao kiến, trả lời thử xem cái Lư Tượng chỉ là tượng của Ông nó như thế nào ?.


    - Trước tiên, xin nói ngay rằng tôi không bảo vệ thuyết của ông Tạ Phồn Trị và ông VDTT về Tứ Hóa. Ai muốn phản biện với hai tác giả này xin cứ tự do.
    - Nhưng tôi không thể chấp nhận quan điểm (được dùng để phản đối VDTT hay Tạ Phồn Trị) của ô.VuiVui rằng: Nếu coi Tứ Hóa có tượng Bốn Mùa, th́ bản chất của Tứ Hóa phải có bản chất của Bốn Mùa"
    - Bởi tôi e rằng, nói như vậy, như ông VuiVui nói ở trên, th́ khiến ta nghĩ lầm về TƯỢNG! Bởi theo ư tôi, TƯỢNG (VD như Ngựa là tượng của sao Thiên Mă) không phải là VẬT THẬT (tức không phải là con ngựa thật), mà đặt ra là để NÓI CÁI TƯỢNG mà thôi. NÓI CÁI TƯỢNG th́ tất nhiên là phải có ư nghĩa ǵ mới nói, dùng TƯỢNG là để nói Ư (nói LƯ), như người xưa đă nói: "Được ư (đắc ư) rồi th́ phải biết vong tượng (tức cái tượng hiểu như vật thật) kia đi". Tượng là CON ĐƯỜNG để nắm bắt LƯ, nắm bắt Ư, chứ bản thân cái VẬT được dùng làm TƯỢNG, BẢN THÂN NÓ KHÔNG PHẢI LÀ LƯ, TUY TỪ NÓ (CÁI VẬT ĐÓ) CÓ THỂ SOI DẪN ĐỂ TA HIỂU Ư, HIỂU LƯ.
     Đó là cái ư của câu tôi viết:
TKTV đă viết:
C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG. Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?"

    Như vậy, cái "con ngựa" (tượng) của sao Thiên Mă, th́ chỉ là cái TƯỢNG LÀ MĂ, chứ không phải con ngựa thật. E rằng o.VuiVui (không rơ vô t́nh hay cố ư) cứ hiểu tôi viết "Ngựa chỉ là Ngựa" chăng?. Nếu tôi viết "Ngựa chỉ là ngựa" th́ đă không viết "Tượng chỉ là tượng"!. Bởi v́ nói như thế th́ "ngựa chính là ngựa thật" chứ đâu phải "ngựa chỉ là tượng" nữa.
    Ô.VuiVui thích th́ cứ phê phán tôi rằng: Ông nói: Tượng chỉ là tượng. Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả. Tôi xin phép không nêu đánh giá về tŕnh độ lư số của ô.VuiVui, dẫu với mục đích ǵ! Nhưng xét về việc "hiểu tiếng Việt", tôi xin được đặt nghi vấn:
     Không hiểu sao từ câu "Tượng chỉ là tượng. Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?" mà ông lại hiểu ra là "Ngựa chỉ là ngựa"
     Tôi rất lấy làm ngạc nhiên về cách hiểu ấy của ô.VuiVui.
     Ở đây ô.VuiVui, người đă đánh giá tôi là "Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả" có cần một thí dụ để dễ h́nh dung không?
     Ta biết trong văn thơ cũng dùng TƯỢNG (tất nhiên không hoàn toàn như TƯỢNG trong Lư Số). Nếu có bài thơ viết:
     "Anh không xứng là BIỂN xanh
      Nhưng muốn em là BỜ CÁT trắng
      Bờ cát dài phẳng lặng
      Soi ánh sáng pha lê
      ....
      Hôn măi CÁT vàng em
      Hôn êm đềm măi măi"
    
     Th́ ở đây, BIỂN và CÁT cũng chỉ là TƯỢNG - một h́nh tượng mà nhà văn nhà thơ sử dụng để nói cái mà anh ta muốn nói. Chứ không phải là CÁT THẬT, BIỂN THẬT.


    
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 202 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 10:49am | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

     C̣n đây là câu hỏi ô.VuiVui dùng để chất vấn tôi, cho thấy ông đă hiểu ư của tôi như thế nào và với tŕnh độ ra sao tùy ông ấy và độc giả nhận xét lấy

vuivui đă viết:
A, mà nhân cái sự Ông nói: Tượng chỉ là Tượng . Ví như lấy Ngựa, Xe làm Tượng của Thiên mă !. Nếu Tượng chỉ là tượng, nghĩa là chẳng dùng để nói Lư như Tôi đă tŕnh bày . Th́ khi Ông giải đoán Tử vi cho người ta . Ông thấy Mă nhập vận gặp Không Kiếp Phục Hao, mà Mệnh Quan Tài có Lộc phùng Không vong, ...(ba chấm này là c̣n một số điều kiện tiên quyết nữa). Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông ?.
Ông có cao kiến, trả lời thử xem cái Lư Tượng chỉ là tượng của Ông nó như thế nào ?.
Tôi chờ nghe cao kiến của Ông !!.


    Trích dẫn trên cho thấy ô.VuiVui hiểu câu "Tượng chỉ là Tượng... (c̣n một đoạn giải thích ở sau nũa)" của tôi như thế nào!!! Chắc ông ấy hiểu (với một tŕnh độ ra sao tôi tạm thời xin không đưa ra đánh giá, và cũng chưa bao giờ đánh giá) rằng: "Tượng chỉ là Tượng", nghĩa là "con ngựa chỉ là con ngựa"?

    Như thế, nếu như trong bài thơ kể trên, tôi nói "H́nh tượng BIỂN, CÁT chỉ là TƯỢNG" ("tượng" nói tắt, hiểu là "biểu tượng văn học" hay "h́nh tượng văn học") th́ ông ấy cũng phê phán tôi là: Chỉ hiểu CÁT LÀ CÁT, BIỂN LÀ BIỂN ư?
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 203 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 12:36pm | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

Thật là kỳ quái. Vừa viết bài dài phúc đáp Ông TKTV, khi Post lên Đ D th́ thấy Bài biến đâu mất tiêu .
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 204 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 1:40pm | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

Cách đă 9 ngày, mới thấy Ông TKTV trở lại đáp lời. Dù có phải chờ đợi chút đỉnh, cũng vẫn thấy vui. Xin cám ơn Ông v́ điều này.
Tôi đă có đề nghị Ông thể hiện cao kiến của Ông về cái gọi là chuyện giải đoán mất ngựa, xe, ...nhưng sau 9 ngày, lại thấy Ông viết:
Trích dẫn trên cho thấy ô.VuiVui hiểu câu "Tượng chỉ là Tượng... (c̣n một đoạn giải thích ở sau nũa)" của tôi như thế nào!!! Chắc ông ấy hiểu (với một tŕnh độ ra sao tôi tạm thời xin không đưa ra đánh giá, và cũng chưa bao giờ đánh giá) rằng: "Tượng chỉ là Tượng", nghĩa là "con ngựa chỉ là con ngựa"?
Có nghĩa là Ông cho rằng Tôi hiểu như vậy sao ?. Khi mà hai mệnh đề: Tượng chỉ là Tượng. Và Ngựa chỉ là Ngựa khác nhau ở chỗ: Một, Tượng là khái niệm trừu tượng, mang tính khái quát. Hai, Ngựa là đối tượng, một đối tượng cụ thể. Mà Ông lại dùng hai chữ: Nghĩa là . Là làm sao ?.
Có phải v́ như thế, mà Ông không đưa ra cao kiến của Ông không ?.
Vậy Tôi vẫn chờ cao kiến của Ông nhé !.
Thân ái.
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 205 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 2:05pm | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

Nhân Ông TKTV vẫn tiếp tục chỉ trích về hai chữ Bản chất của Tôi. Tôi thành thật xin lỗi các Bạn quan tâm. Và sự sửa sai, th́ Tôi đă có một số bài viết trên. Thiết tưởng các Bạn cũng đă hiểu ư của Tôi.
Tôi cũng sẽ không đưa ra những sai phạm mà Ông TKTV đă bộc lộ ở những bài viết trên, mặc dù Tôi đă có sơ lược qua. Chỉ bởi, theo tinh thần: Ư bất tận ngôn mong hiểu ư quên lời của Ông TKQ.
Thật vậy, thưa các Bạn quan tâm. Diễn đàn là một nơi quy tụ rất đông đảo các tầng lớp bạn đọc, và hội viên. Một trong những yếu tố làm nên điều này, đó là do các hội viên đủ mọi tầng lớp, tŕnh độ khác nhau, cũng như chính kiến khác nhau, là v́ mọi người, tùy hoàn cảnh, tùy tâm trạng, tùy khả năng, đều có thể vào đây viết bài, trao đổi. Nó khác xa với những diễn đàn học thuật chuyên ngành, cũng như các tạp chí khoa học chuyên ngành, là những nơi chỉ có thể các chuyên gia đúng ngành mới có thể tham gia. Có người vào, viết vội vài câu, cố gắng nói ư tứ của ḿnh, mà không thể chu toàn về từ ngữ. Cũng có người, với tính cẩn thận, lại có thêm thời gian, th́ có thể viết chỉn chu. Cũng có người, bận, mà chỉ viết, nhưng không kịp kiểm tra lại, cũng chẳng sửa. ...Rất nhiều khả năng khác nữa.
Vậy mà Diễn đàn vẫn rất phát triển. C̣n là do, sự trao đổi trên tinh thần ḥa ái. Người biết th́ viết ra. người không biết th́ có thể vào đây tham khảo, học hỏi. Nếu có không hiểu, th́ có thể trao đổi, thắc mắc. Thảy đều được đáp ứng đầy đủ, trên tinh thần tôn trọng và ứng với khả năng của mỗi bên.
Bản thân Tôi, chuyện này cũng đă xảy ra nhiều lần.
Nhưng có lẽ, không biết Ông TKTV có hiểu được tinh thần này không nhỉ ?. Ngay cả khi tranh luận. Tôi cũng đă từng tranh luận với nhiều người. Thảy đều có cả những xin lỗi thẳng thắn, nắm bắt ư tứ của nhau, để không sa đà vào những vấn đề phi học thuật.
Nhưng xem ra. Đối với Ông TKTV th́ có khác. Như thế, Tôi và Ông không cùng một thái độ. Tôi lấy làm tiếc. Nên một lần nữa, hy vọng Ông TKTV có thể cùng Tôi trao đổi học thuật.
Tôi đă đề xướng. Nếu Ông không trả lời nổi, cũng xin cho biết. Tôi đang mong mỏi có thể cùng Ông chứng thực công phu.
Tôi nhớ Ông cũng đă tranh luận với nhiều người. Trong đó, đặc biệt sôi nổi với Ông Thiên Sứ. Nhưng Tôi chưa thấy Ông thể hiện thực sự công phu. Nên Tôi trộm nghĩ, Với những ǵ Ông đă thể hiện, mà Ông đă vội vă đ̣i phản biện quan điểm đổi Tốn - Khôn của Ông Thiên Sứ, th́ thật lạ lùng.
Người ta có nói: Khen một cái máy Tồi, cũng chẳng làm cho máy nó tốt. Nhưng chê một cái máy Tôi, th́ lại có ích, bởi như vậy, sẽ có nhiều người cảnh giác mà tránh được để không dùng đồ Rởm. Bởi thế, Hăng sản xuất ra cái máy đó, phải nỗ lực cải tiến, khắc phục nhược điểm kỹ thuật, để cho ra đời những cái Máy tốt hơn.
V́ lẽ đó, Tôi mong Ông thể hiện công phu thực chứng. Có như vậy, mới chứng minh được Tôi đánh giá về Ông sai.
Khi Tôi sai, Tôi sẽ công khai xin lỗi Ông.
Thân ái.
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 206 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 7:18pm | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

    Tôi đă viết như sau:
thienkhoitimvui đă viết:
"C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG . Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?"

    Khi viết như vậy, tôi e rằng nếu chỉ nói "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG" th́ chưa được rơ nghĩa lắm. Nên tôi đă viết thêm đoạn sau: Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy
     Như thế, ư tôi nói đă rơ. Tức là: Nếu nói "A tượng cho B" th́ "A chỉ là tượng" (nói rơ hơn: "A là tượng của B"), chứ không phải đích xác "A là vật A" (là vật A như thật). Thí dụ, nói "Ngựa là TƯỢNG của sao Thiên Mă", th́ "Ngựa chỉ là TƯỢNG của Thiên Mă, chứ không phải là CON NGỰA THẬT". Hà cớ lại phê phán tôi là: tôi chỉ hiểu Ngựa ở đây chỉ là Ngựa?
      Tôi hoàn toàn h́nh dung được trong lư số có nhiều ư kiến trái nhau, bất đồng với nhau. Ông Vuivui bất đồng với Tạ Phồn Trị, VDTT hay là ai nữa tôi cũng không lạ! Chưa chắc bất đồng như thế là đă đáng phê phán.
Nhưng tôi thật sự không hiểu được, tại sao từ câu "C̣n về vấn đề TƯỢNG, tôi nghĩ tượng chỉ là TƯỢNG . Cái "giống như", cái "gần gũi với", cái "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là cái ấy?" của tôi mà ông vuivui lại nghĩ tôi hiểu về tượng theo kiểu "tượng là vật thật". Cách hiểu của ông Vuivui về câu viết của tôi thể hiện ở câu ông chất vấn tôi là:
vuivui đă viết:
A, mà nhân cái sự Ông nói: Tượng chỉ là Tượng . Ví như lấy Ngựa, Xe làm Tượng của Thiên mă !. Nếu Tượng chỉ là tượng, nghĩa là chẳng dùng để nói Lư như Tôi đă tŕnh bày . Th́ khi Ông giải đoán Tử vi cho người ta . Ông thấy Mă nhập vận gặp Không Kiếp Phục Hao, mà Mệnh Quan Tài có Lộc phùng Không vong, ...(ba chấm này là c̣n một số điều kiện tiên quyết nữa). Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông?

    Căn cứ vào câu chất vấn trên của ông vuivui, cho thấy ông nghĩ rằng tôi nói "Tượng chỉ là tượng", th́ tất ư của tôi là : "Ngựa (trong trường hợp ngựa là tượng của sao Thiên Mă) chỉ là ngựa", cho nên khi gặp sao Thiên Mă thể nào tôi cũng đoán là "mất ngựa, được ngựa" (hay cái việc ǵ đó liên quan đến con ngựa), hay "được xe, mất xe" !!! Trong khi đó, ngược lại với điều ông vuivui nghĩ về tôi, đấy chính là điều tôi phản đối: Tôi cho rằng "Ngựa ở đây là Tượng" cho nên không nên hiểu hẹp ḥi và thật thà là "con ngựa thật". Đă nói thế, th́ không nhất thiết lúc nào cũng hiểu sao Thiên Mă là "con ngựa" - "cái xe" và chỉ đoán về ngựa và xe?
Nếu tôi hiểu về tượng như ông vuivui đă phê phán tôi th́ đúng là cách hiểu đó đáng phê phán. Chỉ tiếc rằng đó là ư mà ông vuivui tự gán cho tôi một cái ư sai, rồi phê phán như thể đó là điều tôi nghĩ!!!
    Tôi thiết nghĩ, câu "TƯỢNG CHỈ LÀ TƯỢNG.......... CÁI TƯỢNG TRƯNG CHO ĐÂU PHẢI ĐÍCH XÁC LÀ CÁI ẤY?" mà ông vuivui lại hiểu sai như vậy? (ông coi như tôi chỉ biết "Ngựa là tượng của sao X, th́ Ngựa ở đây chỉ là ngựa, gặp sao X chỉ luôn đoán là ngựa?"). Ông bất đồng với ai không có ǵ ngạc nhiên, nhưng sao ông lại hiểu TRÉO NGOE làm vậy? Hay ông không hiểu được Tiếng Việt?
Nếu quả tôi hiểu vậy (ngựa chỉ là ngựa) th́ đúng là rất đáng phê phán, đáng phê cật lực! Nhưng tiếc đấy chỉ là ông vuivui tự bịa ra quan niệm đó, rồi "phao lên" là quan điểm của tôi, rồi mặc sức phê b́nh tôi với rất nhiều câu phê b́nh, tỷ như:
vuivui đă viết:
Nhưng qua những thể hiện mà Ông nói: Tượng chỉ là tượng . Th́ ai biết dịch lư một chút, cũng biết được rằng Ông chẳng hiểu ǵ về Dịch cả !!! Người xưa đặt Tượng đâu phải để chơi .

(Tôi b́nh: Đúng là tượng không phải để chơi, nhưng tôi nói "tượng chỉ là tượng... "(không phải đích xác là vật thật), chứ đâu có nói tượng để chơi - dẫu là hiểu về ư chứ không về lời cũng chưa nói thế. Ông muốn nói tôi "chẳng hiểu ǵ về Dịch cả" cũng không sao, cứ tuỳ tâm đánh giá ông ạ. Nhưng ... tôi đâu có "hiểu về tượng như đích xác cái vật đó - mà nó mang tên" đâu, đâu có nói hay ngụ ư nói "tượng để chơi"?)
vuivui đă viết:
Nên nói Tượng chỉ là Tượng, là như chỉ nói chơi vậy, không có dụng ư, th́ người xưa nói hàm hổ à ?.

(Tôi b́nh:Tôi nói "Tượng chỉ là tượng" tức là cho tượng "như chỉ nói chơi" chăng? Cho tượng không có dụng ư chăng? Cho người xưa nói hàm hồ chăng?)
vuivui đă viết:
Nhưng Tôi thấy từ khi ông trở lại Diễn đàn, chưa có bài nào cho ra dáng học thuật

(Câu này của ông vuivui, tôi không nhận xét ǵ thêm)
-------------------------
Xem trên th́ biết ông vuivui đă tự ḿnh cái với ḿnh như thế nào! Ông tự nghĩ ra một quan niệm sai (mà sai thật, chỗ này tôi cũng đồng ư với ông), gán nó cho một người khác - tức là tôi, TKTV - rồi sau đó tự đấu tranh lấy với cái sai đó!!! Ông đấu tranh cứ như là đó là quan niệm của tôi - TKTV - vậy! (mong quư vị đọc thêm đoạn "Đông KếhSốt (hay Đôn Ki-hô-tê) đánh cối xay gió!
Để hiểu thêm về việc ông vuivui đă tự ư BẺ VẸO ư của tôi (trong câu tôi viết, đă trích dẫn ở trên) thành ra một ư sai như thế nào (để rồi chính ông lại đi phê b́nh cái sai ấy). Xin xem câu ông vuivui viết
vuivui đă viết:
Ông (tức ư nói là tôi, TKTV chú) hăy xem thử lại cách biểu đạt của Ông: Như ư Ông nói: Tượng là Ngựa Xe, có bản chất ngựa xe, th́ nó phải là ngựa xe . Có nghĩa là đồng nhất với ngựa xe . !! cách biểu đạt của Ông đâu có chính xác, mà Ông vội thế ! Ông nghĩ rằng Ông không thấy ai viết điều đó, Ông cho rằng Ông đúng, trên cơ sở đó, Ông phê cách biểu đạt của người khác, đ̣i hỏi phải có lời Thừa nhận sai, chứ giải thích Ư cho rơ là không được, phải không Ông ?. Nhưng dù sao, Tôi cũng c̣n tiếc cho Ông, cho đến giờ, Ông vẫn cứ nghĩ cách biểu đạt của Ông là chuẩn xác . Mà Ông không biết . Tôi không muốn viết ra . Nhưng thấy Ông Cố chấp quá, đành xin lỗi Ông mà viết ra cái Dở của Ông . Như thế th́ thành đôi co không có tính học thuật rồi.

     Tôi nói (hay ư nói): "Tượng là Ngựa Xe, có bản chất ngựa xe, th́ nó phải là ngựa xe" khi nào vậy ông vuivui? Tôi tưởng đó chính là điều tôi chống chứ? Ông định đánh nhau với cối xay gió ư?

Sửa lại bởi thienkhoitimvui : 21 August 2008 lúc 7:30pm
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 207 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 7:46pm | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
Nhân Ông TKTV vẫn tiếp tục chỉ trích về hai chữ Bản chất của Tôi. Tôi thành thật xin lỗi các Bạn quan tâm. Và sự sửa sai, th́ Tôi đă có một số bài viết trên. Thiết tưởng các Bạn cũng đă hiểu ư của Tôi.
Tôi cũng sẽ không đưa ra những sai phạm mà Ông TKTV đă bộc lộ ở những bài viết trên, mặc dù Tôi đă có sơ lược qua.

    Tôi cũng chẳng nhắc đi nhắc lại một cái sai làm ǵ. Nhưng để tránh hiểu sang rằng tôi cố ư làm việc này, nên tôi mới phải nhắc lại: Thế nào là một sự sửa sai thẳng thắn? Tôi cho câu "nói bản chất th́ dễ hiểu lầm" chưa phải là một cách rút lại quan điểm đă nói một cách trung thực. Hơn nữa ông vuivui c̣n "gài khéo" câu đó trong một bài viết để tránh phải thừa nhận trực diện. Cách nói cũng không thẳng thắn: Nếu sai th́ cứ bảo sai, sửa được cái sai là "người lớn", cớ ǵ phải bảo "dễ gây hiểu nhầm". Cái khó ở đây là: Không bỏ qua cho ông ấy th́ mang tiếng là câu chấp,là cứ nhắc măi cái sai; Nhưng bỏ qua th́ không ổn, v́ như thế đâu phải là đă thẳng thắn nh́n nhận? Mong ông vuivui không gây khó người khác ở chỗ này. Tôi cũng mong bạn đọc thông cảm và hiểu cho ư của tôi: Tôi nào có "bắt chẹt" ông vuivui làm ǵ. Nhưng ông vuivui nói như thế tôi xin phép không thừa nhận. Nói chữa như thế, ai cũng nói được cả!    
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 208 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 7:54pm | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
Tôi cũng sẽ không đưa ra những sai phạm mà Ông TKTV đă bộc lộ ở những bài viết trên, mặc dù Tôi đă có sơ lược qua. Chỉ bởi, theo tinh thần: Ư bất tận ngôn mong hiểu ư quên lời của Ông TKQ.

    Chẳng sao, ông cứ vạch, cứ đưa ra những sai phạm của tôi ở những bài viết trên, mà ông đă "sơ lược" qua!
    Hơn nữa, câu mà tôi viết "Tượng chỉ là tượng..." (Đă trích dẫn đủ ở trên) ông cứ quy cho tôi nói ư là "ngựa chỉ là ngựa" (???) rồi ông cho là "không biết ǵ về Dịch" th́ đó cũng chỉ là "sơ lược qua"?
    
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 209 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 8:03pm | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:

Tôi cũng sẽ không đưa ra những sai phạm mà Ông TKTV đă bộc lộ ở những bài viết trên, mặc dù Tôi đă có sơ lược qua. Chỉ bởi, theo tinh thần: Ư bất tận ngôn mong hiểu ư quên lời của Ông TKQ.Thân ái.

   Bởi theo tinh thần "ư bất tận ngôn" (***) cho nên tôi đă viết rơ ràng "Tượng chỉ là tượng. Cái ... "tượng trưng cho" đâu phải đích xác là vật ấy" mà ông vẫn cứ hiểu là tôi cho "tượng ngựa chỉ là con ngựa" chăng? Xin lỗi ông, nếu cái tinh thần "ngôn bất tận ư" là như thế th́ tôi mong ông cứ "câu nệ ngôn từ" c̣n hơn. Bởi câu nệ vào những ǵ tôi viết (tôi viết "tượng chỉ là tượng...) mà cứ hiểu y như thế, không bẻ xiên hẳn sang ư trái ngược th́ tôi đă thành thật phải cảm ơn ông.

---------
Chú thích:
(***): Nếu tôi không nhầm th́ là "ngôn bất tận ư", và xin phép không coi đây là một việc "nói thế dễ gây hiểu nhầm" dù tôi cũng chưa hề muốn phê phán ǵ ở đây. Cũng nếu tôi nhớ không nhầm lắm, th́ cổ nhân viết: "thư bất tận ngôn, ngôn bất tận ư".

Sửa lại bởi thienkhoitimvui : 21 August 2008 lúc 8:05pm
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 210 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 8:16pm | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
C̣n là do, sự trao đổi trên tinh thần ḥa ái. Người biết th́ viết ra. người không biết th́ có thể vào đây tham khảo, học hỏi. Nếu có không hiểu, th́ có thể trao đổi, thắc mắc. Thảy đều được đáp ứng đầy đủ, trên tinh thần tôn trọng và ứng với khả năng của mỗi bên.
Bản thân Tôi, chuyện này cũng đă xảy ra nhiều lần.
Nhưng có lẽ, không biết Ông TKTV có hiểu được tinh thần này không nhỉ ?. Ngay cả khi tranh luận. Tôi cũng đă từng tranh luận với nhiều người. Thảy đều có cả những xin lỗi thẳng thắn, nắm bắt ư tứ của nhau, để không sa đà vào những vấn đề phi học thuật
(...)
Thân ái.

    Ông tự bẻ quẹo ư của người ta, tự gán cho người ta có quan điểm đó, rồi phê phán rằng: nào là "không hiểu ǵ về Dịch", nào là "từ khi quay trở lại, CHƯA CÓ BÀI NÀO CHO RA DÁNG HỌC THUẬT" là "tinh thần ḥa ái" chăng? "Tinh thần tôin trọng" chăng? Phê phán tôi như thế là "thân ái" chăng?
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
thienkhoitimvui
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 30 November 2004
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2445
Msg 211 of 251: Đă gửi: 21 August 2008 lúc 8:26pm | Đă lưu IP Trích dẫn thienkhoitimvui

vuivui đă viết:
Tôi đă đề xướng. Nếu Ông không trả lời nổi, cũng xin cho biết. Tôi đang mong mỏi có thể cùng Ông chứng thực công phu (...) Tôi mong Ông thể hiện công phu thực chứng. Có như vậy, mới chứng minh được Tôi đánh giá về Ông sai.
Khi Tôi sai, Tôi sẽ công khai xin lỗi Ông.
Thân ái.

    Khỏi cần xin lỗi.
    Có lẽ ông muốn tôi xem lá số (trường hợp ông đă chất vấn) chăng? Thực ra, không cần ông đánh giá tốt, vấn đề ở đây chỉ là việc ông cố t́nh cho rằng tôi "hiểu ngựa chỉ là ngựa", nên "không hiểu ǵ về Dịch". Nếu thật thế,tôi rất mong cho ư của ông là sự thật. C̣n tôi, về Thiên Mă, tôi cho "Ngựa - Xe chỉ là tượng", nên có khi cũng vẫn đoán y như thật (đoán xe, đoán ngựa... thật) nhưng nói về nguyên tắc căn bản nhất th́ khồng nên chỉ đoán là ngựa là xe. Bởi v́ sao? V́ ở đây, "ngựa, xe chỉ là tượng" (nói tượng để hiểu ư, lư; "đắc ư th́ vong tượng" là điều tôi đă nói từ trước). Nói "Ngựa , Xe chỉ là tượng" th́ cớ sao lại phê:

VUIVUI đă viết:
A, mà nhân cái sự Ông nói: Tượng chỉ là Tượng . Ví như lấy Ngựa, Xe làm Tượng của Thiên mă !. Nếu Tượng chỉ là tượng, nghĩa là chẳng dùng để nói Lư như Tôi đă tŕnh bày . Th́ khi Ông giải đoán Tử vi cho người ta . Ông thấy Mă nhập vận gặp Không Kiếp Phục Hao, mà Mệnh Quan Tài có Lộc phùng Không vong, ...(ba chấm này là c̣n một số điều kiện tiên quyết nữa). Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông ?. Ông có cao kiến, trả lời thử xem cái Lư Tượng chỉ là tượng của Ông nó như thế nào ?. Tôi chờ nghe cao kiến của Ông !!.

     Cao kiến th́ không dám!
VUIVUI đă viết:
Ông đoán là người ta mất Xe hay mất ngựa th́ đó là cái lư ǵ hả Ông

     Xin hỏi ông, tôi đoán thế bao giờ? Và câu tôi viết "Tượng chỉ là tượng" có cho phép hiểu như thế không?
     

     


Sửa lại bởi thienkhoitimvui : 21 August 2008 lúc 8:34pm
Quay trở về đầu Xem thienkhoitimvui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienkhoitimvui
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 212 of 251: Đă gửi: 22 August 2008 lúc 2:34am | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

Trích:
Có lẽ ông muốn tôi xem lá số (trường hợp ông đă chất vấn) chăng ?.

Ông xem lại đi. Phần này, Tôi chỉ muốn Ông tỏ cao kiến, chứ chưa nói chuyện xem số ǵ cả. Chỉ cần có ư kiến lư giải điều này, là đủ biết ngay có thể hiểu biết đầy đủ và có khả năng ứng dụng Tượng vào giải đoán Tử vi, qua đó biết được khả năng lĩnh hội về lư thuyết ra sao. Chưa qua giai đoạn này, nói chi đến chuyện giải đoán hả Ông !.
Bởi thế, Tôi đâu có cố t́nh cho rằng Ông hiểu ngựa chỉ là ngựa. Đấy là Ông hiểu vẹo cái ư của Tôi đó chứ.
Phần lư giải của Ông:
C̣n tôi, về Thiên Mă, tôi cho "Ngựa - Xe chỉ là tượng", nên có khi cũng vẫn đoán y như thật (đoán xe, đoán ngựa... thật) nhưng nói về nguyên tắc căn bản nhất th́ khồng nên chỉ đoán là ngựa là xe. Bởi v́ sao? V́ ở đây, "ngựa, xe chỉ là tượng" (nói tượng để hiểu ư, lư; "đắc ư th́ vong tượng" là điều tôi đă nói từ trước).

Th́ rơ là Ông đă hiểu ư của Tôi, cớ sao lại c̣n tŕnh bày những điều trên làm ǵ, nếu không có ư ǵ khác ?.
Đến đây, Tôi nghĩ, nhiều lời nữa, cũng chẳng đi đến đâu, khi mà . Ví dụ:
Khi Tôi đă viết trong Msg169 :"Tượng là biểu thị cái sắc thái (nói bản chất th́ nó dễ hiểu lầm). nên mới nói Sắc thái th́ khó nói cho hết lời, nay dùng Tượng để thay lời mà nói cho rơ là vậy".
Trong khi Msg 179 Ông vẫn c̣n viết:
Nay, xin đem quan điểm của ông vuivui ra làm một cái trật tự lô gích như sau:
1. TƯỢNG LÀ BIỂU THỊ SẮC THÁI (bài 174)
2. "Tứ Hóa, khi đă lấy 4 mùa làm tượng, th́ bản chất của tứ hóa phải có BẢN CHẤT của 4 mùa"? (bài 155)
     Suy ra, cái lư nhẽ của ông là:
CÁI G̀ (ABC) KHI ĐĂ LẤY XYZ LÀM TƯỢNG, TH̀ BẢN CHẤT CỦA ABC PHẢI CÓ BẢN CHẤT CỦA XYZ (TỨC CÁI TƯỢNG).
3. Từ 1 và 2, suy ra:
CÁI BIỂU THỊ SẮC THÁI THÁI (TƯỢNG) CŨNG PHẢI CÓ BẢN CHẤT NHƯ CÁI MÀ NÓ ĐƯỢC LÀM TƯỢNG CHO?

Nếu quả thật Ông chưa hiểu, th́ cũng chỉ cần hỏi Tôi mọt câu rằng: Chữ Sắc Thái mà Tôi nói để thay cho chữ Bản chất, có dùng trong câu bàn về Tứ Hóa hay không ?. Th́ đâu c̣n để cho Tôi phải hiểu cái ư tứ mà ai cũng có thể thấy rơ của Ông.
Ông có thể nhiều thời gian, viết chỉn chu. Vậy đó là hoàn cảnh và may mắn của Ông. Th́ đó là của riêng Ông, hy vọng nhờ dó, mà Bạn đọc đỡ vất vả .
C̣n Tôi, th́ Tôi đă nhiều lần xin lỗi Bạn đọc và mong được thông cảm rồi. Vả lại, mỗi khi Tôi vào viết bài, đó như là mỗi lần vào nơi đây để tṛ chuyện tâm giao vậy. Tôi không quan niệm nơi đây là Diễn đàn chuyên môn. Thế thôi. cái mà Tôi quan tâm, là hễ vào đây, thấy giúp được ai là Tôi giúp. Trong diễn đàn này, cũng có nhiều người như thế lắm Ông ạ.
C̣n về cao kiến của Ông. Trước hết, Tôi xin lỗi Ông và Bạn đọc đă. cách viết của Tôi khiến mọi người hiểu rằng Tôi nói là Ông đoán . Thú thực, đó cũng là "căn bệnh" thiếu thời gian của Tôi. Ông chỉ ra sai này, Tôi cám ơn Ông. Nay Tôi xin đính chính: Tôi không muốn nói là Ông, mà Tôi muốn nói tới hai chữ Người ta. Tôi viết theo mạch suy nghĩ, không cân nhắc đến câu từ. Thất thố !!!. Nhưng thật là may, Ông vẫn hiểu được ư tứ của Tôi đó chứ !.
Nhưng nội dung trả lời của Ông, th́ : Nếu có thể đánh giá bằng thang điểm. Có thể đạt 3/5 như trong đại học người ta vẫn chấm như vậy . Ông có thể không quan tâm, nhưng đó chỉ là cách tŕnh bày theo cách của Tôi, cho dễ hiểu, khỏi dài ḍng giải thích, kể lể. Để Tôi có thể chấm dứt chủ đề này.
P/S. Vấn đề Tứ Hóa. Thiết nghĩ, trao đổi với Ông VDTT vẫn thú vị hơn. Nhưng tiếc là Ông ấy không có nhă hứng. Khi nào có dịp may, Ông VDTT có thể trao đổi cùng Tôi, nếu Ông ấy vẫn c̣n giữ quan điểm Tứ Hóa có Lư của bốn mùa, thời cũng mời Ông tham gia luôn thể . Mong Ông vẫn giữ bản sắc như đă từng trao đổi với Tôi, chứ không Vô Sắc như trong bài này:
"Ông TKQUY có nói "tôi không có ư thuyết phục ai nghe tôi, nhưng v́ cách an ṿng Tràng Sinh này là của riêng tôi". Tất nhiên, cũng xin coi như là một cách của ô. TKQ, như đă có một số cách "sửa lại" ṿng Tràng Sinh khác!
    Xin không hiểu như một lời phê phán, nhưng tôi không đồng t́nh với cách an Tràng Sinh này.
    Tôi hiểu cách an Tràng Sinh này đă bất chấp vấn đề tuổi âm, tuổi dương, nam hay nữ! Ở đây là số dương nữ, nên ṿng Tràng sinh đi nghịch. Đây cũng không phải là luật riêng trong Tử Vi".
Thân ái chào Ông.
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
an_quang
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 13 September 2006
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 968
Msg 213 of 251: Đă gửi: 23 August 2008 lúc 9:10pm | Đă lưu IP Trích dẫn an_quang

Cuộc vui đă hết.
Tháng qua là một tháng sôi động của diễn đàn, với sự trở lại của một loạt tên tuổi của diễn đàn, và kết thúc bằng những bắt bẻ từ ngữ.

Trong chuyện đó, th́ chú vuivui đă bắt bẻ sai, c̣n thiên khôi th́ bắt bẻ đúng. Ít nhất là về mặt logic h́nh thức.

An_quang mong hai bên nên dừng bút tại đây, v́ tiếp tục sẽ gây ra tự ái, tổn thương và phơi bày bản ngă thêm, lại không hay cho diễn đàn.


__________________
Cuộc đời là một chuỗi dài cố gắng :-(
Quay trở về đầu Xem an_quang's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi an_quang
 
ngoc123
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 30 July 2006
Nơi cư ngụ: Australia
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 355
Msg 214 of 251: Đă gửi: 23 August 2008 lúc 9:55pm | Đă lưu IP Trích dẫn ngoc123

an_quang đă viết:
Cuộc vui đă hết.
Tháng qua là một tháng sôi động của diễn đàn, với sự trở lại của một loạt tên tuổi của diễn đàn, và kết thúc bằng những bắt bẻ từ ngữ.

Trong chuyện đó, th́ chú vuivui đă bắt bẻ sai, c̣n thiên khôi th́ bắt bẻ đúng. Ít nhất là về mặt logic h́nh thức.

An_quang mong hai bên nên dừng bút tại đây, v́ tiếp tục sẽ gây ra tự ái, tổn thương và phơi bày bản ngă thêm, lại không hay cho diễn đàn.


Sai hay đúng th́ tuỳ góc nh́n thôi, hột xúc xắc nh́n góc này th́ thấy số 1, nh́n góc kia th́ thấy số 6 ... nếu muốn đứng ra ḥa giải th́ hăy ráng nh́n cho đủ 6 góc của cái hột xúc xắc rồi hăy nói


__________________
Thế là mưa gió đời nhau
Thế là bể rộng sông sâu mất rồi ...
Quay trở về đầu Xem ngoc123's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ngoc123
 
ba zhi
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 19 March 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 31
Msg 215 of 251: Đă gửi: 24 August 2008 lúc 6:01am | Đă lưu IP Trích dẫn ba zhi

Hoan hô sự thẳng tính của Ân_Quang 

Anh TKTV đừng tranh căi làm ǵ cho tốn thời gian anh ạh
Quay trở về đầu Xem ba zhi's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ba zhi
 
hathuymy
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 12 March 2007
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 26
Msg 216 of 251: Đă gửi: 24 August 2008 lúc 6:39am | Đă lưu IP Trích dẫn hathuymy

vài ḍng góp ư.

Ai KHEN ĐÚNG là BẠN TA.
Ai CHÊ ĐÚNG mới là THẦY TA.

Giải đoán ĐÚNG lá số Tử Vi là người Ta cần Học Hỏi.
 

Quay trở về đầu Xem hathuymy's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hathuymy
 
thienphu
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 17 November 2002
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 780
Msg 217 of 251: Đă gửi: 24 August 2008 lúc 6:52am | Đă lưu IP Trích dẫn thienphu

Các bạn thân mến!

Các vị trên đều là người hiểu biết, học rộng. Họ đă tranh luận với nhau ko phải 1 hay 02 bữa mà đă vài năm nay rồi. Họ hiểu tính nhau nên chúng ta kô cần tham gia vào, chỉ tổ ...rách việc

Sửa lại bởi thienphu : 24 August 2008 lúc 7:49am
Quay trở về đầu Xem thienphu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thienphu
 
camle
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 12 March 2008
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 198
Msg 218 of 251: Đă gửi: 24 August 2008 lúc 8:34am | Đă lưu IP Trích dẫn camle

Ngoc123 viết : "Sai hay đúng th́ tuỳ góc nh́n thôi, hột xúc xắc nh́n góc này th́ thấy số 1, nh́n góc kia th́ thấy số 6 ... nếu muốn đứng ra ḥa giải th́ hăy ráng nh́n cho đủ 6 góc của cái hột xúc xắc rồi hăy nói"

Thiênphu viết : "Các bạn thân mến!
Các vị trên đều là người hiểu biết, học rộng. Họ đă tranh luận với nhau ko phải 1 hay 02 bữa mà đă vài năm nay rồi. Họ hiểu tính nhau nên chúng ta kô cần tham gia vào, chỉ tổ ...rách việc"

 

Camle tôi thấy ư kiến hai bạn rất đúng !

 



Sửa lại bởi camle : 24 August 2008 lúc 8:37am
Quay trở về đầu Xem camle's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi camle
 
vuivui
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 04 September 2004
Nơi cư ngụ: Poland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1457
Msg 219 of 251: Đă gửi: 24 August 2008 lúc 9:24am | Đă lưu IP Trích dẫn vuivui

Các bạn quan tâm thân mến.
Tôi đă dừng bài viết của Tôi ở chủ đề này là có lư do. Thật vậy.
Như các bạn đă biết. Thông thường, khi tranh luận xảy ra. Việc xảy ra thường xuyên là cuộc tranh luận đó rơi vào cái chuyện bắt bẻ, sa vào những vấn đề tiểu tiết, làm mất đi những vấn đề có tính bản chất, cốt lơi nhưng đầy gai góc của chủ đề tranh luận. Điều này, chúng ta dễ trực quan như trong tranh tụng nơi ṭa án. Khiến cho những cuộc tranh luận không bao giờ có kết quả. Điều này thật tai hại, trong hành pháp. Dẫn đến những vụ án không bao giờ được kết thúc, và kẻ phạm tội sẽ không bị pháp luật trừng trị. Nên trong hành pháp, người ta đều thống nhất phương pháp luận và ứng dụng thực tiễn, đó là: TRỌNG CHỨNG CHỨ KHÔNG TRỌNG CUNG.
Điều này cho phép, cho dù đói phương có lập luận sắc bén, hùng biện cỡ nào. Nhưng trước chứng cứ rành rành, th́ dù có xảo quyệt đến mấy, bản chất gian manh đến mấy cũng phải cúi đầu nhận tội.
Ưu điểm của phương pháp này, thật là hoàn hảo. Đây là phương pháp không chỉ có tính ứng dụng chỉ trong một ngành, hành pháp. Mà đó c̣n là phương pháp thuộc về tư duy luận. Trong tranh luận, Tôi lấy phương pháp này như là biện pháp, chiến lược có tính quyết định. Vâng !. Trọng chứng cứ chứ không trọng cung. Cho các anh cứ việc bàn loạn, cứ việc hùng biện, cứ việc rạch ṛi, ... Nhưng, với chứng cứ rơ ràng, th́ biện lư thế nào đây ?. Ví dụ nhé. Các bạn hẳn c̣n nhớ: Trong chủ đề Cải số. TB_GG bắt bẻ Tôi hai chứ Triết tự và Chiết tự. Phê phán đủ điều, hùng biện sắc sảo ?. Nhưng chỉ với một câu: Có người bảo: TB_GG ơi. MƠM Bạn bị chốc rùi !. Vậy mà TB_GG ngây ngô, không có hiểu câu đó có nghĩa ǵ, nó mang ẩn ư ǵ !!!
Thử hỏi, với vốn ngôn ngữ như vậy, hùng biện cái ǵ, phản biện cái ǵ, phân tích cái ǵ về cái gọi là ngôn ngữ học ????.
Rồi đến THTD06, ra chiêu ào ạt, đặt vấn đề, đánh đố người ta. Thế mà chỉ mỗi câu: Định nghĩa hay là Ư nghĩa ?. Tôi hỏi có vậy thôi, mà cũng không hiểu. Lại trả lời bừa là Cả Hai !!!. Vậy th́: Đặt câu hỏi cho người ta, mà chính ḿnh lại chẳng hiểu nổi bản chất câu hỏi của ḿnh, th́ hỏi ai ?. đánh đố ai đây ?. Vậy mà c̣n bày đặt !!!.
Chủ đề này cũng vậy . Bắt bẻ cái từ Bản Chất. Vâng, đúng vậy. Dẫu có Sai, ai không hiểu th́ cứ hỏi. Bản thân, khi Tôi viết xong, chẳng bao giờ đọc lại. Không phải v́ coi thường Bạn đọc. Cũng không có ư coi thường bài viết. Như Tôi đă tŕnh bày nhiều lần. Diễn đàn là nơi vui chơi, có điều kiện bao nhiêu, th́ vui chơi, tâm giao bấy nhiêu. Không hiểu th́ hỏi, sẽ được trả lời !!! Rất đơn giản. Đâu có phải là Diễn đàn học thuật chuyên môn. Viết sách, cũng chưa chắc khả dĩ hoàn hảo. Nhưng viết sách th́ tác giả c̣n luôn phải đọc lại, nghiền ngẫm để hiệu chỉnh. Chứ bài viết ở đây, có điều kiện th́ hiệu chỉnh, bằng chẳng có th́ thôi. Đó là ư niệm tùy cá nhân, chẳng ai buộc được ai.
Cả một hồi tranh luận dài hơi, mà người đọc th́ cũng đă tỏ được Ư quá sớm. Rơ ràng sau đó là vô bổ. Cái chủ tâm của người đối thoại đă rơ. V́ vậy, Tôi chẳng ngại ǵ dùng chiêu: Trọng chứng chứ không trọng cung.
Một chiêu thôi, đủ thấy, hiểu Tượng sơ sài, nguyên lư giải đoán tử vi nắm không vững. Vậy mà bày đặt ?.
Tôi mới thấy lạ lùng: Chẳng hiểu sao có thể, với tầm kiến thức ấy, đủ để phản biện hoán đổi Tốn - Khôn ?. Khi mà chính cả những học giả danh tiếng như Nguyễn Hiến Lê, Giáo sư Hoàng Phương, ...c̣n băn khoăn tự hỏi, tại sao Hậu thiên bát quái lại không có đối xứng âm dương !!! Rơ ràng, chúng ta hăy nhớ lại mà xem: Phản biện của người như vậy, phỏng có ǵ đáng quan tâm. ?.
Một chiêu thôi, đủ thấy người đối thoại giả vờ không hiểu để minh bạch hóa, hay chính lư hóa cái sự cố tính bắt bẻ. Và trong cơn thao thao bất tuyệt, bộc lộ ra cái căn cơ vơ học. Có lẽ v́ thế, chúng ta không lạ ǵ khi Ông ta, chẳng bao giờ có những giải đoán Tử vi trên diễn đàn, cũng như giải đoán giúp đỡ Bạn đọc một cách công khai. Đó là v́: Đơn giản làm như vậy Nó Ḷi cái ...căn bản ra.
Đây là Bài đáp từ các bạn quan tâm. Tôi đă hết hứng để tranh luận tiếp, Cũng như Tôi đă viết ở các bài trước đây, là qua được câu hỏi của tôi, rồi mới đến việc luận giải một lá số tuổi Canh làm ví dụ về Tứ Hóa. Một, vừa là để cả hai cùng thể hiện công phu luận giải thực tiễn - bởi lư thuyết dẫu có cao siêu đến đâu, không có thực nghiệm, cũng nên treo xó bếp. (Ông VDTT đă từng nêu ra một giáo sư Vật lư, có lư thuyết vật lư cao siêu, nhưng không được giới Vật lư quan tâm, bởi v́ trong cái lư thuyết đồ sộ ấy, người ta chẳng t́m thấy một hiệu úng ǵ khả dĩ thực nghiệm, nên nó bị treo Xó bếp - Hai là có thể qua lá số tuổi Canh, có thể thể hiện được cái sự hiểu biết thực sư về Tứ Hóa đến đâu .
Nhưng giai đoạn một không qua, nói ǵ đến đoạn hai.
Nay xin kết thúc bài cuối cùng ở chủ đề này
Thân ái.

Sửa lại bởi vuivui : 24 August 2008 lúc 9:40am
Quay trở về đầu Xem vuivui's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi vuivui
 
camle
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 12 March 2008
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 198
Msg 220 of 251: Đă gửi: 25 August 2008 lúc 8:23am | Đă lưu IP Trích dẫn camle

 

"Anh TKTV đừng tranh căi làm ǵ cho tốn thời gian anh ạh "

Tại sao ba zhi lại có thể phát biểu một câu như vậy ? câu nói của bạn đă khiến người khác bị tổn thương và bạn biết không, người bị tổn thương là người lớn tuổi hơn bạn, người có kiến thức rất sâu rộng về huyền học xứng đáng bậc thầy trên diễn đàn lư số !

câu phát biều của ba Zhi khiến cho bạn đọc thất vọng và chán ẹt, lần sau đừng vậy nữa nha, hăy để cho các bậc cao thủ tự giải quyết vấn đề của ḿnh theo cách của họ !

Anh Vuivui à ! Anh đừng buồn nghe, ở trên diễn đàn này c̣n rất nhiều và rất nhiều người kính trọng ngưỡng mộ kiến thức lư số của anh. Qua những bài anh viết, camle thấy rơ anh là một người rất say mê, đầy tâm huyết trong việc nghiên cứu huyền học lư số, cùng với một tư duy sắc sảo của người làm công tác khoa học.

Bạn đọc luôn chờ mong nhưng bài viết mang tính học thuật của anh, c̣n những cái ǵ đó bên lề chưa ổn xin anh bỏ qua, đừng bận tâm làm ǵ cho mệt .

Chúc anh thành công !

 

 

Quay trở về đầu Xem camle's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi camle
 

<< Trước Trang of 13 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ

Powered by Web Wiz Forums version 7.7a
Copyright ©2001-2003 Web Wiz Guide

Trang này đă được tạo ra trong 3.1504 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO