Tác giả |
|
V FOR Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 257
|
Msg 21 of 50: Đă gửi: 29 September 2010 lúc 7:15pm | Đă lưu IP
|
|
|
TTKH đă viết:
[QUOTE=V FOR]3/ V́ tôi đi theo hướng thiên văn trong nghiên c
Vậy th́ tôi cũng xin góp 1 phát hiện:
Cầu vồng chỉ nh́n thấy vào các buổi mặt trời mới lên hay sắp lặn, do đó những người sinh vào phần giữa ngày th́ đừng có ḥng mà hưởng cách "Mây ngũ sắc về chầu Nhật Nguyệt" trong Tử Vi! Chỉ ai sinh vào sáng sớm hay chiều muộn mới hưởng được cách này!
Trên là phát hiện "rùng rợn nhất" của tôi sau khi sử dụng lăng kính Thiên Văn - Vật Lư học giải thích Tử Vi. Sai - đúng tùy các bạn đánh giá. Nếu bác V FOR hay chưa bất ḱ ai đi đăng kư bản quyền phát hiện này th́ tôi phải nhanh chân đi đăng kí mới được!!!
|
|
|
Cái bồ chữ học khôn từ bao giờ vậy ? Đoạn này viết khá lắm. Thời điểm xác định được vậy c̣n vị trí ? Lư luận về Thái dương cũng được, vậy c̣n Thái âm th́ sao ?
Sửa lại bởi V FOR : 29 September 2010 lúc 7:16pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
V FOR Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 257
|
Msg 22 of 50: Đă gửi: 29 September 2010 lúc 9:08pm | Đă lưu IP
|
|
|
Điểm 1 Thiên không "nhang nhác" giống địa không là sao ? Theo lư do ngàn năm, thiên không có trước địa không ( do người sau thêm vào ) vậy mà lại "nhang nhác" giống hóa ra người sau làm việc thừa à ? Nếu vậy th́ khai tử địa không ra khỏi hệ thống TV v́ : 1/ cái background của thiên không lâu đời hơn địa không. Ngàn năm trước dùng thiên không chẳng lẽ sai lầm hay sao mà phải thêm sao địa không vào hệ thống ? 2/ người sau thêm vào mà lại "nhang nhác" vậy th́ chỉ là rườm ra --> loại bỏ.
Điểm 2 Một người sinh năm dần an thái tuế cung dần và một người xem tiểu hạn năm dần, thái tuế cũng an cung dần ! An lưu thái tuế trong tiểu hạn từng năm "nhang nhác" cách an thái tuế cố định ?
Điểm 3 Tại sao địa không địa kiếp trước tốt sau xấu ?
Điểm 4 Tham lang là mộc đới thủy hay thủy đới mộc ? Đới là sao ?
Điểm 5 Khởi đại hạn ngoài cung mệnh hay ngay tại mệnh ?
Sửa lại bởi V FOR : 29 September 2010 lúc 9:11pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
Đaicoviet Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 436
|
Msg 23 of 50: Đă gửi: 29 September 2010 lúc 11:57pm | Đă lưu IP
|
|
|
TTKH đă viết:
Đaicoviet đă viết:
Tui thích dùng sự thay đổi của thời tiết trong ngày (biến số t) và theo mùa (biến số M) để h́nh dung ḍng biến Động của Mệnh hay c̣n gọi là <span style="font-weight: bold;">Hạn</span> <span style="font-weight: bold;">(chữ ghép của Can và Nhật) </span>hay phối thời gian với không gian qua xác định thời điểm và vị trí ở trên Địa Cầu liên hệ đến Mặt Trời như ông VDTT thường dùng. |
|
|
<span style="font-weight: bold;">Chữ ghép của Can và Nhật là chữ HĂN </span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">(lúc Mặt trời lặn)</span> chứ sao lại là chữ <span style="font-weight: bold;">HẠN</span> (đến hạn, vận hạn, giới hạn) nhỉ Tương tự, <span style="font-weight: bold;">Can ghép Thủy là 1 chữ HĂN khác <span style="font-style: italic;">(mồ hôi)</span></span>. Đều là loại chữ h́nh thanh. Chữ <span style="font-weight: bold;">Hăn</span> đầu liên quan đến Mặt trời nên có chữ <span style="font-weight: bold;">Nhật </span>ở trong, chữ <span style="font-weight: bold;">Hăn </span>sau liên quan tới nước nên có chữ <span style="font-weight: bold;">Thủy</span> ở trong, lấy để tượng ư. C̣n có chữ Can ở trong là v́ <span style="font-weight: bold;">Can</span> và <span style="font-weight: bold;">Hăn</span> đều vần <span style="font-weight: bold;">an</span> như nhau, lấy để tượng thanh.Hạn mà là chữ Can và Nhật ghép lạỉ Chắc nghe qua đâu đó, nhớ mang máng lộn dấu ngă (~) ra dấu nặng (.) mà nhắc lại theo chứ không biết chữ Hán?<span style="font-weight: bold;">Chữ HẠN trong Vận Hạn là bộ Phụ (thường chỉ vùng đất, mô đất) và chữ Cấn (quẻ Cấn) ghép lại </span>chứ nhỉ? <span style="font-weight: bold;">Cấn</span> là ngăn lại, <span style="font-weight: bold;">Phụ</span> chỉ núi g̣, nghĩa đến đấy th́ bị chặn lại, hăm lại, không tiến tiếp được nữa, giống như đang đi gặp núi cao cản lạị Nên chữ HẠN có nghĩa là <span style="font-style: italic;">giới hạn, có hạn, ngăn lại, hăm lại</span>... Tuy nó cũng có nghĩa khác là <span style="font-style: italic;">vận hạn</span> (nghĩa là tới chừng mực đó, khoảng độ đó) nhưng lại là chuyện khác! Toàn phát minh mới và hay! |
|
|
Tự điê?n viê't chớ tui có phaỉ ba Tàu đâu mà chê' tiê'ng Tàu , ông gioỉ hơn tự điê?n , tui cũng chịu ông thuị
Có kẻ thích hạ thấp người , nâng ḿnh lên dể chứng tỏ ḿnh giỏi nên chụp dựt ba chớp ba nhậng.
TTKH chắng bao gị* hiểu những ǵ tui viết từ nào dê'n giờ , dừng phê b́nh chi cho tốn công nhưng cái lối xem thựng ngự*i khác như thê' . Hihí ở trên net th́ không sao , ngoài dời mà như thế th́ phu đờ mo có ngày
Sửa lại bởi Đaicoviet : 30 September 2010 lúc 12:26am
|
Quay trở về đầu |
|
|
khongtuong Hội Viên
Đă tham gia: 29 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 79
|
Msg 24 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 1:29am | Đă lưu IP
|
|
|
Theo tôi hiểu th́ anh Đaicoviet viết đúng,
HẠN 旱 (gồm chữ Nhật và Can) - với nghĩa: Khô hạn, hạn hán,...
Ngoài ra, khi nói tới mây ngũ sắc th́ không nhất thiết phải bó nó vào nghĩa và h́nh ảnh của cầu vồng, v́ nhiều khi vẫn thấy có mây ngũ sắc nhưng không có/không thấy được cầu vồng. C̣n nếu đă xét về bản chất vật lư dơn thuần th́ mây cũng là do hơi nước mà thành.
|
Quay trở về đầu |
|
|
V FOR Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 257
|
Msg 25 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:01am | Đă lưu IP
|
|
|
Ơ ḱa, Lăo Đại bị "mọc đuôi" ai biểu hồi đó người ta "biếu" lăo chứng cứ lăo không thèm lấy.
|
Quay trở về đầu |
|
|
V FOR Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: France
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 257
|
Msg 26 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:03am | Đă lưu IP
|
|
|
khongtuong đă viết:
Ngoài ra, khi nói tới mây ngũ sắc th́ không nhất thiết phải bó nó vào nghĩa và h́nh ảnh của cầu vồng, v́ nhiều khi vẫn thấy có mây ngũ sắc nhưng không có/không thấy được cầu vồng. C̣n nếu đă xét về bản chất vật lư dơn thuần th́ mây cũng là do hơi nước mà thành.
|
|
|
Tui sẽ " biếu" chứng cứ. chờ xíu hén.
|
Quay trở về đầu |
|
|
Đaicoviet Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 436
|
Msg 27 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:14am | Đă lưu IP
|
|
|
V FOR đă viết:
Ơ ḱa, Lăo Đại bị "mọc đuôi" ai biểu hồi đó người ta "biếu" lăo chứng cứ lăo không thèm lấy.
|
|
|
Tại tui thích tay làm hàm nhai.
|
Quay trở về đầu |
|
|
TTKH Hội Viên
Đă tham gia: 26 June 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 520
|
Msg 28 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:17am | Đă lưu IP
|
|
|
V FOR đă viết:
Đại hạn chính là h́nh ảnh "ĐỘNG" của Mệnh theo ḍng thời gian. |
|
|
ĐạiCồViệt đă viết:
Tui thích dùng sự thay đổi của thời tiết trong ngày (biến số t) và theo mùa (biến số M) để h́nh dung ḍng biến Động của Mệnh hay c̣n gọi là Hạn (chữ ghép của Can và Nhật) hay phối thời gian với không gian qua xác định thời điểm và vị trí ở trên Địa Cầu liên hệ đến Mặt Trời như ông VDTT thường dùng. |
|
|
Như vậy chủ đề đang bàn đến là HẠN (vận hạn, thời hạn, kỳ hạn...), hay nói như các bác "Hạn là ḍng biến động của Mệnh", tức chữ HẠN trong sách Tử Vi hay đến như "Đại - Tiểu Hạn", "Đồng Hạn" (hạn trẻ con)... Chữ HẠN này viết gồm Bộ PHỤ + chữ CẤN, nghĩa trong Tử Vi là "thời hạn" (trong khoảng thời gian đó), c̣n nghĩa rộng của HẠN là sự "giới hạn" hay "hạn chế" (suy ra, "giới hạn trong khoảng thời gian đó, gọi là Thời Hạn, Kỳ Hạn...). C̣n chữ HẠN nghĩa là "khô hạn", "hạn hán"... viết gồm chữ Nhật và chữ Can chồng lên nhau (c̣n chữ HĂN nghĩa là "xế chiều, mặt trời lặn" th́ viết ngang hàng nhau). Vậy chữ HẠN trong Tử Vi (Mệnh và Hạn) là chữ HẠN nào? Từ điển cũng viết như vậy đấy, khổ một nỗi cầm nhầm chữ Hạn này sang chữ Hạn kia. Cổ nhân có câu: "Biết th́ nói là biết; không biết nói là không biết." Nay các bác hiểu sang hay lấy nhầm sang chữ HẠN là KHÔ HẠN th́ đúng là ngoạn mục vậy.
__________________ Tải chữ kư cực hay từ Mediafire
|
Quay trở về đầu |
|
|
TTKH Hội Viên
Đă tham gia: 26 June 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 520
|
Msg 29 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:27am | Đă lưu IP
|
|
|
V FOR đă viết:
Đại hạn chính là h́nh ảnh "ĐỘNG" của Mệnh theo ḍng thời gian. |
|
|
ĐạiCồViệt đă viết:
Tui thích dùng sự thay đổi của thời tiết trong ngày (biến số t) và theo mùa (biến số M) để h́nh dung ḍng biến Động của Mệnh hay c̣n gọi là Hạn (chữ ghép của Can và Nhật) hay phối thời gian với không gian qua xác định thời điểm và vị trí ở trên Địa Cầu liên hệ đến Mặt Trời như ông VDTT thường dùng. |
|
|
Vậy chữ HẠN trong Tử Vi (Mệnh và Hạn) là chữ HẠN nào?
Từ điển cũng viết như vậy đấy, khổ một nỗi cầm nhầm chữ Hạn này sang chữ Hạn kia.
Cổ nhân có câu: "Biết th́ nói là biết; không biết nói là không biết."
"Khoa học huyền bí" là như vậy đó sao? Trong tay các nhà Tử Vi th́ mọi kiến thức học thuật của đời sống bị chà đạp chăng, v́ nhà Tử Vi đứng cao hơn tất cả? Và họ có thể đạp đổ tất cả? Họ muốn cho ĐẠI - TIỂU HẠN là chữ HẠN nào th́ chữ đó được hưởng? Cấm căi, đừng có giở lư sự, kiến thức, khoa học ráo trọi chi hết. Nói chuyện học thuật phải quấy với các "Tử Vi gia" sẽ cho ra những kết quả như vậy hay sao?
Theo các bác, theo những người có biết chữ Hán (hoặc biết chữ Hán - Việt) và những người có đọc sách Tử Vi chữ Hán th́ đây là chữ Hạn nào ạ? "Khô hạn" hay "thời hạn"? Nếu là chữ "thời hạn" th́ viết ra sao?
Các bác cứ cho ư kiến, tôi sẽ nghe theo mà không căi nữa.
Thực ra là tôi sai từ đầu, bàn chuyện học vấn, khoa học, ngôn ngữ... với các nhà Tử Vi vốn dĩ là sai lầm. Ai làm là được "chụp mũ" ngay!
Những người biết chữ Hán trong forum này như bác dinhvantan, anh Phúc Lộc (Polaris) v.v... cho ư kiến xem!
Một đại phát kiến long trời lở đất về chữ HẠN trong Tử Vi.
Sửa lại bởi TTKH : 30 September 2010 lúc 2:32am
__________________ Tải chữ kư cực hay từ Mediafire
|
Quay trở về đầu |
|
|
Đaicoviet Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 436
|
Msg 30 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:29am | Đă lưu IP
|
|
|
Hihi, TTKH làm sao biết dược hai cái hạn này nó liên hệ nhau như thế nào . Ta.i sao tui thích dùng sự thay đổi của thời tiết??? Chiu. kho' leo nui' may ra hie^u? chu't it' . ho.c gi?a TTKH.
Sửa lại bởi Đaicoviet : 30 September 2010 lúc 2:32am
|
Quay trở về đầu |
|
|
TTKH Hội Viên
Đă tham gia: 26 June 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 520
|
Msg 31 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:47am | Đă lưu IP
|
|
|
KHOAN BÀN XA XÔI, HĂY XEM CHỮ HẠN NÀO TRONG 2 CHỮ SAU ĐÂY:Xin kể biếu một câu chuyện: TRUYỆN TAM ĐẠI CON GÀCó người nọ hay nói chữ Hán, có người nghe được bèn mời về làm thầy dạy chữ trong nhà cho con và vài đứa trẻ hàng xóm. Một hôm dạy đến chữ KÊ là GÀ, thầy thấy chữ rối rắm, không biết là chữ ǵ, bèn dạy đại cho xong: - Chúng bay, đây là chữ DỦ DỈ, nghĩa là con dù d́. Bạo miêng nói vậy nhưng cũng lo lo. Bèn đến trước bàn thờ Thổ công của gia chủ khấn xin đủ 3 đài Âm - Dương. Quẻ đều bảo đúng cả. Người đó bèn tự tin, quát học tṛ đọc to. Tṛ cứ thế gân cổ lên tụng: - DỦ DỈ là con dù d́. DỦ DỈ là con dù d́. Gia chủ ở ngoài vườn, thấy thầy dạy chi lạ, bèn vào lớp xem. Thấy thầy đang dạy đến chữ KÊ, bèn nói: - Ấy chết, đó là chữ KÊ là Gà, sao thầy lại dạy các cháu "dủ dỉ là con dù d́"? Thầy cũng nhanh trí: - Ai chẳng biết là chữ KÊ nghĩa là gà, nhưng số là tôi muốn dạy các cháu hiểu sâu xa, hiều ngọn nguồn, tôi dạy đến "tam đại con gà" (3 đời của con gà). Gia chủ trố mắt: - Tam đại con gà là sao? Tôi chưa hiểu! Xưa nay chưa nghe! Thầy nói: - Ráng leo núi sẽ hiểu. Chẳng phải dân gian có câu: Dủ dỉ là chị con công Con công là ông con gà.
Thế chẳng phải là "tam đại con gà" là ǵ? Tôi là phải dạy sâu xa thế, chứ dạy chữ KÊ là gà th́ ai mà chẳng dạy được, đâu cần đến tôi!
ĐạiCồViệt đă viết:
TTKH làm sao biết dược hai cái hạn này nó liên hệ nhau như thế nào. Tại sao tui thích dùng sự thay đổi của thời tiết??? Chịu khó leo
nuúi may ra hiểu chút ít. |
|
|
Đúng là chịu, tôi không hiểu được, cũng như không hiểu tại sao chữ KÊ là Gà mà thầy lại dạy "Dủ dỉ là con dù d́" là "tam đại con gà" (có liên hệ với Gà).
Sửa lại bởi TTKH : 30 September 2010 lúc 2:55am
__________________ Tải chữ kư cực hay từ Mediafire
|
Quay trở về đầu |
|
|
Đaicoviet Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 436
|
Msg 32 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:56am | Đă lưu IP
|
|
|
Có đọc ngàn cuốn sách th́ không hiêủ vẩn là không hiêủ.
|
Quay trở về đầu |
|
|
TTKH Hội Viên
Đă tham gia: 26 June 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 520
|
Msg 33 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 3:05am | Đă lưu IP
|
|
|
Đaicoviet đă viết:
Có đọc ngàn cuốn sách th́ không hiêủ vẩn là không hiểu. |
|
|
Đúng vậy. Các bác dạy đến chữ KÊ là Gà th́ tôi hiểu, chứ dạy đến "Tam đại con gà" th́ đúng là đọc thêm ngàn bộ sách nữa tôi cũng chịu không hiểu được. Có lẽ ư bác Đại muốn dạy đến "tam đại của chữ HẠN trong Tử Vi".
Nói thế nhưng không đọc đến ngàn bộ sách cũng hiểu được tại sao lại có hiện tượng "học vấn trong tay nhà khoa học huyền bí".
Có bác Polaris ở đây? Theo bác th́ chữ HẠN nào vậy ạ? Cho xin 1 ư kiến. Tôi rối quá, ngờ vực không biết chữ HẠN (vận hạn) lâu nay sách dạy là chữ HẠN = Bộ PHỤ + chữ CẤN liệu đúng hơn hay là chữ HẠN = NHẬT (trên) + CAN (dưới) nghĩa là "khô hạn".
???
Sửa lại bởi TTKH : 30 September 2010 lúc 3:09am
__________________ Tải chữ kư cực hay từ Mediafire
|
Quay trở về đầu |
|
|
TTKH Hội Viên
Đă tham gia: 26 June 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 520
|
Msg 34 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 3:45am | Đă lưu IP
|
|
|
Plus:
TRUYỆN CÂY BẤT BỂ ĐÔNG
Lại nói về một ông thầy khác, đại để cũng giống ông thầy kể trên.
Thầy được mời về dạy học, dạy sách TAM TỰ KINH đến đoạn:
Phàm huấn mông, Tu giảng cứu.
Đại ư là:
Phàm việc dạy trẻ em, [Ông thầy] Cần phải minh xét, giảng giải cho tường tận.
Thầy không hiểu được, dạy liều:
- Phàm là ông Phàm, Huấn là ông Huấn, Mông là ông Mông.
Trẻ cứ thế mà đọc to:
- Phàm là ông Phàm - Huấn là ông Huấn - Mông là ông Mông.
...
Lại dạy đến chữ BÔI (nghĩa là cái chén, gồm chữ Bất và bộ Mộc ghép lại), thầy không biết nốt, thấy có bộ Mộc nên đoán là một loài cây, có chữ Bất nên chắc là cây bất.
Bèn giảng:
- Bất là cây bất.
Học tṛ thấy loài cây ǵ lạ quá, thắc mắc:
- Dạ thưa thầy, cây bất là cây ǵ ạ?
- Ráng đi nhiều, quan sát nhiều th́ mới biết được. Chứ cây bất mọc ở ngoài bể Đông, trẻ con như chúng bay không biết đâu!
Học tṛ cũng cứ thế gào:
- Bất là cây bất.
Có chị hàng xóm cũng có biết chữ nghe được, bèn hát ru con rằng:
Ai trồng cây Bất bể Đông? Hay là ông Huấn, ông Mông, ông Phàm.
---------------------------------- Chú thích chữ:
- Phàm: phàm việc - Huấn: dạy dỗ - Mông: trẻ con.
Sửa lại bởi TTKH : 30 September 2010 lúc 3:49am
__________________ Tải chữ kư cực hay từ Mediafire
|
Quay trở về đầu |
|
|
atmao75 Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 55
|
Msg 35 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 4:46am | Đă lưu IP
|
|
|
Các bác bàn truyện chữ nho hay quá. Nhưng cháu cảm nhận thấy cái TÔI lớn quá, mà cái này th́ h́nh như là do ảnh hưởng của TÂY học th́ phải?
|
Quay trở về đầu |
|
|
Polaris Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 331
|
Msg 36 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 5:22am | Đă lưu IP
|
|
|
TTKH đă viết:
Có bác Polaris ở đây? Theo bác th́ chữ HẠN nào vậy ạ? Cho xin 1 ư kiến.
|
|
|
Tôi đề nghị, chữ hạn xưa nay tôi dùng là chữ Hạn có bộ mục nghĩa là TRỐ CON MẮT + LỒI CON MẮT + BẦM CON MẮT
-----------
Tự điển Thụi + Trửi đă viết:
Bộ: mục (目)
Âm: 睅 Hạn
Pinyin: hàn, tī, tí
Nghĩa: Mắt to, mắt lồi, mắt trố.
Tượng: (mắt nâu, môi bầm)
|
|
|
__________________ Cố ư nài hoa hoa chẳng chịu
Vô t́nh ép liễu liễu ok!
|
Quay trở về đầu |
|
|
Polaris Hội Viên
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 331
|
Msg 37 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 5:37am | Đă lưu IP
|
|
|
BÀI TRÊN CHỦ YẾU CHO VUI THÔI , CHO 2 ÔNG BỚT NÓNG , NÓNG QUÁ THỦNG DẪN ĐẾN... ÍT TẮM (SUY NGHĨ ĐI NHA )
NGƯỜI ĐỌC TỰ HỌ CÓ SỰ ĐÁNH GIÁ RIÊNG , KHÔNG CẦN LÀM TO CHUYỆN LÀM G̀ .
__________________ Cố ư nài hoa hoa chẳng chịu
Vô t́nh ép liễu liễu ok!
|
Quay trở về đầu |
|
|
Đaicoviet Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 436
|
Msg 38 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 12:56pm | Đă lưu IP
|
|
|
Lại có chuyện nóng lạnh nửa à ? Tui suy nghĩ rất lâu khi hạ chỉ khỏ chữ Hạn của hạn hán ( can + nhậ.t) là v́ "Tui thích nghĩ Hạn như ḍng biê'n động của Mệnh giống như thời tiết thay đôỉ theo giờ trong ngày và theo tháng của mùa và tui không thích cái suy nghĩ giới Hạn của chữ Hạn thựng dùng trong TV bơỉ chữ (giới) Hạn này chưa nói lên hết được sự liên hê. của tháng và giờ trong TV. Chữ hạn đâu có ǵ rắc rối dể phải lầm lẩn nhưng tui nào giờ vốn không ưa cái kiểu học giả ba chớp ba nháng phê b́nh kiểu ta đâỵ. Loại học gỉa bé cái lầm. chuyên mọt sách mọt chữ th́ chẳng bao giờ hiểu ra ngoài cái giới hạn của chữ được và tui cũng chẳng bao giờ viết cho loại học gỉa này
Sửa lại bởi Đaicoviet : 30 September 2010 lúc 1:23pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
TTKH Hội Viên
Đă tham gia: 26 June 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 520
|
Msg 39 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 2:15pm | Đă lưu IP
|
|
|
Hăy xem xét lối nói chuyện của các vị này là rơ!
Đaicoviet đă viết:
Chữ HẠN đâu có ǵ rắc rối dể phải lầm lẫn. |
|
|
Đúng là chữ KÊ nghĩa là GÀ đâu có ǵ rắc rối để phải lầm lẫn, vấn đề là tôi không muốn dạy theo kiểu mọt sách, tôi là phải dạy đến "tam đại con gà" (3 đời nhà Gà) nên chữ KÊ là CON GÀ, tôi giảng là "DỦ DỈ là con DÙ D̀."
HẠN trong VẬN HẠN hiểu ra là HẠN HÁN, KHÔ HẠN. Đây là "bé cái nhầm" hay "nhầm to"? Chưa nói về chữ Hán (mà tôi chắc vị này không biết) mà ngay về mức độ hiểu Tiếng Việt; đồng thời khả năng nhận thức các điều đơn giản nhất cũng có vấn đề.
Nếu không đưa ra được kiến giải nào thỏa đáng cho ḿnh, mà chỉ lớn lốii phê người, tức gọi là "già mồm non nhẽ." Không bảo vệ được ư của ḿnh, không chỉ ra được cái sai của người, mà vẫn phê chửi người ta th́ gọi là loại học giả ǵ?
Dĩ nhiên, ngay từ đầu, tôi không hy vọng "nói chuyện học thuật phải - quấy" làm ǵ với các nhà "khoa học huyền bí" kiểu này (tôi cho rằng hiện tượng "Dị nhân" vừa qua thực ra cũng không độc đáo ǵ, trong giới "khoa học huyền bí", kiểu người này không hiếm, có điều ai là kẻ quán quân mà thôi.)
1- Ngây thơ ǵ mà đ̣i nói chuyện ra phải trái với họ, ở cái "cao cấp học thuật" này?
2- Họ là ai mà ta cần phải nói chuyện học thuật phải trái?
3- Họ là ai mà họ cần phải biết phải trái?
4- Họ là ai mà nhận thức phải trái của họ là điều đáng lưu tâm?
Vấn đề là tôi thỉnh thoảng cũng muốn làm một vụ "hàn thử biểu", thỉnh thoảng cũng thử nói chuyện chơi để tận mắt chứng kiến các pha biểu diễn biến báo "biến sai thành đúng", "biến cái đúng thành cái thấp hèn"... ra sao. Có nhiều cái tuy đă biết chắc như thế, nhưng tự ḿnh chứng kiến (nhất là trong địa vị người có tham dự phần nào) vẫn thấy hay hơn, văn kỳ thanh bất như kiến kỳ h́nh.
Chứ dại ǵ mà kỳ vọng vào việc nói chuyện học thuật phải quấy với họ, c̣n mơ hồ về kết quả của việc nói chuyện?
Họ thích nói ǵ th́ cứ nói. Thực ra, họ nói sai hay đúng cũng chẳng quan trọng ǵ. Có điều như thế th́ không đựoc xem biểu diễn họ sẽ làm ǵ khi bị phê b́nh là sai. Nếu theo dơi, tôi cam đoan những lư lẽ đối phó như vậy của họ sẽ "cực kỳ" kỳ thú. Vốn là một cách "giải khuây" rất tốt và thúc đẩy mạnh trí tưởng tượng, cũng như h́nh dung những khả năng phong phú và vô tận của loài người.
Sửa lại bởi TTKH : 30 September 2010 lúc 2:19pm
__________________ Tải chữ kư cực hay từ Mediafire
|
Quay trở về đầu |
|
|
Đaicoviet Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 436
|
Msg 40 of 50: Đă gửi: 30 September 2010 lúc 4:24pm | Đă lưu IP
|
|
|
TTKH đă viết:
Hạn mà là chữ Can và Nhật ghép lạỉ Chắc nghe qua đâu đó, nhớ mang máng lộn dấu ngă (~) ra dấu nặng (.) mà nhắc lại theo chứ không biết chữ Hán?
|
|
|
Ba chớp ba nháng học giả thích t́m cái sai đê? suy ép áp đặt cho người khác nên mới Bé Cái Lầm chữ Hạn đây này hihị Đúng là trời sinh như thê' ấy th́ không thê? đôỉ . Hihĩ tui không bói mà lúc viết dă có linh tính thế nào gă dó cũng vào bắt cái Hạn của chính y .Hihi
|
Quay trở về đầu |
|
|