Tác giả |
|
CindyNg Hội viên
Đă tham gia: 30 November 2004
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 353
|
Msg 21 of 27: Đă gửi: 27 June 2005 lúc 9:10pm | Đă lưu IP
|
|
|
ThienSu đă viết:
Nuớc Van Lang cu vốn ở miền nam sông Duong Tử th́ làm sao có thể t́m thấy sự phong phú về di vật ở miền Bắc Việt Nam? Hon nữa nó lại thuộc về một thời dại dă trôi qua trên 2000 nam. |
|
|
Kính Bác ThienSu,
Có phải bác muốn nói rằng khoảng từ 5000 nam dến 2000 nam truớc, noi phía Nam ḍng sông Duong Tử ( h́nh nhu sông này c̣n có một tên gọi khác là Truờng Giang ) dă có sự tồn tại của một quốc gia Van Lang rộng lớn và van minh ? Nếu phải, bác có thể cho Cindy biết thêm là theo các kết quả nghiên cứu của bác, th́ Nuớc Van Lang này trải dài dến dâu về các huớng Đông, Tây và Nam.
Sửa lại bởi CindyNg : 27 June 2005 lúc 9:40pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
phongthuyluan Hội viên
Đă tham gia: 02 September 2004 Nơi cư ngụ: Canada
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 281
|
Msg 22 of 27: Đă gửi: 27 June 2005 lúc 11:54pm | Đă lưu IP
|
|
|
Kính bác Thiên Sứ,
Theo sự đề nghị của PTL, bác có thể nào vẻ ra bản đồ nước Văn Lang thật sự theo tư cách của một nhà nghiên cứu lịch sử dựa trên lư thuyết của chính ḿnh ? PTL cũng thích đề tài này lắm nhưng chưa bao giờ thấy vị nào hoạ đồ ra để được tường tận sự việc. Chính v́ vậy, PTL mới mạo muội lằm phiên bác. Mong được toại ư ! Cảm ơn bác vô cùng.
Thành kính,
PTL
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThienSu Hội Viên Đặc Biệt
Đă tham gia: 03 December 2002 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3762
|
Msg 23 of 27: Đă gửi: 28 June 2005 lúc 12:04am | Đă lưu IP
|
|
|
CindyNg thân mến
Truyền thuyết Việt và được chính sử Việt ghi nhận (Mằc để ở phần Ngoại Kỷ) th́ nước Văn Lang: Bắc giáp Động Đ́nh Hồ; Nam giáp Hồ Tôn; Tây giáp Ba thục; Đông giáp Đông Hải. Văn Lang lập quốc vào năm Nhâm Tuất vận 7 (Hoặc năm thứ 7 vận 8 - tôi nhớ ko chính xác)hội Ngọ (2879 trước CN). Gần đây chính các nhà khảo cổ Trung Hoa - qua di vật khảo cổ - thừa nhận một quốc gia rất phát triển ở vùng Nam Dương Tử và không thuộc về văn minh Hán. Họ gọi là nước Ba. Họ thừa nhận rằng: Quốc gia này biến mất một cách bí ẩn vào thế kỷ thứ III trước CN..
Đây chính là thời điểm sụp đổ của quốc gia Văn Lang theo sử Việt ghi nhận: 258 trước CN. Hàng ngàn năm Bắc thuộc ; những di sản văn hoá của quốc gia này bị Hán hoá là lẽ tất yếu. V́ trong một đế quốc thống nhất th́ phải thống nhất về mặt hành chính chữ viết và ngôn ngữ. Và điều này đă trải hàng thiên niên kỷ. Do đó những di sản văn hoá của người Lạc Việt; muốn lưu truyền phải dịch qua ngôn ngữ Hán khi ngôn ngữ và chữ Việt ngày càng ít người dùng.
Người Lạc Việt là danh xưng của dân tộc Bách Việt của nước Văn Lang: Ruộng gọi là Lạc Điền; dân gọi là Lạc Dân (Tất nhiên sách gọi là Lạc Thư).v.v... Chính v́ tính gắn bó giữa Lạc Việt với Văn Lang; nên Lạc Việt không thể chỉ là một bộ phận của Bách Việt.
Hiện nay những người có quan điểm phủ nhận truyền thống văn hoá sử của dân tộc Việt phủ nhận điều này. Họ cho rằng quá rộng để nói đến một đất nước Văn Lang như vậy. Nhưng thực tại đă phủ nhận sự suy nghĩ của họ. Chính sử Trung Hoa đă thừa nhận: Nam sông Dương Tử là nới bách Việt ở. Tất nhiên ở một quốc gia rộng lớn như Văn Lang; không chỉ có một chủng tộc duy nhất là Việt mà c̣n nhiều dân tộc anh em khác. Dấu chứng văn hoá Việt cổ c̣n ghi nhận ở áo cài vạt bên trái của dân tộc Dao cho đến ngày hôm nay (Xin xem thêm bài:Y phục cổ Lạc Việt). Điều này giải thích rất nhiều hiện tượng xă hội đang hiện hữu trên thực tế ở VN hiện nay; mà quan điểm phủ nhận truyền thống văn hoá sử của dân tộc Việt không thể giải thích trên cơ sở phương pháp luận khoa học.
Vài lời tường sở ngộ.
Thiên Sứ
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThienSu Hội Viên Đặc Biệt
Đă tham gia: 03 December 2002 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3762
|
Msg 24 of 27: Đă gửi: 28 June 2005 lúc 12:11am | Đă lưu IP
|
|
|
Phong Thuỷ luận thân mến!
Tôi có một tài liệu có vẽ bản đồ Văn Lang; nhưng bây giờ đi kiếm rất khó trong đống sách vở của tôi. Nhưng với sự miêu tả của chính sử của cả Việt và Hoa chúng ta sẽ thấy một vùng lănh thổ ở miền nam sông Dương Tử (Trường Giang ngày nay). Hiện trong sách của Nguyễn Hiến Lê có vẽ bản đồ thời Đông Chu của Trung Hoa. Trong sách "Lịch sử Trung Hoa 5000 năm" cũng có vẽ bản đồ Trung Hoa thời nhà Tần.Chúng ta có thể căn cứ vào đó để suy luận. Hai bản đồ này có minh hoạ trong cuốn"Thời Hùng Vương và bí ẩn Lục Thập hoa giáp".Tủ sách Tuvilyso.com.
Phong Thuỷ Luận có thể tham khảo.
Cảm ơn sự quan tâm của các bạn.
Thiên Sứ
|
Quay trở về đầu |
|
|
ThienSu Hội Viên Đặc Biệt
Đă tham gia: 03 December 2002 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3762
|
Msg 25 of 27: Đă gửi: 28 June 2005 lúc 12:16am | Đă lưu IP
|
|
|
Thiên Sứ xin đính chính
Bài viết trên gửi CindyNg đă viết:
(Mằc để ở phần Ngoại Kỷ)
Xin đọc là:
Mặc dù để ở phần ngoại kỷ
Thiên Sứ đă viết
Do đó những di sản văn hoá của người Lạc Việt; muốn lưu truyền phải dịch qua ngôn ngữ Hán khi ngôn ngữ và chữ Việt ngày càng ít người dùng.
Xin đọc thêm là:
Do đó những di sản văn hoá của người Lạc Việt; muốn lưu truyền phải dịch qua ngôn ngữ Hán khi ngôn ngữ và chữ Việt ngày càng ít người dùng như một ngôn ngữ chính thức về mặt hành chính.
Chân thành cảm ơn.
Thiên Sứ
Sửa lại bởi ThienSu : 28 June 2005 lúc 12:20am
|
Quay trở về đầu |
|
|
phongthuyluan Hội viên
Đă tham gia: 02 September 2004 Nơi cư ngụ: Canada
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 281
|
Msg 26 of 27: Đă gửi: 28 June 2005 lúc 12:17am | Đă lưu IP
|
|
|
Cảm ơn bác !
|
Quay trở về đầu |
|
|
venguon Hội viên
Đă tham gia: 15 October 2004 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 23
|
Msg 27 of 27: Đă gửi: 28 June 2005 lúc 12:45am | Đă lưu IP
|
|
|
các bác có thể giải thích hộ về nguồn về hiện tượng này được không? Do venguon không biết tiếng hán. Hiện tại ở nước Trung Quốc có hai thứ tiếng, tiếng Quảng Đông và tiếng Bắc Kinh. Người ở Bắc Kinh xuống Quảng Đông nói có khi người Quảng Đông không hiểu và ngược lại. Có những người Việt Nam sang Trung Quốc (vùng Quảng Đông, ...) có thể hiểu được một số từ khi họ nói. Liệu đó có phải do người Việt đang dùng từ Hán Việt nên có thể hiểu được một số từ hay sao? Liệu đó có vùng Quảng Đông nằm trong lưu vực sông Dương Tử bị Hán hóa nên không hiểu được người Bắc Kinh không?
Venguon có một người chú (bố vợ của em trai venguon là người gốc Tàu. Ông hồi nhỏ học bên Tàu. Ông nói trong thư viện ở vùng Quảng Đông, Quảng Tây có những quyển sách nói dân tộc ở đó là dân tộc Việt và văn hóa Việt. Theo venguon, những HV có dịp có thể vào thăm thư viện tại lưu vực sông Dương Tử chắc sẽ t́m được nhiều điều lư thú về văn hóa của vùng này.
Sửa lại bởi venguon : 29 June 2005 lúc 8:06am
__________________ venguon
|
Quay trở về đầu |
|
|