Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lý
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 96 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Giải Trí (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 Tử Vi Lý Số : Giải Trí
Tựa đề Chủ đề: Thơ tình Việt Nam và thế giới Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 1 of 327: Đã gửi: 07 July 2005 lúc 10:14pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

VIÊN XÚC XẮC MÙA THU
(Tác giả :Hoàng Nhuận Cầm )


Tình yêu đến trong đời không báo động
Trái tim anh chưa lỗi hẹn bao giờ
Viên xúc xắc mùa thu ru trong cỏ
Mắt anh nhìn sáu mặt bão mưa giăng

Anh đi qua những thành phố bọc vàng
Những thị trấn mẹ ôm con trên cỏ
Qua ánh nắng bảy màu, qua ngọn đèn hạt đỗ
Qua bao cuộc đời tan vỡ lại hồi sinh

Anh đi qua những đôi mắt lặng thinh
Những đôi mắt nhìn anh như họng súng
Anh đi qua tổ chim non mới dựng
Qua tro tàn thành quách mấy triệu năm

Anh đi qua tất cả mối tình câm
Mối tình nói, rồi mối tình bỏ dở
Đôi tay kẻ ăn xin, đôi môi hồng trẻ nhỏ
Đất nước đau buồn chưa hết, Mỵ Châu ơi!

Lông ngỗng bay như số phận giữa trời
Trọng Thuỷ đứng suốt đời không hết lạ
Vệt lông ngỗng con đường tình trắng xoá
Có ai hay thăm thẳm giếng không cùng

Nhưng chính anh không hay số phận lại điệp trùng
Khi mở mắt, Mỵ Châu em ngồi đó
Toa thứ ba ôm cặp ai nức nở
Suốt đời anh mang tội với con tàu

Sẽ tan đi những thành phố bảy màu
Đôi trái cấm trong vườn đời em, anh làm vỡ
Nhưng giọt mực thứ ba em ơi không thể lỡ
Xin trải lòng ta đón chốn xanh rơi

Giọt mực em thong thả đến trong đời
Không giấu được trong lòng tay nhỏ bé
Viên xúc xắc xoay tròn trong gió xé
Sáu mặt đời lắc cắc tiếng thơ anh.





__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 2 of 327: Đã gửi: 07 July 2005 lúc 10:29pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

Cảm ơn em
(thơ : Đào Xuân Quý - Kim sưu tầm)


Cám ơn em đã đến cùng anh
Trong những ngày thu nắng mỏng manh.
Ðời tưởng nghèo đi, nhưng bỗng chốc
Giàu thêm không biết đến bao lần.

Em đến, niềm vui cũng đến theo,
Nụ cười sáng lại ở trên môi,
Trong nhà như có thêm hương mới
Tỏa khắp bàn anh, khắp chỗ ngồi.

Em có gầy hơn, có yếu hơn.
Tóc đã mờ đi một nửa sương,
Nhưng tình ta vẫn trong như suối,
Năm tháng chưa nhòa một chút gương.





__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 3 of 327: Đã gửi: 07 July 2005 lúc 10:49pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

       ">hoa

__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 4 of 327: Đã gửi: 07 July 2005 lúc 10:58pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

THƠ TÌNH CUỐI MÙA THU

(Tác giả :Xuân Quỳnh)

Cuối trời mây trắng bay
Lá vàng thưa thớt quá
Phải chăng lá về rừng
Mùa thu đi cùng lá.
Mùa thu ra biển cả
Theo dòng nước mênh mang
Mùa thu và hoa cúc
Chỉ còn anh và em.

Chỉ còn anh và em
Là của mùa thu cũ
Chợt làn gió heo may
Thổi về xao động cả
Lối đi quen bỗng lạ
Cỏ lật theo chiều mây
Đêm về sương ướt má

Hơi lạnh qua bàn tay
Tình ta như hàng cây
Đã bao mùa gió bão.
Tình ta như dòng sông
Đã yên ngày thác lũ.

Thời gian như là gió
Mùa đi cùng tháng năm
Tuổi theo mùa đi mãi
Chỉ còn anh và em.

Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại...
- Kìa bao người yêu mới
Đi qua cùng heo may.




__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
quite
Hội viên
 Hội viên


Đã tham gia: 12 February 2005
Nơi cư ngụ: El Salvador
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 65
Msg 5 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 12:53am | Đã lưu IP Trích dẫn quite



nguồn : dalatrose.com
Quay trở về đầu Xem quite's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi quite
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 6 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 8:29am | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

Le Pont Mirabeau

(Guillaume Appollinaire)

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure



Sửa lại bởi babeo : 08 July 2005 lúc 8:36am


__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 7 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 9:53am | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

Có ai có bản dịch đầy đủ bài thơ trên thì cho Babeo xin với. Từ trước tới nay, Babeo chỉ thu lượm được một số đọan dịch rời rạc, và cũng không biết của các dịch giả nào, như :

“DướI chân cầu Mirabeau
Lững lờ trôi dòng sông Seine
Và cuộc tình ta
Từ đâu sương khói chợt quay về”



"Dưới chân cầu Mirabeau dòng sông Seine chảy
Không xuôi chuyện tình mà đầy nỗi đắng cay"

Mặc dù không thật sát ý, nhưng đọan dịch thứ hai , Babeo ưng hơn hết vì nhạc điệu và lời lẽ thống thiết.

Trong khi chờ đợi tìm ra trọn bản dịch, xin mời đọc tạm bản chuyển ngữ của Babeo và xin góp ý vì có một số đọan, Babeo không nghĩ mình đã nắm rõ nghĩa:

CẦU MIRABEAU
(Tác giả : Guillaume Appollinaire)

Dưới châu cầu Mirabeau dòng sông Seine chảy
và cuộc tình ta
Cần nhớ chăng tôi
Niềm vui luôn nối tiếp nỗi buồn

Đến đêm điểm giờ
Những ngày trôi qua tôi ở lại

Tay trong tay chúng mình mặt nhìn mặt
Trong khi dưới
cây cầu của đôi tay ta băng qua
những ánh nhìn bất tận sóng sao mà buồn bã

Đến đêm điểm giờ
Những ngày trôi qua tôi ở lại

Tình yêu đã đi như dòng nước này đang cuộn
Tình yêu đã đi
Cuộc đời chậm rãi quá
Và Hy vọng sao mà dữ dội

Đến đêm điểm giờ
Những ngày trôi qua tôi ở lại

Trôi qua ngày trôi qua tuần
Thời gian không là quá khứ
Tình yêu không còn trở lại
Dưới chân cầu Mirabeau cuộn chảy sông Seine

Đến đêm điềm giờ
Những ngày đi qua tôi ở lại.














__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 8 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 9:57am | Đã lưu IP Trích dẫn babeo



Cầu Mirabeau nhìn từ tả ngạn

Sửa lại bởi babeo : 08 July 2005 lúc 10:01am


__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 9 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 1:35pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

CHIỀU
(tác giả : Xuân Diệu)

Hôm nay trời nhẹ lên cao,
Tôi buồn không hiểu vì sao tôi buồn...
Lá hồng rơi lặng ngỏ thuôn
Sương trinh rơi kín từ nguồn yêu thương.
Phất phơ hồn của bông hường,
Trong hơi phiêu bạt còn vương má hồng.
Nghe chừng gió ý qua sông,
E bên lau lách thuyền không vắng bờ
Không gian như có dây tơ
Bước đi sẽ đứt động hờ sẽ tiêu
Êm êm chiều ngẩn ngơ chiều
Lòng không sao cả, hiu hiu khẽ buồn

__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
Zero04
Hội viên
 Hội viên


Đã tham gia: 10 November 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1114
Msg 10 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 1:40pm | Đã lưu IP Trích dẫn Zero04

   ở VN hiện giờ trời đang khuya lắm rồi mà, chiều đâu còn nữa đâu mà ngồi đó,"hiu hiu khẽ buồn".











Sửa lại bởi Zero04 : 08 July 2005 lúc 1:40pm
Quay trở về đầu Xem Zero04's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi Zero04
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 11 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 1:46pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo



Hồ Xuân Hương - Đà lạt

Sửa lại bởi babeo : 08 July 2005 lúc 1:52pm


__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 12 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 2:02pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

ừa,mới có "hiu hiu khẽ buồn... ngủ" thôi, Zero 04 à . Cần phải buồn cho thiệt nặng vào mới ngủ được. Hic.



Tái bút 1: có ai biết cách dán hình có sẵn trong máy (hình kỹ thuật số) vào đây mà không cần phải lấy hình trên mạng không, chỉ Babeo với !!!!

Tái bút 2 : có lẽ trong bài thơ chuyển ngữ của Appollinaire, câu "tay trong tay mặt nhìn mặt" nên chuyển là " ... mặt nhận mặt" nhỉ ?! Vậy đỡ lập lại chữ nhìn của câu ở dưới???!!!

(có lẽ vì khuya quá rồi nên bắt đầu lung tung xèng lên cả !!)



Sửa lại bởi babeo : 08 July 2005 lúc 2:18pm


__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
Zero04
Hội viên
 Hội viên


Đã tham gia: 10 November 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1114
Msg 13 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 2:33pm | Đã lưu IP Trích dẫn Zero04

babeo đã viết:
Tái bút 2: có lẻ trong baì thơ chuyển ngữ của Appollinaire, câu "tay trong tay mặt nhìn mặt" nên là "...mặt nhận mặt" nhỉ?! Vậy đỡ lập lại chữ nhìn của câu dưới???!!!

nghe có hơi họp lý, tặng bạn cảnh này nè.

Quay trở về đầu Xem Zero04's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi Zero04
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 14 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 2:41pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

ấy ! Vừa mới thấy ra một lỗi. Phải sữa lại một khổ giữa :

"Tay trong tay hãy giữ mặt nhìn mặt
Trong khi dưới
cây cầu của đôi tay chúng ta
những ánh nhìn bất tận băng qua
sóng (là sóng mắt chăng ?-Babeo) sao buồn bã"

Kết luận : Mệt quáaaaa !!! Xin các cao nhân phụ dịch giùm Babeo vớiiii !!!

Ét ô ét



cám ơn nhà bác Zero 04 gửi cho một tấm hình nắng rực Hạ Uy Di, dù trời bên này mới qua đêm 30 có mấy đêm...



Sửa lại bởi babeo : 08 July 2005 lúc 2:47pm


__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
laxanhxanh
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng
Bị treo Nick

Đã tham gia: 23 May 2005
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 224
Msg 15 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 10:32pm | Đã lưu IP Trích dẫn laxanhxanh

Có và không thể

"Nếu có thể em sẽ là mây nhỏ
Che mát vai anh hai buổi đi về
Thành gió nữa nếu mà em có thể
Ru giấc say nồng mát dịu đêm quê "


Hồng Ngọc
Quay trở về đầu Xem laxanhxanh's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi laxanhxanh
 
laxanhxanh
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng
Bị treo Nick

Đã tham gia: 23 May 2005
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 224
Msg 16 of 327: Đã gửi: 08 July 2005 lúc 10:37pm | Đã lưu IP Trích dẫn laxanhxanh

Đất

Đất âm thầm ru bằng ngôn ngữ cỏ
Mà xanh vào sỏi đá tới đời rêu


ĐOÀN MẠNH PHƯƠNG
Quay trở về đầu Xem laxanhxanh's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi laxanhxanh
 
Zero04
Hội viên
 Hội viên


Đã tham gia: 10 November 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1114
Msg 17 of 327: Đã gửi: 09 July 2005 lúc 2:33pm | Đã lưu IP Trích dẫn Zero04

"Les mains dans les mains reston face à face..."

Dịch là:
"Tay trong tay, mặt kề mặt....". Nghe được không?

Tím cả hoàng-hôn



Sửa lại bởi Zero04 : 09 July 2005 lúc 2:34pm
Quay trở về đầu Xem Zero04's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi Zero04
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 18 of 327: Đã gửi: 09 July 2005 lúc 11:07pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

Nghe hay lắm !! (hihi. "Hội Những người dịch đại thơ" khen nhau ). Cám ơn Zero 04 nhe. Vậy Babeo sửa lại khổ giữa đây.

Như vầy :

"Tay trong tay hãy giữ mặt kề mặt
Trong khi dưới
cây cầu của đôi tay chúng ta
những ánh nhìn bất tận băng qua
sóng mắt sao buồn bã"

Zero04 đọc lại tòan bài xem :

CẦU MIRABEAU

"Dưới chân cầu Mirabeau dòng sông Seine chảy
và những cuộc tình ta
Tôi có phải nhớ chăng (*)
Niềm vui không đến trước nỗi buồn

Đến đêm điểm giờ
Những ngày trôi qua tôi ở lại

Tay trong tay hãy giữ mặt kề mặt
Trong khi dưới
cây cầu của đôi tay chúng ta
những ánh nhìn bất tận băng qua
sóng mắt sao buồn bã


Đến đêm điểm giờ
Những ngày trôi qua tôi ở lại

Tình yêu đã đi như dòng nước này trôi
Tình yêu đi
Cuộc đời sao chậm rãi
Và Hy vọng tàn bạo (**)

Đến đêm điểm giờ
Những ngày trôi qua tôi ở lại

Trôi qua ngày trôi qua tuần
Thời gian không là quá khứ
Tình yêu không trở lại
Dưới chân cầu Mirabeau cuộn chảy sông Seine

Đến đêm điểm giờ
Những ngày đi qua tôi ở lại. "

1) (*)Faut-il qu'il m'en souvienne : Zero04 thấy nên chuyển ngữ là "Tôi có phải nhớ chăng/nhớ không/(hay) nhớ rằng ? Kiểu nào Babeo cũng thấy không ổn cả. Hay là nên đổi hẳn thành một câu khác cho hay hơn, bớt thô hơn, và đúng hơn ??

2) (**) Et comme l'Espérance est violente : chữ "violente" có thể dùng từ "tàn bạo" để chuyển tãi ý ở đây được không ? Từ "dữ dội" thì nghe có vẻ hợp âm với chữ "trôi" trong câu "Tình yêu đã đi như dòng nước này trôi" bên trên nhưng sao Babeo nghe... zữ zội quá !


Zero04 và mọi người thấy nên thế nào ?

3) Công nhận khổ thơ mà Zero04 và Babeo đã hợp tác chuyển ngữ nghe hay nhất đó !!



Về ông Appollinaire, hôm nay Babeo chỉ có thể nghĩ bấy nhiêu.

4)Hôm nay, trời Sài Gòn nắng gắt ơi là gắt. Cho nên cảnh hòang hôn đạt hiệu ứng rất cao.




__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
babeo
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đã tham gia: 27 May 2005
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 791
Msg 19 of 327: Đã gửi: 09 July 2005 lúc 11:35pm | Đã lưu IP Trích dẫn babeo

Mến tặng bạn Laxanhxanh :

ÁO LỤA HÀ ĐÔNG
(tác giả :Nguyên Sa )

Nắng sài gòn anh đi mà chợt mát
bởi vì em mặc áo lụa Hà Đông
anh vẫn yêu màu áo ấy vô cùng
thơ của anh vẫn còn nguyên lụa trắng

anh vẫn nhớ em ngồi đây tóc ngắn
mà mua thu dài lắm ở chung quanh
linh hồn anh vội vã vẽ chân dung
bay vội vã vào trong hồn mở cửa

gặp một bữa, anh đã mừng một bữa
gặp hai hôm thành nhị hỹ của tâm hồn
thơ học trò anh chất lại thành non
và đôi mắt ngất ngây thành chất rượu

em không nói đã nghe từng giai điệu
em chưa nhìn mà đã rộng trời xanh
anh trông lên bằng đôi mắt chung tình
với tay trắng, em vào thơ diễm tuyệt

em chợt đến, chợt đi, anh vẫn biết
trời chợt mưa, chợt nắng, chẳng vì đâu
nhưng sao đi mà không bảo gì nhau
để anh gọi, tiếng thơ buồn vọng lại

để anh giận, mắt anh nhìn vụng dại
giận thơ anh đã nói chẳng nên lời
em đi rồi, sám hối chạy trên môi
những tháng ngày trên vai buồn bỗng nặng

em ở đâu, hỡi mùa thu tóc ngắn
giữ hộ anh màu áo lụa Hà Đông
anh vẫn yêu màu áo ấy vô cùng
giữ hộ anh bài thơ tình lụa trắng










Sửa lại bởi babeo : 10 July 2005 lúc 6:04am


__________________
Xin lỗi, em chỉ là một con Beo lười
Quay trở về đầu Xem babeo's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi babeo
 
Zero04
Hội viên
 Hội viên


Đã tham gia: 10 November 2004
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 1114
Msg 20 of 327: Đã gửi: 11 July 2005 lúc 1:38pm | Đã lưu IP Trích dẫn Zero04

Chaò babeo, hôm nay là thứ 2, zero còn uể oãi quá nên chưa nghĩ ra được gì về câu hỏi của babeo hết, hôm khác đi nhá.

   Chúc vui vẽ.

Quay trở về đầu Xem Zero04's Thông tin sơ lược Tìm các bài viết đã gửi bởi Zero04
 

Trang of 17 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm dò ý kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm dò

Powered by Web Wiz Forums version 7.7a
Copyright ©2001-2003 Web Wiz Guide

Trang này đã được tạo ra trong 3.3711 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐÃ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO