Msg 1 of 9: Đă gửi: 17 August 2006 lúc 8:40pm | Đă lưu IP
|
|
|
Xim nhờ bác Tân và các bác khác giải dùm NNdonglam sinh năm Nhâm tuất ,giờ Mậu Th́n.dưới đây là tŕnh QCTM:
Lưỡng đầu: NHÂM - MẬU
Giờ Mậu Th́n: KHOÁNG ỐC AN MIÊN
Dịch: Nhà rồng yên giấc
Giải: Tâm địa khoan hồng vô ưu vô lự
Dịch: Tâm địa khoan hồng không lo không nghỉ
KIM NGỌC MĂN ĐƯỜNG Cách
Giang biên hồng nhạn lệ thu phong
Nhất cá phi lai chiếm diệp tùng
Vô phận nhất hào nan đắc ngộ
Hữu duyên thiên lư dă tương phùng
Tam thu lăo quế song phi tú
Thiên tuế bàn đào nhất quả hồng
Nhược đắc quí nhân thừa bảo mă
Măn đường kim ngọc ỷ la trung
Dịch: VÀNG NGỌC ĐẦY NHÀ
Gió thu bên sông hồng nhạn hót
Một con bay tới chiếm cụm lá
Không duyên phận mảy lông không có
Có duyên ngàn dặm cũng dễ gần
Quế già ba mùa thu hai cành tốt
Trái bàn đào ngàn năm một quả đỏ tươi
Nếu được quí nhân cỡi ngựa báu
Đầy nhà chứa vàng ngọc lụa là
CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp)
Phản phúc điên liên vận khước nan
Kỷ đa nhân sự thán gian quan
Phùng dương ngộ khuyển trùng hồi thủ
Tức lộc thừa ngưu tại lưỡng san
Dịch:
Tráo trở liền liền vận hạn gian nan
Bao nhiêu nhân sự than thở ngăn Cách
Gặp năm Mùi năm Tuất hăy quay đầu lại
Tức là hươu cỡi trâu ở hai ḥn núi
HUYNH ĐỆ (Anh em)
Nhạn phi đỉnh thế phân nam bắc
Nhất chích cô hồng hạ bích than
Vũ tế bạch tần hồng lục ngạn
Ngư chu điếu nguyệt tự hồi hoàn
Dịch:
Nhạn bay thế chân vạc chia nam bắc
Một chim hồng lẻ loi hạ xuống bến biếc
Mưa tạnh trên bờ đầy cỏ tần cỏ lục
Thuyền cá câu trăng tự trở về
HÀNH TÀNG (Sự nghiệp)
Tích lịch nhất thanh lôi vũ chí
Long phi nhạn vũ giáng hỉ tường
Ưu du nhân tại cao lâu tọa
Côn hóa bằng phi thượng ngọc đường
Dịch:
Một tiếng sấm vang gió mưa đến
Rồng bay phượng múa giáng điều lành
Người ngồi trên lầu cao an nhàn thay
Cá côn hóa chim bằng bay lên lầu ngọc
HÔN NHÂN (Vợ chồng)
Diêu cầm tái điệu huyền nhân đoạn
Nguyệt khuyết hoa tàn lệ sái khâm
Yến tử sào không nhân áo năo
Cao sơn lưu thủy thiểu nhân tri
Dịch:
Vặn laạ phiếm đàn v́ dây đứt
Trăng khuyết hoa tàn lệ thấm khăn
Tổ yến bỏ không người phiền muộn
Núi cao nước chảy ít kẻ tri âm
TỬ TỨC (Con cái)
Xuân mộ hoa tàn lưu nhất quả
Văng lai nhất quả tối tiên hồng
Hỉ kiến tang du chi diệp mậu
Mục đồng hoành địch lộng thanh phong
Dịch:
Cuối xuân hoa tàn c̣n một quả
Về già một quả lại tươi hồng
Mừng thấy ruộng dâu cành lá tốt
Chú mục đồng thổi sáo đùa với gió trăng
THU THÀNH (Măn cuộc)
Phùng dương ngộ khuyển đăng vân lộ
Nhân sự sâm thương mộng đoạn th́
Kham thán bách niên vinh hiển sự
Xuân phong hiệu đảng nhật tŕ tŕ
Dịch:
Gặp năm Mùi năm Tuất th́ lên đường mây
Người xa Cách như (sao) Sâm, Thương lúc giấc mộng vừa dứt
Đáng than cuộc vinh hiển trăm năm
Gió xuân đầy dẫy ngày trôi chầm chậm
Sửa lại bởi NNdonglam : 17 August 2006 lúc 8:41pm
__________________ Sầu vô hữu tự tâm sanh
|