Msg 1 of 3: Đă gửi: 26 July 2007 lúc 8:34pm | Đă lưu IP
|
|
|
Trạch Hoả Cách
Soán từ
Cách, dĩ, nhật, năi phu, nguyên hanh, lỵ trinh, hối vong.
(lời giảng của nhà chí sĩ yêu nước SÀO NAM-PHAN BỘI CHÂU)
Cách chỉ, nghĩa là đổi cũ, hễ việc ǵ đă cũ, giống ǵ đă cũ, tất phải CÁCH, v́ có 2 cớ :
- một là : theo về lịch sử, cái ǵ đă lâu ngày tất có tích tệ , tích tệ lâu ngày mà không đổi, thời tệ bệnh không thể nào trừ. Vậy nên phải CÁCH.
- một là : theo về hoàn cảnh, hoàn cảnh ở hiện tại, đă khác hẳn với hoàn cảnh ngày xưa, muốn cho thích hợp với hoàn cảnh hiện tại, tất phải đón rước trào lưu mới lạ; mà đă muốn đón rước trào lưu mới lạ, tấy nhiên cái cũ hủ phải bỏ đi . V́ hai cớ như trên, nên trong việc đời, không bao giờ khỏi CÁCH.
V́ vậy mà trong dịch phải có quẻ CÁCH.
CÁCH, cũng là một việc rất tầm thường. Tỷ như : áo đă rách tất phải may cái áo mới, nhà đă cũ (*) tất phải dựng nhà mới. Chỉ nói qua như thế, vẫn chẳng lạ lùng ǵ, nhưng bàn đến sự thực thời há dễ đâu, chỉ CÁCH ở một thân, một gia, mà c̣n không cẩu thả làm nên, huống chi CÁCH đến một quốc gia, một xă hội, thời gay go khốn nạn biết đến dường nào.
Bời v́, bao nhiêu việc cũ, thời tập quán đă sẵn, mà bỗng chốc thay đổi, thời nhân t́nh kinh nghi. Vả lại, nền tảng mới chưa đắp xong, mà thốt nhiên đánh đổ nền tảng cũ, thời nhân t́nh khủng cụ . Huống ǵ việc CÁCH đó há phải một ḿnh mà làm xong ! Tất nhiên phải cầu trợ với đại đa số nhân, mà khốn nạn thay ! Nhân t́nh chỉ là quen thường thủ cựu, mà ít người thông hiểu; Thường nhân chỉ vui khi nên việc (việc đă xong), mà khó tin lúc bắt đầu.
(hết lời dẫn)
----------------------------------------
(*) đă dột nát, mục rữa, dột từ trên nóc dột xuống.
Chẳng nệ cổ mà bài tân, nhưng cũng chẳng phải để cho ánh hào quang phồn vinh giả tạo làm che mờ các giá trị truyền thống mà cha ông gầy công xương máu, vun trồng, bồi đắp để lại cho chúng ta hôm nay. Ôn cổ để tri tân!
Trân trọng.
__________________ c̣n một chút sáng đèn c̣n gơ
|