Tác giả |
|
dinhvantan Hội viên
Đă tham gia: 20 September 2003 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 6262
|
Msg 21 of 25: Đă gửi: 27 October 2008 lúc 5:35am | Đă lưu IP
|
|
|
Ư của congtuhaohoa rất hay . QCTM đă có một chương sẳn,
cứ mở thêm tiểu mục : "giải thích thành ngữ điển tích"
nữa là xong . Ai có điển ǵ hay, xin ghi vào đó .
Cám ơn .
|
Quay trở về đầu |
|
|
chau.nguyen Hội viên
Đă tham gia: 05 October 2008
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 199
|
Msg 22 of 25: Đă gửi: 27 October 2008 lúc 4:22pm | Đă lưu IP
|
|
|
omely đă viết:
om mới t́m trong nhà sách cũ 1 cuốn khá lư thú: Ngữ Lâm Thú Thoại của Triệu Bá B́nh và Thởi Học Tường, dịch giả là Thanh Lâm. Chủ đích của sách là ngược ḍng khởi nguyên của chữ Hán và kể các câu chuyện liên quan đến chữ Hán nên điển tích vô số kể, xin giới thiệu với mọi người.
|
|
|
Nếu omely có cuốn sách hay vậy, sao không chia sẻ cùng mọi người. CN không có sách mà kô có cơ hội để mua nữa. Toàn là kiếm trên mạng, tài liêu eo hẹp.
Omely có thể nào tra thử điển tích về Âu Lộ (c̣ vạc) và chim Uyên Ương ?
__________________ Ta đi t́m những v́ sao "thân ái"
T́m gió ban mai, t́m nắng thiên đường
|
Quay trở về đầu |
|
|
Angie Hội viên
Đă tham gia: 15 November 2005
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 141
|
Msg 23 of 25: Đă gửi: 11 November 2008 lúc 10:40pm | Đă lưu IP
|
|
|
Trích dẫn:
Li NGOẠI HẢI ĐƯỜNG
Lầu cao ngửa ngắm mây xanh cao
Gió cuộn sông dài dậy sóng to
Như hỏi đời thường danh lợi thoả
Tại sao giữa hạn đúng sai vời
Đêm mưa Tiêu tương hoa rơi rụng
Gió lạnh đuổi đánh đàn nhạn cao
Đợi được một dương về quẻ phục
Nơi chẳng bền vững ấy vững bền |
|
|
Bác Tân vui ḷng giải thích cho cháu câu "Đợi được một dương về quẻ phục" là sao? Quẻ phục là quẻ như thế nào?
Trích dẫn:
Mưa móc trâu dê hẹn có phần |
|
|
phần này ở cách Nhạn Quá Tiêu Tương. Ơn mưa móc là ǵ? có tiền? được đăi ngộ tốt? hay được vua (chồng) ban ơn mưa móc (kiểu như mấy bà phi được vua ban ơn)?
NHẠN QUÁ TIÊU TƯƠNG
(Nhạn bay qua bến Tiêu tương)
Thời mất ư đương chờ được ư
Đời thường vững sạch sánh cùng tùng
Mây xanh về muộn nơi hang cũ
Liễu biếc gặp xuân cành cũ nẩy
Nước thu nhạn bay hai ảnh nhạt
Bờ cát uyên đùa chiếc bóng thưa
Sấm vang kinh động nơi rồng rắn
Mưa móc trâu dê hẹn có phần
Đời thường tính cách trong như nước
Xuân ấm uyên ương đùa sóng biếc
Về già đong vàng bằng đấu hộc
Dưới trăng mai nở dạo khúc đàn
Trích dẫn:
HÔN NHÂN
Uyên ương hạnh phúc cùng đôi lứa
Nào biết tâm tính ít ḥa cùng
Băi cỏ c̣ cốc đứng thành hàng
Chẳng sợ sương buốt cùng gió độc
* Vợ chồng sống hạnh phúc với nhau cho dù tâm tánh chẳng giống nhau, cho gặp cảnh như sương buốt giá lạnh hay gió độc vẫn sát cánh cùng nhau chịu đựng đợi ngày cùng hưởng phú quư |
|
|
Đọc phần thơ câu "Nào biết tâm tính ít ḥa hợp" nghe có vẻ xấu lại c̣n gió độc nữa nhưng sao phần giải thích lại ghi sống hạnh phúc h́ h́.
Cảm ơn bác.
A
Sửa lại bởi Angie : 11 November 2008 lúc 10:42pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
chau.nguyen Hội viên
Đă tham gia: 05 October 2008
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 199
|
Msg 24 of 25: Đă gửi: 06 January 2009 lúc 4:31am | Đă lưu IP
|
|
|
Angie đă viết:
Trích dẫn:
Li NGOẠI HẢI ĐƯỜNG
Lầu cao ngửa ngắm mây xanh cao
Gió cuộn sông dài dậy sóng to
Như hỏi đời thường danh lợi thoả
Tại sao giữa hạn đúng sai vời
Đêm mưa Tiêu tương hoa rơi rụng
Gió lạnh đuổi đánh đàn nhạn cao
Đợi được một dương về quẻ phục
Nơi chẳng bền vững ấy vững bền |
|
|
Bác Tân vui ḷng giải thích cho cháu câu "Đợi được một dương về quẻ phục" là sao? Quẻ phục là quẻ như thế nào?
|
|
|
Quẻ Phục là quẻ thứ 24 trong Kinh Dịch (quẻ Địa Lôi Phục) nói lên lẽ phản phục của đất trời và tâm lư con người, sau quẻ Bát. Quẻ Phục đề cập đến hai vấn đề: - Sự hồi phục của khí Dương. - Sự hồi phục của nhân tâm về cùng đạo
lư.
Phục, đứng về phương diện tiết khí, là
lúc mà sinh khí phục hồi. Trong ngày Đông Chí, khi mà vạn vật bên trên mặt đất
như đang muốn chết cóng v́ gió sương, băng tuyết th́ ở dưới ḷng đất Dương khí
phục sinh để chuẩn bị cho gian trần một mùa Xuân mới, để đem lại cho muôn loài
một nguồn sinh khí mới. Phục xét về phương diện lịch số là ngày
Đông Chí, là ngày mà vầng dương như dừng gót lại để trở về sống gần
gũi với trái đất và vạn vật hơn, bỏ bộ mặt lạnh lùng để mặc lấy một h́nh dung,
một thái độ đầm ấm hơn.
Có Câu " Phục kỳ kiến thiên địa chi tâm hồ"... Tức: Phục là lúc con người nhận ra được "thiên địa chi tâm", ḷng ḿnh vốn đă có sẵn ḷng trời.
Sửa lại bởi chau.nguyen : 06 January 2009 lúc 4:33am
__________________ Ta đi t́m những v́ sao "thân ái"
T́m gió ban mai, t́m nắng thiên đường
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Hội viên
Đă tham gia: 20 September 2003 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 6262
|
Msg 25 of 25: Đă gửi: 06 January 2009 lúc 6:15am | Đă lưu IP
|
|
|
Lâu nay tôi không thấy . Cám ơn chau.nguyen đă trả lời
giùm .
Câu nầy có ư nghĩa là lâu nay làm ăn chưa khá, nhưng
đùng lo khi nào có một sự biến đổi nào th́ dầu ta đang ở
nơi không bên vững th́ cũng sẽ trở bên vững . Số nầy
đúng là nên làm ăn xa xứ, xuất ngoại th́ thành công
nhưng phải là một sự t́nh cờ không phải có dự định trước
.
|
Quay trở về đầu |
|
|