Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lư
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 365 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Văn Hiến Lạc Việt (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 TUVILYSO.net : Văn Hiến Lạc Việt
Tựa đề Chủ đề: Suy vưu va Xích Quỷ Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
thiennhan
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 09 November 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 634
Msg 21 of 53: Đă gửi: 21 April 2005 lúc 10:35am | Đă lưu IP Trích dẫn thiennhan

Chào các bạn
càng trao đổi với nhau càng thú vị, mong có nhiều người hiểu biết tham gia.
thân ái
Quay trở về đầu Xem thiennhan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thiennhan
 
minhthong09
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 August 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 73
Msg 22 of 53: Đă gửi: 21 April 2005 lúc 8:39pm | Đă lưu IP Trích dẫn minhthong09

Chào Các Bạn
1)Trng bài tựa"Kỳ môn độn giáp toàn thư" Đài Loan Trúc lâm thư cục phát hành có câu: "thiếtduy Hoàng Đế chiến Sy Vưu Trác lộc mộng thiên thầnthụ phù...."tàiliệu có chữ Trung quang thi không rơ.
2)Có thể là bài Chầu Văn củaĐạo Nội nhưng tài liệu nào thikhồng rơ. Có thể tham khảo tài liệu AB 517 ở Viễn Đông Bác Cổ vớitên "Chư vị văn Chầu". Ông Durand viết   ở sách " Technique et Pantheon dé Mediúm Vietnamién"
Thân ái

__________________
minhthong09
Quay trở về đầu Xem minhthong09's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi minhthong09
 
minhthong09
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 August 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 73
Msg 23 of 53: Đă gửi: 22 April 2005 lúc 2:30am | Đă lưu IP Trích dẫn minhthong09

Xin trích dẫn bài viết của bạn Trong về lién quan dến Trác lộc noi đánh nhau của Hoàng Dế và Trung Quang(Sy Vưu)
Trọng Ca& đă viết:
Phân tích trên các tài liệu về khảo cổ học, ngữ học, và nhân chủng học có thể đưa đến sự h́nh thành một giả thuyết rằng một đám dân nhỏ thuộc một dân tộc nói tiếng thuộc gia đ́nh Hoa Tạng ở phía nam Trung Quốc bây giờ, từ một vùng tiếp giáp văn hóa sau được đặc tên là Ḥa B́nh cách đây khoảng 7000 năm đi lên phía bắc dọc vùng Chia-ling-chiang, nay thuộc tỉnh Tứ Xuyên rồi vượt rặng Ch'in Ling để vào lưu vực sông Vị, phát triễn văn hóa Pan-P'o, một dạng của văn hóa Ngưỡng Thiều. Nhân thể của họ thuộc nhánh phương Đông của chủng Mông Cổ dọc bờ biển Thái B́nh Dương, với những nét đặc thù phương nam của họ như mũi rộng. Từ đây, cách đây khoảng 6000 năm, họ chia hai, một đi về phía tây đến thượng lưu sông Hoàng Hà thuộc tỉnh Cam Túc ngày nay, một nhóm sau này được gọi là người Ch'iang hay Jung, một nhóm thành người Chu. Một nhánh đi về phía đông dọc theo sông Hoàng Hà, tiếp xúc ở phía tây của tỉnh Hà Nam hiện nay với cư dân của văn hóa Ch'in-Wang-Chai, đă di dân đến trước đó từ lưu vực vực ḷng chảo sông Hán. Đây là căn bản của dân tộc Hoa Hạ. Sự kết hợp này vẫn giữ ngôn ngữ hệ Hán Tạng, nhưng có vài nét khác.

Có lẽ nhóm ở lại bên này rặng Chia-Ling-Chiang sau này lập nên văn hóa Tam Tinh Đôi ở Tứ Xuyên cách đây khoảng 5000 năm, với con người mũi rộng và mắt lồi.

Văn hóa Hemudu ở Triết Giang bây giờ có cách đây 7000 năm, do một dân tộc có nhân thể Mông Cổ lai Australoid. Văn hóa này có lẽ theo dân bắc tiến vào bán đảo Sơn Đông thành văn hóa Dawenkou của người Đông Di, với nhiều yếu tố Việt, cách đây hơn 6300 năm.
Cách đây khoảng 4500 năm, Hoa Hạ đánh thắng Đông Di tại Trác Lộc ở Hà Bắc, lập nên nhà Hạ ca. 2100-1800 B.C., nhưng không chiếm hết đất Đông Di được, rồi phải thiên đô về cơ sở của ḿnh ở Sơn Tây. Sau đó, Đông Di chiếm địa bàn của Hoa Hạ, lập nên nhà Thương 1700-1027 B.C.. Cương vực nhà Thương gồm các vùng văn hóa Hemudu, Dawenkou, và Ngưỡng Thiều. Những cuộc chiến tranh này có lư do chủng tộc, chứ không phải kinh tế, v́ dân số chưa khiến có nhân măn, phải đi chiếm đất. Bách Việt có lẽ có đánh nhau với Thương mạt, tức Ân, với anh hùng Phù Đổng, có lẽ tại vùng bắc Hồ Bắc. Sau đó, Chu đuổi Thương đi 1027 B.C. Tây Chu có khoảng 150 chư hầu.(Nhà Hạ và nhà Thương chắc c̣n có nhiều chư hầu hơn).
Qua nhà Đông Chu, vào đầu thời Xuân Thu, tiểu quốc Văn Lang được thành lập vào đầu thế kỷ thứ 7 B.C. Đến thời Chiến Quốc, U Việt làm bá chủ, chiếm Ngô, lên tới Sơn Đông, xuống tới Quảng Đông, dụ hàng Hùng Vương thất bại. Sau đó Sở chiếm U Việt, rồi Tần tóm thâu lục quốc, rồi chinh nam chinh bắc cùng lúc, với nữa triệu quân ở mặt trận phương nam. Tây Âu thắng Tần, có thể có trợ lực của nước Âu Lạc, lúc ấy do con vua nước Thục đă mất trước đó vào tay Tần khi Tần c̣n là chư hầu của Chu, tên là Phán vừa lật đổ Hùng Vương thứ 18, lănh đạo. Sau đó, Tần đổ, tướng biên cương Triệu Đà xưng đế, đánh Âu Lạc thất bại, dùng kế xui gia chiếm và sát nhập vào Nam Hải, tức Quảng Đông bây giờ, lập nước Nam Việt. Triệu Đà người của chư hầu Triệu của nhà Chu, tức thuộc dân tộc Hoa Hạ, nhưng đồng hóa với Bách Việt nên có thể được xem như vua của ta.

Theo:
1.     K Jettmar, The Origins of Chinese Civilization, trích theo T́m Về Nguồn Gốc Văn Minh Việt Nam Dưới Ánh Sáng Mới của Khoa Học của Cung Đ́nh Thanh
2.     Wei Chu-Hsien, A Search for Remains of Prehistoric Civilization in South-East China
3.     Khuyết Danh, Đại Việt Sữ Lược
4.     Đặng Anh Tuấn, http://www.limsi.fr/Recherche/CIG/anglais.htm
5.     Ah Xiang, http://www.uglychinese.org/prehistory.htm (Ah Xiang là bí danh; người này sợ Trung Quốc truy lư lịch nên không dùng tên thật).


__________________
minhthong09
Quay trở về đầu Xem minhthong09's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi minhthong09
 
cuongnq
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 20 April 2005
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 5
Msg 24 of 53: Đă gửi: 22 April 2005 lúc 4:59am | Đă lưu IP Trích dẫn cuongnq

Kính thưa các bác!!!
nhân đây em cũng xin được trích dẫn thêm một số tư liệu nữa, cho thấy tính chất phức tạp của những dữ kiện mà chúng ta có về giai đoạn này, muốn có kết luận rơ ràng phải có những sưu tầm, nghiên cứu hết sức chi tiết và có hệ thống
đoạn sau em trích từ trang web http://www.giaphahophan.com, nhân đây em cũng xin nói thêm, thường những gia phả của các ḍng họ, nhất là những ḍng họ lâu đời có khi có những thông tin khá quư báu về quá tŕnh h́nh thành của ḍng họ ḿnh, qua đó cũng hé lộ một phần lịch sử...

"...
Theo truyền thuyết mà một số tư liệu cổ sử c̣n ghi lại(b), thời nguyên thuỷ, cách nay 5000 - 6000 năm, người Việt bắt nguồn tổ tiên ḍng họ vua Thần Nông đă biết hướng dẫn nhân dân trồng trọt ngũ cốc, biết t́m cây cỏ làm thuốc chữa bệnh, biết theo dơi thời tiết làm lịch nông nghiệp, đă biết đóng thuyền có buồm, lợi dụng gió mùa đi biển dễ dàng. Vua Thần Nông đóng đô ở đất Trần (tỉnh Hà Nam - Trung Quốc), cư dân ở lưu vực sông Hoàng Hà là thổ dân lâu đời mà sử Trung Quốc gọi là tộc Tam Miêu trong đó có các tộc Cửu Lê là đông và mạnh nhất gọi tắt là Miêu Lê(c). Ḍng họ Thần Nông các đời sau gọi là Viêm đế (Vua xứ nóng). Viêm đế bị các tộc Hoa lănh tụ là Hoàng đế, từ phía Tây dọc sông Hoàng Hà, tiến xuống lấn chiếm đất đai ở phía Đông, nên phải dời xuống phía hạ lưu, đóng đô ở vùng Cùng Tang. Không Tang hoặc Tang Cốc, là vùng Khúc Tang phụ(d). Tỉnh Sơn Đông ở đó c̣n dấu vết thành cũ của Viêm đế.

Hoàng đế lại tiếp tục đánh đuổi, cư dân Miêu Lê phải lui về Sơn Đông, tập trung ở vùng châu thổ sông Hoàng Hà và sông Hoài Hà, một bộ phận khác phải dời xuống lưu vực sông Trường Giang, Việt Giang.

Ḍng họ Thần Nông,Viêm đế sinh ra Đế Khôi, Đế Khôi sinh ra Đế Thừa. Đế Thừa sinh ra Đế Minh, giang sơn của Thần Nông Viêm đế rất rộng, từ bán đảo Sơn Đông đến tận Cửu Hội (Hoan Châu) Đế Minh đi tuần du xuống cơi Nam Giao từ đầu xuân đến cuối năm, đến vùng núi Côn Lôn (nay ở biên giới Laokay và Vân Nam) địa phận Tự Long, Bảo Lạc, Bắc Tạ, dưới chân núi Cọp Trắng (Bạch Hổ) bỗng gặp cô gái xinh đẹp, con bà tiên động Mây Mù(e) tên là Vũ Thiên. Vua nhận làm cung phi, ít lâu bà phi này sinh ra Lộc Tục. LộcTục lớn lên khôi ngô sắc sảo, được vua cha rất mến, muốn nhường ngôi cho, nhưng Lộc Tục từ chối. Đế Minh bèn giao cho Đế Nghi là anh làm vua phương Bắc, c̣n Lộc Tục là em làm vua phương Nam kể từ sông Trường Giang trở vào.

Ở phương Bắc Đế Nghi sinh ra Đế Lai, Đế Lai sinh ra Đế Ai, Đế Ai sinh ra Du Vơng, ḍng trưởng lúc này suy vi, việc nước giao cho Xuy (hay Xy) Vưu, một tù trưởng bộ lạc mạnh Cửu Lê, làm nhiếp chính, nhưng Xuy Vưu lại cướp ngôi Du Vơng. Để Du Vơng bị sai lầm đi cầu cứu Hiên Viên Hoàng Đế. Thế là cuộc chiến giữa Xuy Vưu với HiênViên diễn ra ác liệt, nhiều lúc Hiên Viên thua phải cầu cứu nhiều bộ tộc khác ở phương Tây đến trợ chiến. Cuối cùng Hiên Viên đă thắng Xuy Vưu và giết Xuy Vưu ở Trác Lộc, gần giông bản Tuyền (Hà Bắc Trung Quốc)(g). Đánh bại được Xuy Vưu, Hiên Viên trở lại tiêu diệt luôn Đế Du Vơng, cướp đất đai của ḍng họ Đế Minh ở phương Bắc.

Ở phương Nam, Lộc Tục lên làm vua tức Kinh Dương Vương, dùng tên họ của ḿnh là Việt Thường làm tên đất đóng lỵ sở. "Việt", viết theo bộ mễ là trồng lúa, "thường" là cái xiêm vấn quanh người để sản xuất. Tên Việt Thường thấy xuất hiện 2 lần trên cổ sử. Lần thứ nhất Việt Thường sai sứ sang hiến vua Nghiêu con rùa lớn, lần thứ hai Việt Thường sai sứ sang hiến vua Chu Thành Vương năm thứ 6 (1058 TCN) con chim Trĩ Trắng. Kinh Dương Vương không muốn đóng đô ở Kinh Dương, bèn đi thuyền vào cửa Hội (Hoan Châu) thấy Ngàn Hống cảnh trí tươi đẹp, địa thế hiểm trở bèn dời đô vào đó, xây cung điện ở chân núi Voi Trời (Thiên Tượng) có khe đá bạc, có hai tảng đá: Đá Văn, Đá Vơ ở hai bên (nay thuộc xă Thiên Lộc, Phúc Lộc, huyện Can Lộc tỉnh Hà Tĩnh) Ngàn Hống tức là dăy núi Hồng Lĩnh gần biển, bên hữu ngạn sông Lam.

Vào đây Kinh Dương Vương vẫn lấy tên Việt Thường làm tên nước. Đất Việt Thường rất rộng, theo Hùng Vương bát cảnh mà bảng nhăn Nguyễn Như Đỗ thời Hồng Đức (1460-1497) đă chép 8 cảnh như sau:

1- Cảnh miền G̣ Ngựa (Mă Kỳ) có tên là Châu Điền (miền Vân Nam ngày nay).

2- Cảnh miền Cỏ Trâu (Ngưu Lan) tức miền Việt Tây (hay Quảng Tây)

3- Cảnh miền Ao Cá (Ngư Tŕ) tức Việt Đông (nay là tỉnh Quảng Đông)

4- Cảnh miền Rừng Quạ (Ô Lâm) tức tỉnh Phúc Kiến pha thêm Châu Kiềm vùng Quư Châu giáp hồ Động Đ́nh.

5- Cảnh miền Đông Hoa (Hoa đông) tức phía nước Chân Lạp.

6- Cảnh miền Núi Quả (Quả Sơn) tức phía nước Hồ Tôn, sau là Chiêm Thành.

7- Cảnh Bầy voi (Tượng Tào) tức phía Bắc Ai Lao.

8- Cảnh Lũ Hươu (Lộc Hữu) tức phía nam Ai Lao.(b)

Tên đất Việt Thường rất rộng, nên về sau danh từ Việt Thường được nhắc dùng cho các tỉnh từ Hoan Châu trở vào miền Nam. Lúc vua Gia Long lên ngôi (1802), sai sứ sang nhà Thanh xin phong vương và xin đặt quốc hiệu, lấy chữ Việt Thường làm cơ sở để xin đặt tên nước là Nam Việt, nhưng vua nhà Thanh không chịu cho Nam Việt là tên đất của Triệu Vũ Vương (Triệu Đà), nên mới đổi lại là Việt Nam.

Vua Kinh Dương Vương phải cai quản cả vùng Châu Kinh, Châu Dương, nên phải đi theo đường biển lên phía bắc, dựng một ly cung ở Diên Hà, tỉnh Thái B́nh để nghỉ ngơi. Có lần đi qua cửa Cờn (Quỳnh Lưu) nhà vua gặp thuyền một cụ già tự xưng là thủ lĩnh Thủy tộc, vua các hải đảo, người đời gọi là Long Vương, vị thủ lĩnh này muốn nối dây đi lại trên đất liền, nên dâng gả con gái ḿnh là ánh Mây (tên chữ là Vân Anh), cô gái trở thành chính cung của nhà vua, sau sinh ra Sùng Lăm ở Ngàn Hồng tức là Lạc Long Quân.

Vua Kinh Dương Vương lại dựng một ly cung ở Ao Việt (Việt Tŕ) để thường đi tuần du phía Tây Bắc. Có lần nhà vua đi tuần du, khi đến Châu ái (Thanh Hóa) dừng lại ít lâu, trong phái đoàn đón tiếp nhà vua, có tù trưởng Phan Đô, người đức độ được nhân dân mến phục, ông có hai cô con gái rất xinh đẹp đưa ra hầu vua, được nhà vua tiếp nhận làm thứ phi thứ nhất và thứ hai, sau bà Chính hậu ở Châu Hoan. Hai bà này sinh mỗi bà được một con trai, đặt tên là Hoàng Trị và Hoàng Tám, lớn lên làm tướng giúp vua Lạc Long Quân đánh dẹp giặc Lục Man quấy nhiễu nhân dân.

Lại có lần từ Ngă Ba Hạc vua đi lên Châu Man, nhân tiện thăm mộ tổ bên phía mẹ ở Côn Lôn Bắc Tạ, khi đi qua Sùng Yên (Hàm Yên, Tuyên Quang) có vị tù trưởng Ma Sùng xin tiến nạp con gái ḿnh tên là Thơm (tên chữ là Ngọc Hương) Nhà Vua nhận làm thứ phi thứ tư. Lúc về, Vua dựng một lầu nhỏ gần ly cung cho bà này ở gọi là cung Tiên Cát. Lúc bà mất dân lập đền thờ bà ở đó, nay là khu vực nhà máy ḿ chính Việt Tŕ.

Sau nữa, cô em gái nhà vua là Nàng Lớn (tên chữ là Hồng Nương) từ phương bắc sang thăm anh ở Ngàn Hồng, ở một năm rồi lên thăm mộ ngoại tổ ở Bắc Tạ, hơn mười ngày, lúc về không may dọc đường bị nhiễm bệnh chết, nhân dân thờ nàng ở Bắc Tạ (Tuyên Quang) ở Ái Châu, Hoan Châu và nhiều nơi rất thiêng, thần tích về sau được phong là "Thái Trưởng Đoàn Trinh Hồng Nương đệ tứ vị công chúa" (Thần tích ở Phương Khê, Quảng Oai, Hà Tây).

Kinh Dương Vương truyền ngôi cho Lạc Long Quân thụy hiệu là Hùng Hiền Vương, Lạc Long Quân dời kinh đô ra Ngă Ba Hạc (vùng Việt Tŕ hiện nay) quốc hiệu Việt Thường được thay bằng quốc hiệu Văn Lang. Tuy vậy vua vẫn đi về thăm viếng ǵn giữ bảo vệ lăng tẩm cung điện ở Ngàn Hồng, nên có câu đối Hoan Châu thắng địa kiến lập đô thành, Nghĩa Lĩnh h́nh cường trùng tu miếu điện, tạm dịch: Hoan Châu cảnh đẹp xây dựng đô thành. Nghĩa Lĩnh h́nh oai sửa sang miếu điện. Nghĩa Linh là dăy núi từ Việt Tŕ lên động Hy Cương là nơi mà đời con Lạc Long Quân là Chàng Lân (Lân Lang) lựa chọn và chuyển lên đóng đô ở đó (Vị trí đền Hùng hiện nay). Chàng Lân là vua đầu tiên ở Hy Cương, thụy là Hùng Quốc Vương, được các triều Vua sau truy tặng là: "Khai quốc hồng đô Đột ngột Cao Sơn", gọi tắt là Đột ngột Cao Sơn. Tại đền Thượng Vua Hùng ở Hy Cương bài vị chính trên cùng, ở giữa thờ Hùng Quốc Vương - Hùng Quốc Vương mất ngày 12 tháng 3 âm lịch, do đó hội Đền Hùng bắt đầu đêm 11 cho đến ngày 13. Nhưng các vua triều Nguyễn quy định dâng hương ngày 10 tháng 3, c̣n ngày truyền thống để cho địa phương.

Hùng Vương truyền được 18 đời. Đến đời Hùng Vương thứ 18 tức Hùng Duệ Vương, họ Phan lại có ông Phan Tây Nhạc, gốc Ái Châu đă từng giúp vua Hùng đánh giặc giữ nước, đă được vua Hùng gả cháu ngoại là ba bà công chúa, ông có công lớn nên nhiều nơi thờ. Hiện nay c̣n thờ ở Đ́nh xă Xuân Phương, huyện Từ Liêm, Hà Nội (sự tích nói rơ ở mục sau).

Theo bản Ngọc Phả Hùng Vương cổ nhất đời Vua Lê Đại Hành ghi (980), th́ 18 đời Hùng Vương là "thập bát diệp, nhất thập bất thế" có nghĩa là 18 ngành lá, 118 đời, mỗi ngành có nhiều đời vua với thời gian nhiều năm. Vua Kinh Dương Vương ở ngôi 250 năm, truyền cho ngành Lạc Long Quân 269 năm, rồi Lạc Long Quân truyền cho ngành trưởng con ḿnh 270 năm (12 VNT4. T163-164).

Như vậy theo Đại Việt sử kư toàn thư ghi: Vua Kinh Dương Vương họ Hồng Bàng làm vua vào năm Nhâm Tuất tức 2879 trước công nguyên, th́ nhiều người không tin. Qua các cứ liệu, thông thường hiện nay, giới sử học ước đoán vào khoảng đầu thiên niên kỷ I trước công nguyên (34 ĐVN-T.6) ư kiến này được nhiều người chấp nhận. Gần đây các nhà sử học Trung Quốc phân tích t́nh h́nh xă hội Trung Quốc từ thời cổ đến Nghiêu Thuấn Vũ tức 2140 TCN về trước là thời đại Công xă thị tộc. Thời đại Hạ Thương Chu (2140-1066 TCN) là thời đại chiếm hữu nô lệ (32 TQTT.T8.10). Đầu đời Tây Chu đă chuyển sang phân phong kiến địa (phong kiến), nhưng cơ sở vật chất và quan hệ chiếm hữu nô lệ vẫn kéo dài cho măi đến Xuân Thu (770-475 TCN) thời Đông Chu mới hết.

Ở nước ta không có chế độ nô lệ, qua các cứ liệu khảo cổ từ thời kỳ đá mới cách nay khoảng 4000-7000 năm, thời đồng thau cách nay khoảng 3000-4000 năm, thời đại đồng thau sang rất sớm cách nay 2000-3000 năm, vẫn c̣n nhiều cốt sọ của các chủng tộc Australoide, Melanésien, Négrito, Indonésia, càng về sau hỗn chủng với các chủng tộc Môngloide càng đậm nét, kể cả các di tích văn hóa đồ đá mới, đồng thau, c̣n tồn tại dấu vết của chủ nhân Melanésien (15 CSNT. T-47), chứng tỏ trên đất nước ta các cư dân cổ vẫn sống theo chế độ thị tộc, bộ tộc rồi bộ lạc cho đến cách đây khoảng 3000 năm mới h́nh thành một tổ chức Nhà nước bao quát chung là Kinh Dương Vương với tên nước họ Việt Thường thị, sau đó đến Hùng Vương mới kết hợp 15 bộ lạc thành nước Văn Lang - Niên gian này cũng hợp với quyển Việt Sử lược (5VSL-T14) nói Hùng Vương ra đời vào đời Trang Vương Nhà Chu (696-682 TCN) và cũng hợp với sử liệu cổ nói Việt Thường thị sang dâng chim Bạch Trĩ vào đời Thành Vương nhà Chu (1063-1026 TCN)
..."



Cũng trong trang web này có nói đến Tản Viên Sơn Thánh, nếu bác nào có thời gian và điều kiện, mời các bác quá bộ đến Núi Ba V́, hỏi đường lên Đền Thượng, khi xưa chính là núi Tản Viên, ở đây có đền thờ Tản Viên Sơn Thánh, cũng có bia đá nói về sự kiện này



"...
Nghe nói núi Tản Viên là nơi trời đất sắp đặt, cảnh vật huyền diệu thiêng liêng, u tĩnh khôn lường, ở đó có Tản Viên Sơn Thánh có gậy tiên, sách thần và phép thuật biến hóa vô cùng, Phan Tây Nhạc bèn t́m đến tận nơi xin gặp, khi vào bái yết Sơn Thánh, Sơn Thánh nghe lời nói hiền từ, ngắm diện mạo anh hùng, hỏi tên tuổi, rồi Sơn Thánh giao cho cậu giữ ǵn mục lục của các vị Thánh Cơ, chứ vụ gọi là Cơ Mục Phan Quan. T́nh cảm ngày một khăng khít, ở luôn bên cạnh Sơn Thánh.

Bấy giờ vua Hùng Duệ Vượng Vương có 20 hoàng tử nhưng đều chết cả, không có người nối dơi ngôi, chỉ có 2 người con gái rất đẹp. Công chúa lớn là Tiên Dung, công chúa thứ hai là Ngọc Hoa; Tiên Dung lấy Chử Đồng Tử, c̣n Ngọc Hoa chưa ai lấy. Đức vua mở lầu kén rể, yết bảng cầu hiềnn, nhằm kén người tài đức để truyền ngôi.

Từ đó thuyền bè tấp nập, ngựa xe kéo đến chật đường, anh hùng tuấn kiệt đến cầu hôn rất đông, nhưng không ai vừa ư.

Sơn Thánh nghe nói bèn triệu Phan Quang cùng đi đến trước lầu Bạch Hạc bái yết nhà vua. Qua thử thách Sơn Thánh có phép thuật mầu nhiệm, tay chỉ gậy thần trúc, miệng niệm thần chú, lập tức có đủ cả voi chín ngà, ngựa chín hồng mao và mọi thứ quư lạ dâng lên vua. Nhà vua đồng ư gả Ngọc Hoa cho.

C̣n Phan Quan, nhà vua thấy là người anh tài đặc biệt, phong độ hiên ngang bèn truyền tuyển ba người con gái có nhan sắc đẹp trong số hơn trăm người cháu ngoại của hoàng hậu đem gả cho ông, rồi cho rước về động Lăng Sương.

Bấy giờ thiên hạ thái b́nh, quốc gia vô sự. Sơn Thánh cùng Phan Ông ngao du sơn thủy, lúc dong thuyền lơ lửng bến sông, lúc non cao rẽ lối, phàm nơi đi, đến, dừng xe lại nghỉ, đều lập hành cung. Trên đường qua xă Phương Canh, nay là Hương Canh (tức xă Xuân Phương, huyện Từ Liêm). Sơn Thánh thấy nhân dân phong tục thuần hậu, nhà nhà đầy đủ, cấy cầy được mùa, thóc lúa dồi dào, bèn lập một toà Tây Hành cung, lưu Phan Ông đón ba công chúa đến cùng ở đấy, để thăm hỏi vỗ về nhân dân, khuyên dạy canh tác.

Phan ông tính t́nh điềm đạm vui vẻ với dân, dạy bảo lễ nghi, sửa sang phong tục, mọi người kính yêu tôn gọi là Phan Ông Tây Nhạc.

Thuở ấy vua Hùng Duệ Vương, không có con nối ngôi, buồn bă say đắm tửu sắc, việc vơ bị không chăm nom ǵ đến việc đề pḥng giữ nước.

Vua Thục thừa cơ kéo đại binh gồm 30 vạn quân sang đánh, chia làm 3 ngả tiến vào, 1 đạo vào Minh Linh, Châu Bố Chính, 1 đạo vào Châu Quỳnh Nhai Sơn, 1 đạo vào cửa bể Châu Hoan, thanh thế chấn động, tin ngoài biên báo về gấp. Vua Hùng cùng các quan bàn bạc. Vua triệu Sơn Thánh hỏi kế. Sơn Thánh tâu rằng: Họ Hồng Bàng từ khi có thiên hạ đến nay đă hơn hai ngàn năm, thánh hiền nối nhau trị nước, ơn sâu đức dày thấm nhuần đă lâu, nước giàu quân mạnh đă từng, vậy mà Thục Vương chẳng biết giữ ḿnh, dám điên cuồng gây sự xâm lăng, cơ chuốc bại trước mắt đă nghiệm rơ ràng, thần tôi đây xin ra sức giúp nhà vua, xin cho thần được chọn tướng tài và được tùy cơ ứng biến, như vậy ắt giữ ǵn được nước.

Nhà vua trao ấn kiếm cho Sơn Thánh và phán rằng:
Mọi việc khó khăn ở bên ngoài đều do quyền nhà ngươi tự liệu.

Sơn Thánh vâng lệnh, lạy tạ rồi tiến cử Phan Ông là người dũng mănh, có thể đương nổi mọi mặt.

Nhà vua phong cho Phan Ông làm Nhạc Tướng Quân, giao cho cầm 3 vạn quân sĩ đi tiên phong. Nhạc tướng quan vâng lệnh.

Ngay ngày hôm dó, ngài khao thưởng quân sĩ và nhân dân, rồi cho tiến thẳng lên châu Minh Linh, hai bà Tả công chúa và Hữu công chúa cùng đi theo đánh giặc. C̣n bà Hoa Dung công chúa ở lại giữ Tây Hành Cung.

Sơn Thánh đốc xuất 10 vạn tinh binh, chia đường thủy bộ tiến đánh Châu Hoan, Châu Quỳnh Nhai Sơn, cùng bản bộ của Tây Nhạc tướng quân 4 mặt tiến đánh rất mạnh. Quân Thục đông, nhưng không chống đỡ nổi, dày xéo lên nhau, thây chất thành núi, không c̣n một cỗ xe trốn thoát.

Sơn Thánh dâng lên biểu báo tiệp nhà vua. Nhà vua mở hội khao thưởng quân sĩ, xét công ban thưởng: Tôn phong Sơn Thánh làm nhạc phu, phong cho Phan Ông làm Tây Nhạc Đại Vương, gia phong Tả công chúa làm Tả Phi Nhân, Hữu công chúa làm Hữu hoàng hậu. C̣n các người khác đều khen thưởng xứng đáng theo công trạng.

Vua tôi, vợ chồng, trăm họ thái b́nh, vui vẻ phụng thờ xă tắc.

Thế nhưng được 3 năm th́ vua Thục lại cầu viện thêm quân. Tháng giêng âm lịch lại vào xâm lấn. Sơn Thánh lại xuất quân, tướng sĩ đi đánh, thế mạnh như chẻ tre. Quân Thục đại bại, phải viết thư cầu ḥa.

Sơn Thánh tâu lên nhà vua rằng: Thục Vương ngày trước xin đánh, ngày nay xin ḥa, thế là biết người, biết ta, biết tiến biết lui, biết uy của nhà vua, vả lại Thục Vương trước là cháu bộ tộc Ai Lao vốn cũng ḍng dơi họ Hùng, xin nhà vua hăy nhường ngôi cho Thục Vương. Kẻ hạ thần có phép biến hóa thần tiên, xin nhà vua hăy cùng hạ thần dong chơi non xanh nước biếc, sinh sinh hóa hóa bất tuyệt, không nên vương vấn măi cơi bụi trần làm ǵ!

Nhà vua nghe lời của Sơn Thánh, nhường ngôi cho Thục Vương. Thục Vương lên ngôi giữ lời thề, sửa sang đền miếu thờ cúng liệt thánh họ Hùng, nhằm báo đền ân đức. Các công thần, bề tôi cũ của họ Hùng đều được gia phong Phúc Thần, và cho các xă xưa kia các ông đă ở, lập đền thờ, đồng thời ra sức giữ nước.

..."

Quay trở về đầu Xem cuongnq's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi cuongnq
 
solyvitu
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 10 April 2005
Nơi cư ngụ: Cook Islands
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 25
Msg 25 of 53: Đă gửi: 22 April 2005 lúc 9:44pm | Đă lưu IP Trích dẫn solyvitu

Chào các bạn, nhất là anh Thiennhan, tôi rất thích giọng văn điềm đạm có hàm dưỡng của anh, làm người đọc rất nhẹ nhàng.

Hôm kia tôi có đọc sơ quyển Sử Kư (Tư Mă Thiên) và quyển Việt Tuyệt Thư bằng chữ Hán trên web Tàu. Thấy có phần nói về Đông Việt, Nam Việt có giải thích về Xi Vưu, rồi chữ Sô bộ Mă (Mân Việt) và chữ Lạc bộ mă, đọc cũng thú lắm, khi nào rảnh tôi sẽ dịch lại hầu các bạn. Tôi nghi ngờ chữ Lạc là Con Trâu. Nghi thôi, Sô là tên loài ngựa, Lạc là tên trâu v́ người Việt làm lúa nước, phải dùng trâu để cày ruộng. "Lạc Điền" có thể là tên ruộng nước cày bằng trâu.

V́ tiếng Hán gọi trâu là Thuỷ Ngưu = Ḅ Nước, tức là không có từ riêng để gọi ==> cách làm ruộng khô dùng ḅ để cày. Nên có thể, có thể thôi v́ ai dám khẳng định mấy điều này, khi người Hán đến đồng bằng Bắc Bộ thấy cách làm ruộng của ta mà tiếng họ lại không có từ tương đương để diễn tả nên họ phiên âm Việt Cổ ra thành Lạc. Lạc này viết bộ Mă.

Để chút nữa xong việc chính tôi sẽ lục lại cái link dẫn đến trang web đó hầu các bạn.

À, "Thân Dậu niên lai kiến thanh b́nh" rồi, nên chúng ta cứ thong thả mà đàm đạo, không cần cải nhau!

Thân ái

P.S: Anh Nhă Quỳnh cũng là chuyên gia trong lĩnh vực này, sao không thấy anh tham gia góp ư? Những bài viết của anh rất có giá trị.


Sửa lại bởi solyvitu : 22 April 2005 lúc 9:52pm
Quay trở về đầu Xem solyvitu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi solyvitu
 
solyvitu
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 10 April 2005
Nơi cư ngụ: Cook Islands
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 25
Msg 26 of 53: Đă gửi: 23 April 2005 lúc 12:51am | Đă lưu IP Trích dẫn solyvitu



Như đă hứa tôi tŕnh link cho quư vị xem:

http://www.yasue888.net/hon_lo.html

Web này không cho copy, nếu muốn copy các bạn phải dùng Edit

Link về Hoàng Đế Đánh Xi Vưu (Sử Kư Tư Mă Thiên) http://www.yasue888.net/si_gei1.html
Link về nước Đông Việt và Nam Việt
http://www.yasue888.net/si_gei113.html
http://www.yasue888.net/si_gei114.html

Bản Sử Kư trong đây rất nhiều, có nhiều chương tôi không thấy dịch sang tiếng Việt

Ngoài ra c̣n có nguyên bản các sách Xuân Thu Phồn Lộ, Tư Trị Thông Giám, Chiến Quốc Sách, Sử Kư, Việt Tuyệt Thư và các loại thư hoạ khác, dùng để tra cứu thật tiệt lợi vậy

Thân ái




Quay trở về đầu Xem solyvitu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi solyvitu
 
solyvitu
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 10 April 2005
Nơi cư ngụ: Cook Islands
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 25
Msg 27 of 53: Đă gửi: 23 April 2005 lúc 1:02am | Đă lưu IP Trích dẫn solyvitu


Trích trong Sử Kư quyển Ngũ Đế Bản Kỷ phần nói về cuộc chiến với Xi Vưu và nhà Thần Nông. Phần trên là phần Truyện, phần dưới là phần ghi chú, Tư Mă Thiên ghi chú dẫn giải rất chi tiết các điểm mơ hồ hoặc tŕnh bày nhiều quan điểm khác nhau, nhiều sách khác nhau đối với một điểm nghi vấn


軒轅之時,神農 663;世衰。[一] 諸侯相侵伐,暴" 384;百姓,而神農氏 弗能征。於是軒$ 677;乃習用干戈,以 征不享, [二] 諸侯咸來賓從。 780;蚩尤最為暴,莫 能伐。[三] 炎帝欲侵陵諸侯A 292;諸侯咸歸軒轅。 軒轅乃修德振兵A 292;[四]治五氣,[五]蓺五種,[六] 撫萬民,度四方A 292;[七] 教熊羆貔貅貙虎A 292;[八] 以與炎帝戰於阪 849;之野。[九] 三戰,然後得其 535;。[一0] 蚩尤作亂,不用 093;命。[一一] 於是黃帝乃徵師# 576;侯,與蚩尤戰於 涿鹿之野, [一二]遂禽殺蚩尤。[一三] 而諸侯咸尊軒轅 858;天子,代神農氏 ,是為黃帝。天 979;有不順者,黃帝 從而征之,平者 435;之,[一四]披山通道,[一五]未嘗寧居。

Phần Ghi chú:

注[一] 集解皇甫謐曰: 300;易稱庖犧氏沒, 神農氏作,是為 814;帝。」班固曰: 「教民耕農,故" 399;曰神農。」索隱 世衰,謂神農氏 460;代子孫道德衰薄 ,非指炎帝之身A 292;即班固所謂「參 盧」,皇甫謐所 113;「帝榆罔」是也 。正義帝王世紀 113;:「神農氏,姜 姓也。母曰任姒A 292;有蟜氏女,登為 少典妃,遊華陽A 292;有神龍首,感生 炎帝。人身牛首A 292;長於姜水。有聖 德,以火德王, 925;號炎帝。初都陳 ,又徙魯。又曰' 745;隗氏,又曰連山 氏,又曰列山氏 290;」括地志云:「 厲山在隨州隨縣 271;百里,山東有石 穴。*(曰)**[昔] *神農生於厲鄉, 5152;謂列山氏也。春 ;秋時為厲國。」

注[二] 索隱謂用干戈以 449;諸侯之不朝享者 。本或作「亭」A 292;亭訓直,以征諸 侯之不直者。

注[三] 集解應劭曰:「" 473;尤,古天子。」 瓚曰:「孔子三 397;紀曰『蚩尤,庶 人之貪者』。」 034;隱案:此紀云「 諸侯相侵伐,蚩 588;最為暴」,則蚩 尤非為天子也。 448;管子曰「蚩尤受 盧山之金而作五 853;」,明非庶人, 蓋諸侯號也。劉 521;別錄云「孔子見 魯哀公問政,比 977;朝,退而為此記 ,故曰三朝。凡 971;篇,並入大戴記 」。今此注見用 853;篇也。正義龍魚 河圖云:「黃帝 885;政,有蚩尤兄弟 八十一人,並獸$ 523;人語,銅頭鐵額 ,食沙石子,造 435;兵仗刀戟大弩, 威振天下,誅殺 961;道,不慈仁。萬 民欲令黃帝行天 376;事,黃帝以仁義 不能禁止蚩尤, 035;仰天而歎。天遣 玄女下授黃帝兵 449;神符,制伏蚩尤 ,帝因使之主兵A 292;以制八方。蚩尤 沒後,天下復擾 098;,黃帝遂畫蚩尤 形像以威天下, 825;下咸謂蚩尤,不 死,八方萬邦皆 858;弭
服。」山海經云A 306;「黃帝令應龍攻 蚩尤。蚩尤請風 271;、雨師以從,大 風雨。黃帝乃下 825;女曰『魃』,以 止雨。雨止,遂 578;蚩尤。」孔安國 曰「九黎君號蚩 588;」是也。

注[四]正義振,整也。

注[五] 集解王肅曰:「 116;行之氣。」索隱 謂春甲乙木氣, 799;丙丁火氣之屬, 是五氣也。

注[六] 集解駰案:蓺, 193;也。詩云「蓺之 荏菽」。周禮曰 300;榖宜五種」。鄭 玄曰「五種,黍 289;稷、菽、麥、稻 也」。索隱藝, 278;也,樹也。五種 即五穀也,音朱 992;反。此注所引見 詩大雅生民之篇 290;爾雅云「荏菽, 戎菽」也,郭璞 352;「今之胡豆」, 鄭氏曰「豆之大 773;」是也。正義蓺 音魚曳反。種音! 131;。

注[七] 集解王肅曰:「 230;四方而安撫之。 」正義度音徒洛 453;。

注[八] 索隱書云「如虎 914;貔」,爾雅云「 貔,白狐」,禮 352;「前有摯獸,則 載貔貅」是也。 246;雅又曰「貙獌似 貍」。此六者猛 560;,可以教戰。周 禮有服不氏,掌 945;擾猛獸。即古服 牛乘馬,亦其類 063;。正義熊音雄。 羆音碑。膍音毗 290;貅音休。貙音丑 于反。羆如熊,( 643;白色。郭璞云: 「貔,執夷,虎 660;也。」案:言教 士卒習戰,以猛 560;之名名之,用威 敵也。
注[九] 集解服虔曰:「& 442;泉,地名。」皇 甫謐曰:「在上# 895;。」正義阪音白 板反。括地志云A 306;「阪泉,今名黃 帝泉,在媯州懷 102;縣東五十六里。 出五里至涿鹿東 271;,與涿水合。又 有涿鹿故城,在 215;州東南五十里, 本黃帝所都也。 185;太康地里志云『 涿鹿城東一里有& 442;泉,上有黃帝祠 』。」案:阪泉 043;野則平野之地也 。

注[一0] 正義謂黃帝克炎 093;之後。

注[一一] 正義言蚩尤不用( 643;帝之命也。

注[一二] 集解服虔曰:「 095;鹿,山名,在涿 郡。」張晏曰: 300;涿鹿在上谷。」 索隱或作「濁鹿 301;,古今字異耳。 案:地理志上谷 377;涿鹿縣,然則服 虔云「在涿郡」 773;,誤也。注 [一三] 集解皇覽曰:「" 473;尤在東平郡壽 張縣闞鄉城中,' 640;七丈,民常十月 祀之。有赤氣出A 292;如匹絳帛,民名 為蚩尤旗。肩髀= 130;在山陽郡鉅野縣 重聚,大小與闞= 130;等。傳言黃帝與 蚩尤戰於涿鹿之% 326;,黃帝殺之,身 體異處,故別葬 043;。」索隱案:皇 甫謐云「黃帝使 033;龍殺蚩尤于凶黎 之谷」。或曰,( 643;帝斬蚩尤于中冀 ,因名其地曰「 085;轡之野。」注「 皇覽」,書名也 290;記先代墓之處 ,宜皇王之省覽A 292;故日皇覽。是魏 人王象、繆襲等 152;撰也。

注[一四] 正義平服者即去 043;。

注[一五] 集解徐廣曰:「 259;,他本亦作『陂 』。字蓋當音詖A 292;陂者旁其邊之謂 也。披語誠合今 990;,然古今不必同 也。」索隱披音 914;字,謂披山林草 木而行以通道也 290;徐廣音詖,恐稍 紆也。東至于海A 292;登丸山, [一]及岱宗。[二]西至于空桐,[三]登雞頭。[四] 南至于江,登熊 289;湘。[五]北逐葷粥,[六]合符釜山,[七] 而邑于涿鹿之阿 290;[八] 遷徙往來無常處A 292;以師兵為營。 [九] 官名皆以雲命, 858;雲師。[一0] 置左右大監,監 110;萬國。[一一] 萬國和,而鬼神 665;川封禪與為多焉 。[一二]獲寶鼎,迎
日推筴。[一三] 舉風后、力牧、 120;先、大鴻 [一四] 以治民。順天地 043;紀,[一五]幽明之占,[一六]死生之說,[一七]存亡之難。[一八]時播百穀草木,[一九]淳化鳥獸蟲蛾,[二0] 旁羅日月星辰水 874;[二一]土石金玉,[二二] 勞勤心力耳目, 680;用水火材物。 [二三] 有土德之瑞,故" 399;黃帝。[二四]


P.S: H́nh như không hiện được hết các chữ , vậy các bạn chịu khó đến đây: http://www.yasue888.net/si_gei1.html, phần trên tôi chỉ trích 1 đoạn liên quan đến Xi Vưu trong toàn chương Ngũ Đế thôi.


Sửa lại bởi solyvitu : 23 April 2005 lúc 1:05am
Quay trở về đầu Xem solyvitu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi solyvitu
 
minhthong09
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 August 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 73
Msg 28 of 53: Đă gửi: 24 April 2005 lúc 8:39am | Đă lưu IP Trích dẫn minhthong09

Chào Các Bạn
   Tôi có vài diều đè nghị xin các bạn cho ư kiến :
1) Nên hay không sửa lai tên đề tài là Trung Quang(Sy vưu) và Thanh Quang(Xích Quỷ)thay v́ như hiện tại với lư do sẽ gây sự chú ư và từ đó hy vọng sé có nhiều bậc thức giả tham gia góp ư.
2) Diễn đàn gồm nhiều thành phần lứa tuổi khác nhau nên xử dùng Mạng WWW với các tŕnh độ khác nhau và máy móc cũng khác nhau. Do đó hy vọng các Bạn có khả năng tŕnh độ cao khi t́m được tài liều nào hay th́ chuyển luôn vào Diễn đàn để giúp ích cho các Bạn khác đỡ mất thời giờ cũng như gặp trở ngại trong khi tra cứu.
Thân ái

__________________
minhthong09
Quay trở về đầu Xem minhthong09's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi minhthong09
 
thiennhan
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 09 November 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 634
Msg 29 of 53: Đă gửi: 28 April 2005 lúc 10:17am | Đă lưu IP Trích dẫn thiennhan

Chào các anh
Bài anh Cuongnq post lên thật là hay, tôi đọc thích thú vô cùng, ông cha ta c̣n để lại 1 kho tàng mà chưa khám phá hết đâu, nhờ anh mà tôi biết được 1 gịng họ trong dân tộc Việt có viết phả kư vô cùng công phu và hay như vậy, tôi có vào website mà anh cho: http://www.giaphahophan.com mà đọc chưa hết, rất mong anh Cuongnq t́m được ǵ thêm post lên cho mọi người đọc chung với,thân ái
Anh Tuvilyso ơi
sao anh post lên 1 ...chùm Nho như thế này th́ chúng tôi mịt mù thật rồi, anh đọc xem có ǵ hay hay th́ dịch vài đoạn cho chúng tôi đọc ké với, thân chào anh.
Chào anh MinhThong09
Theo ư riêng của tôi th́ việc sửa lại đề tài Suy Vưu Xích Quỷ không cần thiết, tôi thấy để vậy cũng hay đấy chứ, và anh đă gợi ư đường về quê xưa theo tôi là đúng hướng đi về quê Cha đất Tổ rồi đó, v́ đây chính là "gốc" mà chúng ta cần để cùng nhau đàm đạo, lần từ gốc sẽ ra ngọn thôi, anh cần t́m tài liệu ǵ xin gợi ư lên, rồi mọi người cùng nhau t́m, xong post lên và cùng đàm đạo với nhau cho vui, anh Solyvitu đă nói "Thân Dậu niên lai (sắp)kiến thanh b́nh rồi, nên chúng ta cứ thong thả mà đàm đạo" vậy chúng ta cứ thong thả, nêu có ư tưởng ǵ hay hoặc t́m được ǵ mới lạ, chúng ta lại vào trao đổi với nhau.
Thân ái chào anh
Quay trở về đầu Xem thiennhan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thiennhan
 
minhthong09
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 August 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 73
Msg 30 of 53: Đă gửi: 30 April 2005 lúc 12:57pm | Đă lưu IP Trích dẫn minhthong09

Chào Các Bạn
     Tôi xin nêu lên vài nhận xét qua những gi có thể là dấu tích của gịng giống Bách Việt xa xưa:
1) Ông Bà ta vẫn c̣n giữ được tập tục bói chân gà và khấn Tổ " Cửu Thiên Huyền nữ " Cửu là số 9 và số 9 cũng là Cửu cung trong Kỳ Môn Độn Giáp có thể là Thiên Thư của nền Văn Minh Bách Viêt xa xưa. Như 18 dời vua Hùng Vương th́ cũng là con số 9(1+8). Ngoài ra con số 9 này có thể vẫn c̣n tồn tại trong tên nước, tên đất liên quan đến Bách Việt chẳng hạn như nước Cửu Lê, dất Cửu Chân, Cửu Đức, sông Cửu Long, tên sách "Cao Biền Tấu thư kiểu Tự" khi sang đến ta th́ đổi là "An Nam Cửu long Kinh"....Có thể nói con số 9 là một con số mang một ẩn ư nào đó mà bây lâu nay ta chỉ biết là Cửu cung
2) Đời Các Vua Hùng Vương chia nước ra làm 15 bộ và con số 15 lại vô t́nh hay cố ư trùng hợp với con số kỳ quái dọc ngang chéo đều la 15 của Lạc thư Cửu cụng
3) Truyền thuyết 50 con lên núi 50 con xuống đồng nói lên Âm Dương.
Mong Các Bạn nếu biết gi thêm thi nêu lên để chúng ta cùng nhắc nhở nhau. Thân ái

Sửa lại bởi minhthong09 : 30 April 2005 lúc 11:34pm


__________________
minhthong09
Quay trở về đầu Xem minhthong09's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi minhthong09
 
cuongnq
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 20 April 2005
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 5
Msg 31 of 53: Đă gửi: 01 May 2005 lúc 3:50am | Đă lưu IP Trích dẫn cuongnq

Chào các bác!
Em tuy là hậu sinh, nhưng cũng xin có ư kiến, lâu quá không hầu chuyện các bác, v́ mấy bữa nay em hơi bận, vả lại em đọc rồi có những điều chưa thấu ra, cứ luẩn quẩn trong đầu, hết sức áy náy, v́ đây là lịch sử của dân tộc ḿnh, những người này là tổ tiên ḿnh, viết sai nói sai là phạm tội rất lớn... dù sao em cũng mạo muội viết những suy nghĩ của ḿnh ra đây, mong các bác chỉ giáo
Thứ nhất em xin dẫn chứng là ở Đại Việt Sử Kư Toàn Thư – Bản Kỷ – Quyển IV có viết: “Canh Th́n, [Đại Định] năm thứ 21 [1160], (Tống Thiệu Hưng năm thứ 30). Mùa xuân, tháng giêng làm đền Hai Bà và đền Xuy Vưu ở phường Bố Cái”, đây là đời Lư, thời Hoàng Đế Lư Anh Tông. Điều này chứng tỏ từ ngày xưa đă có những nhận định rất rơ ràng về vai tṛ của Xuy Vưu đối với người Việt, nhưng ở đây có một điều em chưa hiểu, nếu đă như thế, th́ tại sao không làm như truyền thuyết là đổi tên từ Xuy Vưu về tên như ban đầu là Thanh Quang??? nếu chúng ta biết địa điểm này th́ có thể đến đấy để đối chiếu được, việc này phải nh́n tận mắt... bác nào biết địa điểm cổ này ở đâu cho em biết với ạ??? khi nào có điều kiện về em sẽ đến
Thứ hai là về ông Hiên Viên, cổ Trung Quốc gọi là ông Hoàng Đế, em có rất nhiều điều để nghi ngờ về những điều mà người ta đă viết... trong trang web mà bác solyvitu đă đưa là Ngũ Đế Bản Kỷ trong Sử Kư của Tư Mă Thiên, nhưng thực ra chỉ riêng phần này thôi th́ Tư Mă Thiên viết chưa đầy đủ, em xin trích dẫn từ một trang web khác (http://pages.zdnet.com/saigonmedia/id27.html):

...
Thời Ngũ Đế   
Kinh thư có ghi lại hai Đế cuối là Đế Nghiêu va Đế Thuấn, c̣n trên nữa th́ không . Sách cổ "Trúc Thư Kỷ Niên", và sử kư "Ngũ Đế Băn Kỷ" có kể chuyện Hiên-Viên Hoàng Đế, Đế Chuyên-Húc, Đề Cốc, Đế Nghiêu, và Đế Thuấn , ghi chép đủ 5 Đế . Nhiều học giả ước định có đến 7 Đế, nhưng người xưa thích gói gọn vào các huyền số 3, 5, hay 18 của Dịch Lư .
1.Hoàng Đế   (2697-2600 tCN) Mẹ Hoàng Đế tên là Phụ Băo, thấy vầng sáng bao quanh sao Su (cḥm sao Bắc Đẩu) mà thụ thai, sinh ra Hoàng Đế, có tên tộc là Hiên-Viên thuộc bộ lạc Hữu Hùng . Truyền thuyết kể rằng Hoàng Đế thắng Xuy Vưu và Viêm Đế , là nhờ chế ra trống bịt da thú và nhờ sự trợ giúp của bốn mănh thú Hổ, Báo, Hùng, Bi (4 bộ lạc liên minh). Thắng được Viêm Đế, Hiên-Viên tức vị Hoàng Đế (Đại Tù Trưởng) . Tung tích của Hoàng Đế ở Cam Túc và vùng hoạt động lẩn quẩn trong phạm vi tỉnh Hà Nam ngày nay. Tương truyền vào thời Hoàng Đề đă chế ra được xe, thuyền, ... măo áo xiêm y may thêu được ngũ sắc . Sai Thương-Hiệt chế tác văn tự, chữ viết khoa Đẫu (?) , sau nầy giới ngữ pháp gọi là chữ chân chim .
...”
Tuy nhiên trong phần Hán Văn ở Ngũ Đế bản kỷ th́ em hoàn toàn không thấy nói ǵ đến phần chữ Khoa Đẩu cả, chắc là ở sách "Trúc Thư Kỷ Niên", em th́ lại không được đọc sách này???
Nếu theo sách trên, th́ có lẽ Hiên Viên cũng là gốc người Việt, thuộc một bộ lạc khác, điều này phù hợp với một số nghiên cứu gần đây của ông Trương Thái Du về nguồn gốc người Việt... cụ thể ở đây em muốn nói đến chữ Hùng trong Hữu Hùng, hay Hùng Vương... và cũng phù hợp với điều mà người ta vẫn công nhận là chữ Khoa Đẩu là của người Việt, sau này đến tận đời Hán mới cấm người Việt học chữ Khoa đẩu.
Ngay cả trong quyển “Thái Ất Thần Kinh” mà nhà xuất bản dân tộc gần đây có xuất bản cũng nói về điều này, em xin trích dẫn (các bác có thể xem ở quyển Thái Ất Thần Kinh tái bản lần thứ 2 năm 2002, trang 17, phần chú thích ở dưới sách)
“...
Vị Thiên Hoàng Hiên Viên bị sử Tàu sang tên cho ông Hoàng Đế làm vua mở nước Tàu. Ông Hoàng Đế đă dùng thuật Thái Ất chiến thắng Xi Vưu là lănh tụ bộ Việt Cửu Lê và dứt quyền con cháu Thần Nông là Đế Lai. Và người ta cho Thái Ất do Hoàng Đế mở ra.
...”
Cũng có một số ư em đọc được th́ có nói đến truyền thuyết bà Cửu Thiên Huyền Nữ truyền dạy Kỳ Môn cho Hiên Viên... điều này cũng phù hợp với lịch sử v́ có nhiều người nói rằng măi về sau này khi nhà Hán sai Mă Viện đánh Hai Bà Trưng mới đem về Trung Quốc nhiều sách quư, đến gần đời nhà Thương ở bên tàu khái niệm về âm dương vẫn rất mù mờ...
Mong các bác có thêm ư kiến
Quay trở về đầu Xem cuongnq's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi cuongnq
 
thiennhan
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 09 November 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 634
Msg 32 of 53: Đă gửi: 03 May 2005 lúc 10:47pm | Đă lưu IP Trích dẫn thiennhan

Chào các bạn
tôi đọc trong phần Non bộ trong lịch sử Việt Nam của tác giả Phan Quỳnh thấy có phần này giống như gợi ư của anh MinhThong, xin được trích đoạn đưa qua đây để các anh xem
Code:
Từ Non có nghĩa là núi.

Cùng một nghĩa chỉ núi với các từ trong ngữ hệ Malayo-Polynesiene và Mon-Khmer thuộc văn minh Nam Á, chúng ta thấy từ Ph-num của người Miên, từ Phơnơm của người Mạ, từ Bơnơn của người Bà-na dọc Trường sơn, từ B-non của người Ê-đê nam Tây nguyên, từ Gu-nong hay phunông của người Mă-lai,, từ Phu của người Thái, từ B-nam của cổ Phù-nam (2), v.v....

Khi xưa tiếng Hán đang c̣n đóng khung ở vùng phía bắc sông Hoàng-hà, sông Vị-hà th́ nó chưa thể có nhiều những từ nêu lên tên gọi của những sản vật mà chỉ phương nam mới có, do đó có sự vay mượn, ảnh hưởng qua lại. Những danh từ chỉ thực vật như cảm lăm ( trám ), phù lưu ( trầu ) ba la mật ( mít ) v.v.... chắc chắn là những danh từ vay mượn các ngôn ngữ vùng nhiệt đới. Để chỉ sông, phía Bắc, người Hán gọi là Hà, nhưng từ sông Dương Tử trở về Nam lại gọi là Giang. Theo các nhà Địa danh học giang là một từ vay mượn, thanh phù công () đứng cạnh bộ chấm thuỷ ()trong chữ giang () rất dễ dàng gợi cho chúng ta nghĩ đến Kion (Miến), Kon ( Katu ), Karan ( Mơ Nông ), Krong ( Chăm ), Không ( Mường ), Hông ( Khả), Krông ( Bà Na ), Khung ( Thái ), Sôngai ( Mă Lai ), cũng như nghĩ đến Sông trong tiếng Việt (3), ( Việt Miên Lào có chung con sông là Mê-kông ).

Có khi chiều ảnh hưởng chỉ đi theo một đường thẳng đơn giản, từ bên này sang bên kia, nhưng cũng nhiều khi mũi tên có thể đi đường ṿng từ A sang B, rồi lại từ B quay trở về A. Ví dụ ở tiếng Nam Á có danh từ chỉ một thứ vơ khí ta gọi là Ná (So sánh với Na của Mường, của Chức, nả của La-ha [Mường-la], Hna của Bà Na, của Ê-dê, Mnaá của Sơ Đăng, Sa-Na của Kơ-ho, S-Na của Miên, Snao của Raglai, Na của Mạ, Hnaá của Gia Rai, Sơ-Na của Srê, Sna của Chăm Phan Rang, Phan Rí, Nả của Thái hay Pnả của Mă Lai ), có nhiều cơ sở để có thể khẳng định chính từ tên gọi này được nhập vào vốn từ vựng của người Trung Quốc, sản sinh ra tiếng Hán có cách đọc Hán Việt cổ là Nơ hay Hán Việt hiện nay là Nỗ ( [] tổng hợp của thanh phù Nô [như nô bộc] đứng trên chữ Cung tượng h́nh []) rồi lại quay trở về Việt Nam được đọc theo Nôm là Nỏ. Nỏ là một phát minh của người phương Nam.

Nhận định của anh Cuongnq cũng rất hay, không biết anh Cuongnq có đọc qua Việt sử thông luận của tác giả Lư Đông A chưa? có nói về phần Cuongnq thắc mắc(trong Tủ sách của DĐ, anh SoiDa có post lên, Cuongnq vào đọc xem sao).
Thân ái



Quay trở về đầu Xem thiennhan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thiennhan
 
Nha_Quynh
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 23 October 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 82
Msg 33 of 53: Đă gửi: 04 May 2005 lúc 12:44pm | Đă lưu IP Trích dẫn Nha_Quynh

Bạn cuongnq thân mến,

Cảm ơn bạn đă đọc và chỉ ra 1 chi tiết rất lư thú và quan trọng về Xuy Vưu trong Việt sử. Như vậy rơ ràng thêm vào câu "Tiệt nhiên định phận tại thiên thư" của LƯ Thường Kiệt. Có thể khẳng định thời Lư người Việt quan niệm rằng ḿnh có gốc tích từ đồng bằng Dương Tử.

Bạn cho phép tôi xử dụng chi tiết bạn đă dẫn để làm sáng tỏ thêm những nhận định của tôi nhé. Nếu bạn muốn tôi ghi rơ tên bạn trong bài viết của tôi, xin cho biết quí danh v́ trang web tuvilyso không có đường dẫn trực tiếp đến từng bài và tên bạn ghi danh chắc chắn là 1 cái tên viết tắt.

Kính thăm bạn.

Trương Thái Du
Quay trở về đầu Xem Nha_Quynh's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi Nha_Quynh
 
CindyNg
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 30 November 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 353
Msg 34 of 53: Đă gửi: 18 May 2005 lúc 9:12pm | Đă lưu IP Trích dẫn CindyNg

solyvitu đă viết:

Hiện tại dấu tích tiếng Việt Cổ vẫn c̣n sót lại qua tên dịa danh của một số dịa phuong dồng bằng Bắc Bộ và Bắc Trung Bộ. Ví dụ nhu:

Ở Bắc Ninh: Thứa (Luong Tài), Thôn Guột (Quế Vơ), Thôn Lớ (Gia B́nh), T.T Chờ (Yên Phong)

Ở Bắc Giang: T.T Neo (Yên Dung),T.T Vôi (Lạng Giang), Kép (Lạng Giang), T.T Thắng (Hiệp Ḥa), T.T Chu (Lục Ngạn), L. Ṇn (Son Động), L. Don (Son Động) , X. Gan (Lục Nam), L. Ho (Lục Ngạn)

Quảng Ninh: T.T Trới (Ḥanh Bồ)

Hà Tây: T.T Trôi (Hoài Đức)

Hà Nội: Nhổn, Tó

Những cái tên này dâu có nghia trong tiếng Việt hiện dại, nhung là tên dất nên ghi dấu tiếng Việt Cổ.



Vị nào biết tiếng Muờng hoặc có tự diển Muờng- Việt, chắc hiểu duợc ít nhiều nghia của các danh từ này.

Nhung nếu các dịa danh này không viết duợc bằng chữ Hán, th́ lúc chua có chữ Nôm, nguời ta viết các dịa danh này nhu thế nào trong sách sử hoặc trong giấy tờ hành chánh?

Thí dụ: Thánh Gióng. Chữ "Gióng" viết làm sao hở ?
Quay trở về đầu Xem CindyNg's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi CindyNg
 
thiennhan
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 09 November 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 634
Msg 35 of 53: Đă gửi: 19 May 2005 lúc 2:02am | Đă lưu IP Trích dẫn thiennhan

Code:
Thí dụ: Thánh Gióng. Chữ "Gióng" viết làm sao hở ?

Chữ hở? chưa hiểu ư !!!
Quay trở về đầu Xem thiennhan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi thiennhan
 
CindyNg
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 30 November 2004
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 353
Msg 36 of 53: Đă gửi: 19 May 2005 lúc 2:49am | Đă lưu IP Trích dẫn CindyNg

CindyNg đă viết:

Nhưng nếu các địa danh này không viết đuợc bằng chữ Hán, th́ lúc chưa có chữ Nôm, nguời ta viết các địa danh này như thế nào trong sách sử hoặc trong giấy tờ hành chánh?

Thí dụ: Thánh Gióng. Chữ "Gióng" viết làm sao hở ?


Chữ "Gióng" viết làm sao hỡ ?
Quay trở về đầu Xem CindyNg's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi CindyNg
 
ThienSu
Hội Viên Đặc Biệt
Hội Viên Đặc Biệt
Biểu tượng

Đă tham gia: 03 December 2002
Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 3762
Msg 37 of 53: Đă gửi: 20 May 2005 lúc 9:11am | Đă lưu IP Trích dẫn ThienSu

Hay quá! Chúc các bạn luôn vui khoẻ và thành đạt.
Tôi đang sưu tầm tài liệu để viết cuốn:
Cổ sử Hùng Vương.
Hy vọng sẽ được các bạn công tác giúp đỡ.

Thân kính.

Thiên Sứ
Quay trở về đầu Xem ThienSu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ThienSu
 
ThienSu
Hội Viên Đặc Biệt
Hội Viên Đặc Biệt
Biểu tượng

Đă tham gia: 03 December 2002
Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 3762
Msg 38 of 53: Đă gửi: 20 May 2005 lúc 7:06pm | Đă lưu IP Trích dẫn ThienSu

Kính thưa quí vị quan tâm.
Trong sách Thái Ất -Dịch giả Nguyễn Đoàn Tuân/ Thái Qunag Việt có nhiều đoạn rất đáng chú ư:

Dân tộc ở phương tặc nắm khoa Địa lư thiên văn
Sách xưa luôn gọi dân tộc ở đối xung với Trung Nguyên là phương tặc. Chính dân phương tặc nắm hết khoa địa lư - dân tộc Bách Việt thuở Thấn Nông được sử xưa gọi là phương tặc - sau lại đồng thể với Quỉ phương - U Minh - phương Cấn. Và trong bầu trời Thái Ất là ứng cung 9 ở đất Hoài Nam - Giao Chỉ - Dực Châu. Dân tộc này vào đời Chu; nảy sinh một tên gọi mới là Bảo Chương (có lẽ là Việt thường ở đất Dự Chương cũng đọc là Dự Chương). Họ Bảo Chương nắm giữ hết khoa thiên văn - lịch pháp nổi danh ở đất Bảo Chương vào thời Hán là do họ Cam nắm giữ.Họ Bảo Chương lo giảng tên(Biện danh) đất ; nắm 9 châu và 6 biện.
(Trang 522. Sách đă dẫn)
Vài ḍng đóng góp.

Thiên Sứ
Quay trở về đầu Xem ThienSu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ThienSu
 
wzfj
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 16 May 2005
Nơi cư ngụ: Canada
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 9
Msg 39 of 53: Đă gửi: 21 May 2005 lúc 1:05pm | Đă lưu IP Trích dẫn wzfj

Vài thắt mắc về Thánh Gióng :
++ Thánh Gióng là anh hùng của Việt tộc, mà sao có một cái tên rất Tàu, là Phù Đổng Thiên Vương ? nghe giống như Thác Tháp Thiên Vương (Lư Tịnh) trong truyện Phong Thần.
++ Thánh Gióng đánh giặc Ân, cầm roi SẮT, mặc giáp SẮT, cưởi ngựa SẮT ! Thời nhà Ân, khắp miền đông Á c̣n xài đồ đồng thau, SẮT từ đâu ra ?
++ Truyện Thánh Gióng xảy ra ở Việt Bắc (làng Gióng, bộ Vơ Ninh, tỉnh Bắc Ninh, và biến mất trên núi Sóc Sơn) trong khi nhà Ân bên Tàu c̣n chưa xuô'ng đến sông Dương tử ?
Tuy biết huyền thoại là do người đặt, nhưng, hơi thiếu logic ...
Quay trở về đầu Xem wzfj's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi wzfj
 
ThienSu
Hội Viên Đặc Biệt
Hội Viên Đặc Biệt
Biểu tượng

Đă tham gia: 03 December 2002
Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 3762
Msg 40 of 53: Đă gửi: 22 May 2005 lúc 8:12am | Đă lưu IP Trích dẫn ThienSu

Bạn wzfj thân mến!
Theo tôi tên của ngài Thánh Gióng hoàn toàn là Việt. C̣n danh hiệu của Ngài là Phù Đổng Thiên Vương là âm mà mọi người gọi là Hán Việt chứ không hề là Tàu.
Tôi cho rằng: Trên thực tế đất nước gần đây mới chỉ là giao lưu văn hoá với bên ngoài trong khoảng hơn chục năm; người ta đă đổ xô đi học tiếng Anh. Ra đường "Zdé! Zdé!" với "Then kiu" ầm ĩ. Vậy th́ với hơn 1000 năm Bắc thuộc th́: Trong một đế quốc thống nhất; tất yếu phải thống nhất về ngôn ngữ và chữ viết. Tất nhiên những từ Việt bị Hán hoá là điều không tránh khỏi.
Bởi vậy; nếu chúng ta chỉ nh́n hiện tượng trước mắt mà không t́m nguyên nhân sâu xa của nó th́ dễ bị sai lầm.
Bạn cho rằng:

++ Truyện Thánh Gióng xảy ra ở Việt Bắc (làng Gióng, bộ Vơ Ninh, tỉnh Bắc Ninh, và biến mất trên núi Sóc Sơn) trong khi nhà Ân bên Tàu c̣n chưa xuô'ng đến sông Dương tử ?
Tuy biết huyền thoại là do người đặt, nhưng, hơi thiếu logic ...

Nhưng nó lại hoàn toàn logic khi nước Văn Lang:
Bắc giáp Đông Đ́nh hồ; nam giáp Hồ Tôn; tây giáp Ba Thục; đông giáp Đông Hải.
Trong Kinh Dịch có một đoạn miêu tả trận chiến này đấy!
Vài lời tường sở ngộ.
Cảm ơn sự quan tâm của bạn và quí vị.

Thiên Sứ
---------------------
Ta về giữa cơi vô thường
Đào trong kỷ niệm để t́m hương xưa


Quay trở về đầu Xem ThienSu's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi ThienSu
 

<< Trước Trang of 3 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 3.0703 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO