Tác giả |
|
ĐaiCoViet Hội viên
Đă tham gia: 14 July 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 297
|
Msg 41 of 52: Đă gửi: 03 September 2009 lúc 1:01am | Đă lưu IP
|
|
|
thaiduong271 đă viết:
[QUOTE]
-tác giả VDTTL viết cuốn TVDSTB năm 27 tuổi(1956) tức ông sinh vào khoảng 1930,1929....
vậy th́ ta thấy 1 vài điểm khó hiểu sau:
-1 theo những ǵ mà bác HVR viết th́ luận về tuổi tác cha cụ VDTTL có lẽ gần tuơng đương hoặc it cách biệt với cha cụ Hồ bằng cớ là lúc sinh cụ Hồ ông khoảng (27-28) tuổi mà cha CỤ VDTTL đă qua bàn luận như vậy cha cụ VDTTL tuổi tác cũng gần với ong SẮc--->CHA của VDTTL đă có con là VDTTL lúc tuổi tác đă gần 70...?
...
[QUOTE]
MINHMINH đă viết:
NGÀY TRƯỚC MINHMINH CHỈ NGHE CÁC BẬC BỀ TRÊN NÓI LOÁNG THOÁNG , CỤ VÂN ĐẰNG THÁI THỨ LANG , VIẾT QUYỀN TỬ VI ĐẨU SỐ TÂN BIÊN VÀO NĂM 27 TUỔI , VÀ ĐĂ MẤT TRONG MỘT TAI NẠN XE HƠI .MẤT NĂM NÀO TH̀ LÚC ẤY CÓ NGHE NÓI NHƯNG MINHMINH BÂY GIỜ KHÔNG NHỚ RƠ .
CÁI DANH HIỆU VÂN ĐẰNG THÁI THỨ LANG , LÀM CHO MINHMINH CÓ CẢM NHẬN NHƯ TÁC GIẢ LÀ MỘT THÀNH VIÊN CÁCH MẠNG TRONG PHONG TRÀO ĐÔNG DU < DU HỌC NHẬT BẢN > NGÀY XƯA . |
|
|
Phaỉ chăng Thaiduong căn cứ vào đoạn này của bạn MINHMINH ? Bạn ấy viết rơ là chỉ nghe loáng thoáng từ các bậc bề trên thôi . Hơn nửa gỉa như ông TTL viết vào năm 27 tuôỉ đâu có nghĩa là sách xuất bản vào năm ông ta 27 tuôỉ . Một tác phẩm như thế phaỉ mất ít nhất là 5 đê'n 10 năm nếu không nói là vá chục năm và MÂ'U CHỐT QUAN TRỌNG LÀ TÁC GỈA TỰ THUÂ.T VIÊ'T CUỐN TVDSTB QUA SỰ THÂU THẬP KINH NGHIỆM CỦA M̀NH , nê'u ông TTL xuất bản sách vào năm 27 tuôỉ th́ sẽ không tự thuật như trên v́ không ai cho là ḿnh kinh nghiệm khi mới ở tuôỉ 27 că, Tam thập mới nhi lập đó mà .
Sửa lại bởi ĐaiCoViet : 03 September 2009 lúc 1:11am
|
Quay trở về đầu |
|
|
Shinichi Kudo Hội viên
Đă tham gia: 30 August 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 20
|
Msg 42 of 52: Đă gửi: 03 September 2009 lúc 8:32am | Đă lưu IP
|
|
|
các bạn thử so sánh năm xuất bản lần đầu của các tác phẩm tử vi , để xem sách nào ra trước , sách nào ra sau , giúp ích cho việc bảo ng này đi in lại sách ng khác , bản thân tôi th́ nghĩ cuốn TVDSTB của cụ TTL là cả quá tŕnh tích lũy tử vi hiện thực của cụ và cả lư thuyết bên ngoài mà viết lên !
|
Quay trở về đầu |
|
|
ĐaiCoViet Hội viên
Đă tham gia: 14 July 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 297
|
Msg 43 of 52: Đă gửi: 03 September 2009 lúc 9:05am | Đă lưu IP
|
|
|
ĐaiCoViet đă viết:
thienkhoitimvui đă viết:
Trong khi, số phận những cuốn sách bói toán đều như vậỵ V́ Nhà nước coi là "mê tín dị đoan". Ngay cả các sách "coi chân gà", "xem ngày", "coi tướng" có lá số ai đâu mà cũng bị cấm? Đây là số phận chung. Và việc này, Nhà nước đă tiến hành từ khi cầm quyền từ 1945 (trong vùng Việt Minh kiểm soát) và sau đó là từ 1954, tức thời điểm trước khi Thái Thứ Lang xuất bản cuốn "TVDS Tân Biên". Chứng tỏ đây là chủ trương nhất quán của Nhà nước, thực hiện từ lâụ Cuốn của Vân Đằng Thái Thứ Lang chẳng có ǵ bị phân biệt đối xử cả.
|
|
|
Cuốn của Vân Đằng Thái Thứ Lang chẳng có ǵ bị phân biệt đối xử cả đúng như anh TKTV nói v́ nó cùng chung số phận với tất că những tác phẩm không có sự chỉ đạo và cho phép của ông nhà nước CS. Nói rơ hơn là tất că những tác phẩm của chế độ khác với chê' độ CS (chung cho că thế gioi*' CS , không riêng ǵ VN chỉ là một tên học tṛ của Liên Xô và Tàu) đê`u bị xem là văn hóa đồi trụy, phản động.
Thời nay họ không gắt gao v́ họ lo tranh nhau hốt tiền , cái ǵ không ảnh hưởng đê'n quyền lực và quyền lợi của họ th́ họ chẳng tốn th́ giờ đê? tra bắt như xưạ (thời giờ là vàng bạc mà) chớ chẳng phaỉ là họ tốt lành ǵ. Thiên hạ biết hết rồi mà . |
|
|
Nay nói thêm môt chút về "Thủ Đoạn" chung của con người khi có quyền hành từ xưa đê'n nay . Nếu gỉa như ai đó thấy nhột v́ cái chuyê.n DÙNG MÈO CHỈ CÁO trong lá số Tân Maơ th́ họ cũng chẳng dại ǵ ra mặt cấm cuốn sách đó xuất bản v́ lư do này, như thê' hoá ra tự khai tự thú tự nhâ.n lá số đó hay sao ? Cách tốt nhất là cứ huỷ nó chung vơí tất că các sách khác rồi đặt tên cho chính sách tiêu diệt văn hóa này là cuộc CÁCH MAN.G VĂN HOÁ cho nó có chính danh .
Giờ nói thêm về chuyện gạn loc thông tin trên internet . Cái ranh giới giữa gạn lọc và kiểm duyê.t thường bị lạm dụng bơỉ ngườ`i có thẩm quyền nhưng đây không nói đê'n viê.c ấy mà chỉ nói đê'n gạn lọc đê? khai mỡ thu thập kiến thức cho chính bản thân ḿnh . Nói gạn lọc nghe đơn giản nhưng thật sự gạn lọc đê? thu nhập cái tinh tuư xem vậy không phaỉ dê?
Kinh nghiệm người xưa chỉ baỏ rằng phaỉ như cái ly trống không, nếu đầy th́ làm sao chứa đó là một chuyê.n nhưng chứa mà không gạn th́ hổn độn cũng chẳng giup'ích ǵ cho nên cái "TRÔ"NG KHÔNG" của ly nước là sự gạn lọc mà không đê? cho tư tâm và những vô thức của thành kiến, định kiến đă in sâu tích tụ trong đầu óc của ḿnh làm ảnh hưởng đê'n viê.c gạn lọc. Đơn giản nhưng rất khó , bậc trí huệ khác người thường là ở chổ Gạn này .
Sửa lại bởi ĐaiCoViet : 03 September 2009 lúc 9:14am
|
Quay trở về đầu |
|
|
LongHongHi Hội viên
Đă tham gia: 28 June 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 26
|
Msg 44 of 52: Đă gửi: 03 September 2009 lúc 10:23am | Đă lưu IP
|
|
|
Phuc Loc đă viết:
Post lại tài liệu có liên quan đến VĐ TTL :
Hoverung đă viết:
Có thể trên đời này có rất nhiều người viết về tiểu sử cụ Hồ, và có thể
họ là những người có khoa bảng và học lực cao và địa vị đáng cho ta kính trọng. . |
|
|
|
|
|
dao1234 đă viết:
Ông TKTV nói rằng khách quan mà thật ra chẳng có ư nghĩ ǵ. Ông chắc ǵ bác HVR tuyên bố quá lố? Sao cái đầu ông không nghĩ bác Hổ chỉ muốn nói đến thế thôi. Tôi hiểu tính bác Hổ, cần ǵ giải thích kỹ với ông và thiên hạ. Tôi thấy mấy người như ông chỉ được cái mồm, nói ào ào mà giải th́ có hay ǵ đâu. Hơn nữa, bác HVR đă vắng mặt, sao lại lôi bài của bác ra mà phê b́nh này nọ. Chẳng khác nào các ông nói xấu sau lưng người khác. Ai cũng có quyền nói, nói láo, nói thật, nhất là trên mạng ảo này. Ông và mọi người cũng thế thôi. chắc ông đang mơ đây là diễn đàn "khoa học" chắc? |
|
|
thienkhoitimvui đă viết:
Tôi chỉ nói ông HVR tuyên bố quá lố khi khẳng định (và viết hoa để nhấn mạnh) rằng: chỉ có 3 người biết! .. Tôi không có bổn phận phải đoán những ǵ ông HVR chưa nói. Các hội viên khác cũng vậy, không có ǵ buộc họ phải đoán! ..
Bạn hiểu tính ông HVR là việc riêng của bạn, không ai cấm, nhưng người khác không bắt buộc phải như vậy.
Cũng thế, ông HVR không muốn viết nữa (giả sử) vậy là việc riêng của ông HVR, không ai can thiệp, nhưng người khác không cần đoán những ǵ ông ấy chưa nói (ngay những cái đă nói rồi cũng đă thấy sai).
Những ǵ ông HVR đă nói, không nhất thiết bắt buộc phải sai. Nhưng cũng chưa có ǵ chứng tỏ nó phải tin cậy. |
|
|
samurai_vn đă viết:
ÔNG HVR ĐĂ ĐƯA TIN NHƯNG TIN ĐÓ QUA LẬP LUẬN CỦA ÔNG TKTV TH̀ CÁC BẠN ĐĂ THẤY VỚI MỘT NGƯỜI NGHIÊN CỨ TỬ VI NGHIÊM TÚC LIỆU THÔNG TIN ĐÓ CÓ ĐỦ TIN CẬY ĐỂ XÁC ĐỊNH MỘT LÁ SỐ CHÍNH XÁC M̀NH ĐANG T̀M? |
|
|
Phuc Loc đă viết:
Thục Phương cho mượn nick, ngoáy SAM |
|
|
vuivui đă viết:
Trường hợp thông tin Ông HVR đưa ra, dù không mấy xác thực, th́ cái đ̣i hởi sự xác thực của các vị, chỉ là từ phía thường lư. |
|
|
thaiduong271 đă viết:
mặc dù chưa từng gặp bác HVR trên diễn đàn nhưng qua các bài viết của bác tôi có ấn tượng tốt về tŕnh độ tử vi của bác có điều nếu bác HVR đọc được nhưng ḍng phản biện dưới đây mong bác rộng ḷng tha lỗi cho kẻ hậu sinh này vậy.
trước hết phải nói thật là những ḍng viết của bác HVR quả thực có rất nhiều chỗ "nghi vấn...?" |
|
|
Hiện giờ diễn đàn TVLS đang "mần thịt" ông HVR cũng là v́ học giả Phúc Lộc post bài cũ của ổng.
Sở dĩ có chiện lộn xộn trong chủ đề này ngày hôm nay đều là do học giả Phúc Lộc châm ng̣i nổ kho đạn dùm hết đó !
__________________ Thanh Long Hồng Loan Thiên Hỉ
|
Quay trở về đầu |
|
|
samurai_vn Hội viên
Đă tham gia: 23 March 2008
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 816
|
Msg 45 of 52: Đă gửi: 03 September 2009 lúc 8:04pm | Đă lưu IP
|
|
|
VỖ TAY KHEN PHÚC LỘC CÁI NÀO BÀ KON
__________________ KHÔNG: TÁC SỰ HƯ KHÔNG;
KIẾP: TÁC SỰ SƠ CUỒNG.
.
|
Quay trở về đầu |
|
|
Phuc Loc Hội viên
Đă tham gia: 04 June 2007 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 1599
|
Msg 46 of 52: Đă gửi: 03 September 2009 lúc 8:30pm | Đă lưu IP
|
|
|
PL có châm thuốc nổ đâu, chỉ là gài thuốc nổ theo yêu cầu thôi . chú Hổ bị mần thịt hok biết có hiện về lượn lờ quanh đây hông ??? Chú mà "hiện về" chắc cười hí hí như LongHongHi
__________________ Tử vi dễ học nan tinh!
|
Quay trở về đầu |
|
|
ĐaiCoViet Hội viên
Đă tham gia: 14 July 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 297
|
Msg 47 of 52: Đă gửi: 05 September 2009 lúc 3:11pm | Đă lưu IP
|
|
|
thienkhoitimvui đă viết:
Tôi thấy có mấy điểm cần nói thêm:
1- Cuốn “Tử Vi Đẩu Số Tân Biên” đang lưu hành có thể có nhiều lỗi chính tả do được đánh máy, in lại không chính xác?
Đúng là sách Tử Vi bói toán in lại (in lậu bằng h́nh thức in lưới) hay chuyển sang bản điện tử có thể có sai chính tả.
Nhưng cuốn này trước đây tôi có bản chụp (chụp lại y như nguyên bản), những ǵ lâu nay tôi tranh luận đều dựa trên bản chụp này (VD: “phấn cốt túy si” đúng ra là “phấn cốt toái thi” chẳng hạn…)
|
|
|
Anh TKTV, hôm nay hơi rănh nên tôi t́m hiêủ về câu “phấn cốt toái thi” và “phấn cốt tuư si” .
“phấn cốt toái thi” tan xương nát thịt, không toàn thây là một câu thông dụng .
Tôi trích ra một số chữ từ Thiều Chưũ th́ toái và túy tuy âm khác nhưng nét viết rất có thê? do tam sao thất bổn mà sai khác . Đây là vấn nạn mà chúng ta thưo8`ng ga*.p khi nghiên cứu trong tất cả các vấn đê` liện hệ đê'n văn hóa xưa , không phaỉ chỉ giới hạn trong lănh vực bói toán và nó cũng chẳng phaỉ làdo kiến thức người viê't gioỉ hay dở ǵ ở nơi ngưo8`i viê't v́ nó tuỳ nơi nguồn tài liệu mà ngưo8`i viết thu thập được trong qúa tŕnh nghiên cứu mà có những sai biệt và không ai có thê? baỏ đăm là ḿnh sẽ không bị rơi vào trưo8`ng hợp này v́ số lượng đồ sộ của tư liêụ khác nhau được truyền lại qua các phương tiê.n khác nhau như truyền khâủ , văn tự , địa phương tính, ...trong một tho8`i gian dài đăng đẳng hàng ngàn năm ...
Vấn đề là câu nào đúng ở đây khi Tham Xương đồng cung ở Mệnh th́ bị tan xương nát thịt hay bệnh lang beng hoặc bạch tạng như ghi chép trong cuốn TVDSTB và cuốn của ông Thái Vân Trinh ?
Đê? có Tham Xương đồng cung ở Mệnh th́ tôi tính (có thê? thiếu sót , nhờ các bạn xem lại) chỉ có sinh vào tháng 8 ta và vào giờ Tư , mệnh đóng ở Tuất mơí thoả được điều kiê.n này , như thê' th́ Tu8 Phũ cũng phaĩ ở Thân, Thiên H́nh , Vũ khúc ở th́n .....từ đó ta có thể xem câu nào hợp lư hơn không hay că hai đê`u đúng ? Đây là điều dành cho các bạn mê Tử Vi, tôi dừng lại đây v́ hết mê nó rồi .
--------------------
Phần chữ Hán :
phấn (10n)
• 1 : Bột gạo, phấn gạọ Phàm vật ǵ tán nhỏ đều gọi là phấn cả.
• 2 : Tan nhỏ. Như phấn cốt 粉骨 tan xương.
• 3 : Phấn xoa, đàn bà dùng để trang sức.
• 4 : Phấn sức, làm sự ǵ không cần sự thực mà chỉ vụ về bề ngoài gọi là phấn sức 粉飾.
醉 túy (15n)
• 1 : Say rượụVương Hàn 王翰 : Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu, Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi 醉臥沙場君莫笑A 292;古來征戰幾人回 Say nằm ở sa trường xin bạn đừng cười, xưa nay chinh chiến mấy người về.
• 2 : Say đắm. Như túy tâm âu hoá 醉心歐化 ḷng say mê phong hóa châu Âụ
• 3 : Ngâm rượụ
碎 toái (13n)
• 1 : Đập vụn.
• 2 : Mỏn mọn. Nhỏ nhặt.
笞 si (11n)
• 1 : Đánh roi, đánh bằng bàn vả. Là một thứ h́nh trong ngũ h́nh ngày xưạ
痴 si (13n)
• 1 : Tục dùng như chữ si 癡.
癡 si (19n)
• 1 : Ngu sị
• 2 : Tục gọi người điên là sị
屍 thi (9n)
• 1 : Thây người chết.
Sửa lại bởi ĐaiCoViet : 05 September 2009 lúc 3:12pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
platinum_1993 Hội viên
Đă tham gia: 14 January 2005 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 304
|
Msg 48 of 52: Đă gửi: 05 September 2009 lúc 3:52pm | Đă lưu IP
|
|
|
Xin chào các bác... Mặc dù sở học về Lư Số của tôi c̣n hạn hẹp, nhưng hôm nay lướt qua Topic này tôi có vài ư mọn sau: "Đê? có Tham Xương đồng cung ở Mệnh th́ tôi tính (có thê? thiếu sót ,
nhờ các bạn xem lại) chỉ có sinh vào tháng 8 ta và vào giờ Tư , mệnh
đóng ở Tuất mơí thoả được điều kiê.n này"...
Trên diễn đàn này tôi đă nhiều lần phản bác: Xương Khúc cư mệnh hay chiếu mệnh, khi và chỉ khi sinh tháng lẻ...Người có Xương Khúc thủ hay chiếu, bao giờ cũng sâu sắc, tế nhị và ư tứ...Không như sinh tháng chẵn, dù có Đào Hồng Khôi Khoa đi nữa, những người này có thể thành công vang dội, nhưng chắc chắn thiếu hẳn phần ư nhị của Xương Khúc...
Bàn lại câu phú trên, rât mong bạn PhucLoc các bạn trẻ khác giỏi chữ Hán, đóng góp cho diễn đàn, tra cứu nguồn gốc Hán Tự trong các sách Tử Vi Tàu về phát âm cũng như ư nghĩa của câu Phấn cốt "toái thi" hay "Túy si", tôi nghĩ là không khó...( trên Diễn đàn này có nhiều vị thâm niên giỏi Hán tự, nhưng chắc các bác ư sẽ không tham gia vào những việc thế này...)
Về quan điểm cá nhân, tôi thấy 2 sao Tham Lang và Văn Xương tuy có nhiều ư nghĩa lăng mạn bay bướm, nhưng chẳng có cơ sở ǵ để kết luận về chết phi mạng như trong câu phú (lởm) trên...
Sau cùng, về cuốn Tử Vi DSTB của cụ Vân Đằng TTL, là cuốn sách nhập môn của tôi. Bản thân thấy rằng cuốn sách tuy viết rất lâu, nhưng lời lẽ cô đọng súc tích, cẩn trọng mà vẫn đầy đủ ư nghĩa, so với nhiều cuốn sách Tử Vi sau này, e rằng không thua...
Hơn nữa, xin để ư rằng, cách hành văn cách đây nửa thế kỷ, không thể đem ra mổ xẻ trong bối cảnh hiện nay. Ví dụ, tôi trên diễn đàn này luôn t́m cách dùng những từ cổ và sai ngữ pháp. Ví dụ: trời ơi - giời ơi; con trai- con giai...và luôn nhận được phản ứng từ những bạn trẻ, đại loại như: lạc hậu, nhà quê, etc...Âu cũng là niềm vui của ḿnh... .
Sửa lại bởi platinum_1993 : 05 September 2009 lúc 4:06pm
__________________ platinum_1993
Dục lâm tử nhi vô tham luyến,
Tu hướng sinh thời sự sự khán đắc khinh.
|
Quay trở về đầu |
|
|
ĐaiCoViet Hội viên
Đă tham gia: 14 July 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 297
|
Msg 49 of 52: Đă gửi: 05 September 2009 lúc 4:02pm | Đă lưu IP
|
|
|
Tham Lang chủ nhục dục, ham muốn vật chất rất mạmh, có tượng là thịt . Tôi nghĩ Tham Xương là máu say mê nhục dục, vật chất đê'n điên dại (túy si) tận xương cốt c̣n tan xương phấn cốt th́ cường điệu qúạ
Platium , tôi không biết phản bác của bạn nhu thế nàọ Tạm thời tôi theo đúng sách vở về cách an Xương Khúc .
Uư đúng là ǵa rồi lẩm nhẩm đê'm cũng nhầm , đúng là tháng 9 âm lịch giờ tư , nếu tính xung chiếu th́ thêm giờ ngọ , tử phủ ở Dần .
Ông VTL trong Tử vi tinh điển th́ cho là phấn cốt toái thi là tan xương nát thịt nhưng cũng chỉ nói là tham mê sắc dục nên theo ư nghĩa th́ tuư si và toái thi cái nào đúng ? Theo tôi phấn cốt toái thi là câu thông dụng nên ngưo8`i xưa có thê? chỉ dùng hai chữ Phấn cốt ư noí nguyên câu Phấn cốt toái thi và thêm vào tuư si đê? nói đê'n sự say mệ đê'n chết cũng c̣n mê (nôm na là hốt xác cũng c̣n mê) C̣n muốn kiểm chứng theo nghĩa đen th́ xem có ai bị long beng , bach. tạng hay chết không toàn thây bị tan xương nát thịt không hihi .
====================================
Trích :
Luận về sao Văn Xương
Văn Xương chủ về khoa giáp (đỗ đạt) hăm địa là ba cung Dần, Ngọ, Tuất thuộc âm kim, c̣n có tên là Văn Quí liên hệ đến thanh danh con người Thái Âm. Ở các cung khác th́ thông minh, ít nhiều dính líu tới “văn”
Nếu có đủ cả Văn Xương, Văn Khúc vào Mệnh cung mà sao Thiên Tài thủ Mệnh tất trí tuệ vượt thiên hạ, gặp luôn Tấu Thư, Bác Sĩ rất thuận lợi trên thi cử. Nếu như Mệnh cung chỉ có Văn Xương, không Văn Khúc cũng không có Hóa Khoa th́ chỉ thông minh thôi, không nhất định dễ dàng với khoa danh thi cử.
Xương Khúc hội Long Tŕ Phượng Các tay nghề khéo, kỹ năng giỏị Xương Khúc tại Mệnh cung thường dễ được người khác phái mến chuộng do duyên dáng, tinh anh, tán haỵ Nếu Xương Khúc đi với Thiên Đồng, Thiên Cơ, Tử Vi càng gần cận nữ pháị
Văn Xương khởi từ Tuất v́ Tuất là hỏa khố, kim được hỏa luyện mà nên thép tốt khiến cho lời nói lập luận sắc bén hay dùng ẩn ư. Văn Xương đóng Sửu Mùi (hai cung mộ khố) th́ tài hoa với khả năng tổ chức chu đáo, phản ứng và quyền biến. Nhưng Văn Xương cũng mang cái bệnh ảo tưởng hoặc quá lư tưởng, v́ ảo tưởng quá lư tưởng mà đôi khi tâm t́nh lănh đạm trong việc đối xử giữa người với ngườị Văn Xương đi cùng với Hóa Kị lại chuyển ra ngôn quá kỳ thực mặc dầu trước sau vẫn là có tài cán.
Văn Xương đi cặp với Thái Dương Thiên Lương Hóa Lộc Lộc Tồn tức cách Dương Lương Xương Lộc rất lợi với việc thi cử khoa danh. Trường hợp thiếu Lộc lại gọi bằng Thái Dương Ấm Phúc, Thiên Lương là Ấm c̣n Thiên Đồng là Phúc th́ vấn đề đỗ đạt cũng dễ dàng.
Cách Dương Lương Xương Lộc chỉ ở hai cung Măo Dậu mới là chính, nếu ở Th́n Tuất không kể là chính chỉ là thiên cách v́ Văn Xương Tuất Th́n lạc hăm, thiên cách không bằng chính cách. Nhỡ mà gặp luôn cả Hóa Kị th́ thành phá cách, có tài mà không có phận, cuộc đời lưu ly vất vả và sinh bất phùng thờị
Về sao Văn Xương có một cách cục thật xấu ấy là: “Linh Xương Đà Vũ”. Sách Đẩu Số Toàn Thư viết: “Linh Xương Đà Vũ hạn chí đầu hà” (Vận gặp Linh Tinh, Văn Xương, Đà La, Vũ Khúc đâm đầu xuống sông mà chết). Cách này thường hiện lên ở hai cung Th́n Tuất ư chỉ sự thất bại dữ dội, mấy chữ đâm đầu xuống sông mà chết chỉ cốt vẽ nên h́nh tượng đáng ngại của thất bại ấy vậỵ Nếu không Đà th́ bị Hóa Kị, nếu không phải Vũ Khúc mà bị Liêm Trinh cũng ảnh hưởng tai hại như nhaụ
Như trên đă nói, Văn Xương khả dĩ biến thành đào hoa, bởi vậy cổ nhân mới nói nữ mạng kị gặp Xương Khúc. Văn Xương không hợp với Liêm Trinh hay Tham Lang. Cốt Tủy phú ghi: “Xương Tham cư Mệnh phấn cốt toái thi” (Mệnh thấy Tham Lang Văn Xương thịt nát xương tan) ư nói về tâm ư quá đam mê t́nh ái mà vướng lụy t́nh. Không hiểu tại sao câu phấn cốt toái thi qua Việt Nam lại biến thành “phấn cốt túy thi” theo cái nghĩa mặt lang beng? Về lang beng sách chỉ ghi rằng: “Văn Xương tại vượng cung đa dị chí hăm địa đa ban ngân, nghĩa là ở vượng cung th́ có nốt ruồi lạ, đóng hăm địa da có vết loang, không hẳn là lang beng hay bạch tạng ǵ cả.
Đàn bà Xương Khúc lăng mạn, đa t́nh hiếu sắc, cổ nhân nói: Dương phi hiếu sắc tam hợp Văn Khúc, Văn Xương (Dương Quí Phi đa dâm bởi v́ tam hợp vào Mệnh có Xương Khúc)
C̣n một câu khác: “Văn Xương Văn Khúc hội Liêm Trinh táng mệnh yểu niên” nghĩa là Văn Xương Văn Khúc gặp Liêm Trinh không thọ. Không thọ v́ mê đắm hoan trường mà khó tạo sự nghiệp rồi sức lực suy vị Liêm Trinh ở câu này là Liêm Trinh ở Tỵ Hợi đứng cùng Tham Lang chứ không phải Liêm Trinh đứng với những sao khác hay đứng một ḿnh. Văn Xương Văn Khúc gặp Liêm Phá không gây ảnh hưởng hoại mạnh như gặp Liêm Tham Tỵ Hợị
Sửa lại bởi ĐaiCoViet : 05 September 2009 lúc 7:09pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
Phuc Loc Hội viên
Đă tham gia: 04 June 2007 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 1599
|
Msg 50 of 52: Đă gửi: 06 September 2009 lúc 5:53am | Đă lưu IP
|
|
|
Hehe,
Lại nhiều chuyện cho vui
Vũ Tài Lục đă viết:
Về sao Văn
Xương có một cách cục thật xấu ấy là: “Linh Xương Đà Vũ”. Sách Đẩu Số
Toàn Thư viết: “Linh Xương Đà Vũ hạn chí đầu hà” (Vận gặp Linh Tinh,
Văn Xương, Đà La, Vũ Khúc đâm đầu xuống sông mà chết). Cách này thường
hiện lên ở hai cung Th́n Tuất ư chỉ sự thất bại dữ dội, mấy chữ đâm đầu
xuống sông mà chết chỉ cốt vẽ nên h́nh tượng đáng ngại của thất bại ấy
vậy. Nếu không Đà th́ bị Hóa Kị, nếu không phải Vũ Khúc mà bị Liêm
Trinh cũng ảnh hưởng tai hại như nhau.
Như
trên đă nói, Văn Xương khả dĩ biến thành đào hoa, bởi vậy cổ nhân mới
nói nữ mạng kị gặp Xương Khúc. Văn Xương không hợp với Liêm Trinh hay
Tham Lang. Cốt Tủy phú ghi: “Xương Tham cư Mệnh phấn cốt toái thi (Mệnh thấy Tham Lang Văn Xương thịt nát xương tan) ư nói về
tâm ư quá đam mê t́nh ái mà vướng lụy t́nh. Không hiểu tại sao câu phấn cốt toái thi qua Việt Nam lại biến thành “phấn cốt
túy thi” theo cái nghĩa mặt lang beng? Về lang beng sách chỉ ghi rằng:
“Văn Xương tại vượng cung đa dị chí hăm địa đa ban ngân, nghĩa là ở
vượng cung th́ có nốt ruồi lạ, đóng hăm địa da có vết loang, không hẳn
là lang beng hay bạch tạng ǵ cả.
Đàn
bà Xương Khúc lăng mạn, đa t́nh hiếu sắc, cổ nhân nói: Dương phi hiếu
sắc tam hợp Văn Khúc, Văn Xương (Dương Quí Phi đa dâm bởi v́ tam hợp
vào Mệnh có Xương Khúc)
C̣n
một câu khác: “Văn Xương Văn Khúc hội Liêm Trinh táng mệnh yểu niên”
nghĩa là Văn Xương Văn Khúc gặp Liêm Trinh không thọ. Không thọ v́ mê
đắm hoan trường mà khó tạo sự nghiệp rồi sức lực suy vi. Liêm Trinh ở
câu này là Liêm Trinh ở Tỵ Hợi đứng cùng Tham Lang chứ không phải Liêm
Trinh đứng với những sao khác hay đứng một ḿnh. Văn Xương Văn Khúc gặp
Liêm Phá không gây ảnh hưởng hoại mạnh như gặp Liêm Tham Tỵ Hợi.
|
|
|
Nếu theo nguyên văn Cốt tủy phú trong sách chép (tiếng Hoa) th́ "Xương Tham cư mệnh, phấn thân toái cốt."
- phấn toái là nghiền (cho) tan nát (phá toái là phá cho tan nát), phấn thân toái cốt là 1 thành ngữ trong tiếng Hoa, nghĩa là tan xương nát thịt (nghĩa bóng là hi sinh anh dũng ở 1 ngữ cảnh khác).
- Ta đă biết câu Tham Xương chi cách, Ly chính vị nhi điên đảo. (Ly quẻ Ly, là cung Tỵ)
- Vương Đ́nh Chi b́nh câu phú này cũng gần giống như cụ VTL, nghĩa là : ẩn đằng sau câu phú này chính là câu phú "Liêm Tham tối phạ Văn Xuơng hóa Kị",
, Liêm Tham cách th́ hội cách tổ hợp tinh hệ là Vụ Sát , Tử Phá, toàn
là cách cục chủ phản ứng quá ư là mẫn cảm ... nên dễ gây tai họa !
Trích dẫn:
"Như tị hợi nhị cung an mệnh, trị thử nhị tinh tọa thủ, gia sát Hóa kị, yểu vong. Hoặc Quan lộc cung ngộ chi giả diệc thị."
Cổ quyết vân: "Liêm trinh Tham sát đạc quân phùng, Văn khúc Thiên di tác bối nhung." tức vị tị hợi cung "Liêm Tham" kiến Văn xương Hóa kị vu Thiên di cung. Chủ tác" tặc" (Bối nhung), hựu vị "Tham Liêm đồng cung vu tị hợi, nữ nhân bất khiết thả tao h́nh."
như thị đẳng đẳng, vô nhất quyết ngôn kỳ cát lợi, cố tri "Liêm Tham"
tinh hệ, trừ phi năng kiến cát hóa, hựu vô Sát Kị H́nh Hao đẳng diệu,
nhiên hậu thủy hữu tác vi, phủ tắc khủng nan miễn nhân sinh hữu bất túc
chi xử. Như cổ quyết vân: "nam lăng đăng, nữ đa dâm", ngôn nữ mệnh đa dâm, thật vô phi vị kỳ hôn nhân bất lợi, tái giá hoặc thả tam hôn nhi dỷ. |
|
|
- Liêm Tham cư Tị hợi gia sát kị ---> yểu vong. Cung quan lộc có cách ấy cũng đoán thế.
- Tị hợi cung "Liêm Tham" kiến Văn xương Hóa kị ở cung Thiên di. Chủ làm "giặc" (Bối nhung)
- Nói nữ đa dâm là nói quá, chẳng qua là hôn nhân trắc trở, tái giá hoặc 2,3 đời chồng.
VĐC đă viết:
Phú văn viết "Xương Tham cư mệnh, phấn thân toái cốt." (tan
xương nát thịt) , đây là chỉ Văn Xương Hóa Kỵ, Tham Lang Liêm Trinh và
Văn Xương Hóa Kỵ đồng hội, chủ cả đời thích sự nguy hiểm, mà cuộc sống
tất có vận tốt và cả vận xấu, khi gặp vận xấu, tức th́ ứng "tan xương
nát thịt", ư nghĩa thực sự của phú văn là ở chổ đó. |
|
|
- Theo cấu trúc th́ Tham Xương cư Tị hợi th́ c̣n c̣n giáp cả Không Kiếp nữa ...
__________________ Tử vi dễ học nan tinh!
|
Quay trở về đầu |
|
|
ĐaiCoViet Hội viên
Đă tham gia: 14 July 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 297
|
Msg 51 of 52: Đă gửi: 06 September 2009 lúc 10:24am | Đă lưu IP
|
|
|
H́nh Phucloc chu cái miệng đúng là nhiều chuyện. Hihi .
"Xương Tham cư mệnh, phấn thân toái cốt." lại thêm một vấn nạn khác câu phú, giải thích th́ gom că các sao Liêm Kỵ vàọ thế th́ "Xương Tham Liêm Kỵ CƯ mệnh phấn thân toái cốt" Đây là phú Ma Y hay phú Hi Di hay phú ...lít (police) điệu này th́ hậu học trèo hết cành này qua cành khác cho đê'n khi moĩ tay rớt cái bịch thành "Xương Tham cư mệnh, ră thân hốt cốt."
Sửa lại bởi ĐaiCoViet : 06 September 2009 lúc 10:42am
|
Quay trở về đầu |
|
|
ĐaiCoViet Hội viên
Đă tham gia: 14 July 2009
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 297
|
Msg 52 of 52: Đă gửi: 06 September 2009 lúc 2:53pm | Đă lưu IP
|
|
|
T́m hiêủ thêm về Lộc tồn cư phúc :
Trích anh TKTV:
" Sao Lộc tồn cư Phúc: T/g VD TTL cho là “mả đặt đất có h́nh lưỡi thương” (một loại binh khí cổ như gươm giáo). Trong khi sách nhà tôi ghi rơ là “thương h́nh”, chữ Hán đây “thương” là “cái kho”. V́ Lộc Tồn có tượng là CÁI KHO (v́ là Lộc tinh). Nếu có quư vị yêu cầu tôi sẽ chụp lại 1 trang đưa lên làm bằng chứng. Theo lư, Lộc Tồn vào cung Phúc mà có kiểu đất h́nh “lưỡi thương” (binh khí) th́ tôi ngơ ngác không hiểu v́ saỏ"
Tôi hiêủ Thương h́nh là h́nh chũ Thương giống như vầy:
倉 thương, thảng (10n)
• 1 : Cái bịch đựng thóc.
• 2 : Một âm là thảng. Như thảng thốt 倉卒 vội vàng hấp tấp.
• 3 : Có khi dùng như chữ thương 凔. Như thương hải 倉海 bể xanh.
Chữ Thương (vũ khí) th́ là 槍 thêm bộ Mộc (Bộ 木) kế bên đê? chỉ cái cây thương .
Lươĩ thương (giáo) th́ có h́nh chữ KIM 金 cũng là bộ chữ trong chữ Thương của thương Khố (kho) .
Lộc tô`n c̣n có tên là tuế lộc hay Bát Lộc .
Thiên Khố hay Thiên Thương là Thiên Phủ luôn ở trong thế lục hợp vơí Thaí Dương (có nghe anh VDTT dùng Thái Dương đê? giaỉ thích Tử Vi nhưng tôi chưa đọc) theo độ số của Kiến Trừ là Trực Thu .
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|