Msg 1 of 15: Đă gửi: 29 May 2007 lúc 5:47am | Đă lưu IP
|
|
|
Cháu kính chào các bác, kính mong các bác bỏ chút thời gian xem giúp QCTM của một người em !Ngày sinh: 23-04-2007 âm lịch giờ Ngọ
Bát Tự: Canh Ngọ / Tân Tị / Nhâm Ngọ / giờ Bính Ngọ
Chân thành cảm ơn! -----------------------------
Lưỡng đầu: CANH – BÍNH
Giờ Bính Ngọ: CỰ HỔ XUẤT LÂM Dịch: Cọp lớn ra khỏi rừng Giải: Tiền tŕnh viễn đại bất khả hạn lương Dịch: Tương lai cao xa không thể đo lường được
CÁCH CỐ ĐỈNH TÂN Cách Khí cựu ṭng tân mệnh thủy hanh Lợi danh khước hữu lưỡng tam trùng Nhạn phi vân ngoại tŕnh tŕnh viễn Hoa lạc khê biên phiến phiến hồng Thế sự mạc hiềm vô dụng xứ Thương tương chung thị hữu thung dung Long đầu hổ vĩ thiên thư giáng Trùng chỉnh thanh chiên cẩm tú trung
Dịch: THAY CŨ ĐỔI MỚI Bỏ cũ theo mới mệnh mới hanh thông Lợi danh lại có đôi ba lần Nhạn bay ngoài mây đường xa thẳm Hoa rụng bên khe rải rác đỏ Ở đời đừng lo không có chổ dùng ḿnh Kho đụn rồi đây sẽ được thung dung Đầu năm Th́n cuối năm Dần (1) có chiếu nhà vua ban xuống Lại sửa sang ở trong gấm vóc với thảm xanh (1) Có thể năm Măo
CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp) Cô tùng chi thượng hạc thanh minh Phấn chí cao tường nhập tử vân Bạch ngọc hoàng kim phi thị quí Tinh tinh linh lợi hỉ vi văn
Dịch: Tiếng hạc vẳng kêu trên ngọn tùng Hứng chí bay lượn vào đám mây tía Ngọc trắng vàng ṛng đâu phải quí Hăy nh́n con đười ươi khôn lanh thích làm cho ra vẻ
HUYNH ĐỆ (Anh em) Minh hồng tam chích nhập thu hà Phong diệp phiêu phiêu trục mộ nha Tố thán điêu linh mai nhị thiểu Sổ thanh khương địch đáo tiên gia
Dịch: Ba chim hồng kêu bay vào mảnh ráng thu Lá phong rung động như đuổi cánh quạ chiều Cứ than thở hoa mai gặp cảnh điêu linh nên ít nhị Vài tiếng sáo thổ dân vang đến động tiên
HÀNH TÀNG (Sự nghiệp) Ngọc bạch kim châu măn mục tiền Lục song châu hổ ẩn thần tiên Môn đ́nh cải hoán phương vi diệu Tích đức tu thân cảm thượng thiên
Dịch: Ngọc vàng châu báu đầy dẫy trước mắt Song biếc cửa son đó là nơi thần tiên ẩn dật Nhà cửa cần phải thay đổi mới là kế hay Chứa đức sửa ḿnh mới mong cảm thấu đến trời
HÔN NHÂN (Vợ chồng) Liêm trung thâm tỏa bạch vân nhà Yến ngữ ni nam quá viễn san Lưu thủy lạc hoa nhân tịch mịch Hậu viên phong diệp hỉ hồi hoàn
Dịch: Rèm lồng khóa kín mây trắng lững lờ trôi Tiếng én líu lo qua núi thẳm Nước trôi hoa rụng vắng bóng người Vườn sau ong bướm bay quanh co
TỬ TỨC (Con cái) Di kim hoán ngọc điệu diêu cầm Liễu diệp đào căn tuế nguyệt thâm Tường ngoại hoa chi hoa chính phát Văng lai tùng quế thủy xâm xâm
Dịch: Dời vàng đổi ngọc gảy khúc đàn Gốc đào lá liễu tháng năm trôi Ngoài tường bông hoa trên cành đang nở Đến già cây tùng cây quế mới xum xuê
THU THÀNH (Măn cuộc) Long khuyển niên gian phong vũ đa Tiên kiều dĩ quá dục như hà Tây sơn phong vũ chân thê sở Hạc lệ viên đề thính mục ca
Dịch: Năm Th́n năm Tuất gặp nhiều mưa gió Cầu tiên đă bắc vậy muốn thế nào Ở núi tây mưa gió thật là thê lương ảo năo Hạc kêu vượn hót lại có tiếng mục đồng Dựa theo sách Quỷ Cốc Toán Mệnh - Tác giả: Dương Đ́nh Lê Thứ Chi
|