Tác giả |
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 1 of 8: Đă gửi: 19 May 2010 lúc 8:34pm | Đă lưu IP
|
|
|
Ở trang đầu của Tuvilyso.net, có Tŕnh Quỷ Cốc Toán Mệnh
QCTM dùng Can của Năm và Can của giờ, cọng thêm Chi của giờ để làm thành một lá số . Tŕnh nầy gồm có 100 bài (10 can Năm x 10 can Giờ), và mỗi Can có 6 giờ cho nên sẽ có 600 số Tứ tự khác nhau .
Muốn chọn bài nào trong 100 bài đó bằng cách chọn Can trên drop down menu của Can năm (hàng trên) và chọn Can của giờ cũng trên drop down menu (hàng dưới), rồi bấm lấy bài đó .
Trên trang Tuvilyso th́ th́ dùng Encoding Western European ISO để đọc chữ Việt, nhưng khi vào lấy bài trong QCTM th́ phải đổi qua Emcoding Unicode UTF-8 mới đọc được , nhưng khi đă copy & past bài vào diễn đàn rồi th́ phải trở về Encoding ISO cũ .
Sửa lại bởi dinhvantan : 19 May 2010 lúc 8:36pm
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 2 of 8: Đă gửi: 03 June 2010 lúc 11:02am | Đă lưu IP
|
|
|
Cũng trong Tŕnh QCTM nầy, tuổi ĐINH ĐINH, c̣n thiều
giờ Đinh Mùi, xin thêm vào như sau :
================
丁未 黄莺出谷 ( 解 ) 先危后安, 步步高升.
Đinh Mùi
Hoàng oanh xuất cốc
Dịch : Chi hoàng oanh ra khỏi hang
giải : Tiên nguy hậu an, bộ bộ cao thăng.
Dịch : Trước nguy sau an, từng bước tiến lên .
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 3 of 8: Đă gửi: 03 June 2010 lúc 8:30pm | Đă lưu IP
|
|
|
Cũng trong Tŕnh QCTM nầy, Phần NHÂM NHÂM, trên đầu
bài viết nhầm là Nhâm - Thân, nhưng nội dung vẫn đúng .
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 4 of 8: Đă gửi: 05 June 2010 lúc 8:16am | Đă lưu IP
|
|
|
Cũng trong tŕnh QCTM nầy,
Phần Canh Nhâm .
Giờ Nhâm Tư, thiếu phần dịch, xin sửa lại đầy đủ .
壬子 把伞骑牛 ( 解 ) 上有压力, 难以出头.
Nhâm Tư
Bả tán kỵ ngưu
Dịch : Cầm lọng cỡi trâu
giải : Thượng hữu áp lực, nan dĩ xuất đầu.
Dịch: Có nhiều áp lực khó xuất đầu lộ diện
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 5 of 8: Đă gửi: 13 June 2010 lúc 3:17pm | Đă lưu IP
|
|
|
Cũng trong Tŕnh QCTM nầy .
Phần Kỷ Mậu , Giờ Mậu Th́n
4 chữ viết là Kinh Diệp nhật hoa
Xin đính chính lại : Kinh Diệp nhập hoa .
C̣n lại toàn bài không thay đổi
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 6 of 8: Đă gửi: 14 June 2010 lúc 9:23pm | Đă lưu IP
|
|
|
Tŕnh QCTM, Bài Canh Giáp,
Bài thơ Tử tức , xin đính chính lại như sau :
Dịch :
Một bông hoa ngoài tường đang tươi tốt
Nỡ nào để cho mưa gió dập vùi
Rồng rắn ở nơi thủy khẩu cùng với chim uyên hội ngộ
Đào lư thơm tho khí tượng vui lây.
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 7 of 8: Đă gửi: 17 June 2010 lúc 10:52am | Đă lưu IP
|
|
|
Tŕnh QCTM, Số TÂN/MẬU .
Bài cách là Vân vụ Liên sơn .
Bản dịch xin sửa lại cho đúng Mây dăng liền núi
không phải Mây đăng liền núi .
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 8 of 8: Đă gửi: 21 June 2010 lúc 6:33pm | Đă lưu IP
|
|
|
Tŕnh QCTM, số QUY/NHÂM, c̣n thiếu 4 bài :
1 bài cách và 3 bài Cơ Nghiệp Huynh đệ và Hành Tàng .
Xin bổ tức như dưới đây :
===============
虎踞梅林格
Hổ cứ mai lâm cách
独棹扁舟向晚潮, 一生兴废若波涛, 帆归西北风初顺, 船转东南浪又高.
Độc trạo biển chu hướng văn triều, nhất sinh hưng phế
nhược ba đào, phàm quy Tây Bắc phong sơ thuận, thuyền
chuyển đông nam lăng hựu cao.
鸿雁冲开芳草渡, 鸳鸯飞散缘杨桥, 谁知虎啸山林处, 方觉英雄胆气豪.
Hồng nhạn xung khai phương thảo độ, uyên ương phi tán
duyên dương kiều, thùy tri hổ khiếu sơn lâm xử, phương
giác anh hùng đảm khí hào.
Dịch :
Một ḿnh chèo chiếc thuyền con lúc thủy triều đang xuống
Lúc thịnh lúc suy một cuộc đời như sóng bể
Buồm về tây bắc lúc đầu gió thuận
Thuyền chuyễn đông nam sóng lại cao
Chim hồng chim nhạn hướng về bến cỏ thơm
Uyên ương tan bay về phía câu Lục dương
Có ai hay rằng cọp rống trong chốn rừng núi
Mới biết người anh hùng chí khí cao
基业
Cơ nghiệp
巨浪轻舟不用蒿, 平生兴废几波涛, 抱琴直至旌麾下, 随逐英雄作富豪.
Cự lăng khinh chu bất dụng hao, b́nh sinh hưng phế kỷ ba
đào, băo cầm trực chí tinh huy hạ, tùy trục anh hùng tác
phú hào.
Dịch :
Sóng lớn thuyền nhẹ chẳng dùng đến sào
Chuyện hưng phế thưở b́nh sinh biết bao sóng gió
Ôm đàn thẳng đến chốn ba quân
Theo gót người anh hùng để làm kẽ phú hào (1)
(1) Phú hào : người giàu có và có thế lực
兄弟
Huynh Đệ
秋深寒雁飞空阔, 独向芦花月夜愁, 惟有梅花冬后发, 曾经霜雪更清幽.
Thu thâm hàn nhạn phi không khoát, độc hướng lô hoa
nguyệt dạ sầu, duy hữu mai hoa đông hậu phát, tằng kinh
sương tuyết canh thanh u.
Dịch :
Cuối thu trời lạnh nhạn bay trên không bao la
Đêm trăng buồn bả môt ḿnh hướng về rừng lau
Chỉ có hoa mai nở sau mùa đông
Từng trải sương tuyết lại càng thanh nhàn
行藏
Hành tàng
中年消息风光好, 梅老经霜始放花, 得过草头并水口, 携琴直至五候家.
Trung niên tiêu tức phong quang hảo, mai lăo kinh sương
thủy phóng hoa, đắc quá thảo đầu tịnh thủy khẩu, huề cầm
trực chí ngũ hậu gia.
Dịch :
Tuổi trung niên tin tức đến và phong quan đẹp
Cây mai già sợ sương mới nở hoa
Được gặp ngọn cỏ và thủy khẩu (2)
Ôm đàn thẳng đến nhà Vị có năm tước hầu
(2) Có thể hiểu : gặp người có tên viết theo bộ thảo hay
bộ thủy trong chữ Hán .
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|