Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
  H́nh Ảnh Từ Thiện
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Thông Tin
  Thông Báo
  Báo Tin
  Liên Lạc Ban Điều Hành
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Nhờ Coi Quẻ
  Nhờ Coi Ngày
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Tử Vi
  Tử Bình
  Kinh Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Bói Bài
  Đoán Điềm Giải Mộng
  Khoa Học Huyền Bí
  Thái Ất - Độn Giáp
  Y Dược
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch và Phong Thủy 3
Kỹ Thuật
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
Thư Viện
  Tủ Sách
  Bài Viết Chọn Lọc
Linh Tinh
  Linh Tinh
  Giải Trí
  Vườn Thơ
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 213 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
chindonco (3250)
hiendde (2589)
HoaCai01 (2277)
vothienkhong (1807)
dinhvantan (934)
ryan88 (805)
Vovitu (713)
ruavang (691)
lancongtu (667)
TranNhatThanh (644)
Hội viên mới
redlee (0)
dautranhsinhton (0)
Chieu Tim1234 (1)
huyent.nguyen (0)
tamsuhocdao (0)
henytran2708 (0)
thuanhai_bgm (0)
Longthienson (0)
thuyenktc (0)
liemnhi (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Khoa Học Huyền Bí
 TUVILYSO.net : Khoa Học Huyền Bí
Tựa đề Chủ đề: Truyện tâm linh - hiendde Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 461 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:07am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG BỐN)


QUA QUỶ MÔN QUAN NGHE PHÁP CỦA VẠN PHÁP TÔNG MÔN


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 26 tháng 8 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Nhất phiến tiên tâm độ hữu t́nh

Bồ đoàn vị toạ hạ hồng danh

Thu phong bất giác đơn y lănh

Viên nhiệt từ hoài vị chúng sinh.

Dịch:

Một tấm ḷng tiên chan chứa t́nh

Giờ thiền chưa toạ đă băng ḿnh

Gió thu áo mỏng quên thân lạnh

Sưởi ấm niềm thương bởi chúng sinh.

Tế Phật: Bữa nay chuẩn bị dạo âm phủ, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa vâng, con đă sẵn sàng, xin thầy khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Phía trước có một cái thành, trên cửa đề ba chữ Quỷ Môn Quan, cửa ải quỉ là đây rồi, cớ sao cửa thành lại không mở, chỉ nghe tiếng động của nhiều thứ khí cụ va chạm ở bên trong.

Tế Phật: Cửa Quỷ vốn không mở, người đời đều tự nhiên bước vào, ta dùng quạt bồ quạt một cái, tự nhiên nó mở liền.

Dương Sinh: Thật hay quá, thầy phất nhẹ quạt Phật, cửa quỉ mở lớn ngay. Nếu như kẻ mới chết, không có quạt Phật, làm sao vào được cửa ải quỉ này.

Tế Phật: Người chết làm quỷ, đi hết đường trần đến nơi đây, cửa ải quỷ tự nhiên khai thông. Cửa trần đóng, cửa quỷ mở, đó là lẻ kỳ diệu của tạo hoá âm dương. Đi lẹ lên, thầy đưa con tới coi nơi này. Đừng lo nghĩ vẫn vơ nữa.

Dương Sinh: Xin vâng. Nhưng trong cửa ải quỷ tại sao lại đông đúc người ta quá vậy, y như một cái chợ, không rơ họ c̣n muốn đi đâu nữa đây?

Tế Phật: Đó là các hồn quỷ đi thụ án ở mười cửa điện, âm binh đều làm nhiệm vụ dẫn đường, chúng ta hôm nay không cần xem xét kỹ việc này. Hăy mau theo ta.

Dương Sinh: Dạ dạ, nhưng sao con đường này trắc trở chông chênh quá, và cuối cùng dẫn tới đâu đây?

Tế Phật: Con đi thêm hai dậm nữa th́ rơ liền.

Dương Sinh: Phía trước có một người đang bị âm binh dẫn đi như thế kia là tại sao vậy?

Tế Phật: Người đó lúc c̣n sống là đạo sĩ của phái tu đồng thiếp, nhân v́ chưa ngộ được chân lư, huỷ báng cá tôn giáo khác, cho nên bây giờ chết xuống âm ti phải chịu h́nh phạt.

Dương Sinh: Phía trước có một toà lầu, đề bốn chữ "Vạn Pháp Quy Tông" vậy đây là đâu?

Tế Phật: Bởi nơi đây, hiện thời ngàn "môn" vạn "giáo" mọc lên như nấm, tín đồ không rơ chân lư, công kích lẫn nhau, làm mất ư nghĩa của đạo, nên phạm vào khẩu nghiệp, khi chết phải vào "Vạn Pháp Quy Tống để tu luyện lại. Phía trước có các thầy dạy đạo tới ḱa. Dương Sinh mau đến vái lạy đi con.

Dương Sinh: Xin cúi lạy quư thầy.

Tông Chủ: Hoan nghênh Phật Sống Tế Công và thánh bút Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường tới thăm. Chúng tôi đă sớm nhận được lệnh phải tiếp đoán quư vị, Miễn lễ, mời đứng dậy.

Tế Phật: Hôm nay tôi dẫn Dương Sinh tới đây, nhờ Tông Chủ đưa đi thăm các nơi cùng giảng giải cho y hiểu.

Tông Chủ: Xin chớ khách sáo, mời nhị vị vào trong sảnh. Mời ngồi.

Dương Sinh: "Vạn Giáo Quy Tông" thật là có ư nghĩa, nhưng tôi chưa hiểu tường tận, mong Tông Chủ giảng rơ nghĩa cho.

Tông Chủ: Thế giới ngày nay có năm tôn giáo lớn: Nho, Đạo, Thích, Gia, Hồi có thể nói đó là các chính giáo nổi tiếng, nhưng nguồn gốc sâu xa của năm tôn giáo đó cũng xuất phát từ "Đạo".

Từ thượng cổ vốn không có danh xưng "tôn giáo". Về sau Trời giáng xuống những bậc thánh triết, chia ra ở các nước, thay Trời mà lập ngôn, dạy người hành đạo theo phép của Trời, nhân loại vốn có cùng một tôn giáo, không hề chia rẽ.

Nhân các giáo chủ về trời, môn đồ hiểu sai, phân chia nhiều ngă khác biệt, tạo ra cảnh các phe phái chống đối nhau. Họ không hiểu rằng trăm sông đổ về một biển, ngàn cửa đều thuộc một nhà, nên mới tranh giành không tương nhượng nhau.

Lập môn phái riêng, tự khen là tôn giáo ḿnh cao siêu, dám nói là tôn giáo khác thấp kém. Do đó sau khi chết, linh hồn không thoát khỏi được khí số, rơi hết xuống đây.

Ngọc Hoàng v́ không nỡ để chúng sanh trụy lạc, do đó mới mở pháp môn "Vạn Pháp Quy Tông" tại đây, để dạy dỗ các tu sĩ u tối giác ngộ chân lư, rồi sau mới được siêu thăng.

Tế Phật: Thưa, Tông Chủ nói rất có lư, nhưng Dương Sinh chưa rơ hết được điều kỳ diệu, chi bằng đưa hắn đi xem xét tại chỗ, đó chính là trăm nghe không bằng một thấy.

Tông Chủ: Phải đấy, đi theo tôi.

Dương Sinh: Pḥng này rộng hàng mấy mẫu, bên trong giống như nhà giảng, ngồi đầy mấy vạn người, có đủ nhân sĩ các nước, h́nh như họ đang chuẩn bị nghe giảng.

Tông Chủ: Chính phải, họ đang sửa soạn nghe giảng. Mời hai vị theo tôi ngồi nơi chiếu dành riêng cho quí khách ở phía trước để dự thính.

Dương Sinh: Pḥng học quá lớn, thật ít thấy ở cơi dương gian, bảng đen phía trước đề bốn chữ "Vạn Pháp Quy Tông", một vị giáo sư đầu trọc lóc bước lên bục giảng, h́nh như là một vị tỳ kheo, tất cả đứng dậy thi lễ xong bèn ngồi xuống.

Giáo Sư: Hôm nay có ngài Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trên dương thế, xuống đây tham dự cuộc hội thảo với chúng ta, xin mọi người vỗ tay hoan nghênh.

Dương Sinh: Bạch thầy, các nhân sĩ ở đây thuộc nhiều chủng tộc, làm cách nào họ có thể nghe hiểu được tiếng Trung Quốc.

Tế Phật: Thế giới lớn rộng, tuy có nhiều giọng khác nhau, nhưng tín ngưỡng của họ không ngoài mục đích kư thác tinh thần. Do đó cùng một "tâm" tín ngưỡng này, mà sau khi chết bản tính của linh hồn sẽ thông suốt, không thể v́ cớ chủng tộc mà cái "tâm" chúng đó phân chia.

Giống như nghe một tiếng sấm nổ, nhân sĩ khắp các nước điều hiểu là trời sắp đổ mưa. Nay chỉ cần nghe tiếng của Giáo Sư hẳn rơ được hết ư nghĩa. Y hệt Phật dùng một tiếng diễn giảng pháp, chúng sinh tuỳ loại đều giải được hết ư pháp của ngài. Thôi đừng hỏi nhiều, hăy nghe Giáo Sư giảng đạo.

Giáo Sư: Người tuy vạn loài, nhưng tánh cùng một lẻ, sống th́ khác đường, chết cũng quay về một chốn. Thế giới loài người có nhiều màu da khác nhau, nhưng đói th́ biết ăn, tối th́ biết ngủ, trời che đất chở, mặt trời mặt trăng cùng chiếu, mưa pháp thấm nhuần, đều được hưởng ơn trời đất.

Có thể nói là cùng một "tâm" sống chỉ v́ khác tín ngưỡng tôn giáo mà thành bài bác, công kích nhau. Cho đạo ta mới có thể lên thiên đàng, c̣n đạo khác th́ xuống địa ngục, đem cái nguồn cội thông tṛn đầy, tự do, tự tại của thiên đường xây thành lầu son gác tía ở giữa không trung, rồi tự giam hăm ḿnh trong đó.

Chẳng khác nào chui vào ḷng chim treo lơ lửng giữa trời, tự cho là cao thượng không ǵ sánh nổi, mừng mừng rỡ rỡ, đắc chí hót vang, đó là thứ địa ngục ở thiên đàng, tội nhân ở cơi trời, tất cả đều là những con chiên chờ cứu rỗi, là những kẻ không được cứu chuộc.

Các vị lúc c̣n tại thế đều nói lên thiên đường, nhưng hôm nay lại rớt xuống địa ngục, các vị đến âm phủ với nhục thể đấy phải không? Xác thân có các giống đen, trắng, vàng, áo mặc có in hoa cá màu đỏ vàng, xanh.

Duy có cái "tâm" ban sơ chẳng thể nhuộm màu, nếu nuôi ư bài xích th́ thiếu cái "tâm" cùng tu và những tiếng từ bi, bác ái từ lời nói nào mà ra?

Mặt trời, mặt trăng từng chiếu người thiện lẫn kẽ ác khắp cổ kim, không sinh "tấm phân biệt, đối đải nên mặt trời mặt trăng luôn sáng măi, lưu mùi thơm vạn thuở.

Các vị phải giác ngộ, tự chiếu sáng bản tính ḿnh, đừng sinh ḷng oán ghét, v́ hiện giờ đang là thời kỳ phổ hoá "Vạn Pháp Quy Tông", mà quy tông tức là quy tâm. Kết hợp tâm của chúng sinh, lấy nhân ái đối xử với nhau, phát huy giúp đở lẫn nhau, tốt lành với nhau.

Các tôn giáo phải mở lớn cửa, tuỳ duyên mà độ người, mặc dù không cùng giáo chủ, nhưng tâm nguyện và mục tiêu lại cùng đường, hy vọng toàn nhân loại đồng quy Thiên Đạo, đem thế giới ta bà biến thành nước hoa sen hoan lạc.

Giáo Chủ vốn chỉ cứu được tâm tính và linh hồn, chẳng thể cứu nổi xác thân. Do đó phát hiện được thực tướng của nội tâm, mới có thể giải thoát sống đời tự tại.

Chỉ có như vậy mới mong hoàn thành được thế hoại đại đồng, để mỗi người có thể trở thành Tiên Phật, khả dĩ làm thánh hiền. C̣n như phản bội đường lối này, ắt trở lại kiếp luân hồi...

Tế Phật: Đă tới giờ, hướng về phía vị Tông Chủ từ giả, có duyên c̣n gặp lại. Dương Sinh mau bái tạ để trở về.

Dương Sinh: Thưa Tông Chủ, thật là khiếm khuyết, v́ thời giờ đă trễ, phải mau trở về Thánh Hiền Đường, bỏ dở cuộc họp nửa chừng thật quả là thất lễ, xin rộng ḷng tha thứ.

Tông Chủ: Không sao, chúng tôi xin đưa tiễn.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen, hôm nay nghe thuyết pháp cảm tưởng của con ra sao?

Dương Sinh: Vị Giáo Sư đó giảng rất rơ lẽ đạo, hiện tại các tôn giáo chỉ trích lẫn nhau, giống kẻ bán dưa nói dưa ḿnh ngọt. Nếu như đúng người đời có thể rủ nhau tới ăn thử xem.

Như người uống nước, lạnh ấm tự biết, do sự cảm nhận từ trong ḷng mới chân thực, ngon dở do khách chiếu cố phê b́nh, con cảm thấy so sánh như vậy mới khách quan.

Tế Phật: Thế giới cố chấp không thông, do đó khó lên được thiên đường. Tiên Phật, thánh hiền, đều thay Trời lập ngôn, đạo Trời chí công. Như chuyện con giáng trần, đầu thai nơi nước ngoài, con tin rằng đại khái tôn giáo ở đó cũng như đây, v́ vậy mà ta sẽ không độ con chăng?

Nếu thế ta không c̣n xứng đáng là Phật, và cuộc đi này chỉ là "tiểu đạo vị tư" (đạo nhỏ cho riêng ḿnh). Hy vọng người đời thi thố được công tâm, vất bỏ được tư niệm, c̣n không thiên đường của con chỉ rộng có năm thước, không thể dung nạp thiên hạ chúng sinh.

Hay quá, đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 462 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:13am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG NĂM)


TỚI ĐỆ NHẤT ĐIỆN LUẬN BÀN CÙNG MINH VƯƠNG


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 29 tháng 8 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Lục dục thất t́nh độ nhất sinh

Kế đề kim bảng việc phù danh

Đào Nguyên tối hảo tu thân địa

Ân sĩ tiêu dao hộ Ngọc Kinh.

Dịch:

Sáu dục bảy t́nh đă ngộ xong

Bảng vàng chẳng thiết được ghi công

Đào Nguyên chốn ấy tu thân dễ

Ẩn Sĩ thảnh thơi dạo suối trong.

Tế Phật: Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, này Dương Sinh tại sao tâm thần con không được yên tịnh?

Dương Sinh: Bạch thầy, tâm thần việc đời trói buộc, tấc ḷng lo nghĩ miên man, do đó tinh thần con tán loạn .

Tế Phật: Dạo cơi âm ti không phải tṛ chơi con nít. Tâm nếu không tịnh linh hồn khó vào âm phủ. Nếu như bữa nay không dạo âm ti, việc viết sách ắt bị trễ nải. Ta cho con một viên thuốc định thần, uống mau đi, chuẩn bị lên đường.

Dương Sinh: Cảm tạ ân sư, con đă uống rồi, cảm thấy tinh thần sảng khoái, nổi buồn tan biến hết.

Tế Phật: Mau lên đài sen, khởi hành ...đă tới nơi.

Dương Sinh: Thưa thầy, đây là chốn nào? Phía trước có một ngôi diện lớn, người đông lố nhố nh́n không được rơ .

Tế Phật: Phía trước là Đệ Nhất Điện của âm phủ. Chúng ta mau tới gặp Tần Quảng Vương (vua cơi âm ti).

Tần Quảng Vương (Minh Vương, của âm phủ): Nghinh tiếp Phật Sống Tế Công cùng thánh bút Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường ở Đài Trung tới thăm tệ điện.

Dương Sinh: Xin tham kiến Minh Vương, bữa nay tôi theo Tế Phật đến làm rộn quí điện, có điều chi lầm lỗi, xin rộng ḷng tha thứ.

Minh Vương: Chớ Khách sáo, xin theo tôi vào điện . Mời an toạ tại nhà khách. Này Tướng Quân mau dâng trà tiên.

Tướng Quân: Xin tuân lệnh.

Minh Vương: Kính mời Tế Phật, Dương Thiện Sinh dùng trà.

Tế Phật: Dương Sinh, chẳng có ǵ quan trọng cả, uống đi, cớ sao lại chần chừ?

Dương Sinh: Con không dám uống v́ nghe người ta nói, nếu kẻ phàm tới âm phủ ăn uống bất cứ thứ ǵ, ắt chẳng thể về lại dương gian. Vậy xin mời thầy và Minh Vương cứ dùng đi.

Minh Vương: Dương Thiện Sinh nói sai rồi. Thế tục tương truyền người cơi trần không thể ăn các món ở âm phủ, đó là nói chung cho mọi người. Âm Dương mỗi nơi đều có chủ, đương nhiên không thể rối loạn kỷ cương. Nhưng c̣n trường hợp người vâng lệnh Ngọc Hoàng xuống đây thuộc hàng quí khách, vả lại c̣n có Tế Phật hướng dẫn, há không trở lại được cơi trần sao?

Tế Phật: Dương Sinh, con cứ yên tâm, có sắc chỉ của Ngọc Hoàng trong ḿnh. Đứa quỉ con nào dám chận đường, nếu có đứa nào dám cả gan phạm sắc chỉ, nhất định sẽ bị trừng phạt chẳng tha. Đừng sợ, cứ uống.

Minh Vương: Người thế gian đều ham sống sợ chết, không dám uống nước trà c̣n có lư do. Chứ ở dương gian có một loại người đă hiễu rơ được rằng; làm điều sai quấy, ám muội, chỉ có một con đường chết, nhưng chẳng chịu quay đầu, cứ xông miết tới trước, lao thẳng xuống mồ chôn. Thật quả đáng thương.

Dương Sinh: Tôi đă uống xong trà, miệng cũng đả khát quá. Xin hỏi ngài, bên ngoài có nhiều người xếp hàng đi tới là bởi lẽ ǵ?

Minh Vương: Tôi trong coi Đệ Nhứt Điện, người phàm sau khi chết, trước tiên phải tới Giao Bộ Sảnh thuộc Âm Dương Giới khai báo. Sau đó âm binh áp giải vong hồn tới bản điện Bản điện lại chuyển hồ sơ lư lịch và đương sự tới toà án âm phủ, để tôi tra xét cho rơ thiện ác.

Kẻ làm điều thiện được dẫn đi xem các điện ở âm phủ. Hay tuỳ theo cơ duyên với vị ân sư nào đó th́ được đi về để tu luyện lại. Cũng có trường hơp được đưa tới Ty Thượng Thiện Hoặc Sở Tu Thiện.

Kẻ phạm nhiều tội lỗi bị giải tới Đệ Nhị Điện hoặc Ty Tội Á. Nếu phạm nhiều tội quá nặng, trước tiên bị áp giải lên Nghiệt Cảnh Đài, chiếu cho hiện nguyên h́nh để tội nhân phải tự cúi đầu chịu tội. Sau đó mới giải trở lại Đệ Nhị Điện.

Dương Sinh: Bên ngoài có tiếng khóc than đau đớn thê lương không ngớt của các vong hồn. Chẳng hiểu tại sao mà tất cả trẻ già, lớn bé lại đều thảm thương như vậy?

Minh Vương: Người trần tới bản điện mới biết rơ rằng ḿnh đă từ bơ cơi thế, lúc c̣n sống họ không tin có quỷ thần và báo ứng nhân quả. Lúc tới đây mới vỡ lẽ rằng khi chết không phải là mọi sự, mọi vật tiêu tan hết. Do đó có câu:

"Nhất đán vô thường vạn sự không, âm lộ chỉ hữu nghiệt tuỳ thân" (Một sớm đổi thay muôn sự chẳng c̣n chi, chỉ c̣n lại cái nhân xấu đeo theo ḿnh nơi ngă đường âm phủ).

Vong hồn biết rơ sẽ bị luật âm phủ xử và phải chịu h́nh phạt Nên có nhiều kẻ ḷng lạnh buốt, thân run rây, vừa khóc lóc vừa hỏi han. Họ phải từ bỏ người thân ở chốn dương gian, như: vợ đẹp con khôn, nhà cao cửa rộng, ngọc ngà vàng bạc, dứt tuyệt ái ân. Hiện tại chỉ c̣n cái thân trơ trọi ở chốn suối vàng. Mỗi lần nhớ tới dĩ văng không cầm nổi những giọt mắt bi ai.

Dương Sinh: Tại sao các âm binh không tôn trọng những vong hồn, lại dùng binh khí, hoặc dùng roi đánh đập khiến các vong hồn nức nở như ve sầu mùa đông, thực đáng thương quá!

Minh Vương: Những vong hồn nầy ăn ở không có đạo đức ở thế gian, do đó các âm binh không những không giữ lễ mà lại c̣n xử tệ tuỳ theo tội của họ, quả là :

"Ác nhân tự hửu ác nhân ma, Kiểu hảnh đầu cơ độ nại hà" (Kẻ ác có ngày người ác dạy, Đầu Cơ trục lợi độ sao đây). Nếu như ở thế cơi thế, họ biết để ḷng thương xót cứu đời, lúc chết đi hẳn là âm binh, thần phục đối xử tốt với họ gấp bội lần. Chẳng cần phải bênh vực họ.

Dương Sinh: Khi sống nếu như không tu tâm dưỡng tính, sau khi chết thật đáng thương hết sức. Đời sau nếu như con cháu biết được là, tổ tiên ḿnh lúc chết đi, bị coi ngang hàng với tội phạm, bị âm binh khinh khi đánh đập, chắc chắn sẽ chẳng thể cầm ḷng.

Cách đền ơn của người đời với tổ tiên là tu đạo hành thiện, lấy công đức siêu độ linh hồn tổ tiên sớm có ngày thoát khỏi sự khổ đau.

Tế Phật: Người đời nếu như không giữ ǵn được khuôn phép của gia cang, hành động bừa băi th́ tổ tiên họ ắt sẽ bị liên lụy. Cho nên nói

"Cửu Huyền Thất Tổ" huyết mạch tương quan, nhân quả tuần hoàn mật thiết, do đó phải hết sức thận trọng! Bữa nay đă cận giờ, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Minh Vương: Kính tiễn.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen sữa soạn trở về ... Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập xác thân.





Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 463 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:14am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG SÁU)


DẠO ĐÀI GƯƠNG SOI ÁC NGHIỆP XEM TỘI HỒN HIỆN NGUYÊN H̀NH


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 6 tháng 8 nhuận năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Hồn đăng nghiệt kính hiện nguyên h́nh

Giảm tự thâu văn ám bổ kinh

Âm luật vô tư thực phán đoán

Dương nhân tác ác thụ nghiêm h́nh.

Dịch:

Hồn soi gương ác hiện nguyên h́nh

Bớt chữ gom văn ngầm sửa kinh

Luật xử công minh nơi địa ngục

Người đời tạo ác chịu nghiêm h́nh.

Tế Phật: Đă tới giờ dạo địa ngục của bửa nay, Dương Sinh chuẩn bị lên đường.

Dương Sinh: Thưa, con đă sữa soạn xong, xin thầy khởi hành ...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa đây là đâu? C̣n đám người đông đúc kia, cớ sao lại bị âm binh áp giải lên đài?

Tế Phật: Đây là Nghiệt Kính Đài (đài gương soi ác nghiệp). C̣n đám đông là những kẻ không giữ đạo đức, chuyên làm việc phi nghĩa, xấu xa ở chốn dương gian, giờ đây đều là quỉ phạm tội.

Sau khi chết họ phải đến khai báo ở Đệ Nhất Điện, rồi bị áp giải lên đài, để gương soi ác nghiệp chiếu hiện nguyên h́nh tất cả những tội ác mà họ đă làm khi c̣n ở cơi dương gian.

Một khi những tội lỗi ở thế gian đă bị phanh phui th́ tội hồn chẳng c̣n che mắt được h́nh luật ở cơi âm. Hầu hết những quỉ hồn này, lúc bị đem lên đài, tâm can run rẩy v́ họ sợ những tật xấu của họ lộ ra sẽ làm tṛ cười cho bao kẻ . Ḿnh hăy theo họ lên đài xem.

Dương Sinh: Thưa phải lắm, có coi rơ mới hiểu hết sự t́nh.

Thủ Đài Tướng Quân (Tướng Quân giữ đài): Hoan nghênh Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung tới thăm.

Tế Phật: Xin thứ lỗi cho, thầy tṛ chúng tôi phụng mệnh dạo âm ti để viết sách, hôm nay tới đây, xin Tướng Quân đưa Dương Thiện Sinh lên đài để tham quan.

Dương Sinh: Mời ân sư cùng lên với con, kẻo không con lạ cảnh lạ người, chẳng dám tự tiện một ḿnh xử trí.

Tế Phật: Được, chúng ta theo Tướng Quân lên đài ... Trước hết, ḿnh đứng ở một bên để quan sát.

Dương Sinh: Ồ! Ông lảo kia bị âm binh áp giải tới trước gương. Tai sao thân h́nh già nua vừa rồi lại biến thành chàng thanh niên, đang đêm leo tường vào nhà kẻ khác. Anh ta khom lưng cạy cửa sổ, nhày vô pḥng của một cặp vợ chồng đứng tuổi, trong lúc họ đang ngủ say.

Chàng thanh niên chuyên bẻ khoá, cạy gương đó c̣n đang loay hoay kiếm vật ǵ, chợt người chồng tỉnh giấc, thất kinh la lớn. Chàng liền rút dao, nhào tới đâm khổ chủ .Ôi! Máu tươi phọt ra, tôi chẳng dám nh́n.

Tướng Quân: Đừng sợ hăi, đây chỉ là ảo ảnh Đài Gương Soi Ác Nghiệp. Ông già lúc c̣n là thanh niên, có lần leo tường vào nhà người trộm đồ vật, bị phát giác, liền rút dao đâm chết chủ nhà. Bây giờ phải đến soi ḿnh trước đài gương soi ác nghiệp, cho hiện rơ những h́nh ảnh lúc thi hành tội ác.

Dương Sinh: Đài Gương Soi Ác Nghiệp này chế tạo cách nào mà ảo diệu quá vậy?

Tế Phật: Đài Gương Soi Ác Nghiệp, do khí thiên trời đất kết tụ thành. Linh hồn phạm nhân tới đây, bản chất thực của họ bị chiếu rọi ra hết. Sự thực th́ cũng chẳng kỳ ảo ǵ, người ta từ nhỏ tới lớn, trải qua một kiếp, ác nghiệp trùng trùng. Con người có linh tính nên những việc ḿnh làm, tự ḿnh biết rơ.

Tâm linh của ḿnh như một cái máy chụp h́nh, có thể thâu hết những hành vi ở cơi thế vào trong ống kính, không sót mảy may, nên nó chính là "Tâm kính".

Kẻ phạm lỗi trong bóng tối, người ngoài không biết. Nhưng trước khi hành động, đă tự vấn, cân nhắc kỹ càng rồi mới ra tay, th́ hẳn là có sự chỉ dạy của "Tâm". Do đó, thần thức âm thầm ghi lại hết những hành vi lớn nhỏ.

Nghiệt Kính Đài ở âm phủ do khai khí âm dương kết hợp, khi gặp hai khí hồn phách của người, lập tức hai luồng điện giao nhau, đem hết những h́nh ảnh của cả một kiếp người đă ghi chép được chiếu rọi rơ ra.

Cho nên kẻ làm ác đến trước Nghiệt Kính Đài th́ những điều sâu kính lộ ra hết, không giấu giếm nổi . Kinh Phật có nói: "Vạn pháp do tâm sở sanh" (mọi pháp do tâm sinh ra) đó cũng là đựa theo nguyên lư này vậy.

Dương Sinh: A, th́ ra thế đấy, nhưng hồn kẻ lương thiện tới đây, Nghiệt Kính Đài chắc chẳn c̣n tác dụng?

Tướng Quân: Hồn người lương thiện không cần phải hiện nguyên h́nh trên Nghiệt Kính Đài. Trên đài có viết: "Không có người lương thiện trên Nghiệt Kính Đài" mà Dương Sinh không nh́n.

Người lương thiện khi chết đi, tính linh của họ trong sáng trước Nghiệt Kính Đài, nên chỉ thấy một màu trắng toát, như lúc chụp h́nh bị ánh sáng chói loà. Ḷng họ không cất giấu bóng tối, do đó không thấy được nguyên h́nh.

Quang tuyến của linh hồn người lương thiện nếu như cực kỳ trong sáng th́ hẳn là công đức quá lớn, họ sẽ hướng thiên đường đi tới. Hoặc được giao thẳng tới các điện để điều tra riêng về công lao lẫn lỗi lầm nên không phải tới đây.

Nghiệt Kính Đài c̣n gọi là "Nghiệp Kính", phàm khi ở cơi trần mà phạm vào "ác nghiệp" đến đây lập tức hiện rơ nguyên h́nh. Dương Sinh, người thử xét một lần nữa xem sao.

Dương Sinh: C̣n thiếu nữ đang bị âm binh áp giải lên Nghiệt Kính Đài, cô ta quá sợ hải không dám bước tới, cứ than gào thảm thiết, t́nh cảnh thật đáng thương, đau ḷng hết sức.

Âm binh tại sao không thương hoa tiếc ngọc, lại dùng chỉa sắt đẩy lên đài, cách đối xử chẳng khác nào với một phạm nhân... A! C̣n chổ kia có khá nhiều đàn ông ra ra vào vào, trong nhà đèn hồng cửa lục, giống hệt cảnh ở dương gian quen gọi là chốn ăn chơi.

Tướng Quân: Đúng là chốn ăn chơi ở cơi dương gian nhà ngươi xem xét kỹ càng coi.

Dương Sinh: Mỗi pḥng trong nhà yến oanh ríu rít, đúng là chốn mê đắm ḷng người, chẳng dám nh́n lâu, thưa ân sư ḿnh về thôi.

Tế Phật: Nh́n lâu con cảm thấy khó chịu, là con có cái ḷng "Lễ, Nghĩa, Liêm, Sỉ" quả không thẹn là một môn sinh đắc ư của thầy. C̣n cô gái giang hồ, buôn linh hồn bán xác thân, gạt gẩm người để lấy tiền, lời nói thô lổ cộc cằn, mất hết nữ tính, quả đắc tội quá lớn. Cô ta v́ mắc bệnh hoa liễu nên sớm thác, v́ thế hồn đến âm phủ khó thoát khỏi thảm h́nh.

Khuyên phái nữ ở cơi thế gian, nên kính trọng ǵn giữ tấm thân, tuyệt đối không được trụy lạc ở chốn yêu hoa không được buôn sắc bán hương, để tới nổi đôi tay ngọc trăm ngàn kẻ gối, c̣n bị phường tục tử sĩ nhục.

Chỉ v́ tham tiền bạc, đă tạo biết bao tội lỗi. Đàn ông ham chơi bời cũng phạm tội dâm ô, hy vọng mau sửa đổi tật xấu đó. Dương Sinh! Thôi ḿnh sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Tướng Quân: Rất tiếc hai vị không thể lưu lại đây lâu hơn nữa.

Dương Sinh: Nghiệt Kính Đài đă thấu hiểu kỹ càng, không dám ngó thêm. Các tội hồn đă bị lộ hết những tật xấu xa, tôi hiện c̣n là kẻ phàm nhân, ở lại càng tăng thêm sự xấu hổ của họ, bởi vậy tôi xin cáo biệt.

Tế Phật: Đa tạ Tướng Quân đă chỉ dẫn cho, chúng tôi phải sửa soạn trở lại Hiền Đường, ngày khác sẽ tới thăm viếng "Bổ Kinh Sở" (sở bổ túc kinh điển), đi thôi Dương Sinh, mau lên đài sen, sửa soạn trở về Thánh Hiền Đường.

Dương Sinh: Con sợ hăi quá!

Tế Phật: Sợ chi? Gắng làm người lương thiện sẽ tránh khỏi phải tới đây để lộ bộ mặt xấu xa ... Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh mau xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 464 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:15am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG BẢY)


DẠO SỞ BỔ TÚC KINH ĐIỂN


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 9 tháng 8 nhuận năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Ám thất vi đăng hổ khổ kinh

Tăng ni đạo sĩ quyên khu h́nh

Đồng linh dao động kim tiền hưởng

Địa ngục thân ngầm tử tế thinh

Dịch:

Pḥng tối đèn mờ học lại kinh

Tăng ni đạo sĩ cực thân ḿnh

Chuông đồng lay chuyển tiền vàng động

Địa ngục nghe than rơ sự t́nh.

Tế Phật: Bữa nay sắp dạo địa ngục, Dương Sinh lên đài sen, tâm không được hoang mang.

Dương Sinh: Dạ dạ, nhưng thưa ân sư, thảm cảnh ở địa ngục hiện thời con không dám ngó.

Tế Phật: Những tội hồn đó đều đắc tội, con không thể về hùa bên vực họ Lên đương ngay...đă tới, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Những pḥng ốc sao đen ng̣m ng̣m thế kia, bên trong h́nh như lại có cả tiếng khóc than?

Tế Phật: Đó là "Bổ Kinh Sở" (Sở bổ túc kinh điển), ḿnh có thể tới thăm cho biết

Dương Sinh: Xin theo... Trên cửa pḥng thấy đề ba chữ "Bổ Kinh Sở", có hai vị tướng quân từ ngoài tiến vào, không rơ họ là ai?

Tế Phật: Đây là Tướng Quân giữ cửa.

Tướng Quân: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường ở Đài Trung đă tới.

Tế Phật: Miễn lễ, bữa nay ta đưa thánh bút Dương Sinh tới thăm Sở Bổ Túc Kinh Điển, mong được Tướng Quân hướng dẫn.

Tướng Quân: Dạ dạ, mời theo tôi, hai vị có thể vào cửa bên hông, v́ cửa lớn chỉ mở vào hai ngày mồng một và mười rằm. Trong hai ngày này, Sở Bổ Túc Kinh Điển đều có Phật Tổ cùng Đạo Tổ, Tiên Thánh cao minh từ Tây phương giáng lâm, dạy pháp cho các đạo sĩ, tăng ni.

Dương Sinh: Được tới đây là vinh hạnh lắm, c̣n các cửa khác đều không quan trọng. Sở Bổ Túc Kinh Điển ảm đạm tối tăm, tôi đứng đây quan sát cũng đủ rồi, khỏi cần vô trong.

Tướng Quân: Chớ ngại, để tôi dẫn đường, đừng sợ chi cả.

Dương Sinh: Hay quá, gian pḥng này đầu làm bằng gỗ, có lẽ đă quá lâu đời, nên nhiều chỗ mục nát, vách lủng lổ chổ đó đây. Trong pḥng có hàng ngàn người phục sức đúng vẻ tăng ni, đạo sĩ Dưới ánh đèn leo lét, họ đang lật kinh mở sách, miệng ê a tụng, coi vẻ rất khổ sở.

Tướng Quân: Những tăng ni, đạo sĩ này lúc c̣n tại thế, chuyên tụng kinh siêu độ hầu giúp người ta tai qua nạn khỏi, để lấy tiền nuôi thân. Nhưng v́ họ thiếu lương tâm, nên chỉ một mực lư tài, nên lén bỏ bớt kinh, không hề căn cứ theo sách, hoặc tụng sai chữ trong kinh.

Sau khi chết đều bị đày xuống Sở Bổ Túc Kinh Điển để học lại kinh. Hằng đêm họ nhờ ánh sáng của con đom đóm tụng kinh lại kinh sách, hễ cứ bỏ sót một chữ phải tụng lại một trăm lần, bổ túc xong mới căn cứ vào công lao đó mà phán xét.

Dương Sinh: Tướng Quân nói như vậy th́ Kinh Thánh Ngọc Hoàng Phổ Độ, cùng Chân Kinh Thái Thuợng Vô Cực Hổn Nguyên, của bản Hiền Đường làm ra ai c̣n dám tụng ? Có rất nhiều người thành tâm tụng niệm, nhưng âm chữ không đúng, liệu tương lai có bị đày xuống Sở Bổ Túc Kinh Điển nầy không?

Tướng Quân: Không, chỉ những kẻ lúc c̣n tại thế, lấy việc tụng kinh lễ bái làm kế sinh nhai, mới phải tới Sở Bổ Túc Kinh Điển mà thôi. Lấy tiền của người để giúp người trừ tai hoạ, nhưng lại không tụng đủ kinh của đạo Phật đạo Thánh nên phải tới đây.

Nếu như tụng kinh cho ḿnh hoặc phục vụ cho người khác, sự phát âm tuy không đồng đều nhưng không thủ lợi, không giả dối để lấy tiền, lỡ đọc sai, luật trời sẽ đặc biệt khoan thứ.

Dương Sinh: Ngọn đèn tù mù, nhỏ bằng con đom đóm, c̣n bị gió cơi âm lùa thổi chập chờn như muốn tắt. Các tăng ni đạo sĩ tuổi cao, mắt loà, đọc kinh sách chữ nhỏ bằng đầu con ruồi. Người nào người nấy dáng vẻ tiều tụy khổ đau, quả thực đáng thương.

Tướng Quân: Nhận tiền th́ phải trao hàng, vậy mà lấy tiền của chủ nhân lại không lo giải quyết công việc của người ta cho thoả đáng, đương nhiên bị quả báo.

Tế Phật: Các tăng ni, đạo sĩ khuyến hoá thế gian, tụng kinh có thể giác ngộ được đạo. C̣n kẻ dựa vào sự tụng niệm để kiếm cơm ăn áo mặc, th́ phải hết sức cẩn trọng.

Một chữ một câu không được thâu ngắn, giảm bớt hoặc niệm sai. Dối trá không làm tiêu tan được tai hoạ cho người, th́ ḿnh phải gánh thế tai ương của họ.

Tướng Quân: Cứ vào ngày mồng một, mười rằm lại có hai vị giáo chủ đạo Phật và đạo Lăo tới đây kiểm soát kinh điển, cùng chỉ dạy cách phát âm trong kinh sách cho thật chính xác.

Chúng sinh tạo ra nguyên nhân làm liên lụy đến Tiên Phật, khiến các ngài phải đích thân đến tận địa ngục để cứu khổ cho. Tiên Phật quả thực từ bi, thiên hạ chúng sinh phải tự giác ngộ, v́ mỗi hành vi cử chỉ nhỏ nhặt, đều không tránh khỏi được luật pháp của cơi âm trừng trị.

Dương Sinh: Tôi đă tỏ tường, xin đa tạ sự chỉ giáo của Tướng Quân.

Tế Phật: Dương Sinh, con hăy đến thỉnh giáo vị đạo sĩ để t́m hiểu v́ sao ông ta phải tới đây?

Dương Sinh: Thưa Vâng, xin đạo trưởng cho biết tại sao mà ông phải tới đây?

Đạo Sĩ: Xin đừng kêu tôi là Đạo Trưởng, v́ lúc c̣n tại thế, tôi chỉ là Đạo Sĩ Đỏ Đầu (Hồng Đầu Đạo Sĩ) chuyên lo việc lễ bái, cầu siêu để tế độ cho người chết. Song v́ học thức kém cỏi, không có căn bản, thuộc lỏm bỏm chút kinh kệ, chỉ ê a theo tiếng chuông, tiếng mơ mà tụng cho qua, gia chủ cũng chẳng hiểu tôi niệm những ǵ.

Để ăn gian thời giờ, hai trang kinh tôi thường chỉ đọc có một c̣n bỏ một, cốt sao lấy được tiền bỏ túi thôi, c̣n người chết có tới được Tây phương cực lạc hay không mặc họ. Sau khi chết tôi bị âm binh áp giải tới Đệ Nhất Điện rồi chuyển giao qua Bổ Kinh Sở.

Tôi tới đây đă được một năm, hai tháng ngoài, khi sống thâu kinh giảm tụng quá nhiều, cho nên phải chịu khổ sở tới giờ mà vẫn chưa bổ túc xong kinh điển, lại thêm đôi tṛng mắt sưng đỏ, đau nhức không chịu nổi.

Hoàn tất việc bổ túc kinh điển, có thể tôi bị tống qua Đệ Nhị Điện, để quan toà ở đây xét tội bởi lẽ lúc sống tôi cũng phù phép hại người. Hiện giờ tôi rất hối hận, nhưng đă quá muộn.

Chỉ mong sự thành tâm hối cải của tôi được chuyển tới các pháp sư, đạo sĩ ở dương gian, để nhắc nhở họ phải luôn luôn hành sự cho có lương tâm, nếu không sẽ giống như tôi, hiên thời chỉ c̣n biết trông mong ở người khác siêu độ.

Dương Sinh: Đa tạ Tướng Quân, các vị đạo trưởng, sư phụ đều cố gắng tu luyện lại, thực quá tốt.

Tế Phật: Tội của hắn là tội báo ứng, tự làm tự lảnh. Ở dương gian hắn quá sung sướng, khiến hiện tại phải chịu khổ, chịu sở. Chớ có lo lắng chuyện không đâu, chúng ta chỉ là kẻ phụng chỉ dạo cơi âm, ngoài ra chớ có để tâm thắc mắc về chuyện can thiệp.

Việc này thuộc về luật pháp của âm phủ. Thời giờ đă trễ, chuẩn bị trở lại Hiền Đường, cảm tạ Tướng Quân.

Dương Sinh: Đa tạ Tướng Quân, các vị đạo trưởng, sư phụ đều cố gắng tu luyện lại, thực quá tốt.

Tế Phật: Mau lên đài sen....đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 465 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:16am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG TÁM)


DẠO THÀNH THÁC OAN


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 16 tháng 8 nhuận năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Lưỡng độ trung thu khánh nguyệt viên

Hồn tù địa ngục hữu thuỳ liên

Tự tầm đoản kiến nan như ư

Hoành hoạ phi lai khốc cửu truyền.

Dịch:

Rằm nhuận trung thu mấy lượt mừng

Vong hồn địa ngục có ai thương

Tự t́m cái chết không như ư

Vạ gió tai bay khóc suối vàng.

Tế Phật: Năm nay nhuận, hai rằm trung thu, kể từ lúc lănh sắc chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư tới giờ thấm thoát đă tṛn một tháng. Thời gian như nước chảy, mong người đời giác ngộ mê lầm, tỉnh thức mộng ảo.

Trăng sáng đă mấy lần tṛn? Tuổi nào mới gặp lại được năm nhuận hai rằm trung thu? Người đời tản bộ chuyện phiếm dưới trăng, có chi sung sướng, nh́n lại địa ngục chỉ thấy tối tăm, hồn quỉ khóc than thê thảm, khiến mọi người chẳng dám ngó. Dương Sinh chuẩn bị dạo địa ngục.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh, thời gian qua mau quá, đă tṛn một tháng mà chưa hoàn tất nổi một phần mười việc dạo địa ngục để viết sách. Con sợ trách nhiêm lớn lao này khó đạt thành .

Tế Phật: Chỉ cần giữ vững niềm tin, v́ người xưa có nói: "Tinh thành sở chí, kim thạch vi khai" (Có cong mài sắt có ngày nên kim). Tâm đạo của con kiên định, mười cửa điện của địa ngục tự mở, con chỉ nh́n một luợt là tỏ tường hết cả, chớ quá lo âu. Mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, mời ân sư khởi hành ....

Tế Phật: Đă tới, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa chốn này có phải là "Uổng Tử Thành" (Thành Thác Oan" không? Phía trước có cửa thành khép kín, trên đề ba chữ "Uổng Tử Thành" có nên vào trong thăm không?

Tế Phật: Đúng, hôm nay ḿnh thăm Thành Thác Oan, con hăy theo thầy vào trong thành.

Dương Sinh: Thưa cửa thành tại sao lại khép chặt, làm cách nào vào được.

Tế Phật: Cửa thành này là cửa tự động, giống cửa siêu thị ở thế gian. Phàm những linh hồn thác oan, v́ chết một cách không b́nh thường chính đáng, oan khí không tiêu.

Khi quỉ vô thường dẫn tới đây, oán khí tương xung, cảm ứng với nhau, cửa này tự nhiên mở rộng. Mọi vật ở cơi âm đều do hai khí âm dương của tạo hoá làm nên, tuỳ tâm ứng biến, ta dùng quạt bồ quạt một quạt, cửa tự nhiên mở lớn.

Dương Sinh: Thưa ân sư, công phu của thầy quả mảnh liệt, thầy có thể cho con mượn chiếc quạt này mang về dương gian, biểu diễn pháp thần thông một lần cho thiên hạ lé mắt.

Tế Phật: Con chớ vọng niệm, vọng niệm dễ bị ma nhập, tu đạo chẳng cần phép thần thông biến hoá, chỉ cần luôn luôn tâm an lư đắc, một ngày vô sự, tinh thần thanh sảng, cũng đủ làm một "Tiểu Thần Tiên". Cần ǵ phải cầu mong có được quạt bồ này, để gây thêm phiền nảo.

Dương Sinh: Thưa đúng, xin đa tạ ân sư đă khai thị cho con, con thật đáng hổ thẹn. Phía trước có một toán người đi tới, họ là ai vậy?

Tế Phật: Đó là Tướng Quân cùng quan viên của Thành Uổng Tử, hăy chuẩn bị chào đoán họ.

Thành Quan: Cung kính nghinh tiếp Phật Sống Tế Công cùng thánh bút Dương Thiên Sinh từ Thánh Hiền Đường tới, xin mời theo chúng tôi vào trong thành tham quan.

Tướng Quân: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh đă tới. Chúng tôi đă nhận được sắc lệnh phải sửa soạn nghinh đón quí ngài từ lâu. Rất hân hoan được biết các ngài đi thăm các ngục để viết sách khuyên đời.

Dương Sinh: Theo gót các vị Tiên Trưởng, hôm nay tôi cùng ân sư tới thăm quí bản địa, xin chỉ giáo nhiều cho.

Thành Quan: Thưa không dám, mời đứng dậy, xin theo chúng tôi vào trong thành .

Dương Sinh: Đây y hệt một nhà ngục lớn, rộng răi vô cùng. Trong thành thác oan này có chừng bao nhiều người?

Thành Quan: Hàng ngày đều có người thác oan tới đây, xin theo tôi tuần tự đi thăm từ gian đầu của nhà giam.

Dương Sinh: Gian này có hàng bầy con nít, máu me đầy mặt, kêu gào luôn miệng, có đứa lăn lộn trên sàn đất thật là thê thảm, đáng thương hết sức. Tại sao không thả chúng ra?

Tướng Quân: Những hài nhi này là kết quả của sự trụy thai của người đời, v́ người đời không chịu nuôi nấng, hoặc kết tinh không chính đáng. Chúng đă thành h́nh, không diệt được thiên tính, nên sau khi chết đều phải tới đây.

Mỗi người là một sinh mệnh, vậy mà đời sống của những hài nhi này lại bị vứt bỏ, không cho chào đời. Do đó ḷng chúng oán hận không nguôi, luôn ngấm ngầm hại lại cha mẹ, khiến cha mẹ phải tan nhà nát cửa, chờ cho tới khi cha mẹ chết chúng níu kéo đeo theo không dứt.

Bởi vậy, khuyên người đời không được tuỳ tiện phá thai. Hành động này không những tổn đức mà c̣n tạo thành thói dâm đăng quá mức... Phàm kẻ đă lỡ phá thai làm chết oan hài nhi, phải lo tạo nhiều công đức để chuộc lỗi lầm, th́ luật cơi âm cũng có thể chiếu theo đó mà giảm khinh cho.

Dương Sinh: À th́ ra là vậy. Nhưng xin hỏi Tướng Quân, những kẻ bất đắt kỳ tử cũng đều phải tới Thánh Thác Oan này cả hay sao?

Tướng Quân: Không phải. Như quân lính, tướng sĩ vị quốc vong thân, v́ bảo vệ giang sơn mà hy sinh tính mệnh, có thể nói là họ đă hy sinh tiểu ngă để hoàn thành đại ngă.

Chẳng những họ không bị giam ở Thành Thác Oan này mà trái lại các anh hồn trung liệt đó c̣n được lên cơi Trời tiêu dao, có vị v́ c̣n mắc ṿng nhân quả mới phải về cơi thần, hoặc tái đầu thai nơi phước địa làm người.

Dương Sinh: Tướng Quân nói rất đúng.

Tế Phật: Trời đất rất thương những kẽ hiền lương trung nghĩa. Từ xưa tới giờ, các vị ái quốc, liều ḿnh hy sinh cho chính nghĩa đều khiến trời đất sợ, quỷ thần khóc.

Do đó có nhiều người chỉ dốc ḷng v́ chử trung mà thành được đạo. Bữa nay thời giờ đă cạn Dương Sinh mau sửa soạn trở lại Hiền Đường, ngày khác sẽ trở lại t́m hiểu thêm. Hướng Tướng Quân, Thành Quan cáo từ.

Dương Sinh: Đa tạ Tướng Quân, Thành Quan đă chỉ giáo, xin cáo biệt.

Thành Quan: Có điều chi thất thố, xin Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh lượng thứ cho.

Tế Phật: Xin chớ khách sáo. Thầy tṛ chúng tôi xin phép trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Thưa ân sư, con đă lên đài sen.

Tế Phật: Than ôi! Người đời v́ mê lầm, chỉ biết tắm sông yêu, coi rẻ máu thịt nên đă phá thai, quăng bỏ hài nhi, thê thảm biết là bao? Đến Tiên Phật cũng chẳng dám nh́n. Khuyên chúng sinh phải sửa đổi, lên thuyền từ, vâng ư Trời, xây dựng đạo vợ chồng để nối dơi tông đường, điều hoà hạnh phúc gia đ́nh êm ấm.

Sung sướng tinh thần c̣n hơn sảng khoái tính dục, quí trọng ǵn giữ tinh khí, máu huyết không được quá phung phí v́ nó chỉ có hạn. Hăy cố gắng trở thành người hữu ích cho nhân quần xă hội quốc gia.

Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 466 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:16am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG CHÍN)


LẠI DẠO THÀNH THÁC OAN


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 19 tháng 8 nhuận năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Tuyên dương chân lư độ phàm phu

Chấn khởi cương thường hoá tục ngu

Vạn giạo qui tông triều thánh chúa

Nhân nhân học đạo niệm nam mô.

Dịch:

Nêu cao lẽ thực cứu người ngu

Nâng giác mối giềng giúp họ tu

Muôn giáo quay về chầu một đấng

Người người học đạo niệm nam mô.

Tế Phật: Ḷng người trên thế giới chạy ùa theo cái học về khoa học, coi cái học về siêu h́nh huyền bí, về tinh thần tín ngưỡng là chuyện không tưởng. Họ không hiểu rằng vật chất sẽ tan biến, chỉ tinh thần mới vĩnh cửu mà thôi.

Thiên đường hay địa ngục cũng đều do ư nghĩ của ḿnh mà có hoặc không. Thiên đường không xa, ngoảnh đầu lại thấy ngay; địa ngục há gần, tu đạo ắt xa. Trong thành Thác Oan thê lương vô cùng. Dương Sinh, bữa nay thầy tṛ ḿnh sửa soạn dạo âm ti, tinh thần ráng phấn khởi, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa ân sư, con đă sửa soạn xong xuôi, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới.

Dương Sinh: Thưa chốn này giống như bữa trước đă đến thăm. Tại sao thầy không hạ đài sen phía ngoài Thành Thác Oan, v́ chỉ cách có một bước đường?

Tế Phật: Phật cho bốn tướng: sinh, trụ, hoại, diệt đều là không, nên cửa địa ngục cũng sẽ bị phá bởi tướng không, qua lại tự do, mảy lông không trở ngại. Bữa trước dẫn con tới lần đầu, hạ đài sen phía ngoài Thành Thác Oan rồi đi bộ vào, là v́ bữa đó có nhiều thời giờ.

C̣n bữa nay thời giờ eo hẹp, cho nên phải vào thẳng địa ngục. Mong người đời giác ngộ, tu đạo nếu như trừ khử được sắc tướng, tự nhiên không c̣n sự trói buộc của địa ngục, giống như thầy tự do lui tới.

Dương Sinh: Thưa, thầy vừa giảng về "Thuợng Thừa Đại Pháp" con thành tâm thụ giáo. Phía trước Thành Quan cùng Tướng Quân đang đi tới.

Tế Phật: Mau mau đến vái chào.

Dương Sinh: Kính chào Thành Quan cùng Tướng Quân. Bữa trước quí vị đă tận t́nh chỉ giáo, ḷng ghi nhớ măi ân này. Bữa nay lại tới làm phiền, xin được chỉ giáo thêm.
Thanh Quan: Không dám, mời Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh theo chúng tôi vô thăm lại Thành Thác Oan, hầu tỏ rơ sự t́nh để c̣n tả vào sách mà khuyên giải người đời.

Dương Sinh: Chân thành cảm ơn. Bạch ân sư, ḿnh cùng quí vị đó vào thăm.

Tế Phật: Con cùng Thành Quan và Tướng Quân vào trước đi. Ta c̣n bận chút việc riêng, tạm rời khỏi nơi đây.

Dương Sinh: Thưa, thầy đi như vậy, chút nữa ai đưa con về ?

Tế Phật: Con chớ lo, tới giờ đương nhiên thầy về đón con.

Tướng Quân: Dương Thiện Sinh cứ yên tâm theo tôi.

Dương Sinh: Hai gian pḥng có vách ngăn ở giữa, mỗi bên nhốt đầy thanh niên nam nữ, theo như tôi thấy, họ đầu bù tóc rối, vóc dáng tiều tụy. Xin hỏi Thành Quan v́ lư do ǵ họ lại bị giam giữ ở đây?

Thành Quan: Những kẻ đó đều là thanh niên nam nữ, lúc c̣n ở dương gian v́ yêu đương dang dỡ, lại thêm tính t́nh nông nổi, uống độc dược quyên sinh, sau khi chết đều bị giam giữ ở đây. Mong người đời chớ quá si mê, thất trí mà coi rẻ mạng sống, chẳng ích lợi ǵ. Nếu như không làm chim liền cánh th́ làm sao có thể làm cây liền cành được.

Dương Sinh: C̣n trong nhà ngục kia, tại sao lại toàn những kẻ cụt chân, cụt tay, bể óc, ḿnh mẩy ướt đẩm máu tươi? Khóc than rên siết trông thật đáng thương.

Thành Quan: Những người đó đều chết v́ tai nạn xe cộ ở dương gian, v́ chưa tṛn tuổi thọ nên cũng thuộc loại thác oan, nên hồn tới địa ngục bị tạm giam ở đây, cho đến khi đúng tuổi thị th́ giao lại cho vua âm phủ. Vua âm phủ sẽ chiếu theo luật âm dương vô tư mà xét xử công và tội.

Dương Sinh: Trong đó có thứ đạo lư ấy được sao? Bất hạnh chết v́ tai nạn xe cộ, đă đáng thương lắm rồi, lại c̣n đem họ nhốt tù, khiến chẳng thể siêu sanh, tôi cho như vậy là vô nhân đạo.

Thành Quan: Nhà ngươi biết một mà chẳng biết hai, đâu phải ai bị tại nạn xe cộ cũng vào đây. Có kẻ tuổi thọ đă tṛn đầy, song nghiệp chướng c̣n trói buộc thân, mà phải chịu cái hoạ oan nghiệt tai nạn xe cộ th́ không phải vào đây.

Sỡ dĩ người đời nhiều kẻ oán trời, trách đất là tại sao lúc sống họ tu nhân tích đức mà ại bị chết ở dưới bánh xe? Đạo trời quá bất công! Thử hỏi thầy Nhân Hồi là người hiền đức, lương thiện tại sao lại sớm thác?

Thế Tôn Như Lai một ḷng v́ đạo, tại sao không ngớt bị gặp tai nạn quỷ ma? Đâu phải tại trời xanh không mắt, mà là số kiếp trời định để rèn luyện tâm tính con người. Huống thân xác nhỏ nhoi tuy tiêu vong mà tinh thần bất diệt.

Dương Sinh: Đă có ba kiếp thiện ác báo ứng quy định, tại sao lại c̣n chết oan? V́ vậy, nếu nói nhân quả người sẽ không tin nữa. Xin Thành Quan khai thị để giải trừ nghi hoặc.

Thành Quan: Ba kiếp nhân quả chỉ là một chặng ngắn mà thôi. Con người từ muôn kiếp vô thuỷ tới nay, không biết trăi qua bao nhiều đời, nhân quả tích tụ lại đếm không hết.

Sỡ dĩ Phật nói ba kiếp nhân quả là chỉ để luận về nhân duyên trước và sau của con người, gồm kiếp trước, kiếp này và kiếp sau. Tiền kiếp không phải chỉ có một đời trước, mà là cái nhân của toàn bộ kể từ lúc bắt đầu có tính linh tới khi tích chứa lại.

Người đời đều ngộ nhận kiếp này là kết quả của toàn bộ kiếp trước, do đó chưa thông lẻ đạo. Kiếp trước định bảy phần, c̣n kiếp này định ba phần, cho nên nói "Mệnh nan căi, vận khả di" (Mệnh khó căi, vận có thể dời).

Dương Sinh: À th́ ra là thế. Một số người phàm chuyện ǵ cũng cho là nhân quả kiếp trước, hoặc ngược lại tin là trời cao sắp xếp, đó là tư tưởng tiêu cực, thực tế không đúng. Mấy căn nhà giam phía trước, tiếng kêu thê thảm không dứt, họ bị giam cầm như vậy là phạm phải tội ǵ?

Thành Quan: Đó là vong hồn những kẻ bị chết v́ mưu sát hoặc giết lẫn nhau.

Dương Sinh: Cảnh này thật không nghĩ nổi, kẻ giết, người bị giết đều là nhân quả báo ứng, sự chết tới là lẽ đương nhiên, nhưng tại sao sau khi chết c̣n bị đầy ở Thành Thác Oan này?

Thành Quan: Lư luận vậy cũng đúng. Có kẻ giết lẫn nhau v́ nhân quả báo ứng, những cũng có một số người kiếp này không tu nhân tích đức, nguyên nhân gây nên sự tương tranh, làm thương tổn lẽ trời, đó là lư do của sự thác oan.

Mong người đời hiểu rơ lẽ này. Không thể nói rằng ta giết kẻ đó v́ kiếp trước kẻ đó c̣n thiếu nợ ta. Tục ngữ có nói: "Oán khả giải, bất khả kết" (Oán nên cởi, chẳng nên buộc). Nếu kẻ khác thiếu nợ ḿnh mà ḿnh không đ̣i, ḿnh có được vô lượng công đức.

Nếu như kẻ ḷng không dấy ư niệm riêng tư, đối đải thuận thảo với nhau, giống như trời không che riêng ai, đất không chở ḿnh ai, ắt địa ngục thành không có, nhân quả chẳng thành.

Sỡ dĩ người đời hiểu rằng thân ḿnh khó được, phải gắng tu tâm dưỡng tính. Nếu như tham hoa mà nói kiếp trước hoa thiếu nợ ta, tới đâu cũng săn bẻ hoa đẹp th́ đó không phải là cái "nhân" của kiếp trước báo ứng.

Cái "nhân" của kiếp trước phải là vô t́nh mà găp gỡ, c̣n như kẻ cố ư hành động bất lương là kiếp này tạo thêm "nhân" mới sẽ kết thành quả của kiếp sau.

Tướng Quân: Điều Thành Quan phát biểu, câu nào cũng là chân lư, người đời nên hiểu mà giác ngộ. Nếu như không tin cái lư này, người đời sẽ không tu đạo, nói thác là chỉ những kẻ có căn Tiên, cốt Phật mới có thể thành đạo.

Hoặc nói kiếp này ḿnh chỉ cầu có một tài sản ngàn muôn vạn, hẳn sẽ chẳng cần phải làm việc th́ đều là sai cả.

Tế Phật: Ta đă về tới. Điều Thành Quan và Tướng Quân vừa nói thực là chí lư, có thể phá tan được sự mê lầm của thế nhân. Hăy nhớ lại cái thuở ban đầu thiêng liêng vô thuỷ, từ cơi Trời, người người đều là Tiên Phật, nhưng v́ rơi xuống cỏi thế gian, bụi hồng làm mê muội, lu mờ chân tính, do đó không thể trở về nguồn cội.

Tới nay được Trời ban đạo lớn, dạy dỗ mọi người tu đạo, đây là thời kỳ kết thúc nhân quả mà trở về chân không. Chúng sinh chẳng thể lại si mê, kẻ chịu tu có cái phận của Tiên Phật; kẻ không tu, rớt trở lại sáu ngă luân hồi như cũ.

Tiên quỷ do người làm nên, số mệnh chẳng phải do Trời sắp xếp, thấy cảnh trong thành Thác Oan, hẳn là đă thấu tỏ. Đă tới giờ, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường. Đa tạ Thành Quan cùng Tướng Quân đă tận t́nh giúp đỡ việc hoàn thành cuốn sách, qua sự chỉ dẫn rành rọt về thực trạng của thành Thác Oan, cùng đă phá về mê tín.

Dương Sinh: Lẽ đạo sâu như biển, nếu như không được sự chỉ dạy của Thành Quan và ân sư, hẳn là người đời chẳng thể tỏ tường. Mong ân sư khai thị về chân lư nhiều hơn nữa, để giáo hoá được người đời, để kẻ tu đạo có được đường hướng đứng đắn, nhận định mẫu mực, mới mong tránh được cảnh cho tới chết mà chân lư vẫn chưa được giác ngộ.

Tế Phật: Đó là trách nhiệm của ta, từ đây về sau sẽ tăng cường việc phát huy chân lư của đạo giáo. Thánh Hiền Đường được lệnh Trời lo việc đó để phổ độ chúng sinh, hầu giúp thiên hạ chúng sinh quay về chính đạo mà thành chính quả. Mau sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Xin vâng lệnh, con đă lên đài sen, mời thầy trở về...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.




Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 467 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:23am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI)


DẠO ĐỆ NHỊ ĐIỆN BÀN BẠC VỚI SỞ-GIANG-VƯƠNG


CÙNG THĂM NƠI GIẢNG ĐẠO


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 26 tháng 8 nhuận năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Tam tào phổ độ quỉ thần nhân

Địa ngục cơ quan nhật nhật tân

Nhiệm nhĩ dương gian đa ám thất

Nan đào pháp nhản dạ du tuần.

Dịch:

Ba ngôi cứu chuộc đủ muôn loài

Địa ngục cơ quan đổi mới hoài

Cho dẫu gian manh trong xó tối

Tránh sao mắt thánh dơi theo ngươi.

Tế Phật: Dạo địa ngục viết sách làm khổ tâm cả thần lẫn người, là mong độ kể mê lầm trên dương thế, nên chẳng quản công lao, do đó có thể nói là "Vi thiện tối lạc", làm việc thiện một cách rất vui vẻ.

Các đệ tử đêm nào cũng cố gắng công phu cho tới canh khuya, khiến Phật ta thực là cảm động. Tam Tào (Thiên Tào: trời, Địa Tào: âm phủ, Nhân Tào: các bậc đạo cao đức rộng) phổ độ, trên độ khí tinh tú sông Nhân, giữa độ muôn vạn chúng sinh cơi thế, dưới độ hồn quỉ địa ngục.

Lúc này Trời và người cùng hoang mang, cửa Thánh mở rộng, chánh đạo ban xuống, có duyên gặp đạo tu đạo, vô duyên thấy Phật chê Phật, tự xa lánh thiên đường.

Nh́n lại cơi thế gian, chốn chốn thiền đường mọc lên như nấm, đạo khí toả khắp mọi nhà. Lúc này văn hoá phục hưng, đạo xưa được kính trọng và thi hành, hiện ra cảnh tượng tốt lành.

Hồn quỉ ở dưới địa ngục mong chờ lúc này để được cứu chuộc. Hôm nay đưa Dương Sinh dạo địa ngục thăm qua một lượt, để hiểu rơ sự t́nh, hầu thuật lại cho người đời rơ. Dương Sinh sửa soạn dạo âm ti.

Dương Sinh: Thưa con đă sẳn sàng.

Tế Phật: Chốn dạo thăm bữa nay là Đệ Nhị Điện, tinh thần con phải hăng hái lên.

Dương Sinh: Thưa vâng, nếu như con thất thố hoặc sai quấy, xin ân sư cứ trách mắng, đừng quản ngại.

Tế Phật: Không có chi, mau lên đài sen, khởi hành thăm âm phủ ....đă tới, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Phía trước là đâu? Thấy có người ta đông cứng, lại thêm bọn đầu trâu mặt ngựa áp giải các vong hồn đi tới.

Tế Phật: Đây là Đệ Nhị Điện, ḿnh đi lẹ tới gặp Sở Giang Vương.

Dương Sinh: Toán người từ đằng trước đi tới, ở giữa có một vị thân thể to, khoẻ mạnh, ḿnh bận bộ đồ xưa, giống như lễ phục ở dương gian người ta thường mặc vào các dịp cúng tế thần linh, hào quang toả lấp lánh, vẻ oai phong lẩm liệt, hai bên có quân tướng hộ giá.

Tế Phật: Đây chính là Sở Giang Vương ở Đệ Nhị Điện, mau tới ra mắt.

Dương Sinh: Xin ra mắt Sở Giang Vương cùng Tiên Quan.

Sở Giang Vương (Minh Vương, Diêm Vương, vua âm phủ): Miễn lễ, mời đứng dậy. Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thuốc Thánh Hiền Đường quá bộ tới thăm.

Bản Điện đă sớm nhận được chiếu chỉ của Ngọc Đế, nên rơ quí Hiền Đường v́ nhu cầu trước tác Địa Ngục Du Kư, cần phải đi thăm mười điện địa ngục, đồng thời cũng vừa nhận được thư tay của Tế Phật, bảo là hôm nay sẽ tới thăm bản điện, do đó chúng tôi đă tới trước, chờ nghênh tiếp quí vị. Mời hai vị theo tôi vào điện để chúng ta cùng bàn bạc.

Tế Phật: Đa tạ Sở Giang Vương đă tiếp đăi chúng tôi một cách nồng hậu. Dương Sinh, ḿnh theo Sở Giang Vương vào trong điện.

Sở Giang Vương: Mời hai vị vào nhà hội nghỉ ngơi một chút. Tướng Quân mau dâng trà.

Dương Sinh: Đa tạ, đêm nay thầy tṛ chúng tôi tới quấy rầy là v́ muốn được giải toả những điều thắc mắc, vậy kính mong Sở Giang Vương tŕnh bày cho chúng tôi được rơ sự t́nh của lưỡng điện.

Sở Giang Vương: Quá khách sáo, bản điện sẽ tường tŕnh các sự việc của mười điện địa ngục, sở h́nh phạt chính thức, phàm những vong hồn từ Đệ Nhất Điện giao tới, công tội đă xét xử tỉ mỉ.

C̣n lại tội hồn ác độc xảo quyệt, v́ lúc ở thế gian nó đă quen thuộc với tánh đó rồi, nên bây giờ âm phủ chỉ tạm sửa trị căn bệnh của nó mà thôi; bởi vốn biết nó chẳng thể giác ngộ. Những tội hồn này lúc tới bản điện, bản điện phải đem sổ lư lịch của âm phủ ra đối chiếu với những tội mà nó đă phạm, nhất nhất đều tỏ tường.

Nhân v́ t́nh trạng thế gian đổi khác, nên địa ngục cũng phải đổi mới và tăng thêm nhiều nhà ngục, cho nên nói "Thời thiên pháp diệc thiên" (Thời đổi pháp cũng đổi). Nhiều h́nh luật ở cơi âm cũng phải sửa chừa để đáp ứng nhu cầu thời đại mới, hầu sửa trị nổi những kẻ không tuân theo khuôn pháp.

Tế Phật: Sự thay đổi của lư số, thành tượng ở trời, thành h́nh ở đất, nhân gian cũng theo cảnh vật mà biến đổi. Bóng thiên đường địa ngục tức khắc hiện h́nh, nên nhất cử nhất động của người đời, một gốc cây một, ngọn cỏ ở thế gian, trời như tấm gương lớn lập tức phản chiếu ra.

Địa ngục lại do gương trời phản chiếu, một mực trong sáng rơ ràng. Đừng noí là khoa học tiến bộ, quỉ thần có thể tiêu diệt, thế nhân ỷ hữu h́nh muốn thắng vô h́nh, mới hay rằng vô h́nh chủ tể của hữu h́nh. Tiên Phật là chủ động lực trong cơi tối tăm, mà người chỉ là bị động ở ngoài cơi sáng sủa.

Dương Sinh: Nguyên lai là như vậy. Thế nhân đều cho địa ngục là cơi ta không thấy được, kỳ thực lại hiển hiện ṛ ràng ngay trước mắt ta, thật là kỳ diệu, quả là đáng sợ. Bỗng dưng thân tôi tới được một thế giới mới hoàn toàn khác lạ.

Sở Giang Vương: Ta v́ công việc bề bộn, chẳng tiện giúp đỡ nhiều, nhờ Tướng Quân dẫn Dương Thiện Sinh đi thăm các ngục được chăng?

Tướng Quân: Xin tuân lệnh.

Dương Sinh: Nhưng các vong hồn ở trước điện kia, có kẻ cổ mang gông tay bị xích, giống như các tội phạm ở dương gian thật đáng thương. Diêm Vương đăng đàn xử án, đập bàn la hét, y hệt người nông phu chửi mắng trâu ḅ.

Tướng Quân: Thời giờ eo hẹp, xin Dương Thiện Sinh chớ có lan man, mau theo tôi rời khỏi điện.

Tế Phật: Đi thôi, đừng ngó nữa.

Dương Sinh: Nơi đây đám đông tụ tập, không một tiếng chim kêu. Họ đang làm chi vậy?

Tướng Quân: V́ hiện thời đúng là lúc Tam Tào Phổ Độ, nên Bồ Tát Địa Tạng Vương đều cho thiết lập tại mỗi điện một sở giảng đạo, phàm tội hồn trong ngục c̣n có thiện căn, trong lúc thụ h́nh c̣n tỏ ra tốt lành, đều có thể lần lượt tới sở giảng đạo, lắng nghe Tiên Phật thuyết pháp, do đó họ mới thận trọng bước nhè nhẹ, không dám gây tiếng động. Chắc nhà ngươi cũng thấy họ đang lục tục kéo vào.

Dương Sinh: Th́ ra dịa ngục cũng độ hồn quỉ mà giảng kinh thuyết pháp. Có thể so sánh với dương gian, khắp nơi thuyết lập đền thánh giảng cơ để phát huy đạo giáo. Kẻ tu đạo tại gia không thiếu, hiện thời Tiên Phật quá từ bi, không quản gian khổ giáng xuống cơi phàm trần, địa ngục để cứu độ chúng sinh tại chốn dương gian và quỉ hồn nơi địa ngục.

Tế Phật: Ḿnh hăy theo chân đám quỉ hồn kia mà tiến vào.

Dương Sinh: Thưa rất phải. Trên cửa lớn có một cái biển đề "Nhất Điện Giảng Đạo Sở" (Sở giảng đạo điện số một). Mỗi quỉ hồn vào cửa tất phải tới gian pḥng nhỏ ở bên cạnh, giống công xưởng, kêu là "Thủ Vệ Thất" báo cáo, rồi sau mới vào trong điện.

Tướng Quân: Đây là nơi cư trú của Tướng Quân giữ cửa, chuyên phụ trách việc kiểm soát các tội hồn vô ra. Nếu như không có giấy chứng nhận được phép tới dự hội của các tiểu ngục, đều không được vào cửa.

Tôi phải tới trước để báo cáo về việc quí vị tới thăm với mục đích để viết sách. Hai vị chờ tôi một lát tại đây... Tôi đă báo cáo và ghi tên quí vị xong, mời theo tôi vào trong giảng đường, ngồi chiếu trên, đợi Tiên Phật giáng lâm.

Tế Phật: Lúc này xe pháp chờ Nam Hải Bồ Tát Quan Thế Âm, Dương Sinh hăy quỳ lạy đón chào.

Dương Sinh: Thưa tuân lệnh ....Quan Âm Đại Sĩ đă lên đài chuẩn bị thuyết pháp. Trong nhà giảng các ghế ngồi cũng cùng một kiểu ghế học tṛ ở nhà trường thế gian, có khoảng hai ngàn người, tất cả đều lộ vẻ vui mừng.

Quan Âm Đại Sĩ ngồi trên toà sen, toàn thân lụa trắng, cầm cành dương liễu nhúng nước cam lồ trong b́nh Tịnh Thuỷ rẩy xuống. Xin hỏi ân sư như vậy có dụng ư ǵ?

Tế Phật: Mưa pháp nhuần thấm, nước cam lồ rưới khắp, có duyên tự nhiên được độ, biểu thị ḷng trời từ bi, không phân biệt tứ sinh lục đạo. Chỉ cần chịu quay đầu, chịu sửa lỗi để tự làm mới ḿnh th́ điều được thuyền từ tế độ, đó là đại nguyện của Quan Âm Đại Sĩ. Thôi chớ hỏi nữa, hăy lắng nghe Quân Âm Đại Sĩ thuyết về pháp "Cứu Khổ Cứu Nạn".

Quan Âm: Bữa nay có Dương Thiện Sinh cùng Phật Sống Tế Công thuộc Thánh Hiền Đường Đài Trung tham dự buổi hội, ta rất vui mừng. Mong rằng sau khi nghe ta thuyết pháp, trở lại trần gian Dương Thiện Sinh sẽ tận lực khuyên can giáo hoá người đời.

Quí Hiền Đường v́ phổ hoá thế nhân, tất cả đệ tử hiến trọn tâm lực, hy sinh tất cả, tạo được thuyền từ, quảng độ thiên hạ chúng sinh, tinh thần thật đẹp đẽ, tương lai ắt thành quả vị thánh hiền. Mong gắng sức thi hành.

Tế Phật: Dương Sinh mau lạy ta lời khuyên từ ái của Đại Sĩ.

Dương Sinh: Cảm tạ những điều Quan Âm Đại Sĩ chỉ giáo, khi trở lại Hiền Đường con sẽ chuyển lời dạy này đến toàn thể bạn đạo, để khỏi phụ ḷng trông cậy của Đại Sĩ.

Đại Sĩ: Bây giờ bắt đầu bài thuyết pháp: "Người từ vô thuỷ tới nay sống sống chết chết, mà h́nh thể tuy chết, tính linh bất diệt. Hôm nay các ngươi tới âm phủ, vẫn chưa liễu ngộ thân huyễn ảo là giả, tính huệ giác mới là chân.

Các mối t́nh ái khó xả, oán thân không dứt, phải liễu ngộ thế giới như mộng ảo, duyên thân thuộc là do nhân quả tự thành, báo ứng tuần hoàn một cưỡng một thuận, không thể lại si mê chẳng ngộ.

Như ư niệm trong đầu không dứt, tính đời trong tâm không diệt, sẽ măi măi luân hồi. Nay gặp lúc mạt pháp, ḷng người điên đảo, gốc huệ thui chột, hài nhi ra đời thông minh khôn khéo.

Nói ra th́ sẽ lộ thiên cơ, nhưng lửa đèn trước gió khó giữ cho cháy được lâu, bởi vậy thói đời ngày một nhiễm, chân bản tính dễ mất. Cho nên dẫu thông minh tự ngộ, tuệ quang cũng bị lu mờ, làm thuơng tổn thiên lư, hành động thất dức, bất nhân cứ tăng thêm măi.

Thế nhân v́ hỗn loạn, nhân luân đồi bại, các người là những kẻ rơi xuống huyệt sâu, thân thịt đă mất, nghiệp đeo theo. Phải hiểu là bóng theo người, chớ nói là không có ánh sáng mà ảnh không hiện.

Mổi nghĩ mỗi nhớ cơ quan tâm thần đều phát sinh ảnh hưởng, nghiệp chướng lập tức buộc thân. Giờ đoạ chốn tối tăm, vẫn c̣n một điểm lương tri chưa đen, phải biết sám hối lỗi lầm.

Nay ta khuyên các ngươi liễu ngộ, cố gắng chịu sự hành hạ của h́nh phạt để tội ác tiêu tan. Ráng chịu đựng thống khổ, dẹp bỏ ḷng oán thân, ta sẽ tới cứu độ". giảng xong.

Tế Phật: Mau tiễn xa giá.

Dương Sinh: Tuân lệnh. Đa tạ lời vàng của Quan Âm Đại Sĩ ....Toàn thể quỉ hồn đều qú lạy xa giá. Nhiều kẻ khi nghe xong cảm động, khóc than lệ chảy.

Tế Phật: Đại Sĩ thương xót quỉ hồn, ban lời vàng ngọc để khuyên răn, vỗ về, quả đă phát bồ đề tâm, mong thiên hạ chúng sanh hiến thân ngộ đạo.

Nếu như c̣n có kẻ tiếc thân, chẳng sớm tu đạo, khi chết tới địa ngục chịu khổ nghiệp, rồi sau mới tu luyện lại, hẳn là khó khăn gấp bội. Thời giờ eo hẹp, Dương Sinh sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Tướng Quân: Bản điện có điều chi khiếm lễ, kính xinTế Phật cùng Dương Sinh tha tội.

Dương Sinh: Ở đây tôi là người phàm, cớ sao lại nói: "xin tha tội", thực quá hạ ḿnh. Xin hỏi lại ân sư, các điện ở địa ngục đều thiết lập các nơi giảng đạo? Cuối cùng tới bao giờ tội hồn mới có thể hết tội mà thành đạo?

Tế Phật: Các sở giảng đạo do các điện thiết lập là cấp thất nhứt, cốt để khảo nghiệm tâm tính các tội hồn xem sự giác ngộ nông hay sâu, sau đó c̣n có sở giảng đạo cấp cao hơn để họ tu luyệtn lại.

Thôi đừng hỏi thêm nữa, thời giờ đă muộn, mau lên đài sen, chuẩn bị trở lại Hiền Đường, xin đa ta sự tiếp đăi của Tướng Quân....

Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.





Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 468 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:24am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI MỘT)


DẠO ĐỊA NGỤC BÙN PHÂN NƯỚC TIỂU


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 3 tháng 9 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Tĩnh phủ phiên khai bối diệp thư

Tâm vô quản ngại lạc hà như

Hồng trần nan nhiễm liên hoa thể

Tiên Phật thiên ṭng sanh tử trừ.

Dịch:

Tay sạch lật tờ lá bối kinh

Tâm không ràng buộc khổ xa ḿnh

Bụi hồng khôn nhuốm ta sen trắng

Nối gót Phật Tiên vượt tử sinh.

Tế Phật: Sinh tử là việc lớn của con người, nên khó tránh nổi hai chữ tử sinh, bởi vậy Trang Tử nói: "Ngă bản bất nguyện sinh, hốt nhiên sinh ư thế. Ngă bản bất nguyên tử, hốt nhiên tử kỳ chí" (Ta vốn chẳng muốn sinh, hốt nhiên sinh ra đời. Ta vốn chẳng muốn chết, hốt nhiên nạn chết tới).

Dù biết con người không làm chủ được sự sống chết, tuy nhiên cũng không thể nói con người hết phương cách làm chủ sự sống chết. Chỉ v́ người đời không hiểu đạo sống chết, sinh từ đâu tới? Chết đi về đâu? Hẳn là hoang mang chẳng rơ, nên mới để cho Diêm Vương cai quản, nên nói:

"Diêm Vương chú định tam canh tử, nan lưu hoạt đáo ngũ canh thiên" (Diêm Vương đă định canh ba chết, khó ḷng sống nổi tới canh năm). Nay gặp kỳ phổ độ, nếu như người đời thấu hiểu, quay về với lẽ thực, hoặc theo đại đạo, tu tâm dưỡng tánh, tự nhiên siêu sanh khỏi chết, không trở lại luân hồi.

Người đời nên quí báu cái thân ḿnh đă được sinh ra, lại được sống ở giữa đất. Giờ này phút này, giác ngộ lo tu kể cũng chưa muộn. Dương Sinh sửa soạn dạo địa ngục.

Dương Sinh: Đa tạ, ân sư chẳng quản khó nhọc, ân cần tha thiết giáo hoá người đời, hiện tại làm cho người ta rất cảm động.

Tế Phật: Trách nhiệm của ta là do người. Tiên Phật lấy từ bi độ người, cứu đời làm chức vụ của ḿnh, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành ...

Tế Phật: Đă đến điện thứ hai, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Đêm nay sao lại đến chốn này?

Tế Phật: Trước khi bái kiến Diêm Vương, sau thăm lại các ngục.

Dương Sinh: Diêm Vương đă dời điện, phải tới gấp... Bái kiến Diêm Vương cùng chư vị Tiên Quan.

Diêm Vương: Miễn lễ, mau đứng lên, mời Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh vào trong điện nghỉ ngơi.

Tế Phật: V́ thời giờ eo hẹp, tôi thấy không cần thiết, chỉ xin dẫn Dương Thiện Sinh đi thăm ngục h́nh phạt là đủ rồi.

Diêm Vương: Thôi được. Tướng Quân hăy hướng dẫn Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh đi thăm ngục.

Tướng Quân: Xin tuân lệnh. Mời hai vị theo tôi.

Dương Sinh: Ô, hơi hướm chốn này sao khó ngửi quá, h́nh như là mùi hôi thúi của phân và nước tiểu.

Tướng Quân: Phía trước là "Phẩn Niệu Nê Địa Ngục" (Địa Ngục bùn phân nước tiểu) do đó nơi đây hôi thối, xin lượng thứ.

Dương Sinh: Mùi xú ế càng đi tới càng nồng nặc, hô hấp cũng cảm thấy khó khăn, thưa thầy con chịu không nổi, con không muốn đi nữa.

Tế Phật: Đừng sợ hăi, ta có bảo vật này, con cầm lấy đi.

Dương Sinh: Thưa vật này là vật ǵ?

Tế Phật: Cái lồng lọc bụi bậm, con hăy đội lên, không khí tự nhiên trong sạch, mùi xú ế nào cũng tan biến.

Dương Sinh: Thực quá hay, chẳng c̣n ngửi thấy mùi vị ǵ nữa hết. A, phía trước có treo một tấm bảng gỗ, trên đề Địa Ngục Bùn Phân Nước Tiểu, tiếng khóc than từ phía trong vọng ra. Nh́n vào thấy đầu người nhấp nhô, hai tay quờ quạng, giống như bơi lội.

Tướng Quân: Đây chính là Địa Ngục Bùn Phân Nước Tiểu, mau tiến lại gần xem.

Dương Sinh: Được được. Thưa ân sư không ngửi thấy mùi hôi thối hay sao?

Tế Phật: Làm ǵ có mùi vị, ta đă thành Phật, đồ ô uế này, ta thấy cũng như không thấy, mùi của nó không hề xâm nhập khứu giác ta, khác với người là kẻ phàm nhân, hễ thấy thanh sắc là bị xúc cảm và mê hoặc.

Dương Sinh: Cái ao lớn này giống như biển rộng, không thấy bến thấy bờ. Trong ao có đủ cả già trẻ nam nữ, họ ngụp lặn nổi ch́m cùng cứt đái. Mỗi lần há miệng kêu la là lại nuốt thêm phân và nước tiểu. Thực quá dơ dáy! Thầy ơi! Con muốn ói!

Tế Phật: Hăy kiên định tâm thần, đừng dể mùi ô uế ảnh hưởng tới tâm chí

Dương Sinh: Quả thực tôi không hiểu nổi, xin hỏi Tướng Quân, những kẻ tới đây đă phạm phải tội ǵ mà bắt họ phải chịu cực h́nh này?

Tướng Quân: Họ là những gái giang hồ, lúc sống chuyên bán thân lấy tiền, dụ dỗ con gái nhà lành đem bán cho khách, cầm đồ cho vay nợ lăi. Ăn nhau người để cho bổ béo. Chân không lấm đất, chỉ dùng miệng lưỡi xảo trá để lường gạt người khác lấy tiền. Kẻ chơi bời dâm dục quá độ, kẻ làm chứng gian, nói trắng ra đen, Kẻ vờ kêu người chơi hụi rồi giựt hụi, hùn hạp buôn bán rồi giựt vốn.

Kẻ làm quan ăn hối lộ. Kẻ đứng trung gian ăn lời. Kẻ lảnh xây cất nhà cửa ăn bớt tiền công và vật liệu. Những kẻ lúc sống thân ô uế, nhiễm độc dùng mồm miệng không được thanh sạch, khi chết đều bị đày xuống ngục này để họ nếm mùi hôi thối.

Những vong hồn ở đây vạn phần thống khổ, thở hít toàn là mùi phân và nước tiểu, mỗi lần mở miệng là có vật ô uế trôi vào, bụng vừa đói vừa khát, muốn ăn không có cái ăn. Những kẻ lúc sống ăn toàn đồ dơ bẩn để sống, khi chết xuống địa ngục lănh quả báo ứng, như vậy th́ kể cũng xứng đáng. Do đó giữa đám bùn phân nước tiểu, họ càng cựa quậy để mong thoát khỏi th́ lại càng bị ch́m sâu.

Dương Sinh: Thực đáng thương quá, hiện thời dương gian đă sử dụng cầu tiêu máy làm mất hẳn mùi hôi thối, cùng các chất hoá học làm tiêu các chất độc, nhà giàu c̣n dùng dầu thơm để diệt mùi hôi. Nhưng họ lại tham lam ăn chận tiền tài không trong sạch, thân thể coi bề ngoài đẹp đẽ, nhưng trong tâm lại nực mùi cứt đái dơ bẩn, nên bị đầy xuống địa ngục này kể cũng hợp lư.

Tế Phật: Dương Sinh nói rất phải, mỗi gia đ́nh người đời sửa soạn giàu đẹp đường hoàng, ḿnh mặc y phục lộng lẫy. Nh́n bề ngoài thấy sạch sẽ tươm tất, kỳ thực cái tâm bên trong chứa muôn ngàn mưu kế.

Nào như chuyện đầu cơ trữ gian, chẳng hề mưu cầu chính đạo, có thể nói giống hệt mùi vị và h́nh dáng của phân cùng nước tiểu. Lúc sống tuy nhất thời hưởng thụ, nhưng khi tới địa ngục th́ chuyện lại khác xa, bởi chỉ được ăn đồ dơ dáy để sống qua ngày.

Tướng Quân: Không thể đồng t́nh với họ, mấy kẻ đó đều là loại sâu bọ đáng thương, giống như bọ trùng, chuyên ăn đồ dơ bẩn để lớn lên. Khuyên người đời phải quang minh chính đại, không được thấy tiền liền dùng thủ đoạn mưu gian để hại người. Những kẻ chuyên hành nghề bất lương để kiếm đồng tiền dơ bẩn, chắc chắn sau khi chết sẽ phải tới đây để trả nợ.

Dương Sinh: Không rơ nhưng tội hồn này bao giờ mới hết khổ?

Tướng Quân: Căn cứ theo tội của họ nặng hay nhẹ mà xử, nhưng tối thiểu cũng phải tới lúc da thịt của tội phạm nát nhừ. Tới lúc măn hạn tù ở đây th́ giao qua điện khác để xét xử các tội c̣n lại.

Dương Sinh: Địa Ngục ngày nay thực sợ quá.

Tế Phật: Thời giờ đă trễ, bữa nay cuộc hành tŕnh tới đây ta thấy đă đủ. Dương Sinh sửa soạn tở lại Hiền Đường. Đa tạ Tướng Quân đă chỉ dạy. Cũng nhờ Tướng Quân thay mặt cám ơn Diêm Vương đă chiếu cố.

Dương Sinh: Cái lồng con đang đội thưa có phải lấy xuống không?

Tế Phật: Lên đài sen rồi mới được gỡ nó ra, c̣n không con sẽ chịu không nổi đâu.

Dương Sinh: Thưa, con đă lên đài sen.

Tế Phật: Con có thể lấy nó xuống, bắt đầu trở lại Hiền Đường.

Gió cơi âm lạnh lẽo, uế khí trùng trùng, bụi hồng muôn trượng, chôn vùi biết bao anh hùng hảo hán. Khuyên người đời mau tu sửa để thoát khỏi cảnh địa ngục ưu sầu...

Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 469 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:25am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI HAI)


DẠO ĐỊA NGỤC ĐÓI KHÁT


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 9 tháng 9 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Cao ca nhất khúc vọng xuân phong

Nữu băi yêu chi túc đạp trùng

Thế thái văn minh đa ám lộ

U hồn tận đoạ vơng la trung.

Dịch:

Xuân về ngóng gió miệng ca vang

Uốn éo lưng tay cẳng đạp trùng

Tân tiến thói đời đường tối ám

Hồn đen lọt trúng lưới trời giăng.

Tế Phật: Phải bôn ba cực nhọc để viết sách, v́ ai khổ sở, v́ ai phiền năo? Ngă đường trần gian tuy người xe náo nhiệt, nhưng đạo đức lại suy vi, phong tục ngày càng sa đọa. Tiếng khóc than của các vong hồn ở cơi âm rung chuyển cả núi non địa ngục.

Thánh Hiền Đường phụng mệnh Ngọc Hoàng viết sách Địa Ngục Du Kư. Tả lại những h́nh phạt và thảm cảnh ở địa ngục ,là có ư dùng những cảnh ấy hầu giảng giải về chân lư, để mọi người thấy rơ bến mê, cho nên sách này không phải là cuốn tiểu thuyết giải trí. Mong người đời hiểu rơ như vậy. Dương Sinh sửa soạn lên đường dạo địa ngục.

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, mời thầy khởi hành.

Tế Phật: Người phàm được ngồi toà sen là một đặc ân, vậy Dương Sinh phải quí trọng sự ban thưởng này… Đă tới, mau xuống đài sen. Bữa nay ḿnh thăm Ngục Đói Khát.

Dương Sinh: Nơi đây như đồng hoang, bốn phía đều vắng bóng người, thưa ḿnh đi hướng nào?

Tế Phật: Không xa đây lắm, qua khỏi khúc đường gập ghềnh này là tới Ngục Đói Khát.

Dương Sinh: Đă không có một bóng người th́ hồn quỉ đi ngă nào mà vào được trong ngục?

Tế Phật: Con nh́n về hướng bên trái hẳn rơ lư do.

Dương Sinh: A! Quả nhiên thấy một con đường nhỏ về phía bên trái, có hai ba quỉ đầu trâu mặt ngựa đang áp giải tội hồn đi.

Tế Phật: Chúng ta qua bên phải để cùng đi với họ.

Ngưu Tướng Quân: Người phàm ở xứ nào tự tiện đến đây?

Tế Phật: Hăy mỡ mắt nh́n cho kỹ cũng chưa muộn.

Dương Sinh: Vị Tướng Quân đầu trâu này xấu xí coi thật đáng sợ, tay cầm chĩa sắt, lưỡi sắt coi vẻ rất hung bạo. Không hiểu có tính làm dữ với ḿnh không?

Tế Phật: Đừng sợ, ta sẽ nói trắng ra cho hẳn rơ.

Ngưu Tướng Quân: Hai vị là ai? Hăy nói mau, nếu không tôi sẽ trói lại, giải giao cho Chúa Công phân xử.

Tế Phật: Tướng Quân, nhà ngươi làm âm binh được bao lâu rồi, tại sao không biết ta?

Ngưu Tướng Quân: Tôi đảm nhiệm chức âm binh chỉ mới ngoài hai tháng, nhất thiết thi hành lệnh trên, phàm những ai không có giấy phép đều bị bắt giữ, đó là trách nhiệm của tôi.

Tế Phật: Tôi là Phật Sống Tế Công, c̣n vị nầy là môn sinh của Quan Thánh Đế Quân, thuộc Thánh Hiền Đường Đài Trung ở dương gian, phụng chỉ dạo địa ngục viết sách khuyên đời. Bữa nay, muốn tới Ngục Đối Khát nhưng mới đi được đến đây. Tướng Quân phải biết là chúng tôi có Ngọc Chỉ tuỳ thân, không được ngăn cản, trái lệnh nhà ngươi sẽ lănh h́nh phạt.

Ngưu Tướng Quân: Ngọc Chỉ trước mắt, xin cúi lạy nghinh chào. Th́ ra người dương thế vốn kêu ngài là vị hoà thượng khùng Tế Công. Tôi cũng tới dương gian cách nay cũng không lâu, chưa từng được diện kiến Đại Phật, xin ngài cùng Thiện Sinh xá tội. Nếu như muốn đến Ngục Đói Khát, vượt qua trái đồi nhỏ kia là tới, tôi xin dẫn hai vị đi.

Tế Phật: Hay quá. Dương Sinh chúng ta hăy theo Tướng Quân đi đến đó.

Dương Sinh: Tốt lắm. Con đường nhỏ này đầy đá vụn, mặt đường nhiều ổ gà ngập nước, đi thật là khổ cực, gan bàn chân nhức nhối như thể kim đâm. Phía trước có thêm hai vị Tướng Quân khác, họ áp giải một phụ nữ, nh́n cách trang sức có vẻ rất giàu có nhưng chân lại bị xiềng. Bà ta tới đây v́ tội ǵ vậy?

Tế Phật: Những kẻ giàu có ở chốn dương gian hưởng thụ quá nhiều, không tiếc ngũ cốc, mặc sức vứt bỏ thực phẩm, ăn uống quá no nê thừa mứa, do đó bị áp giải tới Ngục Đói Khát này để có dịp cho sống và hiểu cái khổ của sự đói khát.

Dương Sinh: Quả đồi này không cao, cây cối tốt tươi, mọc đầy lâu cùng loại cây dây leo, giống hệt đồi ở dương thế, trên đồi chỉ có một con đường nhỏ, vừa đủ ba người đi lọt.

Tế Phật: Qua khỏi đồi này, con nh́n về phía trước sẽ thấy Ngục Đói Khát thiết lập ở dưới chân đồi.

Dương Sinh: Con thấy rồi, vách ngục bốn phía toàn bằng gang cứng, sơn đen, có then cài, đă tới chân đồi rồi .

Ngưu Tướng Quân: Quí vị chờ tại đây một lát tôi vào báo cáo trước.

Dương Sinh: Bốn chữ Địa Ngục Đói Khát được khắc sâu vào bảng gỗ nh́n không rơ ràng lắm, hai bên có binh tướng canh pḥng cẩn mật. Người đàn bà áp giải đi trước đă bị dẫn vào trong ngục.

Tướng Quân: Tôi đă vào trong báo cáo với quan coi ngục, mời hai vị theo tôi.

Ngục Quan: Hoan Nghênh Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiên Sinh thuộc Thánh Hiền Đường đă hạ ḿnh tới thăm. Chậm ra nghinh tiếp, thất lễ quá, xin tha tội.

Tế Phật: Không có chi, chúng tôi tới đây quấy rầy, nhân v́ Thánh Hiền Đường phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, tôi dẫn linh hồn Dương Sinh xuống âm phủ quan sát rơ t́nh h́nh, để rồi viết thành tài liệu để khuyến cáo người đời, bữa nay tới đây, mong Ngục Quan chỉ dẫn nhiều cho.

Ngục Quan: Bản ngục là Ngục Đói Khát trực thuộc Đệ Nhị Điện, tôi hướng dẫn Dương Thiện Sinh đi thăm. Mời Tế Phật lưu lại đây uống trà nghỉ ngơi.

Dương Sinh: Hay, tôi theo Ngục Quan đi .. nhà ngục này, mỗi gian lớn bằng ba cái chiếu, những kẻ bị giam giữ trong đó, tuy ḿnh bận quần áo đẹp đẽ, nhưng vẻ mặt tại sao lại vàng vơ ốm o, miệng không ngớt oán than?

Ngục Quan: Những người đó đều là các thương gia ở thế gian, ăn mặc dư thừa, vung tiền như rác, không biết dè sẻn, đối với kẻ nghèo khổ hay ăn xin, không hề có ḷng thương xót, sau khi chết đều bị đày xuống ngục này. Tôi kêu một tội hồn ra đây để nhà người hỏi han họ.

Dương Sinh: Xin hỏi tiên sinh, cớ sao phải tới đây chịu tội?

Nam Tội Hồn: Tôi lúc sinh tiền mở công xưởng để kinh doanh, và buôn bán phát đạt, kiếm quá nhiều lời. Bởi quan hệ việc buôn bán, hàng ngày phỉ thù tiếp xă giao, nhà hàng, khách sạn, cao lâu chơi bời, mỗi bữa tiệc xài phí cả chục ngàn đồng cũng không tiếc, nhưng đối với việc phúc lợi của nhân viên lại khắc nghiệt vô cùng, nên các công nhân thường oán hận.

Nếu như có những đoàn thể từ thiện đến nhờ giúp đỡ, tôi đă chỉ cho được khoảng $500, thực quả thiếu thiện tâm. Như có kẻ ăn xin hoặc bạn bè thân quyến nghèo túng tới mượn tiền, th́ sai đầy tớ ra nói dối là đi vắng.

Trong nhà th́ ăn uống sơn hào hải vị, chẳng hề tiết kiệm, ngoài th́ nuôi nhiều t́nh nhân, xây nhà vàng để chứa người đẹp, mỗi tháng tiêu phí hàng bao chục ngàn đồng. Hai năm trước đây chết v́ bệnh áp huyết cao, liền bị án đầy xuống Ngục Đói Khát, tuy mặc đồ Âu phục nhưng không có sơn hào hải vị mà ăn, mỗi tuần lễ chỉ được một chén rau, chén cháo thay cơm, ba ngày đă đói lă hôn mê.

Âm binh đầu trâu mặt ngựa lấy nước xối cho tỉnh lại, thật là thống khổ vô cùng, bụng đói, ruột quặn từng cơn chịu không nổi, ngài có đồ ăn, xin làm ơn cho tôi chút ít, tôi đói lắm.

Ngục Quan: Quân súc sanh, mau lại đây không được làm rộn, mi tự làm tự lănh, hưởng thụ quá nhiều không được kêu khóc. Rồi kêu nữa tội ra, mau khai rơ những tội mà ngươi đă phạm ở chốn trần gian cho Thiện Sinh đây nghe.

Nữ Tội Hồn: Khi c̣n sống tôi là vợ của một người giàu có, nhân chồng tôi mở công xưởng kinh doanh, chuyên xây cất nhà cửa, nên từ nhà nhỏ mà được ở nhà lớn. V́ nhiều tiền nên ngày càng nhiễm thói bất lương, học đánh bài, ngày đêm say mê cờ bạc, quên trách nhiệm gia đ́nh.

Thường hẹn bạn bè tới vũ trường, hoặc ăn uống thâu đêm, một đời ăn chơi cờ bạc hoang phí, không hề tiết kiệm tiền bạc. Đối với việc cứu tế người nghèo hoặc việc từ thiện th́ lơ là, không đếm xỉa đến. Suốt đời hưởng thụ, sau khi chết, vua địa ngục không thương, phán giao tôi đến ngục này chịu tội, hiện thời đói khát chịu không nổi.

Dương Sinh: Nữ tội hồn này, nét mặt hiện rơ sự thống khổ, đưa ngón tay vào mồm nhai nhai, y như đói khát quá chịu không nổi.

Ngục Quan: Mau vào trong ngục.

Dương Sinh: Mong Ngục Quan nói rơ, tôi thấy tội hồn trong mấy gian nhà ngục, bất luận nam nữ tuy bận đồ đẹp đẽ, nhưng tại sao họ lại như lũ ăn mày bên đường, rên xiết không ngừng, đầu tóc rối bời, nhai ngón tay cho đỡ đói.

Ngục Quan: Phàm người đời phá hại của trời, không tiếc ngũ cốc, tiêu xài hoang phí không biết tiết kiệm. Có tiền chỉ lo tiêu pha hưởng thụ cho riêng ḿnh, không bố thí cho người nghèo khổ, hoặc làm việc công ích. Đàn ông có tiền th́ bỏ bê vợ con nhà cửa, lập tổ uyên ương ở ngoài sống với vợ bé, t́nh nhân.

Hoặc đàn bà một sớm nổi danh, như ca sĩ hiện nay th́ coi chồng ḿnh không ra ǵ, tự ư ly hôn, hưởng thụ danh vọng giả tạo thế này thế kia. Phàm khi giàu có th́ thay ḷng đổi dạ, sinh ra nhiều hành vi đê tiện. Sau khi chết tất cả đều sa xuống địa ngục này chịu khổ; mong kẻ hưởng sung sướng, phú quí, vinh hoa ở thế gian, nên bớt chút tiền của giúp người, không nên xài phí cho riêng ḿnh nhiều quá.

Nếu không vậy, ăn uống chơi bời thoả thích, phước hết th́ hoạ đến. Kiếp này được hưởng vinh hoa phú quí là do kiếp trước tu nhân tích đức mà được phước báo. Nếu được phú quí nhưng không dâm dục, lại làm điều thiện để tích đức giúp người giải thoát tai nạn, thường làm chuyện "cứu nhân độ thế" hoặc in kinh sách khuyên đời, sau khi chết không những nhân gian lưu truyền tiếng tốt, mà hồn c̣n được lên cơi cực lạc, được người đời nhang khói.

Tế Phật: Thời giờ đă hết. Dương Sinh ta hăy sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Ngục Quan: Nếu nhưng có điều chi thất thố, xin lượng thứ.

Dương Sinh: Thưa vâng. Đa tạ Ngục Quan đă giảng giải rơ ràng rành mạch. Chúng tôi sắp trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Mau lên đài sen... Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 470 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:26am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI BA)


DẠO CẦU NẠI HÀ THĂM NGỤC VŨ TR̀


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 19 tháng 9 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Nại Hà kiều hạ tội hồn đa

Chính lộ phất hành trụy vơng la

Hợp lư dương tu bồ đề đạo

Tu thân lập đức hoá can qua.

Dịch:

Chân cầu Hà Nại tội hồn đông

Đường thẳng không đi tim lưới giăng

Đáng lẽ phải theo lời Phật dạy

Sửa ḿnh nuôi đức hết đao cung.

Tế Phật: Các môn sinh của Thánh Hiền Đường đă nhận ra chân lư mà tu đạo, nên dầu khó nhọc vẫn không nản ḷng, tinh thần đó thật đáng mừng.

Nay được dịp phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư là do Ngọc Hoàng, một lần nữa khẩn thiết ra lệnh dạo địa ngục, viết nên cuốn sách muôn đời kỳ lạ, công khuyên răn giáo hoá đời đời bất tuyệt, do đó ta rất vui mừng hướng dẫn Dương Sinh dạo địa ngục.

Dương Sinh: Đa tạ sự dạy dỗ của ân sư. Toàn thể môn sinh của bản Hiền Đường đang dâng hiến tất cả tinh thần lẫn vật chất, ra công phục hưng văn hoá đạo đức, in tặng kinh sách dạy điều thiện để phổ biến giáo hoá người đời, cầu nguyện Trời xanh phù hộ để giảm bớt công lao cực khổ của những bạn cùng tu.

Tế Phật: Có ḷng tu đạo bao giờ cũng gặp hoàn cảnh khó khăn, ta từ trong cơi tối chuyển hoá thiên cơ, để cho các con được thuận buồm xuôi gió. Bữa nay chuẩn bị dạo địa ngục.

Dương Sinh: Thưa, con đă lên đài sen.

Tế Phật: Đă tới, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa đây là đâu? Tại sao tiếng khóc than không dứt? Phía trước có một cây cầu người đi trên cầu đều trượt chân rớt xuống, tiếng kêu khóc vang trời.

Tế Phật: Đây là cầu Nại Hà. Người trần phàm tới khi chết phần lớn phải qua cầu này.

Dương Sinh: Cầu này lắc lư không ngớt, chẳng khác nào loại cầu treo, trên cầu có khá nhiều quỉ đầu trâu, mặt ngựa áp giải tội hồn đến giữa cầu liền đẩy xuống, thật quá tàn nhẫn.

Tướng Quân Giữ Cầu: Vừa nhận được điện văn của giáo chủ Địa Tạng Vương, được biết Phật Sống Tế Công hướng dẫn Thiện Sinh, thuộc Thánh Hiền Đường Đài Trung trên dương thế, xuống thăm bản âm ti để viết sách Địa Ngục Du Kư, hầu khuyên răn giáo hoá người đời, xin tha lỗi cho sự đón tiếp chậm trễ.

Tế Phật: Không sao, không sao. Chính chúng tôi mới làm phiền quí vị.

Tướng Quân: Mời hai vị đi theo chúng tôi, chúng tôi sẽ dẫn quí vị lên cầu.

Dương Sinh: Tôi chẳng dám lên, đứng ở đầu cầu nh́n cũng đủ rồi.

Tế Phật: Đừng sợ, hai Tướng Quân trâu ngựa sẽ không đẩy con xuống cầu đâu.

Dương Sinh: Vậy th́ được, xin thầy nắm tay con cho thật chặc, cái cầu này đong đưa dữ quá, con cứ sợ té xuống.

Tế Phật: Dĩ nhiên thầy phải nắm chặc tay con, mau lên cầu.

Dương Sinh: Ái a! Ái a! dưới cầu toàn là rắn, hàng mấy vạn con, gồm đủ loại, có con măng xà lớn bằng cây cột, há miệng lè lưỡi, nhiều người rớt xuống cầu, bị rắn ăn thịt kêu la thảm thiết, hồn vía tôi cũng lên mây, hết dám ngó. Thầy ơi! Ḿnh về thôi.

Tướng Quân: Xin Dương Sinh đừng sợ, dưới cầu Nại Hà này là hố rắn độc. Phàm những ai tâm địa xấu xa, lường gạt tiền bạc và nhan sắc, gây chuyện thị phi, giết chóc, tạo tai hoạ cho người khác để mua vui.

Sau khi chết ruột những kẻ bất nhân đó sẽ hoá thành những con rắn ác độc này. Tội hồn đi tới cầu Nại Hà tự nhiên tâm hoảng kinh, chân tay bủn rủn, bị hai Tướng Quân trâu ngựa đẩy xuống cầu cho những con rắn độc đó ăn thịt. Những kẻ rớt xuống cầu cố vùng vẫy để t́m đường thoát, nhưng hễ cựa gậy liền bị độc xà nhai ngấu nghiến.

Dương Sinh: Ôi kinh quá, nh́n thấy rắn độc là hết hồn rồi, nếu như kẻ nhát gan, quỉ đầu trâu mặt ngựa chẳng cần phải đạp, cứ đi tới giữa cầu tức khắc hôn mê, không c̣n làm chủ được lục thần, tự động rớt xuống.

Tế Phật: Chúng ta mau vượt qua cầu này, bữa nay tội hồn quá đông khiến cầu đầy nghẹt, kẻ khóc người la thực là thảm thiết, ai bảo họ lúc sống làm chuyện bất lương ác độc, khiến bây giờ đi đứng run rẩy, rớt xuống cầu chịu h́nh phạt độc xà ăn thịt.

Dương Sinh: Mau đi tới đầu cầu, ḷng con quá sợ hăi, th́ ra cầu Nại Hà là như vậy, bên cầu không có lan can để nắm, đi qua tay lạnh chân run, lại nh́n thấy dưới cầu toàn là rắn độc, khiến người ta lạnh hồn, bủn rủn đôi chân.

Tế Phật: Gan mật con quá nhỏ, ta cho con uống ba viên thuốc định thần, mau uống đi để cho mắt khỏi xanh xao, mồ hôi hết chảy... Mau từ giă Tướng Quân giữ cầu, chúng ta c̣n phải thăm nơi khác.

Dương Sinh: Đa tạ Tướng Quân giữ cầu đă tận t́nh hướng dẫn, v́ thời giờ có hạn, không lưu lại lâu hơn được.

Tướng Quân: Xin tạm biệt.

Tế Phật: Dương SInh mau lên đài sen, chúng ta đi thăm nơi khác.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng mời thầy lên đường.

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen. Ngục Vũ Tŕ trước mặt là ngục mới thiết lập ở cơi âm, thuộc quyền cai quản của Đệ Nhị Điện.

Ngục Quan: Cung kính đón chào Phật Sống Tế Công cùng thánh bút Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường tới thăm. Tôi vưa nhận được chí dụ của Chúa Công, báo cho biết hai vị thân hành tới thăm bản ngục để viết sách khuyên đời, mời hai vị vào trong xem xét.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan. Xin hỏi Ngục Quan tại sao trong ngục lại có ánh đèn màu mờ ảo, tiếng chân nhảy, tiếng khóc than thảm thiết?

Tế Phật: Những kẻ bị giam ở đây lúc c̣n tại thế làm vũ nữ hoặc ham nhảy nhót, vào trong xem rồi biết.

Dương Sinh: Dạ, bên trong đầy cả nam lẫn nữ. Nam th́ già trẻ đều có, bận âu phục chỉnh tề, thiếu nữ trẻ trung mặc các thứ hàng lựa mỏng manh, đẹp đẽ. Cũng có đủ các thứ người ngoại quốc, mỗi khi họ bước trên mặt sàn, lập tức kêu la, nhảy cỡn không ngừng, trai gái ôm nhau từng đoàn. Xin hỏi Ngục Quan đó là h́nh phạt ǵ vậy ?

Ngục Quan: Phàm tại thế làm vũ nữ không chính đáng, hoặc mượn cớ khiêu vũ để ăn chơi, sau khi chết đều bị giam ở ngục này để họ hưởng thú vui khiêu vũ. Nhưng đến đây th́ không được phiêu diêu quên ḿnh, hoặc hưởng trọn thú khoái lạc hương sắc mê hồn nữa đâu.

Trong ngục Vũ Tŕ (Ao Khiêu Vũ) sàn nhảy được tạo bằng sắt nung đỏ nên rực sáng hừng hực. Nam nữ một khi đạp lên, tức khắc đau đớn vô cùng, khiến phải nhảy cỡn, lúc sống vui chơi khiêu vũ th́ khi chết cũng lại nếm hương vị cũ, khó mà quên được. Gan bàn chân của mỗi kẻ bị phỏng sưng phồng, lở loét.

Dương Sinh: Ngục Quan nói rất hợp lẽ đạo. Lúc sống ham khiêu vũ, khi chết cho họ nhảy đă đời, nhưng mỗi thời đại, trào lưu lại khác nhau, khiêu vũ không phải là hoàn toàn xấu, nó cũng có tác dụng làm cho thân thể cùng tâm hồn khoẻ khoắn.

Do đó tất cả những kẻ khiêu vũ đều phải tới đây chịu khổ h́nh, th́ hoá ra luật pháp ở cơi âm chẳng thiên lệch lắm sao?

Ngục Quan: Tôi đă nói rơ, không phải tất cả những người ưa khiêu vũ đều bị đầy ở đây. Kẻ bị phạt ở địa ngục là v́ lúc c̣n sống muốn khiêu vũ để ăn chơi, hẳn là không phải lối khiêu vũ cốt để cho thân thể khỏe mạnh mà là đam mê nữ sắc. Con gái th́ ham giao du rộng, đem thân cho người ta, kiếm tiền một cách vô liêm sỉ.

Sau khi khiêu vũ xong c̣n bằng ḷng để cho khách dẫn ra khỏi vũ trường, hoặc là lúc c̣n sống không vâng lời cha mẹ, đến những khiêu vũ trường sa đoạ, vui chơi nhảy nhót, hoang dâm vô độ. Nếu khiêu vũ để cho thân thể khỏe mạnh, tâm thần minh mẫn bản ngục đâu có xử phạt.

Kẻ bị phạt giam vào ngục là kẻ dâm ô, làm thương tổn phong hoá, khuyên người đời đem tinh lực, tiền tài dùng vào việc giải trí lành mạnh, nếu không sau khi chết sẽ bị giải tới "Ao Khiêu Vũ Địa Ngục" chịu cực h́nh.

Dương Sinh: Nói thế mới hợp lẽ đạo, nếu không thời đại ngày một thay đổi, cứ ưa theo trào lưu mới, nước ta cũng có thuật làm cho thân thể khỏe mạnh, người ngoại quốc cũng có lối của họ. Kẻ thụ h́nh tại địa ngục là mượn danh khiêu vũ để làm chuyện bất chính.

Tế Phật: Bữa nay thời giờ đă cận, thầy tṛ ḿnh phải trở lại Hiền Đường. Đa tạ Ngục Quan đă chỉ dạy tỏ tường. Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Cám ơn Ngục Quan đă chỉ rơ. Con đă sẵn sàng.

Tế Phật: Trở về Hiền Đường... Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 471 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:27am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI BỐN)


DẠO ĐỊA NGỤC GIÁ LẠNH


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 29 tháng 9 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Hàn phong thích cốt tiệm sơ đông

Lạc thiện do như nhất thạch tùng

Vạn lạc sơn di thanh tuyết hải

Trú mai kính ngạo ngật cao phong.

Dịch:

Cắt xương gió lạnh lúc sang đông

Vui đạo gan bền tựa đá trông

Non chuyển ngàn xanh thành biển tuyết

Đỉnh cao mai trúc chẳng xiêu ḷng.

Tế Phật: Mùa thu qua dần, mùa đông khắc nghiệt đang tới, thời tiết thay đổi lạ kỳ, chúng sinh đau ốm ngày càng nhiều, là bởi không biết thích ứng với khí hậu. Bữa nay ta đưa Dương Sinh dạo thăm Ngục Giá Lạnh ở cơi âm, cũng gặp cái cảnh gió lạnh thấu xương không hiểu con có chịu nổi hay không?

Dương Sinh: Thưa ân sư, con vừa mới bị cảm, bữa nay trời lại giá buốt, con nghĩ để bữa khác hăy tới Ngục Giá Băng. Bữa nay dạo thăm chốn khác, không rơ ư kiến của thầy như thế nào ?

Tế Phật: Đâu có được, đă thông tri là ḿnh dạo thăm Ngục Giá Băng xong xuôi rồi, nửa chừng chẳng thể thay đổi, như con sợ không chịu nổi lạnh, thầy cho con ba viên thuốc nguồn ấm này, uống mau đi, không được kéo dài thời gian.

Dương Sinh: Cảm ơn thầy đă ban cho con thuốc tiên...con đă uống xong. A, con cảm thấy khắp ḿnh nóng ran, không c̣n lạnh nữa.

Tế Phật: Mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, xin thầy khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Phía trước tại sao không có thấy một bóng người, chỉ thấy một trái núi hoang phủ tuyết trắng, h́nh như tuyết vừa rơi, không thấy cây xanh tốt, chỉ có ít cây khô trụi lá, đây là chốn nào?

Tế Phật: Nơi đây gần Địa Ngục Giá Băng, núi đó v́ chịu ảnh hưởng băng lạnh quanh năm có tuyết, lạnh lẽo lạ thường. Chúng ta không đi đường âm phủ nên không thấy bóng người, với lại ḿnh ngồi đài sen bay trên không nữa. Con theo thầy đi tới sườn núi phía bên trái là ḿnh gặp Địa Ngục Giá Băng.

Dương Sinh: Chốn hoang vu này chẳng có đường sá chi hết, cây cỏ chết rụi v́ băng, tất cả đều khô héo, càng đi tới càng cảm thấy giá lạnh, phải chăng v́ ba viên thuốc tiên hết c̣n công hiệu?

Tế Phật: Công hiệu của thuốc không hề bị giảm, v́ tính dược của thuốc tiên là quan hệ qua lại, đợi một lát sẽ thấy thân thể nóng trở lại, đủ sức chịu đựng nổi ba ngày, con cứ yên tâm, ta không nỡ để con đông lạnh, chết cứng đâu.

Dương Sinh: Phía trước có một dăy pḥng, đều làm bằng gỗ, sơn đen, trên nóc đầy hoa tuyết nỡ. Phía trước dựng hai trụ gỗ, giữa có tấm bảng trên đề "Địa Ngục Giá Băng". Trước ngục có một lối đi hẹp ăn thông với các pḥng, tại sao phía trong không có bày biện chi cả?

Tế Phật: Ngục này thiết trí bằng băng lạnh, các tội hồn đều bị ướp lạnh, đông cứng lại, không cách ǵ trốn thoát nổi, cho nên không cần trang bị chi cả.

Dương Sinh: Trên đường có vài âm binh áp giải chừng mười người vừa nam vừa nữ, không rơ có phải dẫn tới ngục này chịu tội không?

Tế Phật: Đúng đấy, phía trước Ngục Quan và Tướng Quân đă tới, Dương Sinh sửa soạn vái chào.

Dương Sinh: Kính chào Ngục Quan cùng Tướng Quân, chúng tôi phụng chỉ dạo địa ngục, xin các vị chỉ bảo tường tận cho.

Ngục Quan: Miễn lễ. Chúng tôi vừa nhận được sắc chỉ của Chúa Công Sở Giang Vương, nên đă rơ Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường, trên dương gian sẽ xuống thăm bản ngục, cho thấu tỏ sự t́nh, để viết sách Địa Ngục Du Kư hầu thức tỉnh giáo hoá người đời. Mời hai vị theo chúng tôi vào thăm ngục.

Dương Sinh: Xin đa tạ.

Tế Phật: Chúng tôi vào thăm thẳng Ngục Giá Băng, chẳng cần vào trong nhà làm chi nữa.

Ngục Quan: Cũng tốt.

Dương Sinh: Ngục Giá Băng ở giữa trái núi, phía trong giống như hồ tắm ở dương gian, v́ rất nhiều hồ ở xa nên ngó không rơ. Trong hồ có đủ cả gái lẫn trai, ḿnh chỉ mặc áo lót, phần dưới nh́n không thấy v́ bị băng đóng dính cứng, kẻ nào kẻ ấy mặt xanh ngắt, môi đen, tay run rẩy, không kêu khóc nổi nữa, chỉ c̣n rên rỉ thôi.

Trước mặt có hai ông già, nh́n tôi với ánh mắt cầu khẩn thiết tha, h́nh như muốn nói với tôi điều ǵ. Thưa thầy, có cách ǵ cứu họ thoát khỏi cảnh khổ băng lạnh đông cứng không?

Ngục Quan: Để tôi lôi vài tội hồn lên để Dương Sinh muốn hỏi ǵ th́ hỏi.

Dương Sinh: Tốt tốt. Xin hỏi lăo tiền bối, ở dưới đó cảm thấy thế nào?

Tội Hồn: Băng trời tuyết đất, chỉ mặc quần áo lót mỏng manh, tôi không c̣n đủ sức nói nữa. Thân thể đông cứng, sắp hết cầm cự nổi.

Ngục Quan: Tướng Quân mau đem nước gừng cho nó uống để giúp đỡ nguyên khí.

Tướng Quân: Uống mau đi, rồi cung khai hết các tội lỗi đă làm khi c̣n sống, để viết vào sách khuyến thiện hầu giáo hoá người đời đừng bắt chước làm chuyện bậy giống ngươi, để sau khi chết khỏi rơi xuóng địa ngục này.

Tội Hồn: Tôi, lúc c̣n tại thế rất ưa thích sưu tầm tem thư, tiền xưa, đồ cổ các loại. Lúc 45 tuổi, kết bạn với một người cùng sở thích. Khi rảnh rang chúng tôi uống trà tâm sự, t́nh nghĩa thật đậm đà. Bỗng một bữa, bạn tôi phải ra nước ngoài, sợ những báu vật tem xưa tiền cũ, đồ cổ cất giấu sẽ bị đánh cắp, bèn nhờ tôi giữ dùm.

Tôi v́ một phút tham lam, đem tất cả đồ bạn gửi dời đi nơi khác. Khi người ấy trở về hỏi xin lại tôi các món đă gởi, tôi trả lời: "Khó nói quá, nửa tháng trước đây đă bị trộm đánh cắp mất rồi, tất cả những báu vật của tôi sưu tầm cũng bị nó lấy luôn không c̣n một món nào".

Người bạn tri kỷ của tôi nghe xong, thốn tim buốt óc, than tiếc không dứt. Đă bị đánh cắp làm sao lấy về được, bèn bỏ luôn. Khi tới 56 tuổi, bị ung thư gan chết, hồn xuống âm phủ, dè đâu cơi âm đă biết rơ tôi giấu các món đồ đó ở nhà riêng.

Khi đi qua đài gương soi ác nghiệp, những cảnh đó chiếu rơ lại, bị Sở Giang Vương ở Đệ Nhị Điện phán đày 5 năm ở ngục Giá Băng, hàng ngày chịu cảnh băng đóng cứng, thân lạnh thịt đông, đau đớn muôn phần, hối hận không c̣n kịp nữa. Xin người nói với Ngục Quan tha tội cho tôi sớm thoát khỏi cảnh khổ đau này, có được không?

Dương Sinh: Xin Ngục Quan giảm bớt tội một hai phần có được không?

Ngục Quan: Đây là luật âm phủ xử phạt, nếu không có lệnh của Minh Vương, tôi không dám sửa đổi. Bây giờ tôi có thể cho uống thêm chút nước gừng cũng kể như là ưu đăi lắm rồi, không được cầu cạnh thêm ǵ nữa. Có thể hỏi thêm bà lăo kia xem v́ cớ ǵ mà bị đầy xuống địa ngục này.

Dương Sinh: Bà lăo này bị đông lạnh chịu không nổi, ngă lăn ra đất, hỏi làm sao bà ta trả lời được? Tướng Quân cho bà ta uống chút nước gừng giải lạnh để hồi tỉnh lại.

Tướng Quân: Được, uống mau đi, để c̣n trả lời những câu hỏi của Thiện Sinh, trái lệnh sẽ bị xử tội nặng thêm.

Tội Hồn: Ôi! Tôi đau khổ quá rồi, cái lạnh giá băng giống hệt cái lạnh của nhà xác chuyên ướp tử thi ở dương gian. Người thấy tôi toàn thân xanh mét, thê thảm không c̣n chút máu. Lúc sống tôi là tú bà, chuyên nuôi em út, ẩn náu nơi nhà nhỏ, pḥng dơ, chứa trên mười thiếu nữ, trong số đó có gái giang hồ, gái nhà lành, gái trốn học.

Hàng ngày tôi bắt họ phải tiếp khách, nếu không phục ṭng th́ bị bắt giam, hoặc bị các tay du côn chuyên dắt mối trừng trị. Trong số đó rất nhiều thiếu nữ được người nhà hoặc khách chuộc ra, cứu thoát khỏi biển khổ, phục hồi lại sự tự do cho tấm thân, tôi bèn lớn miệng đ̣i một số tiền to, có kẻ không đủ tiền chuộc thân, suốt đời chôn vùi tuổi thanh xuân trong động buôn hương bán phấn.

Lúc tôi 51 tuổi, v́ hút xách rượu chè vô độ cho nên bị xuất huyết mà chết. Sau khi chết mới được rơ là đă bị Minh Vương giảm thọ 10 năm. V́ nghiệp ác quá sâu trước bị đầy ở Ngục Bùn Phân Nước Tiểu, chịu khổ 5 năm. Sau khi măn liền bị chuyển qua đây tiếp tại Ngục Giá Băng 31 năm.

Măn hạn kỳ này chưa rơ sẽ c̣n bị tái giam ở những ngục nào? Từ khi chết tới nay, nào như chịu khổ v́ bùn phân nước tiểu, băng giá lạnh buốt, hiện tại thê thảm, tương lai khổ c̣n nhiều, chỉ biết oán hận chính ḿnh đă tạo quả báo quá nhiều.

Ngục Quan: C̣n tội hồn sau chót này, mau đem chuyện đă làm ở cơi thế khai hết ra. Tướng Quân lấy nước gừng đổ cho nó phục hồi nguyên khí để nó nói cho trôi chảy.

Tướng Quân: Tuân lệnh...thưa đă giải hàn cho nó xong.

Dương Sinh: Xin hỏi tiểu thư, v́ cớ ǵ cô phải tới Ngục Giá Băng?

Tội Hồn: Nói ra càng thêm xấu hổ, lúc 18 tuổi tôi theo một đoàn ca vũ, cùng các đoàn viên đi biểu diễn các nơi, thường là biểu viển thoát y để câu khán giả. Về sau v́ làm ăn không khá, đoàn giải tán, bèn đổi nghề gái đi khách, thường được kêu đi khách, hoặc biểu diễn thoát y cho khách coi, do đó làm quen với một thương gia giàu có, mướn nhà ở riêng làm vợ bé.

Năm 36 tuổi v́ hai người không hợp ư nên chia ly, có lần v́ quẩn trí uống độc dược tự tử. Khi chết bị giam tại thành Chết Oan 5 năm, sau đó bị đày tiếp tại Ngục Giá Băng, đến nay đă 3 năm, c̣n 20 năm nữa mới măn hạn.

Hiện thời đau khổ quá mức, hàng ngày bị băng đóng, tay chân buốt cóng, khí lạnh thấu tim, hối hận không kịp nữa. Khuyên nữ phái ở thế gian, ngàn lần chớ nên đi theo con đường không chính trực của tôi.

Ngục Quan: Tội hồn này, lúc sống không hành nghề lương thiện, chuyên vũ khoả thân, biểu diễn các màn phá hoại các phong tục tốt lành, lúc sống đă không chịu mặc quần áo tươm tất, sau khi chết đă bị xử đày ở ngục Giá Băng, khiến nàng cố t́m quần áo để che cho bớt lạnh nhưng chẳng được.

Có tội th́ chịu báo ứng, tội hồn nầy c̣n nhiều tội khác, sau khi măn hạn ở đây, sẽ c̣n giải giao qua điện khác. Mong phụ nữ trên thế gian coi đó làm gương. Tướng Quân! Mau áp giải ba tội hồn này trở lại ngục.

Dương Sinh: Địa ngục này sương trắng bốc lên như khói toả, thấy hiu hiu lạnh.

Tế Phật: Đó là khói lạnh, khí lạnh toả ra đó.

Ngục Quan: Phàm kẻ nào ở đời nhận tiền bạc, đồ vật của kẻ khác gởi mà lấy lén, chiếm làm của riêng. Mở nhà chứa điếm, không cho gái giang hồ hoàn lương. Lăng phí xa hoa quá mức, coi thường đồ nội hoá, mặc toàn tơ lụa nhập cảng để chứng tỏ ḿnh giàu. Không biết dùng số tiền mua quần áo đó để giúp đỡ dân nghèo khỏi rét.

Đàn bà thích mặc đồ hở hang, dùng toàn quần áo hở lưng, hở bụng, hở đùi cố ư phô trương thân xác để mê hoặc người ta… Các loại người không sợ lạnh giá, những kẻ tham cầu trang sức, sau khi chết tất cả đều bị xử phạt, đày ở ngục Giá Băng để được hưởng cái thú vị của sự mát mẻ.

Tế Phật: Bữa nay thời giờ đă cận, chúng tôi sắp trở lại Thánh Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa ta Ngục Quan cùng Tướng Quân đă chỉ giáo. Mong sớm được gặp lại.

Ngục Quan: Xin tiễn chào.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa thầy con đă sẵn sàng, ḿnh có thể trở về Hiền Đường...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 472 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:32am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI LĂM)


DẠO ĐỆ TAM ĐIỆN GẶP TỐNG ĐẾ VƯƠNG


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 9 tháng 10 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Huy loan xiển giáo trứ thư mang

Thực phỏng u minh tả cẩm chương

Địa ngục môn khai nghinh đạo khách

Tu chân hà tất uư Diêm Vương.

Dịch:

Phát huy đạo giáo sách ra công

Hỏi chốn u minh viết tỏ tường

Mở cửa âm ti mời khách dạo

Thực tu hà tất sợ Diêm Vương.

Tế Phật: Bữa nay dạo chơi âm phủ tới Đệ Tam Điện, mười ngục của các điện chỉ cần thăm những ngục tiêu biểu chính cũng đủ. Nếu không vậy, đi hết mười cửa ngục sẽ mất mấy năm.

V́ quyển Địa Ngục Du Kư phải xuất bản sớm để hoá độ chúng sinh, cho nên chỉ viết các phần quan trọng. Dương Sinh chuẩn bị dạo địa ngục, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Xin vâng lệnh, thưa con đă sẵn sàng, mời thầy lên đường ....

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Phía trước có một tấm bảng hiệu treo trên lầu, y hệt các bảng quảng cáo trước lan can các cửa tiệm chốn dương gian, trên dán miếng giấy đỏ, có nhiều quan quân âm phủ bu quanh đọc, ḿnh cùng đi tới coi thử xem viết ǵ?

Tế Phật: Ta đă biết rồi, c̣n con muốn rơ hăy đi tới coi đi.

Dương Sinh: Tại sao quan quân âm phủ thấy ḿnh tới họ đều lộ vẻ sợ hăi, tránh xa?

Tế Phật: V́ họ biết con là người phàm, đích thân mang ngọc chỉ, nên tránh xa không dám đụng chạm, con thấy giấy đỏ trên lan can viết ǵ?

Dương Sinh: À th́ ra là ngọc chiếu của Thượng Đế nói rằng:

"U Minh Giáo Chủ thừa uỷ nhiệm Ngọc Hoàng Đại Thiên Tôn ra lệnh: Trẫm ngự ở điện Linh Tiêu, cai quản 3.000 thế giới, nắm quyền sinh sát ở chín cơi u linh, sáu đường luân hồi.

Nhớ lại từ khi nguyên linh giáng thế đến nay, thời đại thượng cổ, ḷng người hồn nhiên tính trời thuần hậu chân thật, cho nên được sinh làm người, sau khi chết về trời, vốn không thiết lập địa ngục.

Đến thời trung cổ ḷng người dần dần ác độc, tính trời ngày càng nhiễm bụi trần, luân thường đảo lộn, các thứ ăn chơi được bày ra, do đó mà tự tạo địa ngục. Trừ những người giữ trung, hiếu, tiết, nghĩa cùng tu nhân tích đức luyện đạo ra, tất cả đều đắm ch́m trong sáu cơi luân hồi là trời, người, atula, súc sanh, ngạ quỉ và địa ngục.

Nay gặp buổi thế gian tồi tệ, ḷng người quá nhiều tham dục, ham làm những điều quá tàn ác, các thói gian manh, dâm đăng, phạm pháp gia tăng. Chính khí nguyên linh của trời đất phú cho đă sa đọa, tự lănh lấy tai hoạ, cho nên hoạn nạn không dứt.

Trời vốn hiếu sinh, không nỡ để cho chúng sinh ch́m đắm hết, cho nên phổ giáng chân đạo để dẹp tai ương, cứu giúp người lương thiện.

Nay có Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trực thuộc sự cai quản của Châu Nam Thiên, Nam Thiểm Bộ nhận lănh sắc chỉ phát huy đạo giáo, trên kế tục nhân nghĩa của Khổng Mạnh, dưới thừa tiếp đạo Phật chân tông, chấn hưng đạo đức văn hoá, phổ độ thiên hạ chúng sinh, sự nghiệp huy hoàng.

Trẫm muốn cho người đời biết cảnh địa ngục ở âm phủ, nên ra lệnh cho Thánh Hiền Đường viết cuốn sách quí Địa Ngục Du Kư, sai Phật Sống Tế Công dẫn thánh bút Dương Thiện Sinh dạo thăm mười điện, đem những h́nh phạt mắt thấy tai nghe ở các ngục âm ti tiết lộ cho người đời rơ.

Cùng lúc dạo chơi âm phủ, khai thị chân lư, phá trừ mê hoặc của chúng sinh. Trong thời gian viết sách, nếu như Phật Sống Tế Công dẫn Dương Sinh tới, quan quân các điện phải nghinh tiếp, hỗ trợ công việc viết sách để cuốn sách quí này sớm hoàn tất.

Ngày ngọc chỉ đến, các đạo phải tuân theo, nếu như vị phạm, sẽ bị nghiêm phạt chẳng tha. Nay ra lệnh.

Ngày 15 tháng 8 năm Bính Th́nh 1976"

Dương Sinh: À th́ ra là sắc chỉ của Ngọc Hoàng ra lệnh cho các ngục ở âm ti.

Tế Phật: Đúng đấy, muốn viết nên Địa Ngục Du Kư, ngoài việc giáng chỉ cho dương gian, c̣n phải thông báo cho cơi âm. Mau tới trước Đệ Tam Điện bái kiến Tống Đế Vương.

Dương Sinh: Thưa Đệ Tam Điện c̣n cách đây bao xa? Trên đường chỉ thấy các vong hồn cùng âm binh lui tới, không thấy điện phủ.

Tế Phật: Chẳng c̣n bao xa nữa sẽ tới, tiết kiệm thời gian, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Dạ phải, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen, phía trước là Đệ Tam Điện, mau tới vái lạy Minh Vương. Tống Đế Vương cùng các quan văn vơ đều ra khỏi điện nghinh tiếp chúng ta.

Dương Sinh: Đúng đúng. Xin ra mắt Tống Đế Vương cùng chư vị Tiên Quan. Hôm nay chúng tôi phụng chỉ dạo thăm âm phủ để viết sách, kính xin chỉ giáo tường tận cho.

Tống Đế Vương: Mời Dương Thiện Sinh đứng dậy, xin chớ quá lễ độ, sớm được rơ quí Hiền Đường ra sức hoằng dương Thánh giáo, khuyến hoá được nhiều kẻ ác cải tà qui chính, cùng hướng dẫn được nhiều người tu đạo đạt thành chánh quả, từ lâu ngưỡng vọng. Mời hai vị vào trong điện nghỉ ngơi rồi đàm đạo.

Dương Sinh: Cảm tạ Minh Vương khen ngợi, nhưng xấu hổ không dám nhận, tệ Đường từ Khổng Thánh Đường ra lănh đạo tới giờ, toàn thể các môn sinh đều đồng tâm hiếp lực, thay trời giáo hoá, chỉ gắng làm hết thiên chức mà thôi, đâu dám nhận là đức lớn.

Tế Phật: Chớ quá khách sáo, chúng ta vào trong điện nghỉ ngơi.

Minh Vương: Mời hai vị ngồi bàn ghế bằng gỗ thô sơ, không thể so sánh với sa lông êm ái trên dương gian. Tướng Quân mau đem trà mời hai vị.

Dương Sinh: Đa tạ. Gian pḥng khách này trưng bày nhiều đồ cổ rất thanh tịnh, trên tường treo đầy tranh thuỷ mặc, có rất nhiều sách đạo.

Minh Vương: Đúng vậy, các quan viên của bản điện khi rảnh rang thường đến đây đàm đạo, bàn bạc suốt ngày. Các quan viên ở âm phủ là những người lúc tại thế chịu tu hành có đạo đức mới được đề cử, cho nên được ở vào hoàn cảnh như ư muốn, bởi vậy không phải cứ xuống địa ngục là khổ hết.

Địa ngục như nhà tù ở dương gian, chỉ những kẻ phạm tội mới phải chịu khổ sở. Các kẻ tả hữu giúp đở tôi ở đây giống hệt các quan viên coi nhà giam ở trên dương thế, họ làm việc tự do.

Cho nên những kẻ ḷng không độc ác, lúc tại thế thường làm việc thiện, hồn đến cơi âm, chúng tôi đều lấy lễ mà đối xử. Điều này tôi rất mong thế gian tỏ tường.

Nếu như lúc sống hành động gian manh, không theo chính đạo sau khi chết ắt xuống địa ngục, tay bị xiềng xích, cổ bị cùm gông, roi da đánh đập, chẳng được hưởng cảnh thanh nhàn như ở đây.

Tế Phật: Bữa nay đă hết giờ rồi, Dương Sinh sửa soạn trở lại Hiền Đường, đa tạ Minh Vương đă chỉ giáo, ngày khác có duyên hẳn c̣n gặp lại.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương cùng Tướng Quân đă hậu đăi, v́ thời giờ eo hẹp chúng tôi phải về xin từ giă quư vị.

Minh Vương: Miễn lễ. Kính tiển hai vị, mong bữa khác gặp lại.

Tế Phật: Mau rời điện, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Thật là gấp gấp gáp gáp, thực tại thời gian quá ngắn.

Tế Phật: Thôi chớ nhiều lời, chúng ta lên đường trở lại Hiền Đường ...

Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.




Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 473 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:33am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI SÁU)


DẠO ĐỊA NGỤC MÓC MẮT


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 19 tháng 10 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Hoàng tuyền lộ thượng bức nhân hàn

Thảm khiếu ai thanh cảm tỵ toan

Nhứt niệm chi sai di cổ hận

Dương gian thích thích tổng nan man.

Dịch:

Suối vàng đường sá lạnh run người

Tiếng khóc bi thương dạ ngậm ngùi

Một ư sai lầm ngàn thuở hận

Dương gian thận trọng chớ sai lời.

Tế Phật: Mùa đông lại tới, tiết trời hết sức lạnh lẽo, nhưng các môn đồ của Thánh Hiền Đường ḷng vẫn ấm áp không cảm thấy lạnh chút nào, thật khiến ta cảm động vô cùng. Nếu như sách Địa Ngục Du Kư khi viết xong, lưu truyền muôn thuở, môn sinh cứ nối tiêp không dứt. Dương Sinh, bữa nay sửa soạn dạo âm ti.

Dương Sinh: Đêm nay khí trời giá băng lạnh lẽo, đường âm phủ càng ảm đạm thê lương, xin ân sư ban cho con một viên thuốc tiên để trợ giúp nguyên khí, không rơ cao ư của thầy thế nào?

Tế Phật: Được, ta lại cho con ba viên thuốc Ôn Nguyên, mau uống đi để trợ giúp dương khí, ích lợi cho việc dạo âm ti.

Dương Sinh: Đa tạ ân sư... con đă uống xong, cảm thấy toàn thân ấm áp. Con đă lên đài sen, mời thầy khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Thưa đây là đâu? Lại có mấy vị tướng quân vận đồ như người thường đă tới thềm đá phía trước.

Tế Phật: Trên thềm đá này là Tam Điện, khu cai quản của Minh Vương, phía trên là một dăy tù ngục bất tận. Mau tiến tới trước đón chào Tướng quân.

Dương Sinh: Xin ra mắt chư vị Tướng Quân, thầy tṛ chúng tôi phụng chỉ viết sách, hôm nay đi tới đây, xin Tiên Quan chỉ giáo tường tận cho.

Tướng Quân: Miễn lễ, xin mời Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh vào trong nhà nghỉ ngơi. Sảnh đường này là nơi quản lư tất cả các ngục thuộc Đệ Tam Điện, phía sau sảnh đường là các nhà ngục.

Tế Phật: V́ thời giờ có hạn, tôi thấy chẳng cần nghĩ ngơi, xin hướng dẫn Dương Sinh đi thăm các ngục là được rồi.

Tướng Quân: Càng hay, quí Hiền Đường phụng chỉ viết Địa Ngục Du Kư, chúng tôi đă sớm biết như vậy, giờ lại được Tế Phật trực tiếp cho hay muốn dạo thăm chốn này, mời hai vị theo chúng tôi đi về phía bên trái.

Dương Sinh: A, môt quăng trường quá lớn, các pḥng ốc đều kiến trúc bằng gỗ, gần đây có tiếng kêu đau đớn vọng ra, phía trước có một cái ngục, trên đề Địa Ngục Móc Mắt.

Tướng Quân: Bữa nay chúng tôi hướng dẫn quư vị thăm Địa Ngục Móc Mắt, trước hết phải vào nhà này để tôi tŕnh với quan coi ngục.

Ngục Quan: Vui mừng đón tiếp hai vị tới thăm bản ngục, tôi xin hướng dẫn quí vị vào xem xét bên trong ngục, nếu như có chỗ nào không rơ, Dương Thiện Sinh chớ ngần ngại, cứ hỏi.

Dương Sinh: A, những phạm nhân trong nhà ngục này, đều bị móc hết mắt, máu tươi chảy ṛng ṛng, kẻ nào kẻ nấy khóc lóc thảm thương, hai tay chân máu chảy từ trong hốc mắt ra, quả là tàn nhẫn.

Phía bên trái có một kẻ trung niên đang bị âm binh dùng chĩa sắt móc mắt ra, tránh né không được, kêu thất thanh, tṛng con mắt trái rớt ra, hồn mê sảng thân ngất xỉu, nhưng v́ bị trói vào cây cột, nên chỉ có đầu gục xuống, âm binh móc thêm mắt c̣n lại, tôi chẳng dám nh́n, hành vi dă man quá.

Tế Phật: Dương Sinh, con chớ hoảng sợ mà quá lời, đây là luật báo ứng ở cơi âm, tại sao lại phát ngôn bừa băi, quá vô lễ.

Tướng Quân: Chúng tôi không ngạc nhiên, Dương Sinh chẳng cần giữ ư, có điều chi thắc mắc cứ hỏi .

Dương Sinh: Tôi vừa lỡ lời, xin Ngục Quan cùng Tướng Quân lượng thứ. Xin hỏi Ngục Quan t́nh h́nh Địa Ngục Móc Mắt ra sao? Có thể tŕnh bày rơ ràng cho tôi được biết không?

Ngục Quan: Có thể được, phàm những kẻ bị phán xét giam ở ngục này, khi vào tới ngục, trước tiên bị trói vào cây cột, rồi sau móc mắt, tội hồn ắt đau đớn kêu la, chết đi sống lại. Mỗi ngày bị hành h́nh ba lần, trước khi hành h́nh th́ lại đem hai mắt ráp vô, dùng nước hoàn hồn rữa, tri giác của tội hồn tức khắc hồi phục, sau đó lại thụ h́nh, như vậy mới làm tội hồn đau đớn được.

Dương Sinh: Không rơ phạm tội ǵ mới phải tới ngục này?

Ngục Quan: Để tôi gọi mấy tội hồn tới tự thuật rơ chuyện thực. Tướng Quân mang tới đây ba tội hồn đă ráp mắt, rửa nước hoàn hồn để tiện khai rơ những tội mà nó đă phạm lúc c̣n sống, để viết vào sách quí, khuyên răn người đời.

Tướng Quân: Tuân lệnh. Đă lo liệu xong, tội hồn này sẽ thuật rơ tội ác đă làm cho mấy vị từ dương gian xuống nghe, cùng tâm trạng bị hành h́nh sau khi chết để Thiện Sinh truyền lại những tiếng ḷng của tội hồn, hầu khuyến hoá thế nhân.

Tội Hồn: Ô hô! Hai mắt tôi đau nhức chịu không nổi, c̣n bắt tôi nói cái ǵ?

Ngục Quan: Tướng Quân, mau dùng nước phép rửa sạch để tội hồn trấn tỉnh lại.

Tế Phật: Khỏi cần, nh́n ta hoá phép...

Tội Hồn: Bây giờ bớt nhiều rồi, đa tạ sự giải cứu của hoà thượng. Tôi, lúc sống quá kiêu ngạo, v́ sau khi tôi tốt nghiệp đại học, lại đương có gia đ́nh, do đó xem khinh các kẻ cùng khốn và những người không học tới đại học.

V́ cao ngạo khinh khi, nh́n người bằng nữa con mắt, lúc sống hưởng thụ cảnh giàu sang, kết giao cùng giới thượng lưu quyền quư. Sau khi chết liền bị Minh Vương phán tội, phạt tôi v́ lúc sống nhăn quang quá cao, khinh thị tất cả những người b́nh thường, bảo mắt tôi là "mắt thế lợi".

Tôi tới ngục này đă được hai năm ba tháng ngoài, c̣n hai năm nữa mới có thể ra khỏi ngục, v́ lúc tại thế c̣n phạm nhiều tội khác, sau khi xuất ngục, đường đi dữ nhiều lành ít.

Xin các vị thiện nhân phải khuyên răn người đời là dù có tiền bạc, có thế lực cũng không được "dương mắt chó coi khinh kẻ khác". V́ coi rẻ khinh khi người khác, sau khi chết sẽ bị đày đoạ như tôi. Kính nhờ thiện nhân thay mặt tôi xin với Minh Vương giảm bớt tội giùm tôi.

Dương Sinh: Xin hỏi Tướng Quân, tội hồn này đă hợp tác nói rơ t́nh trạng phạm tội để khuyên răn người đời, nghĩ thấy có công có thể tha thứ cho tội hồn này được không?

Tướng Quân: Tôi không dám tự tiện.

Ngục Quan: Việc này về điện tôi sẽ thưa lại với Chúa Công, tội hồn có thể được tha thứ một đôi phần. Mau áp giải tội hồn này về, đem hai tội hồn khác ra đây để họ thuật lại t́nh trạng phạm tội khi c̣n sống.

Tướng Quân: Tuân lệnh, đă đưa hai tội hồn tới, cũng được rửa nước phép, thân thể đă tự nhiên khôi phục. Trước hết, tội hồn phía tay mặt, hăy thuật lại cho Dương Thiện Sinh là người dương gian rơ những tội ác đă phạm khi c̣n sống.

Tội Hồn: Tôi lúc c̣n sống thường đắm say nữ sắc, làm điều tồi phong bại tục, xă hội dương gian chẳng lạ ǵ cảnh ấy. Một năm trước đây, tôi chết v́ tai nạn xe cộ, hồn tới âm phủ nhưng tuổi thọ chưa hết, liền bị Minh Vương phán giam tại Ngục Móc Mắt, hàng ngày chịu h́nh phạt móc mắt vô cùng thê thảm, con cháu tại thế hoàn toàn không hay biết, có hối cũng chẳng c̣n kịp nữa.

Mong Thiện Sinh sau khi về trần, tuyên bố giáo hoá nhiều để cho người đời được rơ cảnh này. Những điều ḿnh làm khi sống tưởng là thần không biết, quỉ không hay nhưng sau khi chết, hồn tới trước đài gương soi ác nghiệp, th́ lập tức những tội lỗi hiện ra hết, không sót một mảy may.

Tướng Quân: Tội hồn này già mà không nên nết, già c̣n ham cô đầu con hát, lúc sống có tiền của không biết hưởng tuổi già cho trọn tuổi thọ, lại đi ham hố những chuyện bậy bạ, chuyện ḍm lén sự dâm ô, hai mắt thất đức, do đó phải tới địa ngục móc ra rửa ráy cho sạch sẽ. Lại kêu tội hồn phía trái tới, bắt phải cung khai những việc ác đă làm khi c̣n sống một cách mau lẹ.

Tội Hồn: Tôi bị đày ở ngục này do tội của tôi đă phạm từ khi c̣n là học sinh, gặp kỳ thi đă gian dối, ḍm lén bài của thí sinh khác, cùng mở sách ra coi. Ham thích đọc tiểu thuyết dâm ô, xem h́nh cùng phim ảnh khiêu dâm. Sau khi chết bị Minh Vương phán tới ngục này để thụ h́nh. Tôi đă bị đày ải nữa năm, c̣n hơn ba năm nữa mới có thể ra khỏi ngục.

Dương Sinh: Thiệt sợ quá, con lúc c̣n đi học, gặp kỳ thi cũng xem bài của kẻ khác, đều không bị giám khảo bắt được, sau khi chết chắc cũng phải tới đây thụ h́nh?

Tế Phật: Gian dối phạm trường qui, nhưng con cũng đừng quá sợ hăi, trời cao không nỡ kết tội kẻ đă biết ăn năn hối cải, con đă qui y cửa Hiền Đường, thay Trời giáo hoá, làm sứ giả của Trời, công đước to lớn, đem công bù cho tội, hẳn là được miễn tới đây.

Ngục Quan: Tướng Quân, mau đem tội hồn tống giam vào ngục. Nếu như có điểm thất lễ, xin Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tha thứ.

Dương Sinh: Không dám.

Ngục Quan: Phàm mắt của người đời bất chính, thích ngắm sắc đẹp, xem sách dâm ô hoặc nh́n người bằng con mắt khinh thị, những kẻ mắt không lương thiện, sau khi chết ắt bị đày ở Ngục Móc Mắt. Nếu như sau khi coi sách Địa Ngục Du Kư, mà tự biết hối cải cùng phát tâm ấn tống kinh sách này, để khuyên răn giáo hoá người đời, th́ sau khi chết đi tội này sẽ tiêu tan hết.

Tế Phật: Bữa nay thời giờ eo hẹp, thầy tṛ chúng tôi sắp phải ra về, xin đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân. Dương Sinh mau cám ơn quí vị đi con, sửa soạn rời ngục trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă chỉ giáo, xin từ biệt.

Tướng Quân: Xin tiễn Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen, chuẩn bị trở lại hiền đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng...

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 474 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:34am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI BẢY)


DẠO ĐỊA NGỤC DAO SẮT DAO ĐỒNG LÓC DA MẶT


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 29 tháng 10 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Dâm phong biến bố thực kham thương

Tội ác thao thiên thắng hổ lang

Kư ngữ dương gian than sắc bối

Cải đầu hoán diện mạc dương cuồng.

Dịch:

Thói dâm tràn ngập thật là thương

Tội ác loà trời quá hổ hang

Nhắn nhủ dương gian phường hám sắc

Đổi đầu thay mặt chớ điên cuồng.

Tế Phật: Lối đạo gian nan, người tu đạo bị ma quỉ thử thách không ngừng, ai là kẻ thuận buồm xuôi gió tới cơi Phật? Giữ vững niềm tin dẫu chết chẳng rời, bởi chết v́ đạo linh chứng sẽ tối cao.

Gặp nghịch cảnh càng thêm nổ lực, cắn chặt c̣n sợ ǵ gió quỉ mưa ma đầy trời. Thánh nhân đă nói: "Kiến quái bất quái, quái tự vong" (thấy sự kỳ quái mà không cho là kỳ quái, sự kỳ quái đó tự tiêu tan).

Đường đạo gặp chướng ngại cản trở, rút gươm tuệ chém tan tơ rối, phải trải qua một phen lạnh thấu xương, mới mong hái được hoa mai nở, hương thơm ngào ngạt.

Bữa nay dạo âm phủ, sửa soạn lên đường. Con hăy lên tinh thần, phải cố gắng đi hết con đường gian truân này, mới đủ gọi được là tay hảo hán kiên tŕ v́ đạo.

Dương Sinh: Đa tạ ân sư đă khuyến khích, con tự biết nghiệp nặng không tu khó thoát khỏi ma nạn trùng trùng. Xin thầy yên ḷng, con sẵn sàng theo thầy dạo cơi âm...

Tế Phật: Đă tới, mau xuống đài sen, bữa nay thầy tṛ ḿnh dạo thăm địa ngục dao sắt dao đồng lóc da mặt.

Dương Sinh: A! Ngục Quan cùng Tướng Quân đă ra trước ngục. Kính lạy ra mắt chư vị Tiên Quan, tôi là môn sinh của Thánh Đế tại Thánh Hiền Đường, bữa nay do Tế Phật dẫn đường xuống thăm quí ngục để viết sách Địa Ngục Du Kư, hầu khuyên răn giáo hoá người đời để họ hiểu rơ những h́nh phạt, mà các tội phạm phải chịu ở các ngục nơi âm phủ. Kính xin chư vị Tiên Quan cấp cho tôi các phương tiện để t́m hiểu.

Ngục Quan: Không có chi, chớ quá khách sáo. Thôi đừng qú, hăy đứng lên. Hoan nghênh Dương Sinh cùng Tế Phật đă tới thăm bản ngục, xin mời vào trong ngục tham quan.

Tướng Quân: Bản ngục là Địa Ngục Dao Sắt Dao Đồng Lóc Da Mặt, chuyên xử phạt những kẻ phàm nhân vô liêm sỉ, chẳng biết yêu da mặt. Mời hai vị vào trong.

Dương Sinh: Trước ngục âm binh áp giải biết bao tội hồn, nào gái nào trai, tuổi tác lớn có nhỏ có, kẻ nào kẻ ấy gục đầu, vẻ mặt kinh hoàng tán đởm. Trước tiên dẫn tới cửa ngục biện lư để làm thủ tục khai báo, sau đó mới áp giải vào trong ngục.

Tế Phật: Chớ có ngó lâu, mau theo Ngục Quan cùng Tướng Quân tiến vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Ái chà, tiếng kêu khóc thảm thương từ trong ngục vọng ra...các tội phạm bị trói vào những cột sắt, quỉ binh đầu trâu mặt ngực đang hành h́nh bằng cách dùng dao đồng, dao sắt lóc da mặt tội nhân, giống y hệt đồ tể lóc da heo ở các ḷ heo.

Các tội hồn kêu khóc thảm thương, toàn thấy thịt đổ máu rơi, chỉ nghe tiéng la mà không nhận ra mặt. Sau khi lột da, đầu bầy nhầy trơ sọ đỏ ḷm, trông thật tàn nhẩn. Xin hỏi Ngục Quan, các tội hồn này đă phạm tội ǵ mà tới nổi phải phạt tới ngục này để chịu khổ đâu.

Ngục Quan: Một lời nói khó hết, chẳng thà kêu mấy tội hồn ra để Thiện Sinh hỏi cho tỏ tường.

Dương Sinh: Vậy th́ tốt quá, có được chứng cớ cụ thể.

Tướng Quân: Nam tội hồn kia mau ra đây, hồi c̣n sống làm ác thế nào, kể hết sự thực ra cho Dương Thiện Sinh người ở dương gian nghe.

Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, tại sao lại đoạ lạc ở ngục này.

Tội Hồn: Lúc c̣n sống, cha mẹ tôi mất sớm, tôi không được giáo dục, bị người sai khiến cảm thấy khổ sở. Tôi bèn nghĩ ra kế đổi nghề làm ăn mày, mỗi nhà nếu cho một đồng, một ngày ch́a tay xin một trăm nhà cũng đủ sống rồi, có tiền tiêu lại đở cực.

Nhưng thân thể tôi tráng kiện, sợ rằng chủ không cho ra nên mới ăn đói hai tháng, hàng ngày chỉ ăn chút cháo cùng uống nước lạnh, quả nhiên thân thể ốm o yếu đuối, lại c̣n lấy bùn đất bôi mặt cho lem luốc, mặc quần áo rách rưới, chân giả què, đi khắp nơi kêu gọi ḷng thương xót của người để xin tiền.

Gặp ai cũng than thở hoàn cảnh khổ sở, thân đơn chiếc, chân tàn phế, nhiều người nh́n tôi thương xót cho tiền. Có tháng được tới bốn, năm ngàn đồng. Về nhà lấy làm sung sướng lắm v́ rất dễ dàng có tiền, tối đến mặc đồ mới, ra phố ăn uống no say hoặc đến khu ăn chơi trụy lạc, cũng thường tới quán rượu say sưa nghe nhạc phóng đảng.

Về sau v́ muốn làm giàu, nên mỗi lần xin, xin từ mười đồng trở lên, người ta cho hai ba đồng đều không thèm lấy, do đó thường bị những kẻ hà tiện chửi mắng, không thèm ngó mặt. Sau khi chết bị Diêm Vương phán đày ở ngục này để chịu h́nh phạt lột da mặt, đau đớn vô cùng, hối hận th́ đă trể rồi.

Ngục Quan: Nghiệp súc sanh, nói về tội hồn này kiếp trước không tu, sinh vào gia đ́nh bất hạnh, không nghĩ là ḿnh tuổi trẻ, sức lực cường tráng, chăm chỉ làm việc để mưu sinh, lại giả dạng tàn phế, mặt dạn mày dày đi ăn xin.

Phàm kẻ có huyết khí phải lăn lóc cho tới sơn cùng thuỷ tận, chứ đâu lại cúi đầu, ch́ mặt ngửa tay ăn xin. Đă vậy lại c̣n đem tiền xin được tiêu phí trong chốn tửu sắc, thật quả là ngỗ ngược, quả là vô đạo.

Lúc c̣n sống không thương da mặt để tới nỗi sau khi chết phải chịu h́nh phạt lóc da mặt, khiến không c̣n mặt mũi nh́n kẻ khác. Mong người đời đề cao cảnh giác. Trở lại ngục mau. Tôi kêu một tội hồn nữa ra để Dương Thiện Sinh hỏi tiếp.

Dương Sinh: Đa tạ Tướng Quân. Xin hỏi tội hồn, tôi thấy tội hồn chỉ mới khoảng ngoài ba mươi tuổi, tại sao c̣n trẻ mà đă chết, lại c̣n bị xử phạt đày ở ngục này?

Tội Hồn: Nói ra đă xấu hổ, lại càng thêm nhục tổ tiên, mười tám tuổi, khi tôi c̣n học ở bậc trung học, thường rủ rê bạn bè tới công viên chơi, gặp con gái chạy theo chọc ghẹo, hoặc tán tỉnh kiểu đầu đường xó chợ, thường bị chửi là "đồ lưu manh" "đồ mất dạy" "đồ mặt dầy".

Càng bị chửi tôi càng lấy làm hănh diện khoái trá. Gặp những con đường vắng tôi thường chạy theo chọc ghẹo đàn bà, ôm đại eo con gái, hoặc lạng xe tḥ tay quấy phá thân thể phụ nữ, có lần c̣n dám cả gan hại đời một thiếu nữ.

Tuy lúc sống chưa từng bị cảnh sát trừng trị, nhưng có lần cỡi xe tḥ tay ṃ bậy, bị một cô la to, tôi hoảng kinh, xe lao xuống vực tôi chết ngắc. Minh Vương giận dữ la tôi là có tánh ác mà không chịu sửa cho nên giảm tuổi thọ của tôi mười năm.

Sau đó phán đày tôi vào ngục này để chịu h́nh phạt khổ đau. Đến nay đă hơn năm năm, phải trên mười ba năm nữa mới ra khỏi ngục. Rồi lại c̣n bị giao cho các điện khác xử tội để chịu h́nh phạt tiếp, thực đáng thương. Mong người nhân từ thay tôi xin với Minh Vương giảm bớt một hai phần tội của tôi.

Ngục Quan: Không được nhiều lời, ai biểu mi lúc sống chơi bời lêu lỏng, không biết giữ lễ nghĩa liêm sỉ; dâm là đầu của mọi tội ác, làm tội th́ mang hoạ. Đă thiếu học c̣n làm nhục tổ tiên, cha mẹ. Lúc c̣n sống không thương mặt của mi, chết đi chịu quả báo. Sau khi thụ h́nh xong sẽ giao mi qua điện khác để trừng phạt tiếp. Tướng Quân mau đem tội hồn này tống giam vào ngục.

Tướng Quân: Tuân lệnh.

Tế Phật: Thời giờ đă trễ, thầy tṛ ta chuẩn bị trở lại Hiền Đường. Dương Sinh mau rời ngục.

Ngục Quan: Có điều chi thất lễ, xin Tế Phật cùng Dương Sinh tha thứ.

Dương Sinh: Không dám, đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă giúp đỡ để hoàn thành trách nhiệm viết sách. Xin từ biệt hai vị.

Tế Phật: Mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, thầy có thể trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 475 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:35am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI TÁM)


DẠO ĐỊA NGỤC TREO NGƯỢC


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 9 tháng 11 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Thi lâm biến dă dục chiêu hồn

Ố huyết thành hà nhiễm thảo căn

Đảo trí luân thường h́nh đảo điếu

Di lưu nghiệt hoạ báo nhi tôn.

Dịch:

Đầy nội rừng thây muốn gọi hồn

Tràn sông ngập cỏ máu nhơ tuôn

Luân thường đảo lộn thân treo ngược

Mầm hoạ để dành báo cháu con.

Tế Phật: Giữa mùa đông giá, vô cùng lạnh buốt, nhà giàu sửa soạn ḷ sưởi, củi đốt, ḿnh mặc áo lông, áo da cừu, ăn đồ đun nóng trên bếp lửa. Nh́n lại nhà nghèo, ai nấy áo lạnh mỏng manh, hai hàm răng trong miệng đánh vào nhau nghe côm cốp, muôn phần thê lương.

Kiếp trước không tu, kiếp này ch́m nổi, mùa đông tới thân lạnh lẽo. Mong những ai no cơm ấm áo ở cơi đời này phải có tinh thần cứu giúp những kẻ nghèo đói khốn cùng, phải tu nhân tích đức để kiếp sau được phúc báo dồi dào, nếu không phúc sẽ hết, kiếp sau phải đầu thai vào gia đ́nh nghèo khổ.

Kẻ có trí tuệ, giỏi lo toan không thể không trù tính trước. Bữa nay sửa soạn dạo âm phủ, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Ái chà, tiếng kêu khóc thảm thương từ đàng trước vọng lại, giống hệt tiếng heo kêu lúc bị đồ tể trói, khênh ra chọc tiết ở làng quê.

Tế Phật: Không được nhiều lời, phía trước Ngục Quan cùng Tướng Quân đă tới, mau tới đón chào.

Dương Sinh: Kính chào Ngục Quan cùng Tướng Quân. Tôi và Tế Phật phụng chỉ dạo địa ngục viết sách Địa Ngục Du Kư để khuyên đời, xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngục Quan: Miễn lễ, từ lâu tôi đă ngưỡng mộ danh lớn Thánh Hiền Đường. Quí Hiền Đường pḥ thánh giáo mở rộng đạo, ấn tống kinh hay, sách quí dạy điều thiện để phổ độ chúng sinh, khuyên răn giáo hoá tinh thần người đời khiến rung chuyển cả ba cơi, đă thức tỉnh được biết bao kẽ liều mạng, mê lầm, công lao hỗ trợ thật là to lớn. Bữa nay có duyên gặp gỡ, mời Tế Phật cùng Dương Sinh theo tôi vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Đa tạ. A! Th́ ra đây là Địa Ngục Treo Ngược, trên cửa có bảng đề rơ ràng.

Tế Phật: Đúng đấy, bữa nay chúng ta dạo thăm Địa Ngục Treo Ngược, mau theo Ngục Quan cùng Tướng Quân vào trong ngục.

Dương Sinh: Hàng loạt tiếng kêu than như tiếng khóc đám ma, trong ngục là một băi đất rộng trên mặt hăy c̣n máu đỏ tươi nhuộm đẫm cỏ.

Ngục Quan: Đây là Địa Ngục Treo Ngược thuộc quyền cai quản của Đệ Tam Điện.

Dương Sinh: Cảnh hành h́nh ở trên sân cỏ rộng hiện ra trước mắt, những trụ sắt trồng thành hàng, trên đầu có căng dây, tất cả tội hồn đều bị treo ngược. Dây thép cứng xuyên qua ḷng bàn chân, đầu tḥng xuống đất, máu tươi ở chân phọt ra, giăy giụa, kêu gào.

Nhưng càng giăy giụa càng đau đớn. Có kẻ bảy lỗ đều chảy máu, im ĺm bất động. Tội hồn ở trên cột giống hệt ḿ sợi đem phơi nắng. Xin hỏi Ngục Quan tại sao các tội hồn đều phải chịu h́nh phạt này ?

Ngục Quan: Người trần thế, luân thường đảo ngược, đạo đức đồi bại, tṛ khinh thầy không phân biệt ngũ luân, cho nên những tội hồn bị giam tại ngục này ngày một nhiều.

Mấy tội hồn bị phạt máu tươi nhỏ giọt xuống đất làm mọc lên thứ nấm màu đỏ. V́ máu đỏ tươi tưới xuống đất lâu ngày tự nhiên sinh ra loại nấm màu đỏ mà dương gian hiện cũng có trồng. Huyết dịch của tội hồn nhơ bẩn sinh ra vi khuẩn sau đó mọc thành nấm này.

Dương Sinh: Mùi tanh xông vào mũi, khó chịu quá, chỉ muốn mửa.

Tế Phật: Hăy trấn tỉnh tinh thần, để tránh phương hại tới nhiệm vụ viết sách.

Ngục Quan: Tôi kêu vài tội hồn tới kể lại rành mạch trường hợp phạm tội của họ để Dương Sinh nghe.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan.

Ngục Quan: Tướng Quân hăy hạ một tội hồn đang treo ngược trước mặt xuống để nó thuật lại t́nh trạng đă phạm tội cho Dương Sinh nghe.

Tướng Quân: Tuân lệnh... Đă hạ tội hồn xuống rồi.

Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, v́ cớ chi mà bị treo ngược giữa chốn gió lạnh lùa thổi này?

Tội Hồn: Ôi chà chà, tôi đau đớn quá, hai chân đứng không vững, đau nhức lắm, bị treo ngược ruột gan cơ hồ muốn ói luôn ra. Tôi lúc c̣n sống cư ngụ tại Đài Nam, nhân chú tôi không có con, từ bé tôi đă rời nhà tới ở với chú, nhận chú làm cha, được chú nuôi cho tới khi khôn lớn, học hết bậc trung học.

V́ chú chỉ có tôi là con trai duy nhất, cho nên chú tôi rất thương mến tôi, do đó những nghiệp vụ của công ty chú tôi giao cho tôi toàn quyền lo liệu. Tới năm tôi 37 tuổi, có người láng giềng mách cho hay là tôi không phải con đẻ của chú tôi, ḷng tôi liền nẩy sinh ư muốn trở về sống với cha mẹ ruột ḿnh th́ hay hơn.

Từ đó tôi lén lút chuyển tiền bạc về nhà cha mẹ đẻ, cha tôi thấy vậy cũng không ngăn cản, tôi c̣n đem hàng hoá giá trị của công ty bán hết đi cùng biên thêm một số chi phiếu, sau đó bỏ nhà chú trở về nhà cha mẹ ruột lo hưởng thụ vinh hoa phú quư.

Khi rơ được sự t́nh chú tôi nghiến răng trợn mắt, bầm gan tím ruột, chửi trời trách đất. Chi phiếu tới kỳ hạn không tiền bảo chứng, các chủ nợ rần rần kéo tới cửa đ̣i tiền, v́ chú tôi đứng tên trương chủ; do đó phần bị bức bách, phần không có cách nào giải quyết nên đành nuốt hận tự tử.

Hồn chú tôi tới âm phủ liền tố cáo tội của cha con tôi với Diêm Vương, Diêm Vương liền thụ lư án này. Chú tôi mất được một năm th́ cha con tôi bị bệnh ma nhập vào thân, đă tiêu phá hết tiền của, bệnh lại nhập vào tim phổi nên cả hai đều thác.

Hồn cha con tôi xuống tới âm phủ mới biết là đă bị giảm bớt tuổi thọ. Tam Điện Minh Vương quá giận phán đày tôi vào Địa Ngục Treo Ngược. Nghe nói cha đẻ tôi cũng bị xử đày nơi ngục khác để chịu h́nh phạt.

Ngục Quan: Quân súc sanh ngược ngạo, mi được chú nuôi nấng khôn lớn, không biết đền ơn, nữa đường thay ḷng đổi dạ, đảo ngược luân thường đến nỗi phải xử đày ngục này để thụ h́nh, c̣n nói năng ǵ nữa? Tướng Quân hăy áp giải nó đi hành h́nh, cởi trói thả hai tội hồn phía trái xuống để nó khai tội với Dương Thiện Sinh hầu chép vào sách Địa Ngục Du Kư.

Tướng Quân: Tuân lệnh... Đă dẫn tội hồn tới.

Ngục Quan: Mau khai hết tội mà mi đă phạm lúc c̣n sống cho Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đương ở dương gian nghe.

Tội Hồn: Tôi hiện tại muôn phần thống khổ! Hằng ngày chịu h́nh phạt treo ngược, có miệng mà như câm, hai mắt muốn ḷi tṛng. Lúc c̣n sống tôi ngụ ở Đài Trung, đă có gia đ́nh c̣n kết giao với một thiếu nữ, lén lút sống chung với nhau, lần lần bị bại lộ, thiếu nữ đó không cha, chỉ có một bà mẹ cô đơn, tuổi đă ngoài bốn mươi mà nhan sắc c̣n mặn mà.

Tôi thường mượn cớ này cớ nọ lui tới nhà bà, dùng lời đường mật quyến rũ, bà liền bị tôi mê hoặc cuối cùng ở với nhau công khai. V́ quá sung sướng thành loá mắt không tự biết kiềm chế bớt. Cuối cùng bị tai nạn xe hơi, thân thể nát bấy, hồn bất tỉnh.

Trong lúc hôn mê quỉ đầu trâu mặt ngựa mang chĩa sắt, xích sắt tới áp giải xuống âm phủ, khi tới trước đài gương soi ác nghiệp, những hành vi xấu xa bẩn thỉu trước đây hiện rơ lại nguyên h́nh, thẹn nhục tới nổi chẳng c̣n dám ngó mặt một ai.

Minh Vương quá giận dữ liền xử đày tôi vào Địa Ngục Treo Ngược với thời gian là ba mươi năm, hiện thời tôi mới chịu tội được hai năm, như vậy c̣n quá lâu, không biết tới bao giờ mới dứt khổ.

Ngục Quan: Quân súc sinh, mi chẳng khác ǵ gà chó, cha mẹ không nh́n, tội gian dâm là tội đứng đầu muôn nghiệp ác, mi gian dâm với con gái nhà người ta là tội lớn, đă không tự biết lại c̣n làm tới, phá hoại thêm tiết hạnh của người quả phụ, gian dâm cả mẹ lẫn con tội mi đáng chết. Sau khi thụ h́nh ở ngục này, mi c̣n bị đày tiếp tại ngục A Tỳ, vĩnh viễn không được đầu thai.

Tế Phật: Không ǵn giữ ngũ luân, làm bại hoại đạo đức, người đời nếu như không tôn kính thầy, dùng lời xấc xược đối với người trên, không hiếu thảo với cha mẹ, gian dâm với cả mẹ con mà bị xử phạt đày ở Ngục Treo Ngược này kể cũng c̣n là nhẹ, phải đày xuống ngục A Tỳ mới là chỗ chôn thân.

Người đời mau sớm tỉnh ngộ, để sau khi chết khỏi phải đày xuống ngục này. Bữa nay thời giờ đă cận, thầy tṛ chúng ta sửa soạn phải trở về.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă mở đường khai lối, chúng tôi phải trở lại Hiền Đường, xin từ giă hai vị tiên quan.

Tướng Quân: Miễn lễ, có chỗ nào sơ suất xin Tế Phật cùng Dương Sinh thứ cho.

Tế Phật: Xin đừng khách sáo. Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.





Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 476 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:36am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG MƯỜI CHÍN)


DẠO PHỦ HOÀN HỒN BỐN LOÀI SINH VẬT


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 19 tháng 11 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Phi mao tái giác nhất nhân thân

Tại thế phi vi chủng nghiệt nhân

Vạn vật đồng tuần thiên lư chuyển

Tứ sinh bội đạo thái vi nhân.

Dịch:

Thân người hoá vật mọc sừng lông

Làm quấy trần gian giống ác trồng

Chuyển biến lẽ trời muôn vật đổi

Bốn đời phản đạo phá cương thường.

Tế Phật: Bữa nay sửa soạn dạo địa ngục, Dương Sinh mau theo thầy lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa vâng, nhưng không rơ bữa nay ḿnh đi đâu?

Tế Phật: Lần dạo âm phủ bữa nay thật khác xa các lần trước, có một cảnh đặc biệt, phải lên tinh thần, tâm chớ hoang mang, kẻo ảnh hưởng tới việc viết sách.

Dương Sinh: Vâng vâng, con đă lên đài sen, xin thầy khởi hành ... A, tại sao phía dưới lại lóng lánh ánh vàng, có người đầu toả hào quang, ngời sáng không trung.

Tế Phật: Ai biểu con lén mở mắt ra? Đó là ánh đạo ngời toả từ Thánh Hiền Đường, bởi v́ chúng ta toạ đài sen nổi ở giữa không trung, nên trong Hiền Đường có chư thần pḥ hộ, có các môn sinh thiền định tập trung tinh thần, hai khí âm dương hội tụ ở tiêu điểm, tư nhiên phóng ra ánh sáng. Đó là công tŕnh tụ tập gian lao của các môn sinh tại Hiền Đường.

Dương Sinh: Xin hỏi ân sư, ánh đạo của các môn sinh trong Hiền Đường có thể bảo tŕ măi măi được không?

Tế Phật: Phàm sau khi rời Hiền Đường, đạo tâm không bỏ, hành đạo chuyên cần, ánh sáng càng ngày càng mạnh, càng ngày càng sáng. Nếu như sau khi rời Hiền Đường, bỏ mất tâm đạo, muốn ǵ làm nấy, lén lút làm chuyện tổn đức, ánh sáng liền biến thành bóng tối, mất đi vẻ sáng ngời.

Nếu như trong Hiền Đường có tam giới cao chân giáng lâm, th́ ánh đạo mạnh vô cùng. Do đó, kẻ gần gũi người có đạo hay chùa miễu, thánh đường, ma ở ngoài chẳng dám xâm phạm.

Sau khi rời Hiền Đường, nếu như hành động bất nhân ác đức, đèn tâm lập tức tắt ngầm, ma quỉ thích tối sợ sáng, do đó dễ xâm nhập vào trong người, khi ánh sáng ban mai ló dạng, quỉ ma tức khắc thối lui. Người đời không thể không thận trọng điều đó. Dương Sinh mau nhắm hai mắt, để tới âm phủ dạo thăm.

Dương Sinh: Dạ dạ, con đă nhắm thật chặt hai mắt, mời ân sư khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Tại sao phía trước lại có dă thú, gà vịt cùng chim chóc tụ họp, có nên theo đường nhỏ này tới đó xem?

Tế Phật: Đó là bốn loại sinh vật sau khi chết trở lại địa ngục, v́ phía trước là ranh giới giữa cơi âm với cơi trần.

Dương Sinh: Bữa trước tới đây, tại sao con không nh́n thấy cảnh này?

Tế Phật: Bởi v́ con là người phàm, ta sợ con thấy quá nhiều, tinh thần sẽ bấn loạn, bởi vậy tạm dùng pháp thuật che mắt để con khỏi trông thấy cảnh bốn loại sinh vật trên đường trở về âm phủ.

Dương Sinh: Th́ ra con đă bị ân sư đem phép tam muội ra rỡn mà không hay. Những động vật này tới âm phủ tại sao lại kinh hoàng kêu la, bay nhảy, giống như bị người ta lùa đuổi vậy?

Tế Phật: Bốn loài sinh vật này đầu thai ở dương gian, khi chết phần lớn đều bị người ta giết, do đó c̣n hoảng kinh chưa an định, một sớm đoạn tuyệt dương khí, liền bị âm khí bổ vây, tất cả đều trở về địa ngục để lănh ba kiếp nhân quả.

Nghiệp chướng của bốn loài sinh vật này khá nặng, tính linh u tối, nguyên khí suy nhược, lúc chết chẳng cần âm binh áp giải, tự nhiên bị hấp lực của địa ngục hút trở về, điểm này người đời phần lớn đều chưa rơ.

Dương Sinh: Đúng rồi, quả con mới nghe lần đầu trong đời. Chúng ta đi về phía trước phải không?

Tế Phật: Đúng vậy, chúng ta theo đám gia súc trâu, ngựa và dê này mà đi, đến như các loại hoá sinh, thấp sinh, h́nh dáng li ti, khi chết hồn phách nó nhỏ như hạt cát bị gió thổi tung lên, tốc độ bay rất lẹ, mắt phàm khó mà nh́n thấy rơ. Chúng bay về tụ họp ở âm ti, đợi sau khi đă hoàn hồn, sẽ được xét xử lại, hầu rơ về ba kiếp nhân quả.

Dương Sinh: Đa tạ ân sư đă chỉ giáo, nếu không con sẽ chẳng hiểu ǵ. Phía trước là cửa ngục của quỉ, tại sao hồn bốn loài sinh vật này không đi vào cửa lớn?

Tế Phật: V́ cửa ngục quỉ do linh hồn người làm chủ, bốn loài sinh vật này nghiệp quá nặng, cho nên phải đi vào bằng cửa nhỏ hai bên.

Dương Sinh: Đă vào trong cửa ngục quỉ, tại sao nó không tới Giao Bộ Sảnh báo cáo?

Tế Phật: Có nơi khác lo liệu cho chúng, nơi đó cách đây cũng chẳng xa, ta hăy đi theo chúng, mau mau lên...

Dương Sinh: A! Phía trước có một khu đất xanh mướt, giống như khi chăn nuôi, phía tay phải có một điện phủ, trên đề "Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật". Bốn loại sinh vật này vừa kêu la thảm thiết vừa kéo tới tụ họp tại đây, đầu hướng về phía điện phủ gật gù lạy tạ như muôn giăi bày tội trạng.

Tế Phật: Phía trước chính là phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật. Phàm bốn loài sinh vật chuyển kiếp đầu thai dương thế lănh nghiệp báo, sau khi trả hết nghiệp báo ắt trở lại phủ này để hoàn hồn trở lại h́nh người, mau tới trước phủ.

Dương Sinh: Ba vị quan viên từ trong phủ đi ra, không rơ họ là ai?

Tế Phật: Đó là Thiên Tuế cùng quan viên phủ này, mau tới trước chào ra mắt.

Dương Sinh: Kính lạy Thiên Tuế cùng chư vị Tiên Quan.

Thiên Tuế: Miễn lễ, mau đứng dậy, hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiên Sinh thuộc Thánh Hiền Đường đă quá bộ xuống thăm bản phủ.

Tế Phật: Bữa nay tôi dẫn Dương Thiện Sinh là môn sinh của Thánh Đế tại Thánh Hiền Đường, ở Côn Đảo thuộc Đài Trung trên dương gian, tới quí phủ tham quan. Xin Thiên Tuế chỉ giáo nhiều cho.

Thiên Tuế: Được được, mời hai vị theo tôi vào trong ngục nghỉ ngơi.

Dương Sinh: Đa tạ Thiên Tuê đă tiếp đăi quá nồng hậu.

Thiên Tuế: Mời hai vị ngồi, tướng quân mau dâng trà.

Dương Sinh: Nơi đây tiêu điều, tất cả đều cảm thấy hoang vắng, xin Thiên Tuế chỉ giáo nhiều cho.

Thiên Tuế: Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật này, người đời rất ít kẻ biết, c̣n trường hợp quí Hiền Đường v́ phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, có lệnh đặc biết của Ngọc Hoàng, nên Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật phải mở cửa, để quí vị vào tham quan. Quả thực đó là hành động náo loạn cơi Trời.

Dương Sinh: Cảm tạ thiên ân thánh đức, xin Thiên Tuế chỉ giáo cho.

Thiên Tuế: Tôi cai quản phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật này, làm chức Thiên Tuế v́ bốn loài sinh vật nay như loài rùa, sống tới 1.000 năm, do đó bản phủ lấy cái tên Thiên Tuế mà xưng hô, không gọi Diêm Vương.

Phàm lúc sống tội ác quá nhiều, sau khi bị đày đoạ ở Thập Điện xong, c̣n bị phán đày tiếp trong lục đạo thuộc hàng bốn loài sinh vật luân hồi, giáng thế bèn thay đầu đổi mặt, làm mất đi cái h́nh thể người quí báu.

Tứ sinh chia ra làm thai sinh, noăn sinh, thấp sinh, hoá sinh. Bốn loài; thai sinh là cấp một, noăn sinh là cấp hai, thấp sinh là cấp ba, hoá sinh là cấp bốn. V́ nặng nghiệp cho nên phải đầu thai dương thế để nhận quả báo.

Khi bốn loài này chết đi, loại thai sinh, noăn sinh hồn phách giống người nên linh hồn toàn vẹn. Thấp sinh, hoá sinh nghiệp quả nặng, hồn phách bị tan ră. Bởi vậy hai loại này khó mà hoàn hồn, phải đợi toàn thể hồn linh tập hợp lại, hoàn chỉnh đâu đó xong xuôi, khi ấy mới phục hồi nhân thân được.

Tế Phật: Đă tới giờ rồi, thầy tṛ tôi phải trở về Hiền Đường, lần khác lại xin tới làm rộn nhiều hơn nữa.

Dương Sinh: Được nghe lời chỉ giáo quả là sung sướng, xin tạm biệt, đa tạ Thiên Tuế đă chỉ vẽ cho. Chúng tôi cần phải trở lại Hiền Đường.

Thiên Tuế: Có điều chi khiếm lễ xin rộng ḷng tha thứ. Lần tới xin trở lại thăm bản phủ.

Tế Phật: Dương Sinh mau rời phủ, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Thiên Tuế: Xin tiễn chào.

Tế Phật: Cảm tạ lời vàng ngọc của Thiên Tuế. Xin được bao dong che chở.

Thiên Tuế: Chớ quá lẽ độ. V́ giờ trở lại Hiền Đường của Dương Sinh đă tới, tôi không tiện lưu giữ.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Thánh Hiền Đường đă tới, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 477 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 12:56am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG HAI MƯƠI)


LẠI DẠO PHỦ HOÀN HỒN BỐN LOÀI SINH VẬT


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 29 tháng 11 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Thiên lư chiêu chiêu thùy thuyết vô

Nhân duyên cá dị biệt h́nh khu

Tu ḷng lục đạo khai tân lộ

Mạc học thiên tiền kết vơng thù.

Dịch:

Lẽ trời vằng vặc chẳng nên bàn

Khác biệt căn duyên khác biệt thân

Sáu ngă tối tăm t́m ngă mới

Đừng giăng lưới nhện trước thềm hiên.

Tế Phật: Ai nói đạo trời không có báo ứng? Hăy nh́n bốn loài động vật trâu ngựa, gà vịt, cá tôm, côn trùng, nhân duyên kiếp trước bất đồng cho nên kiếp này h́nh dáng cũng khác nhau.

Người đời là loại chúng sanh cao quí nhất nên được coi là loại có tính linh trong muôn loài, cho nên phải biết quí trọng thân ḿnh, mau tầm đạo tu đức, để tránh khỏi phải bị đầu thai làm một trong bốn loài động vật, mỗi loài phải giữ một bổn phận để tiêu tan các nghiệp báo chất chứa.

Từ trong đường súc sanh mở ra một luồng ánh sáng để sớm tới kỳ phục hoàn nhân thân, đừng giống như con nhện trước rèm, tự tạo ra cái lưới mê lầm để rồi bị khốn đốn trong đó, suốt đời bị trói buộc không thoát ra nổi. Dương Sinh sửa soạn dạo địa ngục.

Dương Sinh: Tuân lệnh, con đă sẵn sàng...

Tế Phật: Đă tới, phía trước Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật, thấy Thiên Tuế cùng quan viên đă chờ sẵn nơi cửa phủ để nghinh tiếp chúng ta.

Dương Sinh: Bái kiến Thiên Tuê cùng chư vị Tiên Quan, bữa nay thầy tṛ chúng tôi lại tới quấy rầy, xin chỉ giáo nhiều cho.

Thiên Tuế: Chớ lễ độ quá mức, bữa trước chưa được đàm luận nhiều, bữa nay mừng đón Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh lại quá bộ tới thăm. Mời vào trong nghỉ ngơi, đi đường xa chắc là mệt mỏi lắm.

Dương Sinh: Không cảm thấy khổ cực chút nào, khi ngồi đài sen chỉ nghe tiếng gió thổi mà thôi.

Tế Phật: Chúng ta theo Thiên Tuế vào trong phủ nghỉ ngơi một lát.

Dương Sinh: Đa tạ Thiên Tuế đă tiếp đăi trọng thể.

Thiên Tuế: Mời uống trà, xin chớ khách sáo.

Dương Sinh: Bản đường phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, do tôi đảm nhiệm việc dạo âm ti, biết là hết sức vinh dự, nhưng c̣n nông cạn về đạo học, t́nh h́nh ở Minh phủ hầu hết lại chưa tỏ tường. Vậy xin Thiên Tuế chỉ cho tôi biết thêm về t́nh trạng hiện thời của Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật, hầu người đời biết rơ mà tránh phạm phải những lỗi lầm.

Thiên Tuế: Tôi đích thân dẫn Dương Sinh đi thăm sân hành h́nh, cùng ở bên cạnh giải thích cặn kẽ, như vậy hẳn là sẽ hiểu rành mạch.

Dương Sinh: Đa tạ Thiên Tuế.

Thiên Tuế: Dương Sinh hăy theo tôi tới chính điện.

Dương Sinh: Tuân lệnh. Ḱa! Con nai rừng kia tại sao lại đón đường chào Thiên Tuế, h́nh như nó có điều chi muốn nói?

Thiên Tuế: Đúng đấy, con nai này kiếp trước là đệ tử của Phật, nhưng v́ thân nhuộm trọng bệnh, sinh ḷng oán ghét Phật Tổ v́ đă không bảo bọc, bèn bỏ chạy phá giới, phản tục hoàn trần, lập gia đ́nh đẻ con, nhưng vẫn c̣n huỷ báng Thần Phật.

Sau khi chết phải đầu thai làm thân nai. Lần này là lần luân hồi thứ ba, nai được sanh tại núi sâu, ăn cỏ xanh, uống nước suối, suốt đời chịu khổ v́ gió sương, để trả nghiệp kiếp trước.

Ở chốn non sâu, ăn cỏ, uống sương sống như một vị đạo sĩ tu hành, đó gọi là nhân quả báo ứng. Hiện nay con nai đă hoàn toàn trả xong nghiệp báo, bị âm khí dắt đến điện địa phủ, nghiêng đầu làm lễ là ư muốn nhờ ta giải cứu, để phục hồi nhân thân.

Dương Sinh: Một niệm nghĩ sai, bèn bị ác báo, âm luật khó thoát, thiệt là đáng sợ. Nhưng tôi c̣n có điều chưa rơ, bốn loài sinh vật, sau khi chết đi tại sao lại tự nhiên bị âm sai dắt xuống âm phủ, lẽ đó là thế nào vậy?

Thiên Tuế: Tôi xin thưa rơ là: Thiên địa tạo hoá hoàn toàn do một khí vận hành, cho nên trong đạo giáo có thuyết "Nhất khí hoá tam thanh" (một khí hoá ba trong), kỳ thực không phải một khí chỉ hoá được ba trong, mà một khí có thể hoá muôn ngàn.

Trời có thiên khí, dất có địa khí, người có nhân khí; trời đất người không lúc nào không một thở ra, một hút vào. Nếu như thiên khí dứt tuyệt, trời ắt sa xuống; địa khí dứt tuyệt, đất ắt sụp đổ; nhân khí dứt tuyệt, người hẳn chết queo.

Cái điển chân khí này tức là tâm khí. Gần đây khoa học gia ở dương gian mới chỉ khám phá được cái gọi là "Địa tâm dẫn lực", nhưng c̣n mấy cái lực khác mà họ chưa biết đó là "Thiên tâm dẫn lực" và "Nhân tâm dẫn lực".

Cái ǵ đục th́ ngưng động xuống dưới làm đất, đó là do "Địa tâm dẫn lực". Tính dục động, đó là "Nhân tâm dẫn lực". Ba loại dẫn lực này tạo thành tất cả các hiện tượng, các vật chất trong thế giới.

Như trong bốn loại thai sinh, noăn sinh, thấp sinh,và hoá sinh đều do kiếp trước nghiệp trần sâu nặng, sau khi chết đều bị địa tâm hấp dẫn, tự động đoạ địa ngục để Diêm Vương phán xét.

Nếu như có kẻ nào tu hành, một điểm tính linh trong nhẹ tự nhiên bay lên trời, âm binh muốn bắt giải xuống âm phủ cũng không được, Giống như một khinh khí cầu chứa đầy hơi, bay lên trong không trung, muốn kéo lại, ắt bị kéo theo luôn.

Cho nên người đời thành Tiên Phật hay thành ma quỉ đều do kiếp trước tu hay không tu. C̣n nếu muốn siêu độ linh hồn tổ tiên, th́ phải tạo công đức hiện tai, nếu không sẽ tốn ngàn vàng mà vô ích. Kẻ muốn siêu độ tổ tiên trừ việc lo tu hành bản thân ra, nên ấn tống kinh sách để dạy điều thiện mới là công đức lớn nhất.

Bởi Tiên Phật lấy việc xuất thế, độ người thoát khổ làm đại nguyện, th́ kinh sách dạy điều thiện là tiếng ḷng của Tiên Phật, cốt yếu giúp người đời tu tâm dưỡng tính, cho nên phổ biến kinh điển, ấn tống sách dạy điều thiện chính là phù hợp với ḷng của Tiên Phật, công đức đó lớn vô cùng.

Lấy công đức đó mà hồi hướng cho linh hồn tổ tiên, th́ tổ tiên thoát khổ mau lẹ nhất. Như muốn tụng kinh siêu độ cũng phải có kinh sách làm bằng, điểm đó người đời không thể không biết. Ngoài ra, giúp kẻ nghèo thương kẻ khổ, công đức đó cũng đủ làm nên thiện nghiệp.

Dương Sinh: Lời vàng của Thiên Tuế rất đúng lẽ đạo, Tiên Phật truyền pháp thuyết giáo đều ghi vào kinh sách, phổ kinh in sách đúng là hợp ư trời, công đức đó lớn vô cùng, linh hồn tổ tiên tự nhiên được "Thiên tâm dẫn lực" hút lên chốn siêu sinh cực lạc.

Tế Phật: Lời của Dương Sinh thật hợp nghĩa đạo "Thiên kinh" tức là "Địa nghĩa", người đời phải hết, đó là nhân cách hoàn toàn, sẽ được dự phần Thiên Tiên vậy.

Thiên Tuế: Con nai này đă luân hoài ba kiếp ở thế gian là do cái nhân quả trước, ta xoá bỏ các tội xưa, sai Tướng Quân dẫn con nai này tới Dinh Hoàn Hồn cho nó uống nước hoàn hồn.

Tướng Quân: Tuân lệnh, xin mời Dương Thiện Sinh đi với tôi hầu quan sát cho thật tỏ tường.

Dương Sinh: Phải phải, đa tạ Tướng Quân. Kế bên quả nhiên có một cái dinh trên đề Dinh Hoàn Hồn, trong đó có một ông già đưa từng chén nước cho mỗi con vật uống, con nào con nấy đều hiện lại h́nh người, có trai có gái, có già có trẻ.

Tướng Quân: Dương Sinh hăy đứng ở bên cạnh mà coi, để tôi lấy một chén nước hoàn hồn cho con nai này uống.

Dương Sinh: Được, xin cứ tuỳ tiện. Ư! Giống hệt như ma bày thuật. Con nai rừng sau khi uống xong th́ h́nh hài lập tức thay đổi biến thành một ông già khoảng ngoài 50 tuổi, đầu trọc, trên đỉnh sọ quả nhiên có dấu hương châm thụ giới, đó là tướng mạo sau khi hoàn tục ư?

Tướng Quân: Đúng đó. Người này đă xuất gia c̣n hoàn tục, bỏ chạy phá giới, cho nên mới bị chuyển kiếp thành loài thú, v́ sau khi uống xong nước hoàn hồn ảo thân biến hoá, tức khắc hoàn xác thoát thai, khôi phục nguyên h́nh.

Dương Sinh: Không biết vị người nai này hiện tại xử lư ra sao?

Tướng Quân: Vị người nai này hoàn hồn xong th́ ngừng, đó là nhiệm vụ của phủ tôi, sau khi phục hồn và xác xong, giao qua Thập Điện, Diêm Dương chuyên lo việc chuyển kiếp ở đây tra xét theo "nhân" kiếp trước, cho tái đầu thai làm người.

Theo tôi biết những kẻ mà do bản phủ giao, khi chuyển kiếp luân hồi đều giáng sinh vào các nhà nghèo khổ, hoặc thành người bất toàn, phải lănh nghiệp báo đày ải, nếu kẻ nào biết tu hành, ngày sau sẽ được chuyển sanh cảnh giới tốt đẹp.

Tế Phật: Dương Sinh, thời giờ có hạn, chúng ta từ giă Tướng Quân, trở lại nơi phủ cáo từ Thiên Tuế.

Dương Sinh: Đa ta sự chỉ giáo của Tướng Quân, v́ giờ trở lại Hiền Đường đă tới, không thể ở lâu, xin tạm biệt.

Tế Phật: Đa tạ sự chỉ giáo của Thiên Tuế, v́ đă trễ giờ, chúng tôi phải sửa soạn trở về Hiền Đường gấp, ngày khác gặp lại xin lănh giáo thêm.

Thiên Tuế: Miễn lễ. Giữ quư vị không tiện, mong lại sớm được tiếp đón quư vị tại bản phủ.

Tế Phật: Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật, đa số chúng sinh trong thiên hạ đều không rơ, cho nên ta dự tính dẫn Dương Sinh tới xem xét cho thật tỏ tường, hầu tả lại cho người đời hiểu thấu, chắc lần tới sẽ c̣n làm rộn nhiều hơn nữa.

Thiên Tuế: Rất hoan nghênh. Tướng Quân thân hành tiễn đưa Tế Phật cùng Dương Thiên Sinh.

Dương Sinh: Đa tạ Thiên Tuế cùng chư vị Tiên Quan, xin cáo từ.

Tế Phật: Mau lên toà sen, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin tiễn bước.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống toà sen, hồn phách nhập thể xác.





Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 478 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 3:00am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(CHƯƠNG HAI MƯƠi MỐT)


DẠO PHỦ HOÀN HỒN BỐN LOÀI SINH VẬT LẦN THỨ BA


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 9 tháng 12 năm Bính Th́n 1976.
Thơ:

Thuỷ tộc phù du khổ hải trung

Phi cầm tẩu thú truỵ hàn phong

Sinh tiền thiên ái tà đồ lạc

Xuân mộng hồn hồi sắc tướng không.
Dịch:

Tôm cá nổi ch́m biển khổ oan

Chim bay thú chạy lạnh tràn lan

Kiếp trần tham dục đường mê lạc

Xuân mộng hồn ĺa sắc tướng tan.
Tế Phật: Đường âm phủ lạnh lẽo, mỗi ngày đều vang tiếng khóc than, người chết th́ khóc lóc buồn rầu, thú vật chết th́ kêu thương không ngớt. Bốn loài vật ra đời ở nhân gian bị người đời giết hại quá nhiều.

Chúng bị thọc tiết, cắt cổ, mổ bụng do đó c̣n kinh hồn hoảng vía, muốn t́m đường sống nhưng sức yếu chẳng thể thoát thân, nên chỉ c̣n biết kêu la cầu khẩn, giống y như những kẻ bị xử trảm ở pháp trường.

Điểm tánh linh phất phơ rơi rớt lạc xuống cửu tuyền được Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật thâu giữ những hồn phách đó để phục hồi lại h́nh người, rồi căn cứ vào nghiệp chướng cùng cái nhân tạo ra từ các kiếp trước mà tuỳ duyên xét xử.

Chúng sinh nếu không tuân hành chánh đạo, ḷng lang dạ thú làm thương tổn lẽ trời mà không sợ, sau khi chết ắt bị luân hồi thành bốn loài sinh vật: thai, noăn, thấp, hoá. Dương Sinh sửa soạn dạo âm ti.

Dương Sinh: Thưa ân sư, thân phụ một môn sinh của Hiền Đường vừa khuất núi, nên ḷng c̣n đau đớn không nguôi, tại sao trời không gia ân cho kẻ hiền lành được sống lâu, để góp công vào sự nghiệp phổ biến đạo giáo của Thánh Hiền Đường mà lại sớm gọi về Trời.

Tế Phật: Sinh, lăo, bệnh, tử, dù công, hầu, khanh, tướng sống vinh hoa phú quí, cả giang sơn trong tầm mắt tầm tay mà c̣n phải buông xuôi chầu trời, huống chi người b́nh thường.

Chỉ cần lúc c̣n sống biết tu nhân tích đức, ắt khi chết, thân tuy mất mà tinh thần đạo đức c̣n lưu măi ở thế gian, cho nên tinh thần triết nhân mới bất tử. Ở thế gian có người nào là không chết đâu, con chớ quá đau ḷng.

Dương Sinh: Con muốn được gặp mặt ông ấy để biết rơ t́nh trạng sau khi qui tiên. Nghe con cháu ông ấy nói trước lúc mất hai ngày, tự biết là duyên trần đă hết, sắp về cơi Phật, th́ con không hiểu công phu tu đạo tới mức nào mới đạt được cảnh giới đó?

Tế Phật: V́ cơ duyên chưa đủ, cho nên không có cách nào gặp mặt được. C̣n việc tu đạo mà biết ngày chết, đó là ḷng chân thành đă cảm động tới thiên địa quỉ thần, nên được báo trước việc sẽ đến.

Đó cũng là để chứng minh có quỉ thần thực chứ không phải chỉ là chuyện hoang đường. Nếu như siêng năng tu đạo ắt việc sanh tử ở trong ḷng bàn tay, lật ra là thấy chẳng có ǵ ly kỳ cả, chỉ là sự cảm ứng thôi. Để khỏi trễ giờ dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Xin vâng lời. Thưa con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành ...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Đă thấy Thiên Tuế

Tế Phật: Mau tới trước vái chào.

Dương Sinh: Kính chào Thiên Tuế cùng chư vị Tiên Quan, hôm nay lại đến làm rộn quí vị để được chỉ giáo thêm.

Tế Phật: Đa tạ. V́ thời giờ eo hẹp, xin Thiên Tuế dẫn Dương Sinh đi thăm các cơ quan ở bốn nơi cho tỏ tường để c̣n viết vào sách Địa Ngục Du Kư.

Thiên Tuế: Không có chi. Xin đi theo thăm các cơ quan.

Dương Sinh: Ở đây bày biện thật là kỳ diệu, y như máy hút bụi ở dương gian, từng con muỗi một không biết từ đâu, lại bị hút vào cả đàn rơi xuống trắng phau như mảng bông tuyết, cứ giăy giụa hoài.

Thiên Tuế: Đó là những con muỗi bị người ta đập hoặc bị phun thuốc chết, được địa khí hút xuống bản phủ, mỗi bầy có khoảng 500 con, các linh hồn tán loạn tụ lại thành một linh hồn duy nhất, rơi xuống một bên, lấy nước hoàn hồn tưới liền phục hồi nhân thân.

Dương Sinh: Thiết bị như vậy thật là hoàn chỉnh, nhưng làm cách nào mà hay quá vậy?

Thiên Tuế: Đó là sự diệu dụng của địa tâm dẫn lực, địa khí đă dẫn đưa nó, bởi v́ linh hồn muỗi bị phân tán, tính nó đục, sau khi chết tự nhiên bị hút tới đây. Tính linh tan nhỏ ra như cát, tụ lại thành từng đống, cái khéo của hoàn hồn là như thế. Chúng ta đi coi nơi khác.

Dương Sinh: Cái khu đất rộng này nhốt toàn thú vật, b́nh thường ít thấy các loại thú lạ lùng này, cọp và sư tử đều có như ở sở thú, c̣n gà vịt heo th́ nhiều vô cùng...Đă về tới phủ rồi, không rơ Thiên Tuế có điều chi chỉ giáo thêm không?

Thiên Tuế: Tôi đang lo xử một vụ kiện, con gà trống phía trước kia, đến khiếu nại, để tôi đưa hồ sơ lư lịch của con gà này cho Dương Sinh coi:

Con gà trống này lúc c̣n sống là con trai nhà giàu, sanh ở bắc bộ Đài Loan, v́ ỷ giàu có thường dụ dỗ vợ con kẻ khác, đă từng dùng tiền bạc hại nhiều thiếu nữ, để thoả mản như loài cầm thú. Ác nghiệp quá nặng, cho nên phải đầu thai làm gà trống suốt năm kiếp, nay nợ ác nghiệp đă trả xong, hồn tới bản phủ xin được hoàn hồn.

Dương Sinh: Thật sợ quá, gà do người biến ra, vậy ăn thịt gà có tội không?

Thiên Tuế: Các vật cùng một sinh linh, chỉ có h́nh thể khác nhau mà thôi, linh tính của nó với người tương đồng. Người đời thường thích ăn thịt các loài, đương nhiên nếu luận về việc dinh dưỡng th́ các chất thịt trứng, tính dinh dưỡng rất cao, ăn th́ thân thể cường tráng.

Nhưng họ không biết rằng bốn loài sinh vật đó đều do người có tội đầu thai, thân họ có một thứ khí bất chính. Và lúc người giết chết loài vật, nó cố gắng chạy trốn, ḷng sợ hăi, máu trong ḿnh xáo trộn, ngũ tạng lục phủ sanh ra chất độc, người đem nó giết đi, rồi ăn máu thịt nó, tuy là có lợi ích, nhưng cái hại ngầm ẩn nấu ở bên trong.

Người ta, lúc ḷng bấn loạn, kinh hoàng, máu cũng biến chất, nếu như gặp trường hợp này hoài, thân thể ắt sẽ ngă bệnh chung do tâm lư phát sinh ra ở sinh lư. Người ta nếu khoẻ mạnh, mặt mày hồng hào, khi chết th́ toàn thân xám xịt gọi là tử thi.

Người ăn thịt động vật chết có nguyên tố không sạch, thiếu nguyên tố tinh khiết ban đầu ở bên trong, lợi và hại đều tồn tại. Khoa học gia cũng có luận về điều này trong mục dưỡng sinh.

Phàm là kẻ tu đạo, không thể một lúc cấm ngay đồ ăn hôi tanh, nhưng nếu giảm bớt từ từ được th́ tốt, để miễn trừ trược khí xâm nhập vào thân, nếu không vậy th́ muốn đạt đạo quả thanh nhẹ tinh khiết sẽ rất khó khăn. C̣n bàn về tội hay vô tội th́ xin dành vào dịp khác.

Dương Sinh: Điều Thiên Tuế nói rất hợp với nguyên lư của khoa học, muốn ăn hay không ăn tuỳ ư mỗi người. Nhưng điều lợi điều hại đă biết rơ, muốn như thế nào th́ đều do tự ḿnh quyết định.

Xin hỏi lại Thiên Tuế, phía trước có một con khỉ đột cùng con chim anh vũ, cử chỉ của con khỉ đột giống như người, tiếng của chim anh vũ y hệt tiếng người, như vậy có phải chúng thuộc hàng cao cấp trong loài động vật không?

Thiên Tuế: Cử chỉ của khỉ đột giống người, đầu óc cũng rất thông minh là bởi khi c̣n sống là kẻ sáng suốt, song tu lầm lẫn cho nên kiếp này đầu thai làm thú. Chim anh vũ kiếp trước là kẻ nói nhiều, cùng hại kẻ khác tan nhà mất mạng, nên kiếp này bị nhốt trong lồng, học nghe và nói tiếng người.

Ngoài ra không điều ǵ hơn, đáng tiếc anh hùng thiếu đất dụng vơ. Người đời nhất cử nhất động nếu sai đạo lư, sau khi chết đều đầu thai làm chim bay thú chạy, không biết chừng nào mới giải được nghiệp, không thể không cẩn trọng.

Tế Phật: V́ th́ giờ eo hẹp, việc thăm Phủ hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật của chúng ta kể như đă xong. Đại khái th́ thế nhân có thể hiểu được rằng nơi đây là chốn hoàn hồn, c̣n các việc khác nếu bị Vua Chuyển Kiếp ở Thập Điện, phán chuyển bốn loài sinh vật, nếu chưa hoàn chuyển hồn xong, không phải phần việc ở đây, điểm này người đời nên rơ. Dương Sinh chúng ta sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ, Thiên Tuế cùng các vị Tiên Quan đă hết ḷng chỉ giáo, v́ đă cận giờ rồi, thầy tṛ chúng tôi phải trở lại dương gian xin cáo biệt chư vị.

Thiên Tuế: Không dám. Có điều chi sơ suất xin rộng ḷng tha thứ, chư vị Tướng Quân hăy đưa chân Tế Phật cùng Dương Sinh.

Tế Phật: Mau rời điện, chuẩn bị lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh mau xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 479 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 3:02am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(HỒI HAI MƯƠI HAI)


DẠO ĐỆ TỨ ĐIỆN GẶP GỠ NGŨ QUAN VƯƠNG


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 16 tháng 1 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Nhân sanh tẩu mă khán hoa đăng

Hăn lộ hốt hốt tuế nguyệt tăng

Vạn tượng canh tân đơn chính thực

Nhất nguyên phục thuỷ dục phi thăng.
Dịch:

Hoa đèn ngựa chạy kiếp người ta

Năm tháng qua mau thoáng chốc già

Tâm kết bồ đề muôn vẻ mới

Đầu năm bay vút cơi trời xa.
Tế Phật: Năm Bính Th́n đă qua, Hiền Đường từ rằm tháng tám năm con Rồn,g phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, nháy mắt đă hơn nửa năm, người đời quay cuồng ví như đèn kéo quân, trong một sát na thời gian vút qua, người đời gặp được bao đêm rằm tháng giêng?

Cảm thấy tuổi tác mỗi ngày một lớn, trước mặt thấy nhiều trẻ thơ cầm đèn lồng đi chơi, soi gương giật ḿnh thấy tóc trắng, mặt sạm! Không sớm tu thân c̣n đợi tới khi nào?

Tại trung tâm đan điền, nơi khí trời đất tụ hội, hoà hợp thành viên thuốc tiên, tới lúc ṿng tuần hoàn của một năm trở lại điểm khởi đầu, lúc vạn vật canh tân mới mẻ, tiên đơn chín rụng kết quả bồ đề th́ có thể tự thoát xác phi thăng lên cơi Đại La.

Kế hoạch của một năm ở mùa xuân, sự quư báu của cả đời người là lúc nhỏ phải thương tiếc thời gian, kính trọng mạng sống, ấp ủ niềm tin, sợ ǵ ma nạn bủa vây, hy vọng ở tương lai sáng sủa, đi theo đường ngay thẳng, nguyện cầu đạo lớn thuận buồm xuôi gió. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh hăy lên tinh thần.

Dương Sinh: Kính chúc phát tài.

Tế Phật: Chúc mừng, chúc mừng..làm sư ta không nghĩ đến "phát tài" ta đă có "ngọc vàng đầy nhà" chỉ mong "sớm đẻ con cưng".

Dương Sinh: Người xuất gia sao lại c̣n mong "sớm đẻ con cưng", không phải là tự huỷ hoại giới trong sạch của Phật hay sao?

Tế Phật: Con hiểu sai ư rồi. Ta nghĩ rằng Trời có thể đẻ nhiều con cưng thông minh trí tuệ, đẻ ít loại thông minh gian xảo th́ thiên hạ sớm được thanh b́nh, ta cũng có thể tiêu diêu tự tại không phải lặn lội phong trần, chỉ v́ độ chúng sinh mà phải quá lao tâm khổ trí.

Dương Sinh: Lời thầy nói thật siêu diệu, nhưng hiện tại người đời mong sanh quí tử để cầu con ḿnh lớn lên tương lai kiếm được nhiều tiền, phát tài lớn. Cho nên chúc mừng sớm sanh quí tử cùng phát tài, người đời sung sướng lắm.

Tế Phật: Biết lừa lọc kiếm tiền chẳng phải chỉ toàn "quí tử" mà c̣n có nhiều "tiên nữ" nữa! Ha ha! Vui miệng nói chơi tạo nên khẩu nghiệp! tội quá! tội quá! Chúng ta chuẩn bị dạo âm phủ, con mau lên đài sen.

Dương Sinh: Đài sen năm nay tại sao lại lớn hơn năm ngoái?

Tế Phật: Trách nhiệm th́ nặng mà đạo th́ xa, đài sen mở rộng, mau mau tiến đức tu nghiệp, đây là vị đài sen của con, chứng tỏ con có tiến bộ.

Dương Sinh: Con không dám, tự biết nghiệp chướng c̣n sâu, làm sao có thể lên tới địa vị đài sen nổi?

Tế Phật: Hoa sen mọc lên từ bùn nhơ, tự yêu thân sạch, có chi sai lầm. Lên đài sen mau, hôm nay thầy tṛ ḿnh dạo chơi Đệ Tứ Điện ở âm phủ.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Bữa nay máu trong tim chảy mạnh, đặc biệt ngâm một bài thơ khuyên người đời:

- Hỡi người đời, sao bận rộn? Đều v́ ba bữa bận không ngớt.

- Hỡi người đời, cầu mong ǵ? Đều v́ danh lợi suốt ngày lo.

- Hỡi người đời, mê say ǵ? Đều v́ t́nh ái thân gầy ṃn.

- Hỡi người đời, nghĩ điều chi? Đều v́ vọng niệm đầu rối bời.

- Hỡi người đời, được những ǵ? Suốt đời bận tới chết hai tay không.

- Hỡi người đời, đợi cái ǵ? Quay về bờ giác lo tu đạo.

- Hỡi người đời, tu cái ǵ? Ĺa bùn không nhiễm chi giao du.

- Hỡi người đời, giao du đâu? Cùng lên thuyền từ, vui mênh mông.

Tế Phật: Đă tới nơi, xuống đài sen mau, Đệ Tứ Điện Minh Phủ ở ngay trước mặt.

Dương Sinh: Ḱa Đệ Tứ Điện ở phía trước.

Tế Phật: Ngũ Quan Vương cùng chư Tiên Quan đă xuất điện, chúng ta mau tới trước vái chào.

Dương Sinh: Kính chào Ngũ Quan Vương cùng chư vị Tiên Quan, tôi là Dương Sinh môn đệ của Thánh Đế thuộc Đài Trung Thánh Hiền Đường, phụng mệnh viết sách, bữa nay do Tế Phật dẫn đạo được may mắn tới thăm quí điện xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngũ Quan Vương: Miễn lễ, mau đứng dậy, năm mới khai bút lao khổ, v́ viết sách mà phải bôn ba ở chín suối, tinh thần môn đệ Thánh Hiền Đường thật đáng khen. Mời Tế Phật cùng Thiện Sinh theo tôi vào điện nghỉ ngơi, đàm đạo.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương đă tiếp đăi nồng hậu.

Minh Vương: Mời ngồi, Tướng Quân mau dâng rượu Quỳnh Tương.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương.

Tế Phật: Dương Sinh, con có phúc lắm mới được Ngũ Quan Vương đặc biệt ban cho rượu Quỳnh Tương của người chỉ để dùng riêng. Đó là của quí của tiên gia. Con uống xong trí tuệ sẽ được bồi bổ thêm.

Minh Vương: Xin Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh chớ khách sáo, mau dùng rượu.

Dương Sinh: Mùi vị thơm ngát, ngập tràn tim phổi, cảm giác vô cùng ấm áp sảng khoái. Cảm tạ Minh Vương đă đặc biệt ân ban, tôi nguyện đem hết sức ḿnh hoàn thành trách nhiệm viết sách.

Minh Vương: Chớ khách sáo, rượu Quỳnh Tương này do cung Dao Tŕ ban tặng, Thập Điện Diêm Vương đều có, uống nó linh tính sẽ tăng thêm điện quang, các phán quan ở âm phủ chỉ được uống trà tiên, âm binh chỉ được uống thanh trà, v́ quả vị bất đồng cho nên sự đăi ngộ hưởng thụ tự nhiên cũng khác.

Dương Sinh: T́nh trạng phán xét các tội hồn của quí điện ra sao?

Minh Vương: Tôi cai quản mười sáu địa ngục nhỏ, ngoài ra c̣n có pḥng hờ, v́ người đời càng ngày càng phạm nhiều tội ác. Địa ngục chia ra nhiều tầng phụ trách, mỗi tầng có các ty.

Phàm tại thế, khi làm điều xấu xa tồi tệ, sau khi chết vào ngă Quỉ Môn Quan, lên đứng trước đài gương soi nghiệp ác (Nghiệt kính đài) để chiếu lại nguyên h́nh, sau khi có chứng cớ, biết rơ phạm những tội ǵ mới giải giao cho điện đó giam giữ cùng xử trí. Tôi đang xử một vụ án, mời hai vị theo tôi thẳng đường tham quan.

Dương Sinh: Phải phải. Phía trước có hai Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa áp giải một nam tội hồn tới, chức vụ có vẻ cũng vào cở Tổng giám đốc hoặc Thanh tra ǵ đó, mặt mày hồng hào, đầu hơi hói, không rơ phạm tội ǵ mà cử chỉ tỏ ra sợ hăi kinh hoàng.

Minh Vương: Tội hồn này đầu óc thông minh, tại thế chuyên bán thuốc tây, nhưng về sau muốn làm giàu mau lẹ, v́ biết thuốc men rất rành, bèn chế tạo thuốc giả, hại rất nhiều bệnh nhân. Nay tuổi thọ đă hết, bị âm binh áp giải tới đây xử tội.

Tế Phật: Đă cận giờ, thầy tṛ ḿnh sửa soạn trở lại Hiền Đường, lần sau tới vào trong ngục hỏi lại tội hồn này cũng được. C̣n đối với Ngũ Quan Vương có điều chi khiếm khuyết, xin lượng thứ.

Minh Vương: Không có chi. Lệnh cho Tướng Quân cùng quân lính xếp hàng tề chỉnh tiễn đưa.

Tế Phật: Dương Sinh mau rời điện, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương cùng chư vị Tiên Quan đă tiếp đăi quá nồng hậu, xin tạm biệt.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Tuân lệnh, con đă sẵn sàng, xin thầy lên đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 480 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 3:04am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde



ĐỊA NGỤC DU KƯ


(HỒI HAI MƯƠI BA)


DẠO ĐỊA NGỤC ĐỔ THUỐC


Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 19 tháng 1 năm Đinh Tỵ 1977.
Thơ:

Nguỵ dược đông y thực hại nhân

Tham tiền tổn đức nghiệp tuỳ thân

Hoa Đà tế thế thi nhơn thuật

Bồ Tát tâm trường hoá ngọc tân.
Dịch:

Thuốc giả giết oan vẫn cố dùng

Tham tiền tổn đức nghiệp đeo mang

Hoa Đà cứu thế ban ơn phước

Tấc dạ bồ đề hoá ngọc trong.

Tế Phật: Thế gian không thiếu ǵ kẻ đánh mất lương tri, mê say tiền bạc, không nghĩ tới đạo đức, như thầy thuốc dở làm chết người, thậm chí chế thuốc giả bán lấy tiền, coi mạng sống con người như cỏ rác, tội ác ngập trời.

Luật pháp của dương gian tuy nghiêm ngặt nhưng vẫn c̣n những con thiêu thân không sợ lửa, đem mạng sống ra thử thách pháp luật.

Sau khi chết, xuống địa ngục thống khổ không kể xiết, nếu chẳng tin, để ta dẫn Dương Sinh xuống địa ngục hầu chứng minh lời ta nói là thật. Hôm nay sửa soạn dạo âm ti. Dương Sinh lên đài sen.

Dương Sinh: Không rơ bữa nay ḿnh đi đâu?

Tế Phật: Đến ngục giam trực thuộc Đệ Tứ Điện, mau sửa soạn lên đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng xin ân sư khởi hành.

Tế Phật: Đă tới nơi, xuống đài sen.

Dương Sinh: Tới cửa ngục, nghe tiếng than thở cùng nhiều tiếng ói mửa, trên cửa ngục có đề: Ngục Uống Thuốc. Hai vị Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa áp giải nhiều nam nữ tội hồn vào ngục. Ḱa, Ngục Quan cùng Tướng Quân thân hành ra phía trước đón tiếp chúng ta, Dương Sinh mau tiến lại vái chào.

Ngục Quan: Rất vui mừng được đón tiếp Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường tới thăm bản ngục. Trước đây ít phút tôi có nhận được sắc chỉ của Chúa Công dạy, nên được biết nhị vị sẽ xuống thăm bản ngục hầu t́m rơ thực trạng để viết vào sách Địa Ngục Du Kư, cho người đời hiểu rằng địa ngục là có thật, xin mời hai vị theo tôi.

Dương Sinh: Đa tạ sự tiếp đón nồng hậu của Ngục Quan. Hai bên cửa ngục chất từng đống dược phẩm đủ các loại. Tiến lại gần coi th́ thấy có đủ các loại nhăn hiệu của bao thứ tiếng như Hoa, Anh, Nhật v.v... bao che trông thật khéo đẹp.

Xin hỏi Ngục Quan, có phải quí ngục cũng buôn bán dược phẩm? Nếu không tại sao ở đây lại bày biện đủ các thứ thuốc thế này? Đến ngay các nhà thuốc lớn ở dương gian cũng không trưng bày số lượng thuốc lớn lao như vậy.

Ngục Quan: Bản ngục tuyệt nhiên không buôn bán thuốc men. Đây là các thứ thuốc người phàm ở dương gian làm giả. Ở cơi trần chế tạo một vật ǵ th́ ở âm phủ tức khắc hiển hiện ngay ra h́nh tượng đó.

Cho nên chế tạo một ḷ thuốc giả, hiện ra ngay ở âm phủ, chứng cớ tội lỗi của dương gian lộ ra ngay tại đây, không sai một mảy may, như mặt trăng mặt trời đối chiếu.

Điểm này người đời nên biết, đừng nói rằng trong nhà kín có thể làm chuyện xấu xa, nên biết rằng trong chỗ tối tăm cũng có quỉ thần giám sát. Nếu không vậy tội ác của người đời làm sao theo dơi được mà trừng phạt?

Chương Thái Thượng Cảm Ứng có nói: "Hoạ phước vô môn duy nhân tự chiêu. Thiện ác chi báo, như ảnh tuỳ h́nh" (Hoạ phước không có cửa, chỉ do người tự chuốc. Thiện ác quả báo, như bóng theo h́nh). Điều đó đúng với lẽ này vậy.

Tế Phật: Người đời phần lớn không tin nhân quả, nên biết rằng báo ứng của thiện ác, như bóng với h́nh dưới bóng đèn sáng, người ta có thể thấy h́nh bóng của chính ḿnh. Khi vào nhà kín không thấy được bóng, v́ lẽ đó cho rằng thần không biết quỉ không hay. Nào ngờ trong nơi đen tối, là nơi cư trú của quỉ thần, tự ḿnh đút đầu vào lưới, c̣n trách ǵ ai?

Ngục Quan: Mời hai vị vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Trong ngục đều có chấn song sắt vây quanh, cho nên thấy rơ các tội hồn khóc lóc kêu la, âm binh đang dùng từng thùng từng thùng trong có các vật màu đen đổ vào miệng các tội hồn, kẻ nào cũng cố tránh né để cho thuốc khỏi đổ vào miệng ḿnh.

Tế Phật: Ta dẫn con đến chỗ này xem các giai đoạn đă qua của một tội hồn bị phán đến ngục này.

Ngục Quan: Được, để tôi dẫn Dương Sinh vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Thiệt là đáng thương, tội hồn này hôm trước ở Đệ Tứ Điện mặt mày hăy c̣n hồng hào, mới có ba ngày thôi, hiện tại không c̣n chút máu, tai mắt mũi miệng g̣ má đều bị chất nước đen dính đầy, không rơ là chất ǵ?

Ngục Quan: Tội hồn lúc tại thế chuyên chế tạo thuốc giả làm hại rất nhiều người. Sau khi chết bản ngục dùng thuốc màu đen đổ cho uống, loại thuốc này rất đắng, lại có chứa độc tố, khó nuốt trôi, một khi vào miệng th́ ruột gan quặn thắt, vừa đau đớn vừa muốn ói, nhưng ói không ra, đó là sự báo ứng của việc chế thuộc giả.

Dương Sinh: Tội hồn mặc âu phục này ḿnh mẩy cũng ướt đẫm thuốc màu đen, dơ dáy chịu không nổi, hai mắt thất thần.

Tội Hồn: Xin cứu mạng tôi! Hỡi Hoà Thượng đại Phật Tổ cùng người cơi trần, hăy mau giải cứu cho tôi, tôi chịu không nổi nữa. Xin bái lạy, như cứu được tôi, kiếp tới tôi xin làm trâu chó để báo đáp ân đức cao dày. Trên dương gian tôi c̣n nhiều tiền bạc lắm, hai vị có thể kêu con cái tôi nó đưa cho.

Ngục Quan: Câm miệng! Vị này là Phật Sống Tế Công không phải là Hoà Thượng ở dương gian, mi đưa tiền cho, Phật Sống đâu có sử dụng được. Tạm cho mi ra để mi thuật lại hết các chuyện làm bậy lúc c̣n sống cho người này ở dương gian biết rơ. Đây là môn sinh của Quan Thánh Đế Quân, tên Dương Thiện Sinh ở Đài Trung phụng chỉ dạo âm ti viết sách quí để khuyên đời. Mi phải khai rơ ràng hầu có thể giảm bớt chút ít tội lỗi.

Tội Hồn: Cảm tạ đại nhân, nói ra càng thêm xấu hổ nhưng cũng để đời sau sửa chữa lỗi lầm. Tôi lúc c̣n sống mở nhà thuốc tây, chuyên buôn bán thuốc Trung Hoa và ngoại quốc, lần lần quen thuốc, lâu ngày biết được chút ít thuốc men thông thường, liền nghĩ ngay tới việc làm giàu.

Mà muốn làm giàu không làm bậy không được, cho nên đă mua một cái máy nhỏ, dùng bột ḿ hoà với một màu, nguỵ tạo các loại thuốc bán chạy, in các loại bao nhăn giống hệt, chế số lượng lớn. Trừ tiệm của tôi ra đều gởi tới các tiệm khác bán, kiếm được nhiều tiền không biết bao nhiêu mà kể.

Đầu xuân năm nay, không may mắc bệnh chết, hưởng được 52 tuổi. Lúc chết bị hai Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa áp giải tới Đài Gương Soi Ác Nghiệp để chiếu rơ lại lúc tôi chế tạo thuốc giả cùng t́nh trạng buôn gian bán lận, khiến tôi thất sắc kinh hoàng, không rơ tại sao âm phủ lại có loại máy lợi hại tới mức này, cho nên tôi đă không thể chối căi được.

Ba hôm trước bị Ngũ Quan Vương ở Đệ Tứ Điện xử phạt đày vào Ngục Đổ Thuốc 30 năm. Lúc tôi sắp sửa thụ h́nh, quá hăi hùng khi nh́n thấy tất cả các loại thuốc giả mà tôi đă chết tạo lúc c̣n sống gồm đủ lọai, chất đống trước cửa ngục, phép thần thông của âm phủ quả là lớn rộng. Chứng cớ tội lỗi đă rành rành làm sao chối căi được?

Ba bữa sau bị âm binh đổ cho uống loại thuốc nước đen, thiệt là khó nuốt, nếu không uống th́ bị đánh đập, bị ép uống, đau đớn mà than không được, sau khi nuốt xong, ruột xé gan bào, muốn mửa mửa không được, hối hận cũng đă lỡ rồi.

Hỡi những kẻ buôn bán thuốc men ở thế gian, chớ nên bắt chước tôi. Nếu như có ai lỡ phạm pháp hăy mau mau cải hối, nếu không sau khi chết đi, có khổ th́ ráng mà chịu.

Ngục Quan: Quân súc sanh, mi c̣n nhiều chuyện phi pháp khác, hăy nói mau, không được giấu giếm, nếu cưỡng lại ta sẽ ra tay xử trị ngay.

Tội Hồn: Vâng vâng, để tôi nói tiếp. Lúc tôi buôn bán thuốc, v́ tham nhiều lời nên có lén bán cả ma tuư để cho thanh niên nam nữ uống, khiến chúng quay cuồng điên đảo, tạo nên nhiều việc bất hạnh, tội thiệt đáng chết.

Có một lần một người bạn đưa cho tôi một cuốn sách, khuyên đời dạy điều thiện tựa đề là Tiên Phật Thánh Hiền Đường Phủ Thánh Giáo, muốn tôi đọc và nghiền ngẫm để làm việc thiện.

Tôi lật xem qua vài trang đều thấy toàn là chuyện Tiên Phật Thần Thánh giáng đàn thuyết luận thi văn, tôi liền quăng đi, nghĩ rằng thời đại khoa học tân tiến này làm ǵ c̣n có quỉ thần Tiên Phật, chỉ có bọn mê tín mới tin lời quỉ nói.

Nào dè khi chết đi, Diêm Vương lại căn cứ vào lời phỉ báng cùng hành động quăng ném sách gia thêm h́nh phạt 5 năm. Th́ ra Thiện Sinh người thế gian đây cũng là môn sinh của Thánh Hiền Đường ở trên dương thế, tôi thật quá ngu si, xin Phật Sống Tế Công cùng Thiện Sinh giúp đỡ nói với Ngục Quan để sớm thả tôi ra.

Dương Sinh: Bạch thầy, tội hồn này c̣n một điểm lương tri, c̣n hiểu được hai chữ Hiền Đường. Con nhận thấy nên giảm bớt một vài phần tội, không hiểu có được chăng?

Tế Phật: Lúc sống không tin Tiên Phật, quỉ thần, tự khoe khoa học văn minh, sau khi chết mới hối hận. Ngươi hiện tại ở trong tay quỉ thần, hối hận th́ đă muộn, ta v́ nghĩ t́nh người đă có công kể hết những hành vi lúc phạm tội, hầu khi cuốn sách Địa Ngục Du Kư in xong, có thể cảm hoá được thế nhân, ta căn cứ vào một phần công đức trong muôn ngàn đó giúp cho ngươi thoát khỏi khổ đau.

Ngục Quan: Tội th́ phải báo ứng, h́nh phạt dữ để trị kẻ không tuân hành luật pháp, chớ có van xin. Tuy việc chế tạo thuốc giả không trực tiếp hại mạng người nhưng cũng di hại cho cơ thể về sau, đó là gián tiếp sát nhân. Cho nên Minh Vương mới phạt trọng h́nh.

Tế Phật: Thời giờ đă cận. Dương Sinh trở lại Hiền Đường, lần sau có duyên hẳn c̣n trở lại tham quan.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă tận t́nh chỉ giáo, tôi phải về Hiền Đường, mong gặp lại.

Tế Phật: Mau lên đài sen sửa soạn trở lại Thánh Hiền Đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư khởi hành.

Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.




Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 

<< Trước Trang of 58 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 2.3125 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO