Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lư
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 508 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Khoa Học Huyền Bí (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 TUVILYSO.net : Khoa Học Huyền Bí
Tựa đề Chủ đề: Đời sống sau khi chết Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 1 of 84: Đă gửi: 21 July 2009 lúc 7:59am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

ĐỜI SỐNG SAU KHI CHẾT

Đây là tác phẩm của ông Leadbeater viết về thế giới của người chết. NN biết hiện nay có rất nhiều sách về vấn đề này, nhưng rất nhiều trong số đó lại không thể tin tưởng được. Các sách loại này được bịa ra với mục đích bán kiếm tiền có rất nhiều và gần như không thể kiểm chứng. Một số quyển dựa vào một số kiến thức huyền học có được kết hợp với những nhân vật và sự kiện hư cấu tạo thành những chi tiết đúng sai lẫn lộn khiến cho xảy ra rất nhiều mâu thuẫn trong việc khảo cứu (quyển “Hành tŕnh về phương đông” và “Á châu huyền bí” thuộc loại này). Một số quyển lại xem những truyền thuyết cổ xưa là có thật và diễn giải một cách hoàn toàn vô lư (như quyển “Thế giới khi xưa”, quyển này xem các nhân vật trong thần thoại Hy Lạp là có thật). Một số quyển th́ tác giả xác định rơ ràng là tiểu thuyết hư cấu, nhưng đến khi dịch ra th́ không thấy ghi rơ ràng, và độc giả có thể tưởng lầm là chuyện có thật (theo NN đọc trên mạng th́ quyển “Tây phương huyền bí” nguyên tác là “Zanoni” hoàn toàn không được ghi rơ nguyên tác và tên tác giả, nhưng không biết liệu có được giới thiệu rơ ràng ở các bản khác không).

Như vậy số chuyện ma quỷ và sách vở th́ không thiếu, nhưng thật sự để t́m một câu chuyện có thật và một quyển sách do một người có thần nhăn để có thể trực tiếp khảo cứu các vấn đề và chỉ viết những ǵ đă được tác giả đă tự ḿnh kiểm chứng th́ thật sự không dễ. Và đây là nguyên nhân nn chọn quyển sách này, các bạn có thể yên tâm về tính tin cậy của quyển sách này.

Và đây là link quyển sách: Đời sống sau khi chết.

Sau đó nn sẽ thêm vài quyển có liên quan để chúng ta có thể có một cái nh́n toàn diện về cơi trung giới, từ đó có thể giải thích được nhiều hiện tượng “tâm linh” có liên quan.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 2 of 84: Đă gửi: 21 July 2009 lúc 8:01am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Nhân tiện nn sẽ nói thêm qua một ít về các truyền thuyết cổ xưa và ư nghĩa của nó. Các truyền thuyết này đều có ư nghĩa nào đó và cần được hiểu theo ẩn ư bên trong, nếu hiểu theo nghĩa đen th́ những câu chuyện đó hoàn toàn vô nghĩa và ngu ngốc. Như thần thoại Hy Lạp, kho truyện này hoàn toàn không phải để giải trí, nó là một nền minh triết cao siêu với chiếc ch́a khóa mở cách cửa bí mật đă bị giữ kín. Ta có thể xét vài trường hợp:

+ Narcissus (hoa thủy tiên) được miêu tả là một chàng trai trẻ có vẻ đẹp là thường, chàng yêu chính cái bóng phản chiếu của ḿnh trên một hồ nước, và bị nó cuốn hút mănh liệt đến nỗi té xuống và chết đuối, và sau đó được các vị thần biến thành một bông hoa xinh đẹp. Ta thấy ngay rằng một câu chuyện như vậy không thể có ư nghĩa nào ngoài tính biểu tượng, và dưới ánh sáng của triết học qua các thời đại, đó không phải là một câu chuyện khó giải thích. Tất cả mọi hệ tư tưởng cùng bản chất đều dạy rằng linh hồn vốn không ch́m ngập trong vật chất, và không cần như vậy, nhưng sự thật là y bị cuốn hút bởi h́nh ảnh của chính ḿnh trong các điều kiện thấp của vật chất, thường được tượng trưng bởi nước. Bị lừa gạt bởi h́nh phản chiếu này, y tự đồng hóa bản thân với phàm ngă thấp kém, và ch́m vào vật chất; tuy nhiên cái mầm mống thiêng liêng vẫn c̣n đó, và y lại trỗi dậy một lần nữa như một bông hoa. (trích và dịch từ quyển Some Glimpses of Occultism của ông Leadbeater).

+ Nhưng trường hợp của một người có những ham muốn mạnh mẽ thuộc loại thấp hèn về mặt vật chất (chẳng hạn như những loại chỉ có thể được thỏa măn ở trên cơi trần) th́ t́nh trạng của y càng tồi tệ hơn nữa. Ta hăy nghĩ tới trường hợp của một kẻ nghiện rượu hoặc một kẻ đa dâm. Y đă là nô lệ cho cái sự khao khát đè bẹp đó trong buổi sinh thời và nó vẫn c̣n chưa chấm dứt sau khi y chết – nói cho đúng th́ nó c̣n mạnh mẽ hơn bao giờ hết v́ những rung động của nó không c̣n phát động những hạt nặng nề của cơi trên nữa. Nhưng khả năng thỏa măn được sự khao khát khủng khiếp này đă xa vời hơn bao giờ hết v́ y đă bị mất xác mà chỉ có nhờ vào thể xác th́ những ham muốn đó mới được thỏa măn thôi. Ta thấy rằng lửa ở trong luyện ngục (lửa địa ngục ở phương Tây và diêm vương ở phương Đông đều không có thật, chúng là những h́nh ảnh ẩn dụ) là những biểu tượng không hay ho lắm để diễn tả những rung động của một sự ham muốn đay nghiến như thế. Nó có thể    kéo dài một thời gian lâu, v́ nó phải dần dần trải qua việc bị ṃn mỏi đi, và số phận của con người chắc chắn là rất khủng khiếp. (bỏ qua vài câu) Thế gian đều biết rơ mọi điều này ngay cả trong thời cận đại cũng như thời cổ điển. Ta thấy nó được minh họa rơ rệt trong chuyện thần thoại về Tantalus, y luôn luôn đau khổ v́ sự khao khát thôi thúc, thế nhưng số phận của y là bao giờ cũng thấy nước bị rút lại ngay khi nó chạm tới đôi môi nứt nẻ của y. Nhiều tội lỗi khác cũng tạo ra những kết quả rùng rợn như thế, mặc dù mỗi tội đều có những đặc điểm riêng ḿnh. Ta hăy xem kẻ hà tiện sẽ đau khổ như thế nào khi y đâm ra không c̣n tích trữ được vàng bạc nữa, và có lẽ y biết được rằng những bàn tay xa lạ đang tiêu phí đống vàng bạc mà y tích cóp được. Ta hăy xem kẻ ghen tuông sẽ tiếp tục đau khổ với thói quen của ḿnh như thế nào, v́ biết rằng giờ đây y không c̣n khả năng can thiệp vào mọi chuyện trên cơi trần, thế nhưng cái xúc cảm ghen tuông đó lại mạnh mẽ hơn bao giờ hết. (trích quyển The life after Death của ông Leadbeater, bản dịch Tâm Như).

+ Ta hăy nhớ tới số phận của Sisyphe trong thần thoại Hi Lạp – y đă bị kết tội măi măi phải lăn một ḥn đá nặng nề lên tới đỉnh một ngọn núi để rồi trơ mắt ra nh́n nó lại lăn xuống vào đúng lúc mà sự thành công dường như đă ở trong tầm tay của ḿnh. Ta hăy xem điều này tiêu biểu chính xác bao nhiêu cho cuộc sống sau khi chết của kẻ có đầy tham vọng thế gian. Y đă trải qua suốt cuộc đời ḿnh có thói quen tạo ra những kế hoạch ích kỷ, và v́ vậy y tiếp tục làm như thế trên cơi trung giới; y cẩn thận xây dựng âm mưu của ḿnh cho tới khi nó đă hoàn chỉnh trong tâm trí của y để rồi lại nhận thức được rằng ḿnh đă mất xác phàm rồi mà điều này rất cần thiết để thành tựu được âm mưu. Những hi vọng của y bèn tan thành mây khói, thế nhưng cái thói quen đó đă thâm căn cố đế đến nỗi mà y cứ tiếp tục lăn đi lăn lại ḥn đá ấy lên tới tận đỉnh núi tham vọng măi cho tới khi thói xấu này đă bị ṃn mỏi. Thế rồi cuối cùng y nhận ra được rằng ḿnh không cần phải lăn ḥn đá nữa và để cho nó nằm im thoải mái ở dưới chân của ngọn đồi. (trích quyển The life after Death của ông Leadbeater, bản dịch Tâm Như).

C̣n rất nhiều những lời giải thích cho các minh triết cổ xưa. Đây chắc chắn là một chủ đề vô cùng thú vị, khi nào được nn sẽ cố gắng tập hợp những trường hợp này tạo thành một chủ đề riêng.



Sửa lại bởi nickname : 21 July 2009 lúc 8:05am
Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 3 of 84: Đă gửi: 25 July 2009 lúc 9:32am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Các bạn có thể đọc thêm 2 quyển này:
Đời sống huyền bí của con người
Đời sống bên kia cửa tử


Sửa lại bởi nickname : 25 July 2009 lúc 9:47am
Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 4 of 84: Đă gửi: 25 July 2009 lúc 9:51pm | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Chương 6 quyển Thông Thiên Học giảng lược (A Textbook of Theosophy – C.W.Leadbeater)

Thật ra để có thể có một khái niệm rơ ràng về t́nh trạng sau khi chết ta cần phải hiểu rơ về cơi trung giới, các bạn có thể tham kháo các sách sau:
Reality of the Astral Plane
Atral Plane
Chương 4 quyển Thông Thiên Học dẫn giải

Sửa lại bởi nickname : 25 July 2009 lúc 9:54pm
Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 5 of 84: Đă gửi: 01 August 2009 lúc 11:51pm | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

NN dịch thêm quyển Invisible Helpers (Những người cứu trợ vô h́nh) để các bạn tham khảo.

Invisible Helpers

by

C. W. Leadbeater

American Revised Edition

 1915

Chapter

CONTENTS

1

The Universal Belief in Them

2

Some Modern Instances     

3

A Personal Experience             

4

The Helpers                                        

5

The Reality of Superphysical Life

6

A Timely Intervention                   

7

The “Angel” Story                       

8

The Story of a Fire                   

9

Materialization and Repercussion

10

The Two Brothers

11

Wrecks and Catastrophes

12

Work Among the Dead                

13

Other Branches of the Work

14

The Qualifications Required          

15

The Probationary Path

16

The Path Proper                                

17

What Lies Beyond

 

CHƯƠNG -1

Sự tin tưởng phổ thông về họ

Một trong những đặc điểm đẹp đẽ nhất của Theosophy là nó mang lại cho người ta một dạng thức hữu lư hơn cho mọi thứ - những ǵ thực sự giúp ích cho họ trong các tôn giáo mà họ đă bỏ qua. Nhiều người đă phá vỡ vỏ nhộng của niềm tin mù quáng, và cưỡi lên đôi cách của lư lẽ và trực giác để đến với một đời sống tinh thần tự do hơn, cao thượng hơn ở các mức độ cao quư hơn, tuy vậy vẫn cảm thấy trong quá tŕnh tăng tiến đầy vinh quang này một cái ǵ đó đă mất đi – đó là khi từ bỏ những niềm tin của tuổi thơ họ cũng đồng thời quẳng đi nhiều thứ đẹp đẽ và thơ mộng của cuộc sống.

Tuy nhiên, nếu những kiếp sống trước đó trong quá khứ của họ đă đủ tốt đẹp để mang lại cho họ cái cơ hội đến với ảnh hưởng tốt đẹp của Theosophy, họ sẽ rất sớm nhận ra rằng ngay cả trong trường hợp riêng biệt này, không hề có mất mát nào cả, mà c̣n đạt được rất nhiều – đó là vẻ huy hoàng và nét đẹp và sự thi vị có ở nơi đó trong một mức độ đầy đủ hơn những ǵ họ từng hy vọng trước đó, và không lâu sau khi một giấc mộng êm đẹp bị đánh thức một cách thô bạo bởi ánh sáng lạnh lẽo của óc thực tế, khi những sự thật của tự nhiên được t́m hiểu – chúng sẽ chỉ trở nên rạng rỡ hơn, đầy đủ hơn và hoàn hảo hơn khi chúng được hiểu biết chính xác hơn.

Một trường hợp đáng chú ư về tác động có ích này của Theosophy là cách mà trong đó thế giới vô h́nh (nơi mà, trước khi cơn sóng lớn của chủ nghĩa duy vật nhận ch́m chúng ta, đă từng được xem là nguồn gốc của tất cả những sự giúp đỡ người sống) đă được khôi phục trong đời sống hiện đại. (bỏ qua một vài câu). Câu trả lời của nó cho câu hỏi lớn “Nếu một người chết đi, y có sống lại không?” là hoàn toàn xác định và khoa học, và lời dạy của nó về tự nhiên và các trạng thái của đời sống sau khi chết đă đổ một ḍng chảy ánh sáng vào đó, ít nhất cho thế giới phương Tây, đă bị bao phủ trong màn đêm không thể xuyên thủng được.

Ta không thể quá thường xuyên lặp lại rằng trong lời giảng dạy này cũng như về sự bất tử của linh hồn và đời sống sau khi chết, Theosophy đứng trên một lập trường hoàn toàn khác với tôn giáo thông thường. Nó không đơn thuần đề xuất những chân lư to lớn này dựa trên uy quyền của một quyển sách thiêng xa xưa nào đó; nói đến những vấn đề này nó không làm việc với những quan điểm ngoan đạo, hay suy đoán của phái siêu h́nh, mà là những sự thật chắc chắn, rơ ràng, cũng chân thực và gần gũi với chúng ta như không khí ta hít thở hay ngôi nhà ta đang sống vậy – những sự thật mà nhiều người trong chúng ta đă có kinh nghiệm chắc chắn – những sự thật nằm trong hoạt động hàng ngày của vài học viên của chúng ta, như chúng ta sẽ thấy trong chốc lát nữa.

Đứng nổi bật giữa những quan niệm đẹp đẽ mà Theosophy đă khôi phục lại cho chúng ta, có những tổ chức giúp đỡ to lớn của tự nhiên. Niềm tin vào họ có trên khắp thế giới ngay từ buổi b́nh minh của lịch sử, và vẫn phổ biến đến tận ngày nay bên ngoài những phạm vi hạn hẹp của đạo Tin Lành, nơi đă khoét rỗng và làm tăm tối thế gian với những tín đồ bằng những cố gắng tiêu diệt cái ư niệm rất tự nhiên và hoàn toàn đúng đắn về những tác nhân trung gian, và giảm bớt mọi thứ xuống c̣n hai tác nhân của người và chúa – một công cụ mà từ đó quan niệm về thượng đế đă bị tha hóa cùng cực, và con người bị bỏ mặc không được cứu giúp.

Một suy ngẫm trong chốc lát sẽ cho thấy rằng cái nh́n thông thường về thiên mệnh – quan niệm về một sự can thiệp thất thường bởi một sức mạnh trung tâm của vũ trụ với kết quả của chính sắc lệnh của ông – sẽ bao hàm lời trong đó một sự thiên vị trong kế hoạch, và từ đó toàn bộ đoàn xe tội lỗi tất yếu sẽ theo sau nó bén gót. Lời giảng dạy của Theosophy, rằng một con người có thể được giúp đỡ đặc biệt chỉ khi những hành động trong quá khứ của y xứng đáng với sự trợ giúp này, và ngay cả khi đó sự giúp đỡ cũng sẽ được đưa ra thông qua những người tương đối gần với tầm mức của y, sẽ được miễn khỏi sự chống đối này; và hơn nữa nó c̣n mang lại cho chúng ta một nhận thức cổ xưa hơn và rộng lớn hơn về một cái thang không thể bị phá vỡ cho những sinh vật sống kéo dài từ chính Thượng Đế xuống đến ngay cả hạt bụi dưới chân ta.

Ở phương Đông sự hiện hữu của những người cứu trợ vô h́nh vẫn luôn được công nhận, mặc dù những cái tên được đưa ra và những đặc tính được quy cho họ tất nhiên sẽ thay đổi trong các quốc gia khác nhau; và ngay ở châu Âu chúng ta cũng có các truyện cổ  Hy Lạp về sự can thiệp luôn luôn của các vị thần vào công việc của con người, và truyên thuyết La Mă rằng Castor và Pollux dẫn đầu các đoàn lính trẻ trong trận đánh của Lake Regillus. Quan niệm đó cũng đă không chết hẳn khi thời cổ đại chấm dứt, v́ những truyện kể này có những người thừa kế chính thống trong các câu chuyện trung cổ về những vị thánh xuất hiện vào những thời điểm nguy cấp và xoay chuyển vận may chiến tranh khi che chở cho những đạo quân Kitô giáo, hay những thiên thần hộ mệnh đôi khi hiện bước vào và tiếp cứu một lữ khách ngoan đạo từ cái chết chắc chắn đă có thể xảy ra.

 

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 6 of 84: Đă gửi: 02 August 2009 lúc 1:44am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

CHƯƠNG II

Một vài ví dụ hiện đại

NGAY cả trong thời đại đầy hoài nghi này, và giữa cơn lốc quay cuồng của nền văn minh thế kỷ mười chín của chúng ta, bất chấp thói giáo điều của khoa học và sự tăm tối tệ hại của đạo Tin Lành của chúng ta, các ví dụ về sự can thiệp không thể giải thích được theo quan điểm duy vật vẫn c̣n được t́m thấy bởi bất cứ ai chịu khổ công t́m kiếm chúng; và để chứng minh điều này cho quư bạn đọc tôi sẽ tóm gọn vắn tắt vài ví dụ được đưa ra trong một vài bộ sưu tầm gần đây về những câu chuyện như vậy, thêm vào đó một hay hai chuyện đă xảy đến với chính tôi.

Một nét đặc trưng rất đáng chú ư của những ví dụ gần đây là sự can thiệp có vẻ gần như luôn luôn hướng đến sự giúp đỡ hay cứu nguy cho trẻ con.

Một trường hợp thú vị xảy ra tại Luân Đôn chỉ một vài năm trước có liên quan đến việc bảo vệ mạng sống của một đứa bé ngay giữa một đám cháy khủng khiếp, bùng phát tại một đường phố gần Holborn, và hoàn toàn thiêu trụi hai căn nhà ở đó. Đám cháy đă đạt đến mức đó trước khi họ phát hiện ra rằng những nhân viên cứu hỏa không thể cứu được các ngôi nhà, nhưng họ đă thành công trong việc giải cứu tất cả trừ hai người – một bà già đă chết ngạt bởi khói trước khi họ có thể đến kịp, và một đứa nhỏ vào khoảng năm tuổi, có mặt trong ngôi nhà đă bị bỏ quên trong lúc vội vă và náo động.

Mẹ đứa nhỏ, có vẻ như, là bạn hay bà con của bà chủ nhà, và trước đó đă rời khỏi đứa nhỏ trong đêm v́ bị buộc phải đi xuống Colchester v́ công việc. Chỉ cho đến khi tất cả mọi người khác đă được cứu ra, và cả căn nhà bị bao trùm trong lửa, bà chủ nhà mới kinh hoảng nhớ ra sự tin tưởng đă được phó thác cho bà. Khi đó có vẻ như không c̣n hi vọng để có thể đến chỗ gác xép nơi đứa nhỏ được đặt lên giường ngủ, nhưng một trong những người lính cứu hỏa đă anh dũng quyết định thực hiện cố gắng liều lĩnh đó, và, sau khi nhận vài chỉ dẫn kỹ lưỡng như vị trí chính xác của căn pḥng, đă lao ḿnh vào giữa đám khói lửa.

Ông t́m thấy đứa bé, và mang nó thẳng ra không hề bị tổn hại; nhưng khi trở lại với những đồng đội ông có một câu chuyện phi thường để kể lại. Ông nói rằng khi đến chỗ căn pḥng ông t́m thấy nó trong đống lửa, và hầu hết tầng nhà đă sụp đổ; nhưng lửa đă uốn cong quanh căn pḥng đến cửa sổ theo một kiểu cách không tự nhiên và không giải thích được, một điều mà ông chưa bao giờ kinh nghiệm qua cái ǵ giống như vậy trước đó, nhờ đó mà góc pḥng nơi đứa nhỏ nằm hoàn toàn không bị ảnh hưởng, và mặc dù những mănh của tầng nhà phía trên cái giường nhỏ đă bị cháy hết một nửa. Đứa nhỏ đương nhiên rất sợ hăi, nhưng người lính cứu hỏa tŕnh bày thật rơ rằng và lặp lại nhiều lần rằng trong cơn nguy hiểm mà ông t́m đường đến chỗ đứa nhỏ ông đă nh́n thấy một h́nh dạng như một thiên thần – đây là chính xác những từ được thốt ra – một cái ǵ đó “all gloriously white and silvery, bending over the bed and smoothing down the counterpane.” Ông không thể nào nhầm lẫn về nó được, ông nói, v́ nó có thể nh́n thấy được trong một ánh sáng rực rỡ trong một lúc, và thực tế chỉ biến mất sau khi ông chỉ c̣n cách nó vài bộ.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 7 of 84: Đă gửi: 02 August 2009 lúc 5:05am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Một điểm kỳ lạ trong câu chuyện này là mẹ đứa bé đă không thể ngủ được vào đêm hôm đó ở Colchester, mà luôn bị thôi thúc lo lắng bởi một cảm giác mang mẽ rằng có chuyện ǵ không hay đă xảy ra với con bà; đến mức mà cuối cùng bà buộc phải ngồi dậy và cầu nguyện tha thiết trong một thời gian rằng đứa bé sẽ được bảo vệ khỏi nguy hiểm đang treo lơ lửng trên đầu nó mà bà cảm nhận được theo bản năng. Sự can thiệp do vậy rơ ràng là cái mà một tín đồ Thiên Chúa giáo sẽ gọi là câu đáp cho một lời cầu nguyện; một người Theosophy, với cùng ư tưởng đó trong một cách diễn đạt khoa học hơn, sẽ nói rằng ḍng t́nh thương dạt dào của bà đă tạo thành một năng lực mà những vị cứu trợ vô h́nh của chúng ta đă có thể sử dụng được để cứu đứa bé thoát khỏi một cái chết khủng khiếp.

Một trường hợp đáng chú ư trong đó những đứa nhỏ được bảo vệ một cách bất thường xảy ra trên những bờ đê của con sông Thames gần Maidenhead một vài năm trước ví dụ vừa rồi của chúng ta. Lần này nguy hiểm mà chúng được cứu thoát không phải từ lửa mà là từ nước. Ba đứa bé, sống ở, nếu tôi nhớ chính xác, trong hay gần ngôi làng Shottesbrook, được đưa đi dạo dọc đường kéo thuyền nơi bờ kênh bởi người giữ trẻ. Chúng đột ngột chạy ṿng quanh một góc vào lúc mà một con ngựa đang kéo một chiếc xuồng, và trong cơn hỗn loạn hai đứa trong số chúng đứng sai phía của sợi dây kéo và bị hất văng xuống nước.

Người chèo thuyền, nh́n thấy tai nạn, phóng đến cố gắng cứu chúng, và ông nhận ra rằng chúng đă nổi cao trên mặt nước “theo một lối bất thường, giống như,” ông nói, và lặng lẽ di chuyển về phía bờ đê. Đó là tất cả những ǵ ông và người giữ trẻ nh́n thấy, nhưng lũ trẻ mỗi đứa đều nói rằng “một người tuyệt đẹp, toàn thân trắng toát và tỏa sáng,” đứng cạnh chúng trong nước, giữ chúng nổi lên và dẫn chúng vào bờ. Câu chuyện không phải không có bằng chứng, v́ con gái người coi thuyền, người chạy lên từ cabin khi nghe thấy tiếng thét của người trông trẻ, cũng xác nhận rằng cô thấy một phụ nữ yêu kiều trong nước kéo hai đứa nhỏ đến bờ đê.

Không có những chi tiết đầy đủ hơn là câu chuyện cho chúng ta, không thể nói chắc được loại cứu trợ mà “thiên thần” này thuộc về; nhưng các khả năng ủng hộ cho lời giải thích là một người phát triển cao đă hoạt động trong cái vía, như như sẽ được xem xét về sau khi chúng  ta làm việc với vấn đề này từ một hướng khác, có thể nói như vậy – từ quan điểm của những người cứu trợ hơn là từ người được giúp đỡ.

Một trường hợp trong đó sự trung gian đượa phân biệt rơ ràng hơn một chút được thuật lại bởi vị mục sư được nhiều người biết đến, Tiến sĩ John Mason Neale. Ông kể rằng một người đàn ông người vừa mất đi vợ ḿnh đă đi thăm đứa con trai nhỏ của ông tại trang viên của một người bạn.  Đó là một lâu đài cổ, nhiều lối đi, và ở phần dưới là những lối đi dài, tối tăm, trong đó lũ trẻ chơi đang đùa rất vui vẻ. Nhưng ngay sau đó chúng đi lên cầu thang với vẻ nghiêm trọng, và hai đứa trong đó kể rằng khi chúng đang chạy xuống một trong những lối đi chúng bắt gặp mẹ chúng, bà bảo chúng đi ngược trở lại, và sau đó biến mất. Quá tŕnh điều tra phát hiện rằng nếu lũ trẻ đă chạy tiếp dù chỉ một vài bước nữa thôi chúng cũng đă rơi xuống một cái giếng không được che đậy có miệng rộng đầy lối đi, v́ vậy sự hiện h́nh của mẹ chúng đă cứu chúng khỏi một cái chết khá chắc chắn.

Trong ví dụ này dường như không có lư do nào để nghi ngờ rằng người mẹ vẫn tiếp tục trông chừng lũ trẻ với t́nh thương của bà từ cơi trung giới, và rằng (như đă xảy ra trong vài trường hợp khác) ước muốn tột độ cảnh báo chúng về mối nguy hiểm mà chúng đang lơ đễnh lao vào đă cho bà sức mạnh khiến bà hiện h́nh và nói chúng nghe được trong một lúc – hay có lẽ chỉ là gây ấn tượng lên tâm thức của chúng với ư niệm rằng chúng nh́n và nghe thấy bà. Đương nhiên, cũng có là có thể là người trợ giúp có thể là một ai đó khác, lấy h́nh ảnh quen thuộc của người mẹ để không làm bọn trẻ sợ hăi; nhưng giả thuyết đơn giản nhất là quy cho sự can thiệp của tác động của chính t́nh mẫu tử vẫn hằng trông ngóng, không bị lu mờ bởi lối đi xuyên qua cánh cổng của cái chết.

T́nh mẫu tử này, một trong những t́nh cảm thiêng liêng và vị tha nhất của con người, cũng là một trong những t́nh cảm bền vững nhất nơi các cơi cao. Không chỉ khi một người mẹ nhận thấy ḿnh trên các mức độ thấp của cơi trung giới, và v́ vậy vẫn nằm trong tầm ảnh hưởng đến cơi trần, duy tŕ sự quan tâm và lo lắng cho con cái cho đến khi c̣n có thể nh́n thấy chúng; mà ngay cả sau khi một người mẹ bước lên thiên đàng những sinh linh bé nhỏ này vẫn là một trong những đối tượng nổi bật nhất trong tâm tưởng của bà, và sự pdồi dào t́nh thương mà bà dành cho những h́nh ảnh bà tạo ra về chúng tạo ra trong đó một luồng lực tinh thần to lớn tuôn chảy xuống con cái bà, những người vẫn c̣n vật lộn ở cơi giới thấp, và bao quanh chúng với những trung tâm sống động đầy những năng lực tốt lành mà ta có thể miêu tả thích đáng như là những thiên thần hộ mệnh thực sự. Một minh họa cho điều này sẽ được t́m thấy trong quyển thứ sáu của loạt sách Theosophy manuals của chúng ta, trang 38.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 8 of 84: Đă gửi: 02 August 2009 lúc 10:15am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Không lâu trước đó đứa con gái nhỏ của một trong những giám mục Anh quốc của chúng ta đă đi dạo với mẹ chúng trong thị trấn nơi họ sinh sống, và trong khi đang chạy ngang qua đường một cách lơ đễnh đứa bé đă bị tông ngă bởi những con ngựa của một xe kéo chạy đến từ sau một góc đường. Nh́n đứa bé giữa những chân ngựa, người mẹ chạy lao đến trước, cho rằng nó đă bị thương rất nặng, nhưng cô bé bật dậy vui vẻ, nói rằng “Ôi, mẹ ơi, con hoàn toàn không bị đau, có một thứ ǵ trắng toát giữ những con ngựa không cho dẫm lên con, và bào con không cần phải sợ.”

Một trường hợp xảy ra ở Buckinghamshire, khoảng trong vùng lân cận của Burnharm Beeches, rất đáng chú ư v́ độ dài khoảng thời gian mà sự biểu lộ nơi cơi trần của trung gian trợ giúp đă duy tŕ được. Ta sẽ thấy rằng trong các ví dụ từ trước đến nay sự can thiệp chỉ xảy ra trong một vài khoảnh khắc, nhưng trong trường hợp này một hiện tượng được tạo ra dường như đă giữ vững được hơn nửa giờ.

Two of the little children of a small farmer were left to amuse themselves while their parents and their entire household were engaged in the work of harvesting. The little ones started for a walk in the woods, wandered far from home, and then managed to lose their way. When the weary parents returned at dusk it was discovered that the children were missing, and after enquiring at some of the neighbours’ houses the father sent servants and labourers in various directions to seek for them.

Their efforts were, however, unsuccessful, and their shouts unanswered; and they had reassembled at the farm in a somewhat despondent frame of mind, when they all saw a curious light some distance away moving slowly across some fields towards the road. It was described as a large globular mass of rich golden glow, quite unlike ordinary lamplight; and as it drew nearer it was seen that the two missing children were walking steadily along in the midst of it. The father and some others immediately set off running towards it; the appearance persisted until they were close to it, but just as they grasped the children it vanished, leaving them in the darkness.

Câu chuyện mà những đứa trẻ kể lại là sau khi đêm xuống chúng đă đi thơ thẩn và khóc trong rừng một lúc, và cuối cùng nằm dưới một góc cây để ngủ. Chúng đă bị đánh thức, chúng nói, bởi một người phụ nữ xinh đẹp với một cái đèn, cầm tay và dẫn chúng về nhà; khi chúng hỏi han th́ cô ta cười với chúng, nhưng không nói một lời nào. Chúng đều tuyệt đối trung thành với câu chuyện kỳ lạ này, cũng như không ǵ có thể lay chuyển niềm tin của chúng vào cái chúng đă nh́n thấy. Tuy nhiên, điều đáng chú ư, là mặc dù tất cả những người có mặt đều trông thấy ánh sáng đó, và để ư thấy rằng nó thắp sáng những cái cây và bờ rào nằm trong phạm vi của nó hoàn toàn giống như ánh sáng thông thường, nhưng h́nh dạng của người phụ nữ đă không được trông thấy bởi bất cứ ai ngoài hai đứa trẻ.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 9 of 84: Đă gửi: 02 August 2009 lúc 10:16am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

 

CHƯƠNG III

MỘT KINH NGHIỆM CÁ NHÂN

TẤT CẢ những truyện kể trên đề tương đối nổi tiếng, và có thể được t́m thấy trong vài quyển sách tập hợp những bài tường thuật giống như vậy – hầu hết chúng nằm trong quyển More Glimpses of the World Unseen của Dr Lee; nhưng hai ví dụ mà tôi sắp sửa đưa ra chưa từng được in ấn trước đó, và cả hai đều xảy ra trong ṿng mười năm trở lại đây – một với chính tôi, và câu chuyện kia xảy đến với một người bạn thân của tôi, một thành viên nổi bật của Hội Theosophia, người có sự chính xác trong quan sát vượt ra ngoài mọi bóng tối nghi ngờ.

Câu chuyện của tôi khá đơn giản, mặc dù không phải là không quan trọng đối với tôi, v́ sự can thiệp chắc chắn đă cứu mạng tôi. I was walking one exceedingly wet and stormy night down a quiet back street near Westbourne Grove, struggling with scant success to hold up an umbrella against the savage gusts of wind that threatened every moment to tear it from my grasp, and trying as I laboured along to think out the details of some work upon which I was just then engaged.

With startling suddenness a voice which I know well - the voice of an Indian teacher - cried in my ear “Spring back!” and in mechanical obedience I started violently backwards almost before I had time to think. As I did so my umbrella, which had swung forward with the sudden movement, was struck from my hand and a huge metal chimney pot crashed upon the pavement less than a yard in front of my face. The great weight of this article, and the tremendous force with which it fell, make it absolutely certain that but for the warning voice I should have been killed on the spot; yet the street was empty, and the voice was that of one whom I knew to be seven thousand miles away from me, as far as the physical body was concerned.

Đây không phải dịp duy nhất tôi nhận được sự trợ giúp có tính chất khác thường này, v́ tôi khi c̣n trẻ, lâu trước khi thành lập Hội Theosophia, sự hiện h́nh của một người thân thiết khi ấy vừa chết không lâu đă ngăn cản tôi không làm điều mà ngày nay tôi nh́n nhận như một tội ác nghiêm trọng, mặc dù với ánh sáng hiểu biết mà tôi có lúc ấy nó dường như không chỉ là điều hợp lư mà c̣n là một sự trả đũa đáng được khen ngợi. Một lần khác, vào sau này, mặc dù vẫn trước khi thành lập Hội, một lời cảnh báo được truyền đến tôi từ một cơi cao giữa những môi trường xung quanh hết sức ấn tượng đă giúp tôi ngăn cản một người đàn ông không bước vào một quá tŕnh mà ngày nay tôi biết nó sẽ có kết thúc thảm khốc, mặc dù tôi không có lư do nào để biết điều này vào lúc đó. V́ vậy chúng ta sẽ thấy rằng tôi đă có một số kinh nghiệm cá nhân nhất định để củng cố cho niềm tin của tôi vào giáo lư về những người cứu trợ vô h́nh, ngay cả khi tôi không hay biết ǵ về sự giúp đỡ th́ nó vẫn luôn luôn được ban ra vào lúc này.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 10 of 84: Đă gửi: 02 August 2009 lúc 11:06am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Trường hợp c̣n lại là một trường hợp ấn tượng hơn hẳn. Một trong những thành viên của chúng ta, cho phép tôi công bố câu chuyện của bà, nhưng không muốn nói tên ra, đă từng ở vào một t́nh huống vô cùng nguy hiểm về mặt vật chất. Owing to circumstances which need not be detailed here, she was in the very centre of a dangerous street fracas, and seeing several men struck down and evidently badly hurt close to her, was in momentary expectation of a similar fate, since escape from the crush seemed quite impossible.

Suddenly she experienced a curious sensation of being whirled out of the crowd, and found herself standing quite uninjured and entirely alone in a small bye-street parallel with the one in which the disturbance had taken place. She still heard the noise of the struggle, and while she stood wondering what on earth had happened to her, two or three men who had escaped from the crowd came running round the corner of the street, and on seeing her expressed great astonishment and pleasure, saying that when the brave lady so suddenly disappeared from the midst of the fight they had felt certain that she had been struck down.

Vào lúc đó không có lời giải thích nào được đưa ra, và bà trở về nhà trong trạng thái rất bối rối; nhưng vào một thời gian sau khi bà kể lại sự kiện kỳ lạ này cho Bà Blavatsky bà được cho biết rằng, nghiệp của bà đă cho phép bà được cứu thoát khỏi t́nh huống cực kỳ nguy hiểm đó, một trong những vị Chân Sư đă đặc biệt cử một người đến bảo vệ bà khỏi v́ xét đến thực tế rằng cuộc đời bà cần thiết cho công việc.

Dù sao đi nữa trường hợp này vẫn đặc biệt lạ thường, về cả hai vấn đề là lượng năng lực rất lớn được sử dụng và tính chất công cộng khác thường trong sự thể hiện của nó. Không khó để ta h́nh dung cách làm việc trong đó; bà hẳn đă bị nhấc bổng cơ thể qua các lô nhà ở khoảng giữa đó, và đơn giản hạ xuống con phố kế tiếp; nhưng v́ cơ thể bà đă trôi nổi vô h́nh trong không trung, đó là chứng cứ rằng có một loại che phủ nào đó (hầu như chắc chắn là của chất ête) đă được phủ quanh bà trong khi di chuyển.

Nếu có ai phản đối rằng bất cứ cái ǵ có thể che giấu vật chất th́ chính nó cũng phải là vật chất, và v́ vậy nh́n thấy được, ta sẽ trả lời rằng bằng một quá tŕnh quen thuộc với tất cả những học viên huyền bí học ta có thể bẻ cong các tia sáng (cái mà, dưới mọi điều kiện được khoa học biết đến vào lúc này, chỉ đi theo một đường thẳng trừ khi bị khúc xạ) từ đó sau khi đi ṿng qua một vật chúng có thể trở lại chính xác quá tŕnh trước đó; và ngay lập tức ta sẽ thấy rằng nếu điều này được thực hiện một vật sẽ hoàn toàn vô h́nh trước mắt phàm cho đến khi các tia được phép trở lại quá tŕnh ban đầu. Tôi hàon toàn hiểu rơ rằng riêng một tuyên bố này chỉ đủ để được xem là một điều vô lư trong con mắt của các nhà khoa học đương thời, nhưng tôi không thể không nói ra; tôi đơn giản chỉ nêu ra một khả năng trong tự nhiên mà khoa học trong tương lai chắc chắn sẽ t́m ra, và cho những ai không phải học viên huyền bí học lưu ư này sẽ phải chờ cho đến khi nó được minh chứng.

Các bạn hẳn c̣n nhớ bên topic Theosophy chúng ta đă gặp một chuyện tương tự như thế này. Ông Leadbeater nói một cách chắc chắn bằng kiến thức huyền bí học rằng nguyên tử sẽ c̣n được phân chia ra nữa, trong khi vào thời điểm này (1902) khoa học phủ nhận điều đó. Và bây giờ, chúng ta tiếp tục thấy rằng ông đă nói trước khoa học một cách chắc chắn về việc bẻ cong ánh sáng. NN nghĩ ai cũng hiểu điều này có nghĩa là ǵ, chỉ xin nói thêm 1 điều: nếu nhân loại biết khiêm nhường hơn để chịu lắng nghe những lời dạy dỗ, hẳn không ai c̣n nghi ngờ về sự tái sinh và luân hồi v́ cả Phật Thích Ca và Đấng Christ đều đă khẳng định điều đó. Tại sao có những sự thật có thể được biết trước từ hàng ngàn năm lại cứ bị nghi ngờ, phủ nhận rồi ngàn năm sau lại công nhận nó?

Một vấn đề nữa liên quan đến câu “Nếu có ai phản đối rằng bất cứ cái ǵ có thể che giấu vật chất th́ chính nó cũng phải là vật chất…”. NN từng nghe thấy một câu tương tự như vậy, đại khái là: nếu ma là 1 dạng vật chất, th́ nó cũng như ta thôi đâu có ǵ đáng sợ, c̣n nếu ma không phải vật chất th́ nó đâu có tác động lên vật chất được để mà làm hại ta. Hoặc người ta cũng lư luận như vậy để đưa đến kết luận linh hồn cũng là một dạng vật chất. Có lẽ các bạn cũng chẳng ai muốn căi nhau với kiểu lư luận này.



Sửa lại bởi nickname : 02 August 2009 lúc 11:11am
Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 11 of 84: Đă gửi: 03 August 2009 lúc 9:25am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Quá tŕnh này, như tôi đă nói, đủ dễ hiểu đối với bất cứ ai có biết một ít về các lực huyền bí hơn của tự nhiên; nhưng hiện tượng này vẫn là một hiện tượng cực kỳ ấn tượng, khi mà tên của nữ nhân vật trong câu chuyện, giá mà tôi được phép nói ra, sẽ là một sự bảo đảm cho tính chính xác của nó đối với tất cả quư bạn đọc của chúng ta.

Một ví dụ khác gần đây về sự can thiệp, ít ấn tượng hơn, có lẽ, nhưng hoàn toàn thành công, đă được thuật lại cho tôi từ lần xuất bản đầu tiên của quyển sách này. A lady, being obliged to undertake a long railway journey alone, had taken the precaution to secure an empty compartment; but just as the train was leaving the station, a man of forbidding and villainous appearance sprang in and seated himself at the other end of the carriage. The lady was much alarmed, thus to be left alone with so doubtful a character, but it was too late to call for help, so she sat still and commended herself earnestly to the care of her patron saint.

Soon her fears were redoubled, for the man arose and turned toward her with an evil grin, but he had hardly taken one step when he started back with a look of the most intense astonishment and terror. Following the direction of his glance, she was startled to see a gentleman seated directly opposite to her, gazing quietly but firmly at the baffled robber - a gentleman who certainly could not have entered the carriage by any ordinary means. Too much awed to speak, she watched him as though fascinated for a full half-hour; he uttered no word, and did not even look at her, but kept his eyes steadily upon the villain, who cowered trembling in the furthest corner of the compartment. The moment that the train reached the next station, and even before it came to a standstill, the would-be thief tore open the door and sprang hurriedly out. Người phụ nữ, vô cùng biết ơn được thoát khỏi y, xoay sang thể hiện ḷng biết ơn của ḿnh với người đàn ông, nhưng chỉ nh́n thấy một chỗ ngồi trống, mặc dù hoàn toàn không thể có một cơ thể vật chất nào đă rời toa tàu vào lúc đó.

Sự hiện h́nh bằng cách vật chất hóa (materialization) trong trường hợp này duy tŕ một khoảng thời gian lâu hơn thường thấy, nhưng mặt khác nó không tiêu tốn thêm năng lực vào bất cứ hoạt động nào khác – mà điều đó cũng không cần thiết, khi chỉ sự xuất hiện đó cũng đă đủ để thực hiện mục đích của nó.

Nhưng những câu chuyện này, tất cả đều được quy vào cái mà thường được gọi là sự can thiệp của thiên thần, chỉ minh học cho một phần nhỏ của những hoạt động của những người cứu trợ vô h́nh. Tuy nhiên, trước khi ta có thể xem xét một cách thuận tiện những ban khác trong công việc của họ ta cũng nên nắm rơ các lớp thực thể khác nhau mà những vị cứu tinh này có thể thuộc về. Vậy nên, đó sẽ là phần mà chúng ta nghiên cứu tiếp theo đây.

CHƯƠNG IV

NHỮNG NGƯỜI CỨU TRỢ

CỨU TRỢ, v́ thế, có thể được ban ra bởi một vài trong số nhiều lớp cư dân cơi trung giới. Nó có thể đến từ các thiên thần, các tinh linh thiên nhiên, hay từ những người mà ta gọi là vong nhân, cũng như từ những người hoạt động tỉnh thức trên cơi trung giới ngay trong đời sống hàng ngày – chủ yếu là các vị đạo sư (adept) và đệ tử của họ. Nhưng nếu ta xem xét vấn đề một cách kỹ lưỡng hơn ta sẽ thấy rằng mặc dù tất cả những lớp trên có thể, và đôi khi vẫn thường tham gia vào một phần công việc này, nhưng họ góp phần không đồng đều v́ thế trên thực tế nó gần như dựa hoàn toàn vào một lớp.

Adept: danh từ mà Theosophy dùng để chỉ những bậc giải thoát (tức đă đạt Niết bàn, được 5 lần điềm đạo, trên quả vị La Hán 1 bậc), và theo luật Trời, chỉ những vị này mới có tư cách nhận đệ tử v́ hoàn toàn không c̣n nhận thức sai lầm nữa. Ngoài thế gian, bất cứ những ai c̣n là người thường (chưa đạt Niết bàn) và nhận đệ tử đều là những người chưa được điểm đạo.

Cái sự thật là rất nhiều công việc cứu trợ được phải được thực hiện cả trên lẫn từ cơi trung giới, dẫn đến lời giải thích cho điều này. Với những ai có một ư niệm dù là mơ hồ về sức mạnh mà một đạo sư sở hữu, ngay lập tức nó sẽ rơ ràng rằng với ngài công việc nơi cơi trung giới sẽ là một sự lăng phí năng lực to lớn, hơn là để cho những thầy thuốc hay các nhà khoa học bỏ thời gian t́m cách đập vỡ tảng đá cản đường.

Công việc của bậc đạo sư nằm trên những phạm vi cao hơn – chủ yếu trên cơi trời vô sắc của thượng giới hay thiên đàng, nơi mà ngài có thể điều khiển năng lực của ngài ảnh hưởng lên chân ngă (true individuality, hay soul, linh hồn) của con người, mà không phải chỉ là phàm ngă (personality) có thể được đạt đến trong cơi trung giới hay hạ giới. Sức mạnh mà ngài cho ra trong vương quốc cao cả đó tạo ra những kết quả to lớn hơn, có ảnh hưởng sâu rộng và kéo dài hơn tất cả những ǵ có thể đạt được bằng cách tiêu tốn cho dù gấp mười lần năng lực dưới này; và công việc trên đó là điều mà chỉ ngài có thể làm được hoàn hảo, trong khi công việc ở các cơi thấp hơn có thể được thực hiện đến một mức độ nào đó bởi những người vừa bước những bước đầu tiên trên cái thang vĩ đại mà sẽ một ngày dẫn họ đến vị trí mà ngài đang đứng.

Đến đây có lẽ các bạn sẽ hiểu tại sao các bậc đạo sư không thường xuyên làm các công việc như mở trường lớp dạy dỗ công khai, hay viết sách (có nhưng rất ít khi, các bạn đọc loạt sách trên lucistrust.org sẽ hiểu rằng các ngài chỉ viết sách khi nào xét thấy thật cần thiết và ngoài các ngài ra không người thường nào có khả năng làm được điều đó)… Công việc của các ngài ảnh hưởng trực tiếp đến linh hồn chúng ta, quan trọng hơn hẳn việc dạy dỗ chúng ta các phương diện như giữ ǵn thân xác, thuần hóa cảm xúc, rèn luyện trí óc… Có thể nói chúng ta vẫn luôn tiến bộ về tinh thần nhờ vào các luồng năng lực mạnh mẽ mà các ngài ban rải khắp nơi trong không gian mà không hề hay biết, cũng như loài cây cỏ sinh trưởng tươi tốt một cách vô thức dưới ánh mặt trời vậy. Các ngài hiểu biết hơn chúng ta về những ǵ cần phải làm để giúp đỡ cho sự tiến hóa của nhân loại, và bất cứ điều ǵ các ngài làm đều được cân nhắc kỹ lưỡng để đem lại hiệu quả cao nhất, v́ vậy, có lẽ chúng ta cũng không cần thiết phải thắc mắc tại sao các ngài không làm điều này điều kia…

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 12 of 84: Đă gửi: 04 August 2009 lúc 8:06am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Khi ấy rơ ràng rằng những sự trợ giúp như vậy mà ta đang đề cập ở đây có thể thích hợp nhất là được thực hiện bởi những người ở một giai đoạn đặc thù trong quá tŕnh tiến hóa của họ; không phải bởi những đạo sư, v́ họ có khả năng thực hiện những công việc to lớn và hữu ích hơn rất nhiều, và không phải bởi những người b́nh thường không có sự phát triển tinh thần đặc biệt, v́ y phải có những năng lực để trở nên hữu ích. Những cân nhắc này sẽ đưa ta đến sự suy luận rằng công việc giúp đỡ trên cơi trung giới và cơi hạ thiên này chủ yếu nằm trong tay của những đệ tử của các Chân sư (Masters) – những người mà (tức các đệ tử), dù vẫn c̣n cách xa quả vị đạo sư (adeptship), đă tiến hóa đến tầm mức có khả năng hoạt động một cách tỉnh thức trên các cơi giới mà ta đang nói đến.

Một số những người này đă đạt được bước tiến xa hơn khi hoàn thiện các đường liên kết tâm thức hạ giới và tâm thức trên các cơi giới cao hơn, và v́ thế họ chắc chắn có được lợi thế khi mà trong lúc thức tỉnh trong đời sống hàng ngày có thể nhớ lại những ǵ họ đă làm và học hỏi được trong những thế giới khác; nhưng có những người khác, dù vẫn chưa thể duy tŕ tâm thức của họ không bị ngắt quăng, nhưng cũng không hề lăng phí quăng thời gian mà họ nghĩ ḿnh đang ngủ, mà dùng nó vào sự lao động cao thượng và vị tha cho những người anh em của họ.

Khi ngủ, linh hồn trụ tâm thức nơi thể cảm xúc, và thể này thoát khỏi thân xác, ở gần quanh đó và nối kết với thân xác bởi một sợi dây từ khí có khả năng kéo dài vô hạn. Đối với đa số người, linh hồn vẫn chưa có khả năng hoạt động trong thể cảm xúc như một thể độc lập, v́ vậy ư thức lúc này rất lờ mờ, và thể này luẩn quẩn bên thân xác không đi đâu xa. Một số người tiến hóa cao như các vị đệ tử, khi thân xác nghỉ ngơi họ vẫn hoạt động nơi cơi trung giới, học hỏi, làm việc, và có thể đóng vai tṛ một người cứu trợ như chúng ta đang nói đến. Một số người, dù tỉnh táo khi ở trong thể cảm xúc, nhưng lại không có khả năng truyền tải trí nhớ của thể cảm xúc đến năo bộ, v́ vậy đến khi thức dậy họ lại quên mất những việc đă làm trong khi ngủ. V́ thế, ta nói rằng tâm thức của họ bị ngắt quăng.

Việc nghiên cứu trạng thái tâm thức của con người lúc ngủ cũng rất thú vị v́ có khá nhiều yếu tố tham gia vào việc tạo thành một giấc mơ, cũng như ở mỗi người sự tỉnh táo trong thể cảm xúc là rất khác nhau, dao động từ hoàn toàn không chút ư thức đến những người có ư thức đầy đủ khi đang ngủ. Nghiên cứu về vấn đề này sẽ cho ra những lời giải đáp liên quan đến các giấc mộng, những sự chiêm bao linh, điềm báo… Người ta vẫn thường nói nghĩ ǵ mơ nấy, nhưng thật sự điều đó chỉ đúng trong một số trường hợp chứ không phải tất cả. Ví dụ như ta nằm mơ thấy một người thân vừa qua đời. Điều này rất có khả năng là nghĩ ǵ mơ nấy, những cũng có một khả năng khác rất thường gặp. Đó là, một cuộc hội ngộ thật sự giữa hai con người đă xảy ra nơi cơi trung giới, và nhờ vào sự xúc động sâu sắc mà một phần ư thức đă được lưu lại vào trí nhớ của bộ óc vật chất. Rất thường sau khi có giấc mơ này, người ta sẽ giảm bớt đau thương trước mất mát một cách vô thức v́ sự mong nhớ được giảm đi đáng kể sau khi được gặp lại người thân.

Các bạn có thể tham khảo thêm về vấn đề này trong quyển Dreams của ông Leadbeater.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 13 of 84: Đă gửi: 04 August 2009 lúc 8:08am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Chúng ta sẽ tiến hành xem xét những công việc này, nhưng trước khi ta bước đến phần đó của chủ đề ta sẽ đề cập đến một sự phản đối thường được đưa ra khi nói về công việc này, và ta cũng sẽ giải quyết các trường hợp tương đối hiếm gặp trong đó những tác nhân trung gian là các tinh linh thiên nhiên hoặc con người, đă cởi bỏ thể xác.

Những người có hiểu biết về các khái niệm của Theosophy nhưng chưa hoàn chỉnh rất thường nghi ngại rằng họ có được phép cố gắng giúp đỡ một người nào đó mà họ nhận thấy đang đau khổ hay gặp khó khăn, rằng họ có nên can thiệp vào số phận đă được ban cho y bởi chân lư tuyệt đối trong định luật nhân quả bất diệt hay không. “Người đó ở trong t́nh trạng hiện tại”, họ nói một cách thiết thực, “bởi v́ y xứng đáng với nó; y đang hoàn thành kết quả hoàn toàn tự nhiên của một điều xấu xa nào đó mà y đă gây ra trong quá khứ; liệu tôi có quyền ǵ để can thiệp vào hoạt động của định luật vũ trụ vĩ đại bằng cách cố gắng cải thiện t́nh trạng của y, dù là trên cơi trung giới hay cơi trần”.

Lúc này đây những người tốt bụng nêu ra những ư kiến này thật sự là, tuy nhiên họ hoàn toàn không ư thức điều này, đang bộc lộ sự ngă mạn khổng lồ nhất, v́ quan điểm của họ ngụ ư hai ư tưởng kinh hoàng; một, là họ biết một cách chính xác về nghiệp quả của người khác phải là thế nào, và độ dài mà nó đă được ấn định mà y phải chịu đựng là bao lâu; và thứ hai, là họ - những con côn trùng của thời đại – có khả năng giày xéo độc đoán lên định luật vũ trụ và ngăn cản kết quả tất yếu của nghiệp (karma) với bất cứ hành động nào của họ.

Nếu nghiệp của một người xác định rằng y không thể được giúp đỡ, th́ tất cả những cố gắng có ư tốt của chúng ta theo hướng đó sẽ thất bại, mặc dù chúng ta tuy vậy đă tạo được nghiệp tốt cho chính ḿnh bằng nỗ lực đó. Nghiệp quả của một người là ǵ không phải công việc của chúng ta, bổn phận của chúng ta là giúp đỡ bằng tất cả khả năng, và quyền của chúng ta chỉ là hành động; kết quả nằm trong những bàn tay của những người khác cao cả hơn. Làm thế nào ta có thể nói được nghiệp quả của một người ra sao? V́ tất cả chúng ta biết rằng y có thể đă trả hết nghiệp xấu, và vào chính cái thời điểm này đây một bàn tay trợ giúp được cần đến để đưa ra sự sửa đổi và đưa y thoát khỏi rắc rối hay t́nh trạng suy thoái; tại sao ta lại không được có niềm vui và đặc ân thực hiện hành động tốt đẹp đó như những người khác? Nếu chúng ta có thể giúp đỡ y, th́ thực tế của nó cho thấy rằng y xứng đáng để được giúp đỡ; nhưng ta sẽ không bao giờ biết trừ khi ta thử làm điều đó. Trong mọi trường hợp luật nhân quả sẽ tự giải quyết vấn đề của nó, và ta không cần phải bận tâm về điều đó.

Như các bạn có thể thấy, không ai có thể can thiệp vào nhân quả, mọi hành động giúp đỡ với thiện chí đều chỉ là phương tiện để luật nhân quả hành động. V́ vậy, dù ta cứu người bằng sự giúp đỡ thông thường, bằng thuốc chữa bệnh, hay bằng các thuật huyền bí, th́ đều là điều tốt cả, không bao giờ có chuyện lănh nghiệp xấu v́ can thiệp vào nhân quả, v́ lẽ đơn giản là điều đó là không thể.

Và một điều nữa, không có tội tiết lộ thiên cơ. Những ai khiêm tốn và có nhận thức hợp lư sẽ không bao giờ nghĩ rằng ḿnh có thể tiết lộ thiên cơ khi mà ông Trời không muốn, và khi ḿnh giỏi quá qua mặt được ổng th́ ổng chơi xấu trừng phạt ḿnh. Ư tưởng đó quả thật rất lạ lùng. Chỉ cần nh́n lên bầu trời với vô số tinh tú ta sẽ thấy thiên cơ, tức là cả cái vũ trụ này, nó to lớn thế nào, một chút kiến thức chẳng có ǵ để gọi là thiên cơ cả.



Sửa lại bởi nickname : 04 August 2009 lúc 8:12am
Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 14 of 84: Đă gửi: 05 August 2009 lúc 8:33am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Các trường hợp trong đó sự giúp đỡ dành cho loài người đến từ các tinh linh thiên nhiên là khá hiếm. Đa phần các sinh vật này tránh xa khu lui tới của con người, và rút lui khỏi họ, không ưa các phát xạ và sự xáo động và bất ổn không ngừng mà họ gây ra quanh nó. Trừ khi có những mệnh lênh cao hơn, chúng cũng thường lửng lờ và vô tư lự - giống những đứa trẻ vui vẻ chơi đùa dưới các điều kiện vật chất đặc biệt thuận lợi hơn là những thực thể nghiêm nghị và có trách nhiệm. Tuy nhiên, đôi khi một trong số chúng trở nên gắn bó với một con người, và giúp ích nhiều cho y; nhưng vào giai đoạn tiến hóa này của chúng, hoạt động tự nhiên này không thể dựa vào những thứ như sự hợp tác trong công việc của những người trợ giúp vô h́nh.

Mặt khác, sự giúp đỡ được thực hiện bởi những người mới vừa quá văng – những người vẫn c̣n nấn ná nơi cơi trung giới, và c̣n tiếp xúc gần gũi với các công việc thế tục, như (hầu như là chắc chắn) trong trường hợp được nói đến ở trên với người mẹ cứu các con của bà khỏi rơi xuống giếng. Nhưng ta sẽ thấy ngay rằng số lượng các trường hợp cứu giúp sẵn sàng như vậy chắc chắn là cực kỳ hạn chế. Một người càng vị tha và có ích, càng ít khả năng y nán lại với ư thức đầy đủ nơi các cảnh thấp của cơi trung giới, nơi mà từ đó dễ ảnh hưởng lên cơi trần nhất. Trong mọi trường hợp, trừ khi y là một kẻ tồi tệ quá mức, y sẽ ở trong khu vực riêng mà từ đó mọi sự can thiệp có thể thực hiện sẽ là tương đối ngắn ngủi; và dù từ trên thiên đàng y vẫn có thể tỏa ra các ảnh hưởng tốt lành lên những người mà y đă yêu thương nơi cơi trần, nó sẽ thường mang bản chất của một sự phù hộ hơn là một lực có khả năng mang lại các kết quả rơ rệt trong một trường hợp nhất định, như những thứ mà ta đă và đang xem xét.

Ngoài ra, nhiều người đă chết có mong muốn giúp đỡ những người họ bỏ lại, nhận thấy họ hoàn toàn không thể ảnh hưởng được họ với bất cứ cách nào, v́ công việc từ một cơi giới lên một thực thể nơi cơi giới khác đ̣i hỏi cả sự nạhy cảm rất lớn về phía thực thể, cũng như một lượng kiến thức và kỹ năng nhất định về phía người giúp đỡ. V́ thế, mặc dù các ví dụ về sự hiện h́nh không bao lâu sau khi chết hoàn toàn không phải khó gặp, nhưng nó đủ hiếm đễ t́m thấy một trường hợp trong đó người quá cố thực sự làm được ǵ đó hữu ích, hay thành công trong việc gây ấn tượng về những ǵ y muốn lên người bạn hoặc người thân mà y đến thăm. Có những trường hợp như vậy, dĩ nhiên – sẽ là khá nhiều nếu ta tập hợp chúng lại, nhưng chúng không hề nhiều khi so sánh với số lượng rất lớn những bóng ma đă thành công trong việc tự hiện h́nh. V́ vậy chỉ có một số ít sự giúp đỡ được thực hiện bởi người chết – thật vậy, như sẽ được giải thích trong chốc lát nữa đây, họ thường cần được giúp đỡ nhiều hơn là có thể giúp được người khác.

Do đó, vào lúc này, phần lớn công việc được thực hiện theo những đường lối này được chia sẻ gánh vác bởi những người sống có khả năng hoạt động tỉnh thức nơi cơi trung giới.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 15 of 84: Đă gửi: 05 August 2009 lúc 8:33am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

CHƯƠNG V

Sự thật của Đời sống Phi vật chất

Có lẽ sẽ khó khăn cho những ai chỉ quen với các đường lối suy nghĩ thông thường và hơi duy vật của thế kỷ mười chín, để có thể tin tưởng và nhận thức một cách đầy đủ về một trạng thái tâm thức hoàn chỉnh bên ngoài cơ thể vật chất. Mỗi người Thiên Chúa giáo, ở mọi mức độ, bị ràng buộc bởi những nền tảng của tín điều phải tin rằng y sở hữu một linh hồn; nhưng nếu các bạn gợi ư với y về khả năng là linh hồn đó có thể là một thứ đủ thật để trở nên nh́n thấy được dưới những trạn thái bên ngoài cơ thể cả lúc c̣n sống lẫn sau khi chết, khả năng một trên mười là y sẽ cảm thấy bị khinh bỉ mà bảo bạn rằng y không tin vào ma quỷ, và một ư tưởng như vậy không có ǵ khác hơn là một thứ di vật lỗi thời c̣n sót lại của sự mê tín trung cổ đă bị đập bỏ.

V́ thế, nếu chúng ta có chút nào đó hiểu biết về công việc của nhóm những người cứu trợ vô h́nh, và t́nh cờ chính chúng ta được học hỏi đễ góp phần vào đó, ta cần phải giải thoát chính ta khỏi các trở ngại của các suy nghĩ tạm bợ về những vấn đề này, và cố gắng nắm bắt cái sự thật lớn lao (nay đă là một sự thật đă tỏ lộ với nhiều người trong chúng ta) rằng cơ thể vật chất, trong cái sự thật giản dị, không ǵ khác hơn là một phương tiện hay một vỏ bọc của con người thực thụ. Nó được cởi bỏ vĩnh viễn sau khi chết, nhưng nó cũng được bởi bỏ tạm thời mỗi đêm khi ta ngủ - sự thật là quá tŕnh ngủ bao gồm chính hoạt động của con người thực thụ trong cái thể cảm xúc đă trượt khỏi thân xác cơi trần.

Một lần nữa tôi xin phép nhắc lại, đây không phải là một giả thuyết đơn thuần hay sự ước đoán tài t́nh. Có nhiều người trong chúng ta có khả năng thực hiện(và thực sự thực hành nó mỗi ngày trong đời họ) hoạt động kỳ diệu cơ bản này này với sự tỉnh táo hoàn toàn – những người có khả năng bước từ một cơi giới sang một cơi giới khác theo ư muốn; và nếu điều đó được nhận thức rơ ràng, nó sẽ trở nên rất hiển nhiên là sẽ vô lư và lố bịch làm sao cho những người quả quyết rằng một điều như thế là hoàn toàn không thể xảy ra. Nó giống như nói với một người rằng y không thể nào ngủ được, và nếu y nghĩ rằng y từng làm thế th́ hẳn y phải bị ảo giác.

Bây giờ một người chưa phát triển được đường liên kết giữa ư thức cơi trần và trung giới sẽ không thể nào rời bỏ thể xác nặng trược theo ư muốn, cũng như không thể nhớ lại hầu hết những ǵ đă xảy ra với y khi rời khỏi nó; tuy vậy thực tế là y đă rời khỏi nó mỗi lần y ngủ, và có thể được nh́n thấy, bởi bất kỳ một nhà thần nhăn đă được luyện tập nào, là đang bay lượn lờ hay thơ thẩn hoặc gần hoặc xa thể xác, tùy trường hợp.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 16 of 84: Đă gửi: 05 August 2009 lúc 8:34am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Người hoàn toàn chưa phát triển thường lơ lửng gần trên thể xác cơi trần, gần như cũng ngủ như nó, và h́nh dạng tương đối không rơ ràng và lộn xộn, và ta thấy rằng y không thể bị mang ra khỏi khu vực gần kề thể xác đó mà không gây ra một sự khó chịu nghiêm trọng có thể đánh thức nó. Tuy nhiên, khi một người tiến hóa hơn, thể cảm xúc của y phát triển rơ ràng hơn và tỉnh táo hơn, và v́ vậy trở thành một phương tiện thích hợp hơn với y. Trong trường hợp của đa số những người thông minh và văn hóa mức độ tỉnh táo đă là rất đáng kể, và một người hoàn toàn phát triển về tinh thần th́ hoàn toàn là chính y trong cơ thể đó cũng giống như khi ở trong thể xác thô nặng.

Nhưng mặc dù y có thể hoàn toàn thức tỉnh nơi cơi trung giới trong khi ngủ, và có khả năng di chuyển trên đó một cách tự do nếu muốn, nhưng nó không có nghĩa là y đă sẵn sàng để gia nhập nhóm những người trợ giúp. Hầu hết những người ở giai đoạn này quá tha thiết với sự rèn luyện tư tưởng của riêng ḿnh – thường là một sự tiếp diễn theo hướng của những suy tư khi c̣n thức – thế nên họ giống một người trầm ngâm, quá cuốn hút đến nỗi hoàn toàn không chú ư đến những ǵ đang xảy ra xung quanh. Và theo nhiều cách đó là một điều tốt lành, v́ có rất nhiều thứ trên cơi trung giới có thể gây kinh sợ cho những người không đủ can đảm để chịu đựng được kiến thức đầy đủ về bản chất thực sự của tất cả những ǵ y có thể bắt gặp.

Đôi khi một người chậm răi thức tỉnh khỏi t́nh trạng này – tỉnh thức với cơi trung giới quanh y, có thể nói như vậy; nhưng thường gặp hơn là y sẽ giữ trong trạng thái đó cho đến khi có một người nào đó đă tính hoạt nơi đây đến dắt tay và đánh thức y. Tuy nhiên, đây không phải là một trách nhiệm có thể được gánh vác dễ dàng, v́ trong khi nó tương đối dễ dàng để đánh thức một người trên cơi trung giới, thực tế ta lại không thể, trừ khi sử dụng một phương pháp không được mong muốn nhất là thuật thôi miên, để làm y ngủ trở lại. V́ vậy trước khi một thành viên của nhóm cứu trợ có đánh thức một người, y phải có thể thuyết phục bản thân ḿnh hoàn toàn rằng cá tính của người đó sẽ khiến y trở nên hữu ích với năng lực sẽ được đặt vào tay y, và đồng thời kiến thức và ḷng can đảm của y đủ để chắc chắn rằng y sẽ không bị một tổn hại nào trong việc này.

Một sự đánh thức như vậy được thực hiện để đặt một người vào vị trí được gia nhập nếu y quyết chí muốn giúp đỡ nhân loại. Nhưng ta phải hiểu rơ là điều này không nhất thiết hay thậm chí không thường gặp là sẽ mang theo đó năng lực nhớ lại những ǵ đă làm trong tâm thức thường ngày. Khả năng này phải được đạt bởi chính người đó, và trong hầu hết các trường hợp nó sẽ không xuất hiện trước nhiều năm – có lẽ là cả cuộc đời. Nhưng may mắn là sự thiếu sót về trí nhớ trong thể xác không hề làm trở ngại công việc của nó; v́ vậy, trừ khi v́ sự thỏa măn của một người trong lúc thức biết được những ǵ y đă thực hiện trong khi ngủ, đó không phải là một vấn đề quan trọng. Vấn đề nằm ở chỗ công việc cần được thực hiện – chứ không phải ở chỗ ta cần nhớ ai đă làm điều đó.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 17 of 84: Đă gửi: 06 August 2009 lúc 8:58am | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

CHƯƠNG VI

Một sự can thiệp đúng lúc

CÁC công việc nơi cơi trung giới thật sự rất đa dạng, tất cả đều hướng đến một mục đích lớn duy nhất – sự thúc đẩy, dù là ở một mức độ khiêm nhường, quá tŕnh tiến hóa. Thỉnh thoảng nó liên kết với sự phát triển của các giới thấp, ở đó nó có thể được đẩy nhanh quá tŕnh dưới những điều kiện nhất định. Một trách nhiệm đối với những giới loài thấp này, tinh linh cũng như thú vật và cây cỏ, được nhận biết rơ rệt bởi những người đạo sư dẫn đường của chúng ta, v́ trong vài trường hợp chỉ thông qua mối liên hệ hay được sử dụng bởi con người sự tiến bộ của chúng mới được thực hiện.

Nhưng tự nhiên là phần lớn nhất và quan trọng nhất của công việc liên hệ với con người bằng cách này hay cách khác. Những sự giúp đỡ được đưa ra có nhiều loại khác nhau, nhưng chủ yếu liên quan đến sự phát triển tinh thần của con người, những sự can thiệp vật chất như đă nhắc đến ở phần trước của quyển sách thực sự hiếm gặp. Tuy vậy, chúng đôi khi vẫn xảy ra, và mặc dù tôi có ư muốn nhấn mạnh hơn về khả năng mở rộng sự giúp đỡ trí tuệ và đạo đức đến những người anh em của chúng ta, có lẽ cũng sẽ tốt để đưa ra hai hay ba ví dụ trong đó những người bạn mà tôi quen biết đă cung ứng sự trợ giúp vật chất cho những người cực kỳ cần đến nó, để chúng ta có thể thấy, từ kinh nghiệm của những người trợ giúp, cái cách mà những ví dụ đó ăn khớp với những lời tường thuật của những người đă nhận được sự viện trợ siêu nhiên – những câu chuyện, tôi muốn nói, giống những truyện kể được t́m thấy trong văn học về cái gọi là “sự kiện siêu nhiên”.

Trong giai đoạn của cuộc nổi loạn gần đây ở Matabeleland một trong những hội viên của chúng ta đă được cử đi giúp đỡ, có thể xem như một ví dụ minh họa cho cách mà trong đó sự giúp đỡ nơi các cơi thấp này đôi khi được thực hiện. Chuyện xảy ra vào một đêm nọ, một nông dân và gia đ́nh ông ở một vùng nông thôn đang ngủ ngon giấc nhưng lại thiếu an toàn, không hề hay biết rằng chỉ cách đó một vài dặm những đoàn kẻ thù man rợ và tàn nhẫn đang toan tính những âm mưu giết chóc và cướp của tàn ác. Công việc của người thành viên của chúng ta là bằng cách này hay cách khác đánh thức gia đ́nh đang ngủ cảm biết được về mối nguy hiểm khủng khiếp bất th́nh ĺnh đe dọa họ, và bà nhận thấy đây hoàn toàn không phải một chuyện dễ dàng.

An attempt to impress the idea of imminent peril upon the brain of the farmer failed utterly, and as the urgency of the case seemed to demand strong measures, our friend decided to materialize herself sufficiently to shake the housewife by the shoulder and adjure her to get up and look about her. The moment she saw that she had been successful in attracting attention she vanished, and the farmer’s wife has never from that day to this been able to find out which of her neighbours it was who roused her so opportunely, and thus saved the lives of the entire family, who but for this mysterious intervention would undoubtedly have been massacred in their beds half an hour later; nor can she even now understand how this friend in need contrived to make her way in, when all the windows and doors were found so securely barred.

Being this abruptly awakened, the housewife was half inclined to consider the warning a mere dream; however, she arose and looked around just to see that all was right, and fortunate it was that she did so, for though she found nothing amiss indoors she had no sooner thrown open a shutter than she saw the sky red with a distant conflagration. She at once roused her husband and the rest of the family, and owing to this timely notice they were able to escape to a place of concealment near at hand just before the arrival of the horde of savages, who destroyed the house and ravaged the fields indeed, but were disappointed of the human prey which they had expected. The feelings of the rescuer may be imagined when she read in the newspaper some time afterwards an account of the providential deliverance of this family.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 18 of 84: Đă gửi: 06 August 2009 lúc 8:52pm | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

CHƯƠNG VII

Một “câu chuyện thiên thần”

MỘT ví dụ khác về sự can thiệp nơi cơi trần xảy ra một thời gian ngắn trước đây đă làm nên một câu chuyện nho nhỏ tuyệt đẹp, mặc dù lần này chỉ có một người được cứu sống. Tuy nhiên, ta cần có vài lời giải thích mở đầu ở đây. Giữa nhóm cứu trợ của chúng ta tại châu Âu này có hai người từng là hai anh em, lâu lắm rồi ở Ai Cập cổ, và hiện vẫn c̣n gắn bó thân thiết với nhau. Trong kiếp tái sinh hiện tại có một sự khác biệt lớn về tuổi của họ, một người đă tiến xa ở tuổi trung niên, trong khi người kia vào lúc đó chỉ là một đứa trẻ trong thân xác vật chất, mặc dù là một linh hồn đă phát triển đáng kể và đầy hứa hẹn. Tự nhiên người lớn hơn dạy dỗ và hướng dẫn người em trong công việc huyền bí mà họ hết ḷng tận tụy, và cả hai đều tỉnh thức và linh hoạt hoàn toàn trên cơi trung giới mà họ dùng hầu hết thời gian trong lúc cơ thể năng trược của họ đang say ngủ để làm việc cùng nhau dưới sự chỉ đạo của một vị Chân sư chung, và giúp đỡ cả người sống lần người chết trong khả năng của họ.

Tôi sẽ trích dẫn câu chuyện rất chi tiết từ một lá thư được viết ngay sau khi nó xảy ra bởi người lớn tuổi hơn trong hai người cứu trợ, v́ sự diễn tả đó sinh động và đặc sắc hơn bất cứ người thứ ba nào có thể kể lại.

 “Lúc đó chúng tôi đang trên đường thực hiện một công việc, th́ Cyril đột nhiên thét lên, ‘Cái ǵ đó?’ v́ chúng tôi nghe thấy một tiếng kêu la dữ dội v́ đau đớn hay sợ hăi. Ngay lập tức, chúng tôi đến đó, và t́m thấy một cậu bé khoảng mười một mười hai tuổi đă ngă từ một vách núi xuống mấy ḥn đá bên dưới, và bị thương rất nặng. Cậu bị găy một chân và một tay, cậu bé tội nghiệp, nhưng điều tồi tệ hơn là một vết cắt rất tệ nơi bắp đùi, máu tuôn không ngừng. Cyril la lên, ‘Chúng ta hăy giúp cậu ấy mau lên, nếu không cậu ta sẽ chết mất!’

 “Trong những t́nh huống khẩn cấp thế này một người cần phải suy nghĩ thật nhanh. Có hai điều cần phải làm; đó là phải cầm máu lại, và phải thực hiện một sự giúp đỡ vật chất. Tôi cần phải vật chất hóa cả Cyril và chính tôi, v́ chúng tôi muốn ngay lập tức băng bó vết thương, và ngoài ra có vẻ đứa bé tội nghiệp cần nh́n thấy một người nào đó ở bên cạnh trong lúc khó khăn này. Tôi cảm thấy chắc chắn là cậu ấy sẽ cảm thấy ấm áp hơn với Cyril hơn là tôi, tôi th́ lại dễ dàng đi t́m sự giúp đỡ hơn là Cyril, nên sự phân công lao động trở nên rơ ràng.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 19 of 84: Đă gửi: 06 August 2009 lúc 8:53pm | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

 “Kế hoạch được thực hiện rất tốt. Tôi vật chất hóa Cyril ngay lập tức (em ấy chưa biết tự làm điều đó cho ḿnh), và bảo cậu ta lấy khăn quàng cổ của đứa bé buộc quanh đùi, và lách một thanh gỗ xuyên qua đó. ‘Không phải nó sẽ làm cậu ta đau lắm sao? Cyril nó; nhưng cậu ta vẫn làm điều đó, và máu ngừng chảy. Cậu bé bị thương có vẻ nửa tỉnh nửa mê, và khó mà nói được ǵ, nhưng cậu nh́n lên cái h́nh dạng nhỏ tỏa sáng đang cúi xuống cậu đầy lo lắng, và hỏi, ‘Thiên thần sao, thưa ngài?’ Curyl mỉm cười thật đẹp, và trả lời, ‘Không, tôi chỉ là một cậu bé, nhưng tôi đến để giúp bạn;’ và sau đó tôi để cậu ta làm dịu cơn đau trong khi tôi chạy đi t́m mẹ đứa bé, sống cách đó khoảng một dặm.

 “Điều mà tôi phải nhồi ép vào đầu bà ấy là tin rằng có chuyện ǵ đó không ổn, và bà phải đi kiểm tra nó ngay, các bạn sẽ không tin đâu; nhưng cuối cùng bà quăng cái chảo đang rửa xuống, và nói lớn, ‘Hây, tôi không biết tôi bị ǵ nữa, nhưng tôi phải đi và t́m thằng bé về.’ Ngay khi bà bắt đầu tôi đă có thể dẫn đường mà không gặp phải khó khăn lắm, dù cùng lúc đó tôi phải giữ Cyril hiện h́nh bằng năng lực ư chí, nếu không vị thiên thần của cậu bé khốn khổ sẽ đột nhiên biến mất trước mắt cậu.

 “Các bạn biết đó, khi vật chất hóa một h́nh dạng là các bạn đang thay đổi vật chất từ trạng thái tự nhiên của nó sang một trạng thái khác – tạm thời ngược chiều với ư chí vũ trụ, có thể nói như vậy; và nếu ông thôi nghĩ đến nó chỉ trong nửa giây, nó sẽ trở lại ngay trạng thái ban đầu như một lóe sáng của tia chớp. V́ vậy tôi không thể tập trung hơn một nửa khả năng vào người phụ nữ đó, tuy nhiên tôi vẫn gây được ảnh hưởng theo một cách nào đó, và ngay khi bà đến chỗ góc vách đá tôi cho Cyril biến mất, nhưng bà đă nh́nt hấy cậu, và lúc đó ngôi làng có được một trong những câu chuyện có bằng chứng xác thực nhất về sự can thiệp thiên thần.

 “The accident happened in the early morning, and the same evening I looked in (astrally) upon the family to see how matters were going on. The poor boy’s leg and arm had been set, and the great cut bandaged, and he lay in bed looking very pale and weak, but evidently going to recover in time. The mother had a couple of neighbours in, and was telling them the story; and a curious tale it sounded to one who knew the real facts.

 “She explained, in very many words, how she couldn’t tell what it was, but something came over her all in a minute like, making her feel something had happened to the boy, and she must go out and see after him; how at first she thought it was nonsense, and tried to throw off the feeling, ‘but it warn’t no use - she just had to go.’ She told how she didn’t know what made her go round by that cliff more than any other way, but it just happened so, and as she turned round the corner there she saw him lying propped up against a rock, and kneeling beside him was the ‘beautifullest child ever she saw, dressed all in white and shining, with rosy cheeks and lovely brown eyes;’ and how he smiled at her ‘so heavenly like,’ and then all in a moment he was not there, and at first she was so startled she didn’t know what to think; and then all at once she felt what it was, and fell on her knees and thanked God for sending one of his angels to help her poor boy.

Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 
nickname
Hội viên
 Hội viên


Đă tham gia: 05 November 2008
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 247
Msg 20 of 84: Đă gửi: 06 August 2009 lúc 8:54pm | Đă lưu IP Trích dẫn nickname

Ở phía trên có 1 chỗ nói 'ngược chiều với ư chí vũ trụ', các bạn lưu ư, không hề trái với quy luật tự nhiên. Ta có thể tạm làm một phép so sánh cho điều này. B́nh thường, lực hút trái đất giữ ta ở trên mặt đất. Ta có thể dùng một lực ngược chiều để thoát khỏi mặt đất, điều này không có ǵ trái quy luật tự nhiên cả. Việc vật chất hóa là một công việc nằm trong quy luật và sẽ thực hiện được nếu ta biết cách, nó không có tính chất phi thường, siêu nhiên nào cả.

 “Then she told how when she lifted him to carry him home she wanted to take off the handkerchief that was cutting into his poor leg so, but he would not let her, because he said the angel had tied it and said he was not to touch it; and how when she told the doctor this afterwards he explained to her that if she had unfastened it the boy would certainly have died.

 “Then she repeated the boy’s part of the tale - how the moment after he fell this lovely little angel came to him (he knew it was an angel because he knew there had been nobody in sight for half a mile round when he was at the top of the cliff just before - only he could not understand why it hadn’t any wings, and why it said it was only a boy) - how it lifted him against the rock and tied up his leg, and then began to talk to him and tell him he need not be frightened, because somebody was gone to fetch mother, and she would be there directly; how it kissed him and tried to make him comfortable, and how its soft, warm, little hand held his all the time, while it told him strange, beautiful stories which he could not clearly remember, but he knew they were very good, because he had almost forgotten he was hurt until he saw his mother coming; and how then it assured him he would soon be well again, and smiled and squeezed his hand, and then somehow it was gone.

Từ đó ngôi làng ấy có cả một sự hồi sinh tôn giáo! Mục sư của họ đă nói rằng dấu hiệu về sự can thiệp của chúa chắc chắn có nghĩa là một thông điệp dành cho họ, khiển trách những kẻ nhạo báng, và chứng minh sự đúng đắn của kinh thánh và Thiên Chúa giáo – và có vẻ như không ai nh́n thấy sự kiêu ngạo khổng lồ bao hàm trong một tuyên bố ḱ dị như vậy.

 “Nhưng ánh hưởng lên cậu bé chắc chắn là tốt đẹp, cả về đạo đức lẫn thể chất; bởi theo đánh giá chung cậu đă không c̣n là một thằng quỷ nhỏ vô tâm như trước, mà nay cậu đă cảm nhận thấy ‘thiên thần của cậu’ có thể ở gần cậu bất cứ lúc nào, và cậu sẽ không bao giờ làm hay nói điều ǵ thô lỗ hay nóng giận, để thiên thần không phải nghe hay thấy điều đó. Mong ước lớn nhất của cuộc đời cậu là một ngày nào đó cậu sẽ trông thấy thiên thần ấy một lần nữa, và cậu biết rằng khi cậu chết đi khuôn mặt đáng yêu đó sẽ chào đón cậu ta đầu tiên ở thế giới bên kia.

Một câu chuyện nhỏ đẹp đẽ và cảm động, thực sự. Buổi b́nh minh đạo đức từ sự xuất hiện đó của ngôi làng và mục sư của nó có lẽ hơi có một chút thiếu nhất quán; tuy nhiên bằng chứng cho sự tồn tại ít nhất là của một cái ǵ đó vượt hơn cơi giới vật chất này ắt hẳn đă đem lại nhiều điều tốt cho mọi người, và sau tất cả kết luận của người mẹ là bà đă nh́n thấy một điều hàon toàn đúng đắn, mặc dù kiến thức chính xác hơn có thể đă có thể khiến bà diễn đạt nó khác hơn một chút.

Một sự kiện đáng chú ư được khám phá sau này bởi những người điều tra về tác giả của bức thư này đă đưa ra thêm một khía cạnh thú vị về nguyên nhân nằm bên dưới những sự kiện ngẫu nhiên này. Người ta t́m thấy rằng hai đứa trẻ đă từng gặp nhau trước đó, và đó là vài ngàn năm trước người bị ngă xuống vách đá là nô lệ của người kia, và sau khi cứu mạng cậu chủ bằng sự mạo hiểm mạng sống của chính ḿnh, anh được trả tự do; và bây giờ, một thời gian dài sau đó, người chủ không chỉ trả món nợ thật tốt bụng, mà c̣n cho người nô lệ cũ một lư tưởng cao đẹp và một sự xui khiến vào cuộc sống đạo đức mà có thể sẽ thay đổi toàn bộ quá tŕnh tiến hóa trong tương lai của cậu. Thật đúng là không có hành động tốt đẹp nào không được tưởng thưởng bởi nghiệp quả, dù nó có vẻ muộn màng đến đâu đi nữa – đó là

          Though the mills of God grind slowly

          Yet they grind exceeding small;

          Though with patience stands
 He waiting

          With exactness grinds He all.



Sửa lại bởi nickname : 06 August 2009 lúc 9:05pm
Quay trở về đầu Xem nickname's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nickname
 

Trang of 5 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 3.5078 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO