Tác giả |
|
sakato Hội viên
Đă tham gia: 15 June 2005 Nơi cư ngụ: United Kingdom
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 13
|
Msg 1 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 8:37am | Đă lưu IP
|
|
|
Cháu là Nguyễn Văn Hùng
Sinh ngày : 21 tháng 2 năm 1980
10 giờ sáng ( tất cả là dương lịch )
cám ơn rất nhiều ạ
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Hội viên
Đă tham gia: 20 September 2003 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 6262
|
Msg 2 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 9:16am | Đă lưu IP
|
|
|
Nhờ Anh PhucLong chép bài giùm . Sau đây là link la số của Sakato
La so Sakato
|
Quay trở về đầu |
|
|
PhucLong Hội viên
Đă tham gia: 09 December 2004
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 1330
|
Msg 3 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 3:38pm | Đă lưu IP
|
|
|
Lưỡng đầu: CANH - KỶ
Giờ Kỷ Tỵ: PHI HOÀNG NHẬP H̉A
Dịch: Cào cào bay vào ruộng lúa
Giải: Khủng phùng tiểu nhân ám trung toán kế
Dịch: Đề pḥng kẻ tiểu nhân trong bóng tối ra tay ám hại
CÔ NHẠN ĐỚI THƠ Cách
Tỉnh nội hào quang xạ đẩu ngưu
B́nh sinh y lộc bất năng chu
Uyên ương lăng vũ tam canh nguyệt
Dương liễu sâu kinh bán dạ thu
Cô nhạn truyền thư đa nhiễu mạc
Phong vân tế hội sự tŕ lưu
Quí nhân chỉ tại khôn ly vị
Dẫn nhĩ đồng đăng bạch ngọc lâu
Dịch: CHIẾC (1) NHẠN MANG THƯ
Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu
Cuộc đời cơm áo chẳng được đầy đủ
Cặp uyên ương biếng múa lúc trăng canh ba
Cây dương liễu sợ sệt lúc nửa đêm thu
Nhạn chiếc mang thư sao mờ mịt
Cái hội long vân sao chậm trể
Quí nhân chỉ ở phương Khôn và phương Ly (2)
Sẽ đưa người cùng lên lầu bạch ngọc
(1) Chiếc lá đơn chiếc, lẻ loi
(2) Phương Khôn là hướng Tây Nam. Phương Ly là hướng Tây
CƠ NGHIỆP (Cơ nghiệp)
Mạc oán thân sơ bất cửu trường
Trọng vinh trọng lộc tự phong quang
Phùng ngưu khuyển mă chung tu hỉ
Tiếu chỉ tang du tính thị hương
Dịch:
Đừng oán hận t́nh nhân nghĩa sơ chẳng được lâu dài
Nhiều danh vọng nhiều tiền của tự nhiên sẽ được phong quang
Năm Sửu năm Tuất năm Ngọ những năm đáng mừng
Cười trỏ vườn dâu họ hàng nổi tiếng thơm
HUYNH ĐỆ (Anh em)
Tử lục phân phân các dị chi
Nhạn phi Ngô Việt lưỡng thê kỳ
Tri âm đa thiểu giang hoài thượng
Thời hữu cao nhân vị thẩm đề
Dịch:
Hai màu tía màu biếc nhưng khác cành
Nhạn bay qua Ngô Việt hai nơi cách trở
Thiếu ǵ bạn tri âm ở sông Giang Hoài
Sẽ gặp vị cao nhân v́ ḿnh mà đề bạt
HÀNH TÀNG (Sự nghiệp)
Tá thế thành danh diệu tổ tông
Kê minh khuyển phệ bá cao phong
Cầm đường nhất khúc giang hoài viễn
Phong nguyệt thanh quang lạc ư nùng
Dịch:
Mượn thế người nên danh vinh diệu tổ tông
Năm Dậu năm Tuất nương theo ngọn gió
Một khúc cầm đường vang vọng ở sông Giang hoài
Gió trong trăng sáng ư vui càng nồng
HÔN NHÂN (Vợ chồng)
Uyên ương đối đối bích ba thâm
Âu lộ thành quần văng tễ minh
Oanh yến măn lâm xuân sắc hảo
Thanh phong minh nguyệt duyệt nhân t́nh
Dịch:
Uyên ương từng cặp ở nơi sóng biếc
C̣ vạc đứng thành đàn sáng chiều
Oanh yến đầy rừng xuân sắc đẹp
Gió trong trăng sáng đẹp t́nh người
TỬ TỨC (Con cái)
Vũ dư phong tĩnh quả tu hi
Hoa dị bàn đào chiếu văng th́
Kim ngọc đ́nh tiền ban thái vũ
Xu đ́nh thi lễ tự tŕ tŕ
Dịch:
Sau cơn mưa gió tạnh quả thưa thớt
Hoa lạ trái bàn đào chiếu lúc trời chiều
Vàng ngọc trước nhà màu đẹp rực rỡ
Vốn gịng lễ giáo qua sân đi chầm chậm
THU THÀNH (Măn cuộc)
Dần Thân tuế nguyệt mộ đăng sơn
Sơn thủy du du tỏa cốc quan
Đề điểu nhất thanh kinh phá mộng
Lâm gian viên hạc khứ nan hoài
Dịch:
Gặp năm tháng Dần Thân chiều lên núi
Nước non thăm thẳm như khóa cửa hang
Một tiếng chim kêu làm tỉnh giấc mộng
Vượn hạc ở trong rừng đă đi khó trở lại
|
Quay trở về đầu |
|
|
sakato Hội viên
Đă tham gia: 15 June 2005 Nơi cư ngụ: United Kingdom
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 13
|
Msg 4 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 4:31pm | Đă lưu IP
|
|
|
Cháu cám ơn Bác Tấn và bác Long nhiều ạ.
Nhạn chiếc mang thư sao mờ mịt - Cá hội long vân sao chậm trễ là chỉ t́nh duyên và sự nghiệp chậm trễ phải không ạ?
Nhạn bay qua Ngô Việt phải chăng là anh em xa cách nhưng câu dưới lại là Thiếu ǵ bạn tri âm nơi sông Hoài phải chăng là anh em không bằng bạn tri âm?. Ngô Việt trong Đông Chu th́ buồn quá.
Quả thưa thớt nhưng hoa quả lạ chắc là sinh con quư tử.
Măn cuộc ẩn ư quá cháu chưa hiểu ạ.
Đọc câu Mạc oán thân sơ bất cửu trường th́ cảm thấy buồn quá v́ cháu rất coi trọng bạn bè -cháu chỉ mong sao câu này sai ạ.
|
Quay trở về đầu |
|
|
sakato Hội viên
Đă tham gia: 15 June 2005 Nơi cư ngụ: United Kingdom
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 13
|
Msg 5 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 4:46pm | Đă lưu IP
|
|
|
Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu có phải là ếch ngồi đáy giếng không ạ. Câu này th́ đúng 100% ạ.
Bài thơ nhiều ẩn ư quá. Kẻ học tṛ vào đây như bị lạc giữa rừng kiến thức mới mong các bậc tiền bối chỉ dạy.
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
dinhvantan Hội viên
Đă tham gia: 20 September 2003 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 6262
|
Msg 6 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 9:05pm | Đă lưu IP
|
|
|
sakato đă viết:
Ánh hào quang trong giếng như lấn át sao đẩu sao ngưu có phải là ếch ngồi đáy giếng không ạ. Câu này th́ đúng 100% ạ.
Bài thơ nhiều ẩn ư quá. Kẻ học tṛ vào đây như bị lạc giữa rừng kiến thức mới mong các bậc tiền bối chỉ dạy. |
|
|
Ánh hào quang trong giếng : ánh sao ở trên trời đă nhỏ rồi phản chiếu trên mặt nước của đáy giếng lại càng lu mờ hơn nữa ; ư là không sáng sủa lắm ; không có nghĩa là "ếch ngồi đáy giếng".
|
Quay trở về đầu |
|
|
thiennhan Hội viên
Đă tham gia: 09 November 2004
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 634
|
Msg 7 of 12: Đă gửi: 16 June 2005 lúc 11:57pm | Đă lưu IP
|
|
|
Lưỡng đầu: CANH - KỶ
TRẠCH ĐỊA TỤY
THIÊN XỨNG TINH
Giờ Kỷ Tỵ: PHI HOÀNG NHẬP H̉A
Dịch: Cào cào bay vào ruộng lúa
Giải: Khủng phùng tiểu nhân ám trung toán kế
Dịch: Đề pḥng kẻ tiểu nhân trong bóng tối ra tay ám hại
PHÁN ĐOÁN:
Thử mệnh bẩm tính thông minh, sở vi lỗi lạc (mệnh này bẩm t́nh là thông minh, việc làm lỗi lạc)
Ma nan tảo, canh biến tŕ ( sớm miệt mài trong khó khăn, chậm cài cách biến hóa thay đổi)
Thân quyến bạc t́nh xuân mộ tuyết, nhi tôn vô phận kính trùng hoa (thân quyến t́nh bạc như tuyết chiều Xuân, con cháu vô phận như hoa trong các lớp kính)
Hảo sự nan thành, hung trung tiến thoái (Sự tốt khó thành, trong hung hiểm khó khăn tiến hoặc lùi)
B́nh sinh hảo sự tha đà "Tha đà 蹉跎 lần lữa, lỡ thời. Như tha đà tuế nguyệt 蹉跎歲月 lần lữa năm tháng, nói kẻ không cố gắng, cứ lần lữa ngày qua tháng lại không làm được việc ǵ vậy", giai thị mệnh định ( cuộc sống b́nh thường việc tốt lần lữa lỡ thời, mệnh đă định là như vậy)
Sakato đọc rồi ngẫm xem đúng sai ra sao và cho biết để nghiệm
|
Quay trở về đầu |
|
|
sakato Hội viên
Đă tham gia: 15 June 2005 Nơi cư ngụ: United Kingdom
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 13
|
Msg 8 of 12: Đă gửi: 17 June 2005 lúc 1:34am | Đă lưu IP
|
|
|
Cám ơn bác Tấn và bác Thiên Nhan rất nhiều ạ, xin 2 bác chỉ giáo thêm cho Sakato.
Sở vi lỗi lạc ( là ḿnh làm việc ǵ cũng không để cho lương tâm khỏi nghỉ )
Sakato vẫn thờ chữ Nhẫn trong chữ Nhẫn có chữ Tâm ạ.
Vẫn bị coi là update chậm ( câu này quá đúng ạ)
Câu thân quyến t́nh bạc như tuyết chiều Xuân là sai ạ. Họ hàng giúp đỡ nhau rất nhiều.
Nhi tôn vô phận kính trùng hoa ( câu này giờ cháu chưa biết) Vậy câu Hoa lạ trái bàn lúc trời chiều là không phải là sinh con quư tử đúng không ạ.
Hảo sự khó thành, hung trung tiến thoái ( có phải là việc lớn khó thành, trong hung hiễm khó khăn tiến thoái cháu chưa hiểu ạ - phải chăng là trong hung hiểm th́ khó xoay sở không ạ)
Câu cuối th́ đúng ạ. Cháu thấy thời gian trôi qua nhanh quá. Một tiếng chim kêu làm tỉnh giấc mộng
Cháu bỗng nhớ câu Vằng vặc trăng soi đáy giếng th́ ra ở đây chơi chữ.
Bài thơ chơi chữ nhiều quá các bác cho cháu làm phiền nhé.
Uyên ương c̣ vạc nơi sóng biếc
C̣ vạc đứng thành đàn sáng chiều
Oanh yến đầy rừng xuân sắc đẹp
Gió trăng trong sáng đẹp t́nh người
Cháu nghĩ là t́nh duyên gặp nhau lúc cháu xa nhà phải không ạ. Câu 2 một là mải mê quá hai là chỉ về đám cưới chắc là mải mê quá.
C̣n câu Một khúc cầm đường vang vọng ở sông Giang Hoài -khúc cầm đường là ǵ ạ - sông Giang Hoài chắc là chỉ một điển cố nào đó phải không ạ.
Thiếu ǵ bạn tri âm ở sông Giang Hoài - cả bài thơ nhắc đến 2 lần con sông cháu thấy lạ - phải chăng có ẩn ư trong 2 câu thơ này.
Hậu sinh nhờ các bậc tiền bối giải nghĩa giúp cho ạ.
|
Quay trở về đầu |
|
|
thiennhan Hội viên
Đă tham gia: 09 November 2004
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 634
|
Msg 9 of 12: Đă gửi: 17 June 2005 lúc 3:19am | Đă lưu IP
|
|
|
Chào Sakato
Code:
Sở vi lỗi lạc ( là ḿnh làm việc ǵ cũng không để cho lương tâm khỏi nghỉ ) |
|
|
Sở vi lỗi lạc, chữ lỗi lạc Sakato hiểu sai ư rồi, nó là:
"Lỗi lạc" 磊落 hoặc "lỗi lỗi lạc lạc" 磊磊落落 lỗi lạc, tài cán hơn người, tâm địa quang minh.
Nhờ Anh DinhVanTan giúp Sakato chuyển qua văn xuôi cho dễ hiểu, rồi sẽ phân tích các câu sau
|
Quay trở về đầu |
|
|
sakato Hội viên
Đă tham gia: 15 June 2005 Nơi cư ngụ: United Kingdom
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 13
|
Msg 10 of 12: Đă gửi: 17 June 2005 lúc 4:55am | Đă lưu IP
|
|
|
Cám ơn bác Thiên Nhan nhiều ạ.
Tặng các bác nhé
Quỷ cốc toán mệnh thật lạ kỳ
Mười phần trúng tám thật kinh nghi
Lướt web lạc vào hang động lạ
Ḍ đường lạ bước vẫn cứ đi.
Sakato
Sửa lại bởi sakato : 17 June 2005 lúc 4:58am
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Hội viên
Đă tham gia: 20 September 2003 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 6262
|
Msg 11 of 12: Đă gửi: 17 June 2005 lúc 9:11am | Đă lưu IP
|
|
|
thiennhan đă viết:
Nhờ Anh DinhVanTan giúp Sakato chuyển qua văn xuôi cho dễ hiểu, rồi sẽ phân tích các câu sau
|
|
|
Mạng nầy bẩm tính rất thông minh, hành vi lổi lạc .
Hoạn nạn (đến) sớm . Thay đổi (trong cuộc đời) th́ chậm.
Đối với người thân t́nh căm mỏng manh như tuyết mùa xuân . Con cháu xem như hoa trong kính (1). Việc tốt th́ khó thành , trong ḷng th́ tới lui không quyết . Cuộc đời lận đận . Thôi cũng là số mệnh.
------------------
Trong lời giải của 4 chữ tứ tự, Sakata nên lúu ư không nên vô tâm .
--------------------
(1) hoa trong kính là hoa gỉa, hoa không thật .
|
Quay trở về đầu |
|
|
sakato Hội viên
Đă tham gia: 15 June 2005 Nơi cư ngụ: United Kingdom
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 13
|
Msg 12 of 12: Đă gửi: 17 June 2005 lúc 11:05am | Đă lưu IP
|
|
|
Cháu cám ơn Bác Tấn nhiều ạ. Lời bác dạy rất sâu sắc. Cháu chỉ nghĩ tới việc đó.
Cứ tưởng bạn tốt
Thật ḷng kết giao
Tứ hải huynh đệ
Xa xứ đồng bào
Ngờ đâu cào cào
Phá tan đám lúa
Mặc lúa c̣n xanh
Nhà nông đau xót
Quỷ Cốc thần kỳ
Hơn cả tử vi
Ta đă ra đi
Nghĩ ǵ đến mệnh
Việc đến phải đến
Đă quyết là làm
Gian khổ đă cam
Đức nhân thắng số.
Sakato
Sửa lại bởi sakato : 17 June 2005 lúc 11:10am
|
Quay trở về đầu |
|
|