Tác giả |
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 501 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:36pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI BA)
DẠO ĐỊA NGỤC NƯỚNG TAY
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 26 tháng 11 năm Đinh Tỵ 1977
Thơ:
Lănh thượng tân phân tuyết áp mai
Vô t́nh tuế nguyệt cấp tương thôi
Đồ đao phóng hạ thanh song thủ
Tính địa khuyến tu ác ngọc bôi.
Dịch:
Đỉnh núi tơi bời tuyết phủ mai
Vô t́nh năm tháng cứ trôi hoài
Ném dao đồ tể hai tay sạch
Hồn đất khuyên tu chén ngọc mời.
Tế Phật: Trên đỉnh núi lạnh hoa tuyết bay phất phới, năm cùng tháng tận đă tới, khuyên môn sinh hăy quăng dao đồ tể, chớ tạo thêm ác nghiệp mới. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Khí trời quá lạnh, con sợ chịu không thấu xin ân sư ban thuốc tiên, thưa có được chăng?
Tế Phật: Chẳng qua do ảnh hưởng tâm lư, tính linh do Trời phú há lại sợ lạnh sao? Con đă cầu xin thuốc, tánh thầy lại vốn rộng lượng, vậy cho con viên thuốc này uống mau đi rồi lên đường.
Dương Sinh: Đa tạ ân sư đă ban thuốc cùng tha tội mê chấp của con. Con đă sẵn sàng, mời ân sư lên đường.
Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Thưa bữa nay tới thăm ngục nào? Tại sao chưa thấy Ngục Quan ra đón, chỉ thấy âm binh áp giải tội hồn đi đi lại lại.
Tế Phật: Chúng ta gắng đi thêm một doạn đường nữa sẽ rơ.
Dương Sinh: À th́ ra phía trước là Địa Ngục Nóng Bỏng Năo Nề, lần trước đă thăm qua bữa nay lại tới thăm tiếp.
Tế Phật: Không phải, hôm nay chúng ta tới thăm ngục nướng tay, muốn tới ngục này phải băng qua con đường nhỏ nằm bên cạnh ngục nóng bỏng ảo năo.
Dương Sinh: Phía trước hơi nóng luộc người, làm sao băng qua nổi. Vả lại từng nghe đường đó là đường nóng bỏng, chân con lại là chân phàm đi qua tránh sao khỏi bị phỏng?
Tế Phật: Con đừng sợ, có ta đi bên cạnh đất nóng sẽ hoá thành đất mát.
Dương Sinh: Kính xin thầy hoá phép kẻo không qua nổi, v́ đường nhỏ phía trước màu gạch đỏ rực như bị lửa nung.
Tế Phật: hăy nh́n ta hoá phép, quạt Phật quạt một quạt khiến đường lửa đỏ hoá thành đường mát mẻ yên lành dễ dàng vượt qua.
Dương Sinh: Quả là phép Phật vô biên, con đường đỏ rực đột nhiên biến thành con đường mát mẻ. Có một số tội hồn băng qua mà thân thể chẳng hề hấn ǵ, khiến mọi người kinh ngạc bội phần, ngơ ngác nh́n bốn phía, các tội hồn bèn ùn ùn kéo qua...
Tế Phật: Mau theo ta băng qua kẻo tới lúc pháp hết hiệu nghiệm con khó đi qua...
Dương Sinh: Băng ḿnh theo ân sư đă tới chốn, phía bên trái con đường thấy có Ngục Quan cùng Tướng Quân xếp hàng chờ đón.
Tế Phật: Đây là Ngục Quan cùng Tướng Quân của ngục nướng tay, mau tới chào ra mắt.
Dương Sinh: Kính chào Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, tôi là Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường Đài Trung phụng mệnh theo thầy tế Phật tới quí ngục thâu lượm những bằng chứng để viết sách khuyên răn giáo hoá người đời làm điều phước thiện, bữa nay tới đây xin được lănh giáo nhiều điều ơn ích.
Ngục Quan: Hoan nghênh hai vị tới thăm bản ngục, Địa Ngục Du Kư sẽ đăng tải những án chứng của bản ngục thực quả là vinh hạnh. Kính mời hai vị vào trong ngục tham quan.
Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan đă quá lưu tâm. hàng chữ hiện trên cửa ngục, hai bên có quân lính cầm khí giới canh giữ rất là nghiêm ngặt.
Ngục Quan: Mời hai vị vô trong.
Dương Sinh: Đă nghe thấy tiếng khóc than buồn thảm vang rần.
Tế Phật: Các ngục đều than khóc thê lương, nghe như tiếng người dương gian rên xiết lúc lâm bệnh, sầu thảm trông mong được cứu rỗi.
Dương Sinh: Cửa ngục trang bị cực kỳ tối tân khoa học. Hai tay tội hồn bị cột chặt vào trục xe bằng sắt nóng đỏ có lửa chấy luồn qua, hai tay tội hồn bị cháy bỏng, muốn giựt ra mà chẳng được. Trục xe bằng sắt sức nóng quá mănh liệt, thiếu sức co dăn nên truyền nhiệt rất lẹ, tội hồn mong thoát nạn nhưng chẳng thể giảm được sức nóng của lửa nên té lăn ra, đôi tay như hai cục than lửa muốn quăng đi mà chẳng được, mặt mũi mồ hôi nước mắt đầm đ́a, hai tay cháy trụi đau đớn khóc ngất.
Ngục Quan: Bản ngục tên gọi là Ngục Nướng tay, trước đây dùng bàn ủi nóng ủi tay, sau này nhờ phối hợp được thủ đoạn cao minh của người đời nên mới cải tiến h́nh phạt này. Để tôi sai áp giải thêm vài tội hồn nữa ra đây để chúng thuật rơ lại những hành động phi pháp của chúng lúc c̣n tại thế.
Dương Sinh: Âm dương cùng một lẽ, quả là cao nhân tất hữu cao nhân trị.
Ngục Quan: Tội hồn hăy nghe ta bảo: Bữa nay Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trên dương gian xuống địa ngục thu thập những bằng chứng để khuyên răn người đời, các ngươi hăy thuật hết những hành động phi pháp để giáo hoá thế nhân.
Tội Hồn: Tôi lúc c̣n sống quen thói chơi bời phóng đăng, thường núp trong bóng tối chọc ghẹo làm nhục đàn bà con gái qua đường, đời tôi đă phạm tội này có tới mười mấy lần, sau khi chết bị xử đày tại ngục này để chịu tội.
Ngục Quan: Dùng tay động loạn phải chịu tội ma chướng này.
Tội Hồn: Tôi lúc sống chuyên môn xúi người này kẻ nọ kiện cáo lẫn nhau rồi viết đơn kiện cho họ để ở giữa thủ lợi, cả đời tôi toàn phạm tội này, sau khi chết Minh Vương giận quá phán rằng lúc sống tôi ham viết hơn kiện cáo, đôi tay hại người nên phải đốt nó đi do đó tôi bị đày tại ngục này chịu tội. Đau đớn cùng cực mà chẳng một ai biết tới, kính xin Phật Sống Tế Công cứu mạng.
Tế Phật: Người đă rành về sở trường chuyên môn cớ sao không viết đơn kiện Diêm Vương để xin tha tội.
Tội Hồn: Diêm Vương mặt sắc vô tư, tôi chẳng dám tự chuốc phiền.
Tế Phật: Dĩ nhiên là thế nhưng cầu cứu ta cũng chẳng khác hơn.
Ngục Quan: Không được tự tiện van xin. Tội hồn thứ ba mau mau cung khai.
Tội Hồn: Tôi lúc sống mở ṣng bài, thường bày tṛ cờ gian bạc lận nên kiếm được rất nhiều tiền, lúc sống v́ có tiền một cách quá dễ dàng như vậy nên đời sống khá giả do đó thường hành động bất chính làm hại xă hội. Sau khi chết mới hay Diêm vương quá giận phán đày tôi 30 năm tại ngục nướng tay, hàng ngày khổ đau không chịu thấu.
Tế Phật: Đă mở ṣng bài c̣n tổ chức cơ gian bạc lận, tội người quá tàn ác, nếu như măn hạn tù tái sanh làm người, hai tay chắc hẳn bị tàn phế đúng là ác nghiệp quả báo, hy vọng người đời mau tỉnh ngộ bỏ đánh bài đánh bạc. Tội hồn thứ tư mau khai rơ những tội đă làm.
Tội Hồn: Tôi lúc sống thường dùng chi phiếu không tiền bảo chứng để lừa gạt kẻ khác lấy tiền, sau khi chết bị đày tại ngục này. Lúc sống chỉ nghĩ cao bay xa chạy là chủ nợ chẳng biết đâu mà đ̣i, ngờ đâu chết xuống âm phủ, Diêm vương bắt tới đây chịu h́nh phạt.
Ngục Quan: Thiếu nợ người đáng lư mi phải trả ṣng phẳng, trái lại mi c̣n cố t́nh lường gạt cho nên sau khi chết mi mới bị h́nh phạt nghiêm ngặt trừng trị, thật chẳng oan uổng chút nào.
Tế Phật: Hiện thời người đời dùng chi phiếu không tiền bảo chứng rất nhiều. Xuất chi phiếu ra rồi trốn biệt tăm như vậy là kẻ lường gạt, sau khi chết tất nhiên sẽ bị h́nh phạt nghiêm khắc. Kiếp lai sinh sẽ phải làm trâu làm ngựa để trả nghiệp, cổ kim trong ngoài chẳng một ai có may mắn thoát khỏi. Nhân quả báo ứng một mảy lông, một sợi tơ cũng không thể trốn thoát, người đời nên thận trọng.
Ngục Quan: Tội hồn thứ năm, sao mi lại mất hết cả thần khí vậy? Hăy mau khai rơ những tội đă phạm lúc mi c̣n sống.
Tội Hồn: XIn Ngục Quan chớ mỉa mai tôi, tôi lúc sống có chân trong một đảng bất lương, thường hay sinh sự, phá rối an ninh ngoài xă hội, hễ gặp việc trái mắt hay bất chợt thấy kẻ nào nh́n chăm chú ḿnh, tôi liền giơ tay đánh liền, hành hung người như vậy mà chẳng cho là quan trọng ǵ. Sau khi chết Minh Vương sai quỉ đầu trâu mặt ngựa hành hạ tôi rồi hỏi tôi có chịu khuất phục không? Khiến tôi nhớ lại hành vi mà tôi đă làm lúc c̣n sống th́ không thể nào ứng đối được.
Ngục Quan: Mi lúc c̣n là thanh niên, hoả khí mạnh mẻ chuyên môn đánh đạp người, phá hoại an ninh xă hội, nắm tay của mi đă quá cứng, hiện tại tốt hơn kêu mi đấm vào trục xe gang thép để cho nó tiêu hết hoả khí của mi đi.
Tế Phật: Thời giờ đă tới, Dương Sinh mau trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Cáo từ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, xin đa tạ sự tiếp đăi cùng chỉ giáo nồng hậu.
Ngục Quan: Không có chi đó chỉ là lễ mọn. Lệnh chư Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Thưa con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 502 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:37pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI BỐN)
DẠO ĐỊA NGỤC RÚT RUỘT
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 29 tháng 11 năm Đinh Tỵ 1977
Thơ:
Loan bút ma thành cửu chuyển đan
Hồi sinh hữu thuật phục chi an
Thiên thư vạn quyển khai nhân trí
Ngọc Đế hồng ân báo bất toàn.
Dịch:
Bút thánh giáng cơ thông đạo huyền
Hồi sinh có thuật giúp tâm yên
Sách Trời vạn quyển khai phàm trí
Ngọc Đế hồng ân báo chẳng tṛn.
Tế Phật: Hồn người đời du địa ngục chẳng phải là chuyện thần thoại hay hoang đường, từ xưa tới nay đă có nhiều kẻ chết đi c̣n sống lại. Hẳn là những kẻ đều lănh hội tường tận âm thanh cùng h́nh ảnh ở địa ngục nên có thể tả lại những cảnh tượng đó dễ dàng, đủ chứng tỏ những điều tả trong kinh sách không phải là không có thực.
Người đời chỉ v́ chưa đích thân nh́n thấy mà do đó chẳng tin, cho nên những điều nói ra th́ là biết mà lại bị nghi là mê. Điều này làm sao giải tỏ được đây? Lục phủ ngũ tạng trong cơ thể chúng ta cũng c̣n là một vật nh́n chẳng thấy ǵ mà vẫn yên ổn vô sự. Nhưng nếu một sớm ta khám phá ra hoặc cảm giác đă đến giờ th́ chắc là thảm lắm.
Chẳng phải chỗ này đau th́ cũng chỗ khác đau, cần phải chiếu quang tuyến X rồi giải phẩu. Người đời lúc thường không nh́n rơ lục phủ ngũ tạng có thể nói là nó không có không? Địa ngục b́nh thường nh́n chẳng thấy nhưng nó vẫn tồn tại, trừ một số ít người lúc sống có thể nh́n thấy, kẻ khác một sớm nh́n thấy địa ngục ắt là đă tới phút gần đất xa trời.
Sở dĩ ta khuyên người đời giác ngộ, xác nhận những cái không nh́n thấy nhưng lại vẫn tồn tại như tư tưởng, hít thở, cảm t́nh v.v... đều là nh́n chẳng thấy chỉ có thể dùng cảm giác để lănh hội, vả chăng những cái không nh́n thấy đó chính là cái duy tŕ mạng sống, là nguyên tố chủ thể xác thân.
Dương Sinh: Lời giảng của ân sư thật đúng đạo lư, tiếc rằng người đời phần đông không thấu tỏ sự t́nh, chẳng khác ǵ kẻ mù tự ḿnh nh́n không thấy cho nên mới phủ nhận. Thế gian đắm ch́m trong chốn h́nh h́nh sắc sắc, chỉ nhờ vào cây gậy mà muốn đi xa hàng ngàn vạn dậm, điều này đă chứng tỏ cặp mắt thịt của chúng ta bị chắn bởi nhiều vật chướng ngại, chỉ có mắt huệ mới thông mọi lẽ. Nhưng tiếc rằng chúng ta đă đóng mắt huệ cam chịu sống mù loà để mặc cho dục t́nh lôi cuốn mà đắm ch́m trong các kiếp luân hồi khổ đau.
Tế Phật: Con nói đúng, người đời đều hiểu rơ điều tai hại của sự phạm pháp, giống như giếng trước mặt biết là có thể lọt xuống nhưng vẫn không chịu mở mắt ra nh́n quả là c̣n thua kẻ mù loà v́ họ c̣n biết dùng gậy ḍ dẫm đường đi. Tới lúc bị té xuống hang địa ngục sâu vạn trượng, muốn vươn ḿnh thoát ra nhưng không rơ phải đợi tới mấy mươi kiếp sau. Thời giờ đă muộn, Dương Sinh chuẩn bị dạo âm ti, mau lên đài sen.
Dương Sinh: Bạch ân sư, con đă chuẩn bị xong xuôi.
Tế Phật: Nh́n quần áo của con bám đầy bụi đất, lại không khô ráo sạch sẽ, như vậy lúc tới Minh Phủ hẵn là thất lễ.
Dương Sinh: Thưa ân sư y phục bị bụi sa bàn làm dơ bẩn, con lại vô t́nh không lưu ư, xin ân sư tha tội.
Tế Phật: Người trần tới Minh Phủ, chẳng thể không giữ sạch sẽ nên quần áo phải thơm tho để c̣n được đặc biệt chú ư, mau lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, xin ân sư khởi hành...
Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen, đến làm lễ ra mắt Ngục Quan.
Dương Sinh: Xin vâng lệnh. Kính lạy Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.
Ngục Quan: Miễn lễ, hoan nghênh Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh tới thăm. Bản ngục đă sớm nhận được thư của Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường xin tới phỏng vấn để viết sách khuyên răn người đời, công đức thật quả là vô lượng. Bản ngục là ngục rút ruột, kính mời hai vị vào trong tham quan.
Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan đă tiếp đăi nồng hậu, nguyên trong này là ngục rút ruột, âm binh tới tới lui lui, áp giải tội hồn đi ra, đă bắt đầu nghe thấy tiếng kêu gào.
Tế Phật: Ta hăy mau theo chân họ vào trong.
Dương Sinh: Đă thấy rơ cảnh tượng ở trong ngục, thân tội hồn máu me nhuộm đỏ, bị trói vào các cây cột, âm binh, quỉ binh dùng dao rạch bụng tội hồn, da bụng rách toang, ruột và bao tử ḷi ra rớt xuống đất, bên cạnh cả bầy chó đen giành nhau cắn xé. Ruột và dạ dày tuy đà rớt ra nhưng vẫn c̣n liền với tim v́ tim chưa rời thân thể nên khi bị chó cắn nhai giành xé th́ tội hồn đau đớn kêu rống lên rồi ngất xỉu, khiến lúc này mắt chẳng dám nh́n. Xin hỏi Ngục Quan bọn họ đă phạm phải tội ǵ mà tới nỗi bị đày ải ở ngục này?
Ngục Quan: Các tội hồn này khi c̣n sống đều là bọn tham quan ô lại, hoặc là những kẻ ḷng lang dạ sói, cho nên sau khi chết tới bản ngục thụ h́nh, như muốn thấu tỏ sự t́nh, để tôi sai áp giải vài tội hồn ra đây tra hỏi.
Dương Sinh: Như vậy hay lắm, phải có bằng chứng xác thực người đời mới chịu tin là đúng.
Ngục Quan: Tôi đă đem tội hồn ra, mời Dương Thiện Sinh tra hỏi họ.
Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, cớ sao người lại tới chốn này?
Tội Hồn: Tôi lúc sống làm quan, thường lợi dụng phương tiện quan tước sang đoạt của cải, đất đai, cướp không lợi lộc. Bất cứ phương diện nào có lợi, tôi đều tận dụng mọi phương cách ngưỡng đoạt cho bằng được để làm của riêng. Chẳng ngờ sau khi chết bị đưa lên đài gương soi ác nghiệp để cho lộ rơ chân tướng.
Tất cả những hành động tham lam cưỡng đoạt tiền tài của cải đều hiện rơ mồn một, khiến tôi vô cùng kinh dị. Trải qua các điện phán xử, cuối cùng tôi bị giải giao tới Đệ Thất Điện rồi Thái Sơn Vương phán đày tôi tại ngục moi ruột, hàng ngày bao tử và ruột bị móc ra cho đàn chó dành nhau ăn, sự thống khổ khó mà h́nh dung nổi.
Ngục Quan: Người là kẻ có chức vụ trong chính quyền, chẳng chăm lo phúc lợi cho trăm họ lại c̣n lột da lóc thịt muôn người, miễn là nuốt trôi được là nuốt, ruột và bao tử ngươi lúc này thực quá nhơ bẩn! Khuyên những kẻ làm quan ở chốn thế gian nên v́ trách nhiệm phục vụ nhân quần, luôn luôn phải v́ dân thương dân, trung trinh với nước ắt công đức vô thường. Nếu như chỉ v́ mục tiêu thủ lợi, sau khi chết chắc chắn sẽ bị đầy đoạ tại chốn địa ngục.
Dương Sinh: Xin hỏi lại bà lăo, bà già như thế này cớ sao c̣n bị xử lọai h́nh phạt này, phải chăng lúc sinh tiền có làm điều chi thất thố chăng?
Tội Hồn: Nhớ lại lúc sống giờ hối hận th́ đă quá trễ rồi. Lúc tôi 48 tuổi v́ buôn bán thua lỗ, bèn đứng ra làm chủ hụi, nhân một chốc mất lư trí đă quyết định giật tiền hụi của người rồi dời đi xứ khác. Tới 54 tuổi ngă bệnh thác, bị giải giao tới Đệ Thất Điện, Diêm Vương phán đày tôi tại đây để thụ h́nh.
Ngục Quan: giật hụi của người, nuốt vào rồi ói ra chẳng được bây giờ chỉ c̣n cách ói ruột và bao tử ra ngoài, ăn bao nhiêu trả bấy nhiêu, luật pháp ở cơi âm rất công bằng, ngươi tự làm tự lănh, ngày sau măn hạn tù, lại tái sinh để trả nợ.
Dương Sinh: Xin hỏi lăo ông thời gian thụ h́nh tại ngục này la bao lâu?
Tội Hồn: Mất ba năm. Lúc sinh tiền gia đ́nh tôi sống bằng nghề nông, chuyên trồng rau để sinh nhai, chẳng hiểu sao tới tuổi trung niên, rau đậu thường bị côn trùng phá hại cho nên phải dùng thuốc trừ sâu bọ để tiêu diệt chúng, tới lúc thấy giá rau tăng vọt, liền hái rau mới phun thuốc được một hai ngày đem bán. Chỉ có vậy mà sau khi chết liền bị Minh Vương phán đày tại ngục rút ruột v́ tội vô t́nh gây tai hại.
Ngục Quan: Ngươi chỉ lo kiếm tiền nên đă đem rau c̣n dính độc dược bán ra hại người không ít, rất nhiều người ăn rau đậu của ngươi trúng độc, hoặc độc tố tích thiểu thành đa mà thành bệnh gan, bệnh ung thư, ḷng dạ ngươi quá độc cho nên phải thụ lănh h́nh phạt.
Dương Sinh: Xin hỏi bà lăo tại sao bà lại phải vào đây?
Tội Hồn: Chao ôi! Trời đất ơi! Ở trong này khổ sở quá, kính xin thầy cứu sống tôi.
Tế Phật: hiện tai ta rất thương nhà ngươi, nhưng hăy nhớ lại tại sao ngày trước nhà ngươi không thương xót kẻ khác? Hăy mau nói rơ nguyên do tội ác của nhà ngươi.
Tội Hồn: Đúng, tôi có một đứa con gái nuôi, từ lúc bé tôi đă không thương nó lại c̣n hay đánh đập. Tới lúc lớn v́ nó có nhan sắc nên tôi đă cưỡng bách bán nó cho người khác để lấy tiền. Sau khi chết tôi bị Diêm Vương phán đày tại đây.
Ngục Quan: Ḷng dạ ác độc, coi con gái nuôi là vật kiếm tiền, phá hoại luân thường đạo lư, tiêu hủy lẽ trời, ḷng sắt dạ thép thật mi đáng tội.
Tế Phật: Thời giờ eo hẹp, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Con c̣n có vấn đề thỉnh giáo ân sư. Trong lúc thụ h́nh có một số tội hồn đă bị hôn mê bất tỉnh th́ làm cách nào cho họ sống lại để xử phạt tiếp?
Tế Phật: Con từng mơ thấy con bị kẻ khác giết chưa? Nếu có hẳn là thân thể lúc đó cảm thấy đau đớn vô cùng nhưng khi tỉnh lại chỉ c̣n mồ hôi lạnh chảy đầm đ́a, không hề chết chăng? Đem mai lại nằm mê nữa, sau khi tỉnh dậy lại thấy ḿnh như trước, thân thể vẫn c̣n nguyên vẹn không có chỗ nào mang thương tích cả.
Sỡ dĩ sau lúc người ta chết, hồn phách họ cũng giống như khi mộng du vậy, thân tuy bị h́nh tội thống khổ, bị âm binh dùng nước hoàn hồn xối, sau khi tỉnh lại chẳng thấy thương tích ǵ cả, làm như vậy chỉ cốt để cho họ nhớ lại cái cảm giác kinh hăi của sự thống khổ vậy.
Thảm h́nh ở âm phủ chẳng qua chỉ là để cho tính linh của người ta thức giác mà thôi do đó mới ví sự chết là giấc mộng lớn, vậy th́ người ta lúc chết hẳn là đi vào một giấc mộng dài để nếm mùi đau khổ. Thêm một ví dụ khác như trong lúc nằm mộng lượm được vàng, vui sướng điên cuồng, tới khi tỉnh dậy không lại hoàn không, đă cho thấy mộng ảo chẳng thể có thức mà do kẻ mê lầm tưởng.
Thế nhân tu đạo nếu như không giác ngộ điểm này mà cứ cố chấp vào h́nh danh sắc tướng, hẳn là cuối cùng sẽ rơi vào trường mộng ảo.
Dương Sinh: À th́ ra là thế! Thưa ân sư, con đă sửa soạn xong, xin tới từ giă Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.
Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn...
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 503 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:38pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI LĂM)
DẠO ĐỊA NGỤC OẰN LƯNG ĐỘI ĐÁ.
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 9 tháng 12 năm Đinh Tỵ 1977
Thơ:
Trọng đạo tôn sư đức nghiệp tuân
Điêu hoa lạc diệp tổng qui căn
Tư nguyên niệm bản thông chân tính
Bội nghĩa vong ân hà túc luân.
Dịch:
Trọng đạo tôn sư nghiệp đức nên
Hoa rơi lá rụng thảy qui nguồn
Nhớ mong gốc gác thông chân tính
Bội nghĩa vong ân há lạm bàn.
Tế Phật: Năm rắn sắp hết, mọi người đều nghĩ năm Ngựa tới sẽ thành công, đó chẳng qua chỉ v́ muốn thành công nên cho rằng ngựa không dừng vó gắng giỏi tiến lên. Ta hy vọng người đời qua năm mới thúc ngựa gia roi, nếu không ngựa chẳng ra ngựa cọp chẳng ra cọp, tiếng hô sẽ giống như gió xuân qua tai ngựa, tu đạo nên học cái tính của con ngựa luôn luôn hướng về tinh thần vô địch không hề sợ sự trở ngại gian nan, c̣n như nếu buông bỏ, tới đâu hay tới đấy, một sớm thấy ḿnh già nua hẳn là có bốn ngựa cũng khó đuổi kịp. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư lên đường, không rơ bữa nay ḿnh dạo thăm ngục nào.
Tế Phật: Sẽ tới ngục oằn lưng đội đá trực thuộc sự cai quản của Đệ Thất Điện. Chuẩn bị khởi hành... Đă tới địa ngục oằn lưng đội đá, Dương Thiện Sinh mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Quả nhiên chỉ sau một sát na đă tới, khi ngồi trên đài sen ở trước Hiền Đường, nhắm chặt hai mắt giống như ngồi trên máy bay phản lực, chỉ nghe tiếng "vù" bên tai đă tới địa ngục.
Tế Phật: Người cũng giống như phi cơ ở giữa không trung, phải không có chướng ngại vật c̣n không nguy hiểm vô cùng, v́ nếu sơ sẩy th́ chỉ trong nháy mắt là rớt xuống vực sâu muôn ngàn trượng. Có thể nói chỉ cần một chút sơ ư xương thịt lập tức tan thành tro bụi vô phương t́m kiếm.
Càng định được thần càng tăng thêm sự nhẹ nhơm, càng nhẹ nhơm càng dễ cất cánh, do đó người ta lên hay xuống đều phải căn cứ vào sự quyết tâm mới đạt tới trạng thái ổn định lớn lao. Người đă tu tâm dưỡng tính, dù có lâm cảnh trận mạc cũng chẳng dễ dàng hốt hoảng. C̣n nếu không tu, sự đoạ lạc địa ngục xảy đến cũng chỉ trong một thoáng phút giây.
Do đó khuyên người đời cần phải ổn định tâm trí, nh́n rơ phương hướng, dù cho có bị lạc vào chốn khói sương mê hồn trận cũng vẫn c̣n có tâm là kim chỉ nam. Nếu nắm vững được tâm, tự nhiên thành công trong mọi việc, ngồi trên toà sen ở giữa chốn bụi bẩn nước nhơ được hẳn là phải có công phu về định thần tĩnh tâm mới có thể ngồi nổi, c̣n không chỉ cần một chút sơ sẩy sẽ bị mất hút nơi chốn vực sâu không đáy. Con có phúc khí mới có thể ngồi nổi, cho nên phải cố giữ ǵn. Mau tới trước trước mặt Ngục Quan làm lễ ra mắt.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Kính chào Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, tôi là Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đường bữa nay thầy tṛ chúng tôi phụng chỉ tới quí ngục thăm hỏi sự t́nh, kính xin Ngục Quan giúp đỡ phương tiện.
Ngục Quan: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Sinh tới thăm, việc phụng chỉ viết sách là việc làm vô cùng quang vinh, mời hai vị vào trong ngục tham quan.
Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan... phía trong các tội hồn đang làm việc, người lớn kẻ nhỏ đều đang khuân những tảng đá phải chăng quí ngục đang xây thêm pḥng mới?
Ngục Quan: Trong này không xây thêm pḥng mới, các tội hồn phải đội đá v́ đó là một thứ h́nh phạt.
Dương Sinh: Các tội hồn khi khuân đá, miệng lớn tiếng kêu than, cũng chẳng lấy làm lạ v́ họ phải đội những tảng đá quá lớn, hai tay giữ chặt, ḿnh khom khom giống như là đă kiệt sức, mỗi bước đi chỉ nhích được chừng một tấc. Có kẻ sức không chịu nổi, tảng đá rớt xuống đè nát ḿnh hoặc dập xương chân, nằm chết ngất, âm binh múc nước xối liền tỉnh dậy, lại bê đá đội lên đầu tiếp tục đi. H́nh phạt này đă có từ xưa, nay lại dùng phạt tội hồn kể cũng khá hữu dụng!
Ngục Quan: Những tội hồn này đang luyện "thiết đầu công" (công lực đầu sắt) v́ họ là những kẻ lúc sống cứng đầu, cao ngạo, thích làm thầy đời, không yêu sự thanh cao, không tôn sư trọng đạo cho nên sau khi chết đều phải tới đây tu luyện.
Dương Sinh: Xin Ngục Quan cho gọi máy tội hồn tới đây để tôi hỏi họ xem lúc sống họ đă phạm phải tội ǵ?
Ngục Quan: Hay lắm, để tôi truyền lệnh gọi mấy tội hồn tới đây để nó khai rơ những lỗi lầm lúc c̣n sống để làm bài học răn đời... các tọi hồn đă tới, mời Dương Sinh tra hỏi.
Dương Sinh: Xin hỏi v́ cớ ǵ lại phải tới đây đội đá?
Tội Hồn: Nói ra xấu hổ muôn phần, tôi lúc sống là giáo sư, liền lợi dụng uy tín sẵn có của ḿnh mà dụ dỗ những nữ sinh có nhan sắc vào đường dâm ô. Lúc sống tuy chuyện xấu xa không bại lộ, nhưng sau khi chết lại khó trốn thoát khỏi con mắt thứ ba của Diêm Vương mặt sắt. Khi tới địa ngục âm binh cùng Diêm Vương các điện ra lệnh đánh tôi bằng roi, sau đó giao qua Đệ Thất Điện, Thái Sơn Vương thấy tôi khí giận bốc, tóc dựng đứng, mắng tôi là quân súc sinh, làm thầy dạy người mà không giữ thân trong sạch, mà lại đi làm nhục nữ sinh, phán đày tôi tại ngục c̣ng lưng đội đá, cất đầy chẳng nổi.
Ngục Quan: Mi là thầy dạy học mà không biết liêm sĩ lại đi gian dâm với nữ sinh, tội mi các ác. Giờ đây bắt mi đội đá cho đầu mi găy gập, khí mi tiêu tan chẳng c̣n mặt mũi nào nh́n thấy ai nữa để cho hết c̣n xấu hổ. Khuyên những kẻ làm thầy ở thế gian, bất luận là đạo sư, giáo sư hay bách nghệ sư, sĩ nông công thương không có thầy truyền dạy ắt nghề chẳng tinh. Thầy tṛ như cha với con, nên lấy lễ mà đối xử, không được vượt ra ngoài khuôn phép mới mong tránh khỏi luật trời trừng trị. Mời Dương Thiện Sinh tiếp tục tra hỏi.
Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, nh́n diện mạo nhà ngươi thấy cũng có vẽ tu hành, đầu lại húi trọc, cớ sao phải vào đây "luyện công"?
Tội Hồn: Xin chớ có mỉa mai tôi, đầu phải húi trọc v́ đội đá mà để tóc tôi có cảm giác đau nhức không chịu nổi. Lúc sống tôi là một kẻ sĩ học đạo, sau khi vào trường, đọc được ít kinh sách liền cho ḿnh đă đắc "vô thượng tâm pháp" gặp lăo sư sở học kém tôi từ đó tôi tự phong tôi làm thầy, lại thường phê phán thầy trước mặt bạn cùng trường.
Sau khi chết v́ tôi đă từ lâu khinh thầy do đó mà bị âm sai áp giải xuống đị ngục. Sau khi bị Diêm Vương phán xử, tội của tôi là "thụ sư chi đạo, bại sư chi đức" (học đạo của thầy mà lại phản đức của thầy). Phàm thông hiểu kinh sách hẳn có thể đem chân lư dạy cho người chứ không được tự xưng là thầy một cách kiêu căng ngạo mạn. Nếu như không tuân theo lời khuyên này, ắt bị đày tại ngục c̣ng lưng đội đá, hàng ngày phải gập ḿnh đội đá đi đường cho tiêu tán ác nghiệp.
Tế Phật: Học sĩ có tài năng hẳn là chăm lo phát huy hết khả năng của ḿnh, tự ngàn xưa đă có nhiều trường hợp tṛ giỏi hơn thầy. Nhưng c̣n kẻ kiêu căng tự cho là ḿnh tài giỏi hơn thầy, nếu như tôn sư trọng đạo th́ không thể chê trách thầy.
Các loại nghề ở thế gian đều do các bậc thầy truyền dạy mới có thể thành công. Nhưng thế nhân giờ đây có nhiều kẻ quá hiện thực, học nghề chưa giỏi đă vội bỏ thầy bỏ trường để đi kiếm tiền, đối với thầy cũ vong ân bội nghĩa. Kẻ học đạo khoe tài lập dị, ham làm thầy đời, khoe danh khoe mẽ, đại phản thầy phản đạo phải mau sám hối mới mong được miễn cái khổ c̣ng lưng đội đá.
Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn v́ cớ ǵ lại phải tới đây chịu khổ h́nh.
Tôi Hồn: Tôi lúc sống đă giàu có lại thêm có tài biện bác, mỗi khi nói ở giữa đám đông thường khinh kẻ nghèo, ỷ thế đè người. Mỗi khi nói ra là chữi mắng kẻ nọ kẻ kia, nói năng bừa băi không chịu giữ mồm giữ miệng. Chỉ có phạm mỗi một tội này mà phải tới đây chịu h́nh phạt, ḷng tôi có chút không phục, kính mong Phật Sống tế Công hăy nhân danh là người nắm đạo công bằng biện giải giùm tôi.
Tế Phật: Hay lắm hay lắm nhưng hăy đưa tiền đây ta mới nói, không có tiền lời nói không có kư lô nào cả, chẳng ai chịu nghe, nếu như có tiền ta có thể nói nhỏ với Ngục Quan giảm bớt tội cho ngươi.
Tội Hồn: Đa tạ sự giúp đỡ của ngài, hiện tai tôi không mang tiền theo, để lại hết ở trần gian bị con cháu tiêu hoang phí phá hoại, bây giờ làm sao tôi lo nổi?
Tế Phật: Thực chẳng khác ǵ mộng huyễn, "hữu tiền hữu thế nhân đê đầu, vô tiền vô thế tự thuỳ đầu". (Có tiền có thể người cúi đầu, không tiền không thế ḿnh tự gục đầu). Ai bảo ngươi lúc sống kiêu ngạo, như nay tiền tài và thế lực ở đâu? Lại c̣n phải đưa đầu đội đá để gột rửa lỗi lầm.
Ngục Quan: Mi quá ác độc, lúc này c̣n nghĩ dùng thế lực đè người. Diêm Vương mặt sắt có dùng tiền mua chuộc cũng chẳng được nào. Vừa rồi Tế Phật mỉa mai châm chọc mi, mi có biết không? Từ rày về sau chớ có nói xàm, trái lệnh sẽ bị tăng thêm h́nh phạt.
Tế Phật: Đường đời dành ba phần đường cho người đi, không thể độc chiếm một ḿnh ḿnh đi, người chẳng thể vĩnh viễn cao cao ở trên chỉ cần một sớm thất thế, thất lợi là người bỏ hết. Nếu như lại quá khinh người, kiêu ngạo không chịu cúi đầu hẳn là sau khi chết chẳng thể tránh khỏi gục đầu dấu mặt. Đă tới giờ, xin cáo từ Ngục Quan, chúng tôi sửa soạn trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan. Chúng tôi đă phiền nhiễu chư vị Tướng Quân quá nhiều, xin cáo biệt.
Ngục Quan: Lệnh cho cá Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường....
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 504 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:41pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI SÁU)
DẠO ĐỊA NGỤC VẠC DẦU SÔI.
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 23 tháng 1 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Hiệu đạo như đồng lạp lệ lưu
Ân cần dục đăi lạc thời hưu
Khai hoài nghinh đắc xuân phong ư
Đối nguyệt đàn cầm thạch điểm đầu.
Dịch:
Học đạo cũng như lệ nến trào
Thiết tha đợi lúc nghỉ tiêu dao
Trút sầu nghênh đón mùa xuân mới
Trăng đá đàn ca ư dạt dào.
Tế Phật: Năm mới Mậu Ngọ, lần đầu tiên dạo âm phủ viết sách, ngày xuân c̣n tràn trề khí xuân, rất tốt cho sự mở đầu công việc. Dương Sinh sửa soạn dạo địa ngục.
Dương Sinh: Bạch thầy con đă chuẩn bị xong, kính mời thầy lên đường...
Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Bạch thầy con đă xuống rồi, bữa nay ḿnh dạo thăm ngục nào?
Tế Phật: Hôm nay dạo ngục vạc Dầu Sôi, phía trước Ngục Quan sẵn sàng nghênh đón chúng ta.
Dương Sinh: Quả nhiên phía trước có một đoàn người ngựa cảm t́nh chan chứa. Phải mau hướng về phía Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân làm lễ ra mắt.
Ngục Quan: Chớ quá chấp kễ. Bữa nay Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm chúng tôi rất hoan nghênh. Bản ngục có tên gọi là "Ngục Vạc Dầu Sôi" thuộc quyền cai quản của Đệ Thất Điện. Hai vị phụng chỉ tới đây trải bao gian lao vất vả, đó thực là công quá lớn.
Tế Phật: Ngục Quan quá khen, quí vị cũng lao khổ v́ suốt ngày phải canh gác tội phạm chẳng được an nhàn thư thái chút nào.
Ngục Quan: Chúng tôi chỉ biết cố gắng hoàn thành trách nhiệm để mong cảm hoá tội hồn, cho nên rất hao tổn tinh thần. Nếu như chúng tôi được vinh hạnh cùng quí vị thực hiện công đức khuyên đời, độ người bằng cách soạn sách lập thuyết th́ hẳn là thay trời giáo hoá. Xin mời hai vị theo chúng tôi vào trong.
Dương Sinh: Đă tới cửa ngục, hai bên có âm binh canh gác nghiêm ngặt, chỉ có vào chứ không có ra e rằng thời gian giam giữ rất dài. Trong ngục bày biện sơ sài, nh́n không được đẹp mắt. Có một cái nồi cực lớn h́nh thù giống như nồi luộc heo, luộc rau ở các làng quê, phía dưới âm binh đốt lửa cháy đỏ rực, trong nồi dầu sôi sùng sục giống hệt cảnh dương gian thường nói là "vạc dầu sôi".
Âm binh áp giải tội hồn tới gần dùng đinh ba đâm rồi thảy vào nồi, tội hồn chỉ kịp thét lên được một tiếng sau đó ch́m ngay xuống đáy nồi. Dầu sôi th́ vô t́nh, chỉ c̣n trơ lại bộ xương trắng xoát. Xin hỏi Ngục Quan h́nh phạt này là loại h́nh phạt ǵ? Tội hồn phạm laọi tội ác nào mới phải vào đây chịu h́nh phạt này?
Ngục Quan: h́nh phạt quăng tội hồn vào nồi dầu sôi là h́nh phạt nặng nhất của Đệ Thất Điện. Dương gian nói "thảy vạc dầu" đó là h́nh phạt cực nghiêm để trị yêu tinh ác quỉ, nay bản ngục cũng dùng h́nh phạt này để trừng trị những kẻ đă phạm tội cực ác ở thế gian, cho nên các tội hồn sau khi chết mà phải tới đây chịu cực h́nh th́ đều là những kẻ lúc sống đại gian ác.
Dương Sinh: Phần lớn họ đă phạm vào những tội ǵ?
Ngục Quan: Lúc c̣n sống các tội hồn đó đă phạm vào các tội như là: cướp trộm, đả thương, giết người, loạn luân, tham nhũng, đánh thuốc độc, hại tính mạng người, phản bội lẽ trời. Chết đi phải chịu các h́nh phạt ở các ngục khác xong c̣n phải tới đây chịu h́nh phạt tối nghiêm trọng này.
Dương Sinh: Ngoài các tội phạm kể trên c̣n có tội phạm nào khác tới đây chịu h́nh phạt này không?
Ngục Quan: Nếu như lúc sống chuyên dùng pháp thuật hại người, sau khi chết các tội hồn đó cũng phải tới đây nhận lănh h́nh phạt này để cho tà pháp tiêu tan.
Dương Sinh: Thưa Ngục Quan có thể ra lệnh cho âm binh áp giải vài tội hồn chưa bị ném vô nồi tới đây để tôi phỏng vấn họ được chăng?
Ngục Quan: Được lắm. Lệnh Tướng Quân dẫn mấy tội hồn tới đây để có cung khai.
Tướng Quân: Xin vâng lệnh... Tội hồn đă tới, mời Dương Thiện Sinh tra hỏi.
Dương Sinh: Xin hỏi bà cụ già, cớ sao cụ phải tới đây chịu h́nh phạt này?
Tội Hồn: Tôi lúc sống thuộc loại tú bà ở lầu xanh, suốt cuộc đời tôi chuyên dụ dỗ, dẫn mối gái tơ, kiếm tiền bằng cách buôn da bán thịt, sau khi chết bị xử đày tại Ngục Moi Ruột và bây giờ là Ngục Vạc Dầu Sôi. Minh Vương thực quả tàn nhẫn vô cùng, tôi lúc sống chỉ biết làm tiền, không tin quỉ thần, sau khi chết mới rơ khó thoát khỏi cảnh địa ngục.
Ngục Quan: Ngươi là kẻ ḷng dạ quá bất nhân, chẳng hề nghĩ tới cảnh đồng bào cùng chung cốt nhục, mi dùng tiền mua bán phụ nữ, đẩy người xuống giếng. Đạo đức nhân tính của mi đâu? Nếu không đảy mi vào nồi dầu sôi mà luộc th́ những mầm mống ác độc trong cơ thể mi làm sao trừ tuyệt nổi?
Dương Sinh: Xin hỏi anh kia, tuổi tác c̣n trẻ cớ sao lại vào đây chịu h́nh phạt đau đớn này, trên ḿnh lại c̣n lưu dấu tích máu me, hai tay ôm khư khư vết thương, luôn mồm kêu đau nhức, đầu óc rối bời, h́nh dung đúng là kẻ bất lương. Chẳng rơ lúc sống đă phạm phải tội ǵ tới nỗi sau khi chết phải đến đây chịu h́nh phạt này?
Tội Hồn: Bây giờ tôi thật là hối hận, lúc sống chẳng chịu học hành, suốt ngày lập bè lập đảng với đám du côn, đánh bài bị thua quịt nợ, cuối cùng sinh ra trộm cướp chẳng may sa lưới, toà án xử tử h́nh, bị hành quyết mà thác, hiện thời vết thương do đạn bắn vẫn c̣n đau nhức. Sau khi chết lại bị đày khắp các ngục cuối cùng c̣n giải giao qua Đệ Thất Điện.
Diêm Vương vô t́nh phán đày tôi tại Ngục vạc Dầu Sôi. hiện thời luôn luôn kinh hoàng khủng khiếp, chẳng được một phút yên ổn, hy vọng người đời phải biết yên phận giữ ḿnh. Vật cướp của người nuốt chẳng trôi, ăn chẳng nổi, uổng công thầy dạy dỗ, công cha mẹ sinh thành dưỡng dục, ơn nghĩa sâu dày chẳng biết tới bao giờ mới đền đáp nổi?
Tế Phật: Phép nước chí công, tại mi đi t́m đường chết, cuối cùng phải ăn kẹo đồng mà thác. Nếu mi c̣n được một chút lương tri, kiếp sau phải ráng lo tu.
Dương Sinh: Xin hỏi vị này, cớ sao người lại phải tới đây thụ h́nh?
Tội Hồn: Lúc sống, trong một phút quẩn trí v́ say sưa tranh giành giết luôn hai người một lúc, bị toà án tử h́nh. Sau khi chết bị hành hạ cùng khắp các điện, nay lại giải giao qua ngục này, thấy dầu sôi sùng sục trong nồi, thịt da tiêu tan, hối hận chỉ v́ một phút sai lầm mà tạo thành đại tội.
Ngục Quan: Giết người th́ phải đền mạng, lời nói từ xưa quả là sáng suốt, dưới tay mi đă từng coi mạng sống con người như con kiến, bây giờ bị bỏ vạc dầu sôi há mi lại sợ sao? Nếu như không quăng mi vào vạc dầu sôi th́ máu của kẻ bị mi giết chẳng thể khô.
Dương Sinh: Xin hỏi ông lăo này cớ sao ông phải vào đây?
Tội Hồn: Lúc sống tôi học rành về đạo pháp, đặc biệt một ḿnh được thầy bí truyền cho, người đời thường gọi là "Phù Tử Tiên". Phàm hễ ai có tiền trả là tôi làm phù phép khiến cho tinh thần người ta thác loạn, gia đ́nh bất an, phá hoại hôn nhân, không một hành vi nào bỏ sót. Lại c̣n dùng tà thuật làm cho phụ nữ mê mẩn tâm thần để bày tṛ gian dâm, lúc sống có thể nói là vô cùng sung sướng. Sau khi chết Diêm Vương cả giận phán xử tội tôi, tôi liền sử dụng tà thuật đấu phép, không ngờ âm binh ở địa ngục đoàn kết đánh lại, khiến tôi đại bại, bữa nay bị quăng vào vạc dầu sôi, tà pháp tiêu tan chẳng c̣n ǵ. Ôi! Có pháp mà không sử dụng theo đường chính trực, sau khi chết thật là quá thảm.
Ngục Quan: Mi phản đạo phản trời, mượn tà thuật hại người quả là tên ma đạo, âm phủ tối kỵ thuật sĩ làm phép hại người, phàm thuật sĩ bất chính không một kẻ trốn thoát khỏi h́nh phạt quăng vạc dâu sôi. Khuyên những kẻ học pháp ở thế gian, tôn kính giữ đúng đem sở học cứu người giúp đời, ắt sau khi chết được gia nhập đạo thần, đạo tiên, c̣n không ắt sẽ nhập vào ma đạo, không thể không thận trọng.
Dương Sinh: Xin hỏi Ngục Quan tội hồn vừa bị quăng vạc dầu sôi chỉ c̣n bộ xương, nếu vớt ra dùng nước hoàn hồn tưới lên, xác thân trở lại nguyên h́nh, nếu như lại bị thụ h́nh lần nữa th́ cảm giác của tội hồn sẽ ra sao?
Ngục Quan: Bị thẩy vào vạc dầu đâu đớn vô cùng và thân không c̣n dính da, cảm giác giống hệt kẻ bị d́m vào nước trước tiên ngạt thở, sau đó nóng bỏng rồi ngất lịm. Phàm kẻ có ma thuật, tà pháp lúc ném vào vạc dầu sôi sẽ bị "phá công".
Tế Phật: V́ thời giờ đă trễ chúng ta chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă tiếp đăi vô cùng nồng hậu. Xin cáo từ .
Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Mau lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sẵn sàng. Mời ân sư trở lại Hiền Đường...
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 505 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:42pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI BẢY)
DẠO NGỤC CẮT LƯỠI RẠCH MÉP
Phật Sống tế Công
giáng ngày 3 tháng 2 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Thế sự phân phân bất luận tranh
Tâm điền miễn thuế ứng cần canh
Trường giang hậu lăng thôi tiền lăng
Chuyển nhăn hữu văn lạc diệp thanh.
Dịch:
Thế sự tranh đua chán mớ đời
Ruộng ḷng thuê miễn cấy đi thôi
Sóng sông lớp lớp dành nhau chảy
Chớp mắt c̣n nghe tiếng lá rơi.
Tế Phật: Xem xong bài thơ trên hẳn có người cho ta là kẻ tiêu cực, lời ta nói là lời của thường nhân, ta cũng chẳng có cách chi biện bạch. Tích cực như lên thang lầu, nếu chỉ có tiến bước thôi th́ đến khúc cuối, thang cao trăm thước mà chẳng chịu dừng, th́ chắc chắn sẽ té dập xương nát thịt.
Do đó người đời phải hiểu rằng một kiếp sinh thật là ngắn ngủi, nhà cao cửa rộng ta chỉ tạm trú ít chục năm trời, chẳng ai là kẻ ở măi được. Một sớm tứ chi buông xuôi, muôn việc đều ngưng, con cháu chỉ c̣n biết mời ta đi nơi khác.
Sóng Trường Giang lớp sau xô lớp trước, cuộc đời th́ người mới sẽ phải lên thay người cũ, nếu như chẳng sớm tỉnh ngộ, đợi tới lúc toàn thây phủ bụi trần ai, không c̣n nhận diện được ḿnh, khi đó hẳn là đă thành người cũ của thời xa xưa. Bữa nay chuẩn bị dạo địa ngục, Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Miếu phía trước tiếng tụng kinh nghe vang rần, tiếng nhạc tiễn người về Tây Phương Cực Lạc nghe hiu hắt.
Tế Phật: Tiếng tụng kinh giục người thức giấc người chết chẳng trở về. Thôi chúng ta dạo âm phủ... Đă tới nơi, Dương Sinh xuống đài sen.
Ngục Quan: hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường tới thăm bản ngục. Bản ngục là ngục Cắt Lưỡi Rạch mép trực thuộc sự cai quản của Đệ Thất Điện, hai vị Tiên Trưởng phụng mệnh viết sách, công lao sâu dầy quả đáng khâm phục, khâm phục.
Dương Sinh: Ngục Quan quá khen chỉ sức một ḿnh tôi đảm đương sao nổi, việc dạo âm phủ viết sách chính là nhờ ân sư Tế Phật đưa đường dẫn lối, cùng sự chỉ giáo của chư vị Ngục Quan, ḷng tôi hẳn c̣n măi cảm kích, bữa nay tới quí ngục, kính mong Ngục Quan ban cho nhiều phương tiện.
Ngục Quan: Đương nhiên bao giờ chúng tôi cũng mở rộng cửa giúp đỡ. Xin mời hai vị theo tôi vào trong ngục xem xét kỹ càng.
Dương Sinh: Đa tạ... Đă tới cửa ngục lính canh hai bên, hàng ngũ chỉnh tề chào đón. Trong ngục chợt có tiếng kêu than ai oán, âm binh liền dùng móc sắt nhắm miệng tội hồn thọc vào, bẩy lên rồi quặt đầu móc vào lưỡi tội hồn kéo ra, tội hồn thất thanh la lớn, sau đó âm binh dùng dao sắc cắt lưỡi tội hồn đứt ĺa, máu tươi chảy đầy ngực, tới đây âm binh vẫn chưa buông tha lại c̣n dùng dùi đâm thửng má, lấy dây kẽm luồn qua buộc vào cây cột. Tội hồn rên rỉ lát sau ngất lịm, loại h́nh phạt này thật quá thê thảm và khốc liệt.
Ngục Quan: Lưỡi ăn thông với tim, lưỡi bị cắt tim đau đớn muôn phần, kẻ nào bị h́nh phạt này chân tay giăy giụa, hậu môn văi cứt, văi đái.
Dương Sinh: Âm ti chế h́nh phạt sửa trị tội hồn đều coi bịnh rồi mới bốc thuốc, thật quả là linh diệu. Chưa rơ những tội hồn này đă phạm phải những tội ǵ?
Ngục Quan: Những kẻ tới bản ngục thụ h́nh đều là phạm tội về: "khẩu nghiệ" hoặc "thất khẩu đức". Ta ra lệnh cho tội hồn phải tường thuật lại những hành vi thất đức lúc sinh tiền, để chép vào sách Địa Ngục Du Kư hầu khuyên răn người đời.
Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan quá chu toàn.
Ngục Quan: Tội hồn đă tới, Dương Thiện Sinh hăy tra hỏi họ cho thật kỹ càng.
Dương Sinh: Xin hỏi bà lăo cớ sao bà lại phải tới đây chịu tội?
Tội Hồn: tất cả chỉ tại cái miệng của tôi không tu mà ra nông nổi đấy thôi, c̣n riêng tôi có phạm tội lỗi ǵ đâu?
Tế Phật: Miệng lưỡi giết người mà không phải phạm tội hay sao? Người chẳng nói thật sẽ bị gia tăng h́nh phạt.
Tội Hồn: Thưa đúng, tôi xin khai rơ tất cả, lúc sống tôi ghen ghét mọi người, thường xúi bẩy cho người ta xa cách nhau, thường dùng lưỡi làm thương tổn kẻ khác, khiến cho gia đ́nh họ bất hoàn anh em xa cách, cha mẹ già không người phụng dưỡng, c̣n ngoài ra không hại ai khác.
Ngục Quan: Ngươi là kẻ từng được thế gian đặt cho tên gọi là "Mụ lưỡi dài", là phận nữ lưu mà không lo tu "khẩu đức", chuyên ăn xổng nói càn, đă phá hoại hạnh phúc gia đ́nh kẻ khác, lại c̣n rượu thuốc trầu cau ăn uống hút sách luôn miệng Lời nói của mi thường chẳng đắn đo suy nghĩ, lúc th́ gào thét, lúc th́ ghé sát miệng vào tai đàn ông thầm th́ tiếng nhỏ, tiếng to, những lời nói ra đều là tiếng thị phi không chính đáng. Lưỡi mi có nọc độc cho nên phải cắt đi, khiến mi giờ đây câm miệng chẳng thể nói năng, phải lo tu lại "khẩu đức".
Tế Phật: Lưỡi sắc như dao, địa ngục cắt lưỡi phụ nữ khá nhiều, v́ phụ nữ "tiểu khí đa ngôn" rất dễ gây sống gió nếu sinh làm phụ nữ tính không nhu ḿ, nói năng như hét vào tai người khác, v́ tiếng nói của ḿnh mà thành đắc tội với người, nếu như không tự kiểm thảo sửa sai, sau khi chết ắt bị quỉ đầu trâu mặt ngựa dùng dao xẻo bớt lưỡi, để được nhẹ nhàng mỗi khi phát ngôn. Mong phụ nữ ở thế gian nên nói năng dịu dàng hầu tránh làm mất hoà khí với mọi người.
Dương Sinh: Xin hỏi vị, vị pham tội ǵ? Cớ sao lại bị vào đây chịu h́nh phạt này?
Tội Hồn: Tôi lúc sống tính t́nh nóng nảy, mỗi khi gặp chuyện bất b́nh hoặc lời nói không vừa ḷng, liền mạng miệng chửi bới om ṣm; chẳng cứ là bậc tôn trưởng hoặc tổ tiên kẻ khác tôi đều chửi rủa chẳng sợ một ai. Ngoài ra tôi chẳng làm một điều ǵ bất nhơn ác đức, nhưng sau khi chết Diêm Vương đă chẳng tha thứ cho tôi, lại c̣n kết tội là tôi đă dùng miệng lưỡi ác độc chửi người, xấu xa chẳng thể dung thứ, phám giam ngục này, khiến tôi phải bị cắt lưỡi rạch miệng thống khổ muôn phần.
Hy vọng người đời hăy nh́n tấm gương của tôi, chớ có chửi người bừa băi, nếu như không sửa tính, sau khi chết, chắc chắn sẽ bị đày xuống địa ngục thống khổ chẳng thể kêu than.
Ngục Quan: Tục ngữ nói "tâm ác vô nhân kiến, khauảc hữu nhân thính" (Tâm ác không ai thấy, Miệng ác có người nghe) ác khẩu dễ đắc tội với người, hay rước lấy những điều thị phị thường làm mất hoà khí, do đó mới nói "Đao thương dị hợp, ngôn thương nan tiếu (Dao cắt dễ lành, lời nói khó quên.
Lúc chửi mắng người th́ dưới mắt ḿnh thấy không c̣n ai, thô lỗ chẳng khoan dung, đối xử với người càng thậm tệ, cho nên nói "Ngũ luân bất phân" chẳng rơ năm mối cương thường vua tôi, cha con, chồng vợ, anh em, bạn bè, đó cũng là một cái tội lớn lắm.
Đă là kẻ tu đạo, lời nói lại càng cần phải hợp ư hợp t́nh chớ nói xàm nói bậy, nếu không "khẩu đức" bại hoại, sau khi chết ngục cất lưỡi rạch mép ở dưới âm phủ hẳn là đă dành chỗ sẵn.
Dương Sinh: Xin hỏi vị tăng sĩ nầy, có phải vị xuống đây để tụng kinh không?
Tội Hồn: A DI ĐÀ PHẬT "kinh khổ", "kinh khổ" nhớ lại thuở sinh tiền ham mộ Phật pháp vĩ đại, nên xuất gia thu giới làm tăng, chăm lo nghiên cứu kinh điển nên tâm có chúc sở đắc, bèn viết sách thuyết pháp, đăng đàn giảng đạo, thường phê b́nh chê bai các tôn giáo khác, chỉ cho Đức thế Tôn là vĩ đại, hết thẩy Thần Tiên, Vương Gia, Ma Tổ đều coi là thần nhỏ, là ma trời, là ngoại đạo, không phải là đạo Phật chân chính của tôi, nên chẳng cần tin tưởng tôn kính.
V́ có rất nhiều người hấp thụ sự chỉ giáo của tôi nên từ đó tôi coi thường Thần Thánh phỉ báng đạo khác, tôi chiếu theo kinh điển ghi chép mà nói nên chẳng biết một điểm chân linh cũng bị buộc ràng, không cách thoát thân, nguyên nhân cũng bởi tại chư vị Thiên Tiên Thần Thánh trói buộc, tội phỉ báng rất nặng, nên tôi mới bị đày xuống địa ngục, chẳng thể về được Tây Phương Cực Lạc. Kính xin Phật Sống Tế Công hoan hỷ cứu độ tôi.
Tế Phật: Mi là tên đệ tử bất xứng, Phật chẳng có loại đệ tử như mi, Phật pháp b́nh đẳng chỉ v́ niên kỷ và hoàn cảnh của các vị Thần Thánh tu thành chính quả đó khác nhau cho nên các tiếng tôn xưng mới bất dồng.
Các Ma Tổ Thần Thánh Tiên đều cứu độ đời độ người hoặc tu chân luyện tính, đắc đạo cao nhân, hoặc vũ hoá qui thăng Đại La, tiêu dao thánh cảnh giống hệt Phật nói về thế giới cực lạc.
Nhân thời mạt pháp quá nhiều kẻ tu đạo tự cho ḿnh là thông đạo, tu tập tín đồ, sửa chừa kinh điển, viết sách đầy thiên kiến làm cho tôn giáo phân tranh, khiến kẻ mộ đạo nghe theo một cách mù quáng mới sinh ra nghi kỵ các tôn giáo khác, cùng người mà chẳng chung ḷng (đồng nhân nhi bất đồng tâm) mi đă làm tung bụi đỏ, dậy sóng triều, tội chẳng thể tha.
Mong thế gian làm tăng dạy đạo, tu đạo, chỉ lo minh tâm kiến tánh, chớ hề gây chuyện thị phi, phàm những kẻ thuyết pháp mà ngậm máu chê bai pháp người, viết sách dẫy đầy thiên kiến nếu như không sớm đốt sách, quăng bút, súc miệng giảng chính kinh, sau khi chết chắc chắn sẽ nhận lănh h́nh phạt cắt lưỡi, rạch mép, bắt ngày ngày thầm niệm "khổ kinh" để thưởng thức cái mùi vị dùng miệng lưỡi hại người. Bữa nay thời giờ đă trễ, Dương Sinh trở lại Hiền Đường.
Ngục Quan: Có điều chi thất thố, xin lượng thứ. ra lệnh các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, thầy tṛ chúng tôi xin cáo biệt. Thưa ân sư, con đă sẵn sàng, mời thầy trở lại Hiền Đường...
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 506 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:45pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI TÁM)
DẠO ĐỆ BÁT ĐIỆN LUẬN BÀN CÙNG B̀NH ĐẲNG VƯƠNG
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 16 tháng 2 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Thiền tâm ấn nguyệt ấn thâm đàm
Luyện tính tu tương ngọc bản tham
Thích thị niêm hoa truyền diệu quyết
Đạt Ma đông độ chỉ tam tam.
Dịch:
Hồ sâu ḷng đạo bóng trăng in
Bàn ngọc luyện tới toạ thiền
Đức Phật cầm hoa truyền diệu pháp
Đạt Ma vượt biển phá mê lầm.
Tế Phật: Ánh trăng rạng ngời loá cả mắt, đó là đặc tính của ánh sáng. Người tu hành tâm thiền sáng như ánh trăng chứng tỏ ḷng không vướng bụi trong trẻo như nhau. Ánh trăng tuy vắng lặng nhưng không ảm đạm chết chóc, lấy nước hồ trong lắng làm gương th́ sẽ soi tỏ được nguyên lai bổn tánh.
Người luyện tánh, dù thân ở giữa chốn bụi trần nhưng nhờ thâu giữ được chân tánh không để nó thoát ra ngoài. Cố trụ tŕ nơi phản ngọc, ngồi giữa bụi bậm cũng như ngồi trên phản ngọc v́ linh khí có thể xuyên thấu cát bụi.
Người đời đi đứng nằm ngồi tuy có phản gỗ, phản đá, giường sang đặt thân trên đó, nhưng bụi bậm chẳng thể xa rời dù cho có máy hút bụi, thuốc tẩy, bột giặt, áo quần ngày thay mấy bộ, đủ thấy bụi bậm ở nơi biển khổ nhiều biết mấy.
Thích Thế Tôn nơi núi Linh Sơn cầm bông hoa giơ lên, Ca Diếp mĩm cười, hoa này không phải là hoa phàm mà là hoa tâm bừng nở. Bữa nay ta vung múa ngọn bút giáng cơ, kẻ mê nghi là ta giả bộ ḷng chẳng tin, nhưng kẻ trí th́ lại giác ngộ, v́ cơ bút chỉ là cơ tâm của chính ta, trong tĩnh dấy động, trong cát đăi vàng, kẻ biết mĩm cười dễ dàng được báu vật như trở bàn tay.
Đạt Ma tổ sư vượt biển tới đây, Ngài chỉ thẳng vào tâm chúng sinh mà dạy: "ba lần ba là chín" ư bảo "dương cực quí nhất" dương cùng cực quay về một, chốn nguồn cội chân tâm, đồng thời cung c̣n cho biết thêm là vạn pháp đều quay về một mối.
Chúng sinh si mê chẳng chịu mở to con mắt nên cho là Đạt Ma tḥ tay túi ḿnh móc tiền, ha ha! Trong túi chỉ có mấy miếng giấy lộn chẳng phải tiền. Nhưng liệu giữ được của cải chăng hay là sẽ bị con cái đời sau phá nát ? Hẳn là lời nói của tổ sư muốn khuyên nhủ rằng: hăy hăng hái cắt bỏ tâm phàm thay bằng tâm Phật.
Dương Sinh: Thưa lời thầy dạy quá dài, con sợ người đời không coi trọng mà bỏ phế chăng?
Tế Phật: Vật phế thải cũng có giá trị, con chẳng thấy đám rác trên xe, có kẻ bới lượm được vàng sung sướng đấy ư? Kẻ vất người lượm, tuyệt đối không có hao phí, nhưng chỉ mắt huệ mới biết rơ giá trị của phẩm vật. Thí dụ ở trong một quốc gia vàng người dân sẽ coi vàng như cát đá không biết là nó quí giá. Cho nên cứ quá nhiều quá quen là đều bị bỏ quên coi rẻ. Bữa nay ḿnh chuẩn bị dạo âm ti.
Dương Sinh: Thưa con chưa rơ đi đâu?
Tế Phật: Dạo Đệ Bát Điện, mau lên đài sen chuẩn bị khởi hành...
Dương Sinh: Xin tuân lệnh, con đă lên đài sen, mời ân sư khởi hành...
Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Con đă xuống rồi.
Tế Phật: Trước mặt là Đệ Bát Điện, ngoài cửa có người bỏ vào trong thông báo.
Dượng Sinh: Diêm Vương cùng Tiên Quan đă xuống thềm nghênh đón, trên điện có tấm biển đề "Đệ Bát Điện B́nh Đẳng Vương". Diêm Vương ḿnh mặc lông bào vẻ mặt thật trang nghiêm, đang bước xuống thềm... Kính chào B́nh Đẳng Vương, tôi là Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung, bữa nay theo thầy tới quư điện, kính mong Diêm Vương giúp đỡ phương tiện.
Minh Vương: Miễn lễ, mau đứng lên, hai vị khổ cực v́ việc viết sách mà phải lao nhọc thân hành tới cơi âm ti, mau theo tôi lên điện.
Dương Sinh: Cảm tạ Diêm Vương. Ngoài điện người ta tụ tập đông nghẹt đang chờ đợi tới lượt ḿnh, chợt nh́n thấy chúng tôi đến đều lộ vẻ kinh ngạc, có kẻ bị âm binh đánh đập kêu gào thảm thiết.
Diêm vương: Mời Tế Phật cùng Dương Sinh ngồi, tôi tạm đ́nh việc xử án, rất mừng được cùng hai vị đàm đạo. Tướng quân mang trà ra đây.
Tướng Quân: Thưa vâng...Kính mời Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh dùng trà, xin chớ làm khách.
Minh Vương: Mời dùng trà, thời gian đợi đă lâu, bữa nay hai vị mới tới thăm bản điện, quả thật là vinh hạnh cho chúng tôi nhiều lắm.
Tế Phật: Mỗi lần dạo cơi âm thời giờ đều có hạn, việc viết sách Địa Ngục Du Kư lại đ̣i hỏi mất nhiều thời gian. May mắn nhờ các vị tín hữu ở Thánh Hiền Đường sớm hôm chăm chỉ, không quản gian lao, việc viết sách mới có thể vượt qua được những trở ngại một cách dễ dàng. Tuy chậm mà chắc, việc lớn chẳng thể sớm xong. Cảm phiền Minh Vương.
Dương Sinh: Thầy tṛ chúng tôi tới âm phủ, nhờ sự chiếu cố của Minh Vương cùng chư vị Tiên Quan trong ḷng rất lấy làm cảm kích, chỉ c̣n biết tự nguyện vượt thắng mọi trở ngại.
Minh Vương: Hành đạo không phải là việc dễ dàng, từng giây từng phút kiên tŕ phấn đấu, mỗi ly mỗi tấc không được sai chệch. Nhất thời hành động sái quấy, muôn thuở chẳng thể cứu văn, tâm tu c̣n dấy động th́ ta chẳng thể gần đoạ được. Khuôn buông bỏ mới có thể sửa chữa, chịu sữa chữa mới bớt sai trái. Giữ được cái tâm tu đạo như vậy tức là đă đạt được cái đoạ ở giữa cơi đời này, và có đạt được đạo hay không lại hoàn toàn tuỳ thuộc ở chính chúng ta.
Dương Sinh: Xin bái lănh lời vàng của Minh Vương, bữa nay chúng tôi tới đây kính mong Minh Vương cho biết rơ t́nh h́nh ở Đệ bát Điện để khai sáng chúng sanh.
Minh Vương: Quí lắm, tôi cai quản Đệ Bát Điện, chuyên sửa trị những tội hồn phàm quá nhiều tội lỗi mà bảy điện trước đă xử nhưng chưa hết, do đó mới giao cho bản điện lo bổ túc thêm h́nh phạt. Bản điện có ngục chính là "Đại Nhiệt Năo Đại Địa Ngục" (Địa Ngục lớn cực nóng bỏng năo nề) ngoài ra c̣n thiết lập 16 địa ngục nhỏ phụ thêm để trừng phạt tội phạm ở thế gian.
Gởi lời nhắn nhủ người đời mau mau lo giữ ḿnh giữ phận, tận tâm lo học đạo người, tận lực tu đạo trời hầu giác ngộ chân lư, t́m hiểu sinh từ đâu tới, chết sẽ về đâu, mới mong tránh khỏi sẽ về đâu, mới mong tránh khỏi rớt xuống địa ngục chịu luân hồi khổ đâu.
Dương Sinh: Tôi có một vấn đề xin Minh Vương chỉ dạy, v́ có rất nhiều người hỏi tại sao chỉ thuật lại lời khai mà không cho biết tên họ cùng địa chỉ của tội hồn. Nếu như chi tiết này được công bố để ghi vào sách Địa Ngục Du Kư th́ hẳn là việc răn đời sẽ có công hiệu lớn.
Bỡi lẽ hầu hết người đời bây giờ đều chỉ tin vào những bằng chứng đích xác, bởi vậy không có những tài liệu thực để họ sưu tầm tra cứu th́ e rằng họ sẽ bán tín bán nghi, sự tin tưởng sẽ bị giảm sút rất nhiều. Kính xin Minh Vương giải đáp sự kiện này cho thật rơ ràng để phá tan sự nghi hoặc của nhiều người.
Minh Vương: Việc người đời t́m hiểu tội hồn ở âm phủ là việc giới hạn, bởi vậy Ngọc Chỉ của Ngọc Đế dặn rằng chỉ được tiết lộ hành vi phạm pháp của tội hồn c̣n tên họ và địa chỉ phải giữ kín. Cho nên dù biết là nếu đem tên họ và địa chỉ ghi vào sách, việc răn đời sẽ có hiểu quả hơn chúng tôi cũng không dám.
Bởi lẽ làm như vậy là đem tên họ kẻ ác ra rêu rao, con cháu họ sẽ quá tủi hờn mà tâm trí sinh bấn loạn, khiến việc khuyến thiện trở thành phản tác dụng, thiện chí khuyên đời hẳn là thất bại. Do đó bắt buộc chúng tôi phải rất thận trọng giữ kín tên họ và địa chỉ của các tội hồn.
Tế Phật: Quân tử vẫn măi quân tử, tiểu nhân lại hoàn tiểu nhân, kẻ phạm tội chẳng cần biết tên họ, địa chỉ, cứ phạm pháp là bắt ngay, c̣n chuyện khác tính sau.
Việc tin hay không tin có thiên đường địa ngục lúc c̣n tại thế cũng không quan trọng bởi lẽ nếu hành động bất nhân ác đức, một sớm rơi vào tay Diêm vương rồi mới tin th́ đă muộn. Thời giờ đă trễ, ngày khác chúng ta sẽ trở lại thăm các ngục, chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Dạ dạ, v́ thời giờ đă trễ, cảm tạ Minh Vương đă hết ḷng chỉ dạy chúng tôi xin cáo từ.
Minh Vương: Lệnh cho văn vơ bá quan hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 507 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:45pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI BỐN MƯƠI CHÍN)
DẠO ĐỊA NGỤC XE CÁN
Tế Công Hoạt Phật
Giáng ngày 1 tháng 3 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Tu chân ngộ đạo thủ hoàng đ́nh
Đả phá mê đoàn mạch lạc kinh
Qui hạc hưỡng thần thường lập định
Nhân vô dục niệm tự thông linh.
Dịch:
Chân lư đạo mầu đạt thức tâm
Khai thông kinh mạch hết mê lầm
Dưỡng thần rùa hạc thân an định
Diệt dục chúng sinh mở trí phàm.
Tế Phật: Vâng lệnh Thánh chỉ tới trung tuần tháng tám mùa thu năm nay phải hoàn tất sách Địa Ngục Du Kư, khiến giờ đây tâm ta bồn chồn vô tả. Thời hạn đă gần kề, nếu như không chăm lo dạo âm phủ để xem xét t́nh h́nh, chiếu chỉ hết hạn âm phủ không mở cửa hẳn là Dương Sinh không c̣n cách nào vào được.
Dương Sinh: Du ngoạn âm phủ chẳng có chi là hứng thú, chỉ ngại một nỗi lỡ chiếu chỉ hết hạn mà sách chưa xong th́ nguy lắm. Do đó, từ nay phải hết sức thận trọng.
Tế Phật: trả hết nợ th́ thân mới mong nhẹ nhơm, trách nhiệm đối với chúng sanh nếu như trả xong hẳn là ta được thanh nhàn. Người đời chẳng thể thấu hiểu được rằng nếu như ta không độ nổi chúng sinh th́ cái danh hiệu Phật Sống của ta cũng chẳng c̣n!
Dương Sinh: Thưa v́ lẽ ǵ?
Tế Phật: Bỡi lẽ Phật chẳng rời chúng sanh, nếu rời được th́ chẳng c̣n là Phật. Tên Phật chỉ là tên mượn, chúng sinh cũng vậy, chớ để cho h́nh danh sắc tướng mê hoặc. Thời giờ đă trễ chúng ta chuẩn bị dạo âm ti, mau lên đài sen.
Dương Sinh: thưa con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới, mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Con xuống rồi, không rơ bữa nay dạo thăm ngục nào?
Tế Phật: Con thấy phía trước lửa cháy rực trời, đó là "Đại Nhiệt Năo Đại Địa Ngục", Địa Ngục Lớn Nóng Bỏng Năo Nề.
Dương Sinh: Quả đúng, v́ khi sức nóng ào tới, cảm giác vô cùng bỏng cháy, thưa con muốn bỏ nơi này dạo thăm nơi khác.
Tế Phật: Được, lần trước chúng ta thăm Đại Địa Ngục Nóng Bơng Năo Nề, nay đem so với ngục này giống hệt nhau, chỉ khác một chút là lửa cháy mạnh hơn thôi. Con hăy theo thầy tới ngục khác.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Âm binh áp giải tội hồn đi đi lại lại, dọc đường luôn miệng chửi mắng. Chỗ kia trông giống như chốn pháp trường, xin hỏi ân sư đám âm binh kia tại sao có lúc th́ đầu trâu mặt ngựa, có lúc lại giống vẻ người thường, con không rơ lư do?
Tế Phật: Âm binh tục gọi là "Hắc bạch vô thường" (đen trắng không chừng), "Thất gia bát gia" (năm cha ba mẹ) hay Phạm vô cứu, tạ tất an" (gặp khó thoát tránh là hay). Mỗi khi gặp đám người phạm tội, âm binh đều mặt xanh nanh vàng nạt nộ chửi bới, thật là hải hùng.
Kẻ yếu bóng vía ắt kinh hồn tán đởm, chân tay run rẩy giống như bị ma đuổi. Người vô tội nếu gặp nó mà nói được câu "ta chẳng sợ" th́ không gặp trở ngại ǵ cả, do đó có câu "bất tố khuy tâm sự, tam canh sao môn tâm bất kinh" (trong ḷng không có điều chi áy náy th́ canh ba dẫu có bị kêu cửa cũng chẳng kinh hăi).
Kẻ phạm tội ở dương gian gặp cảnh sát th́ giống như gặp quỉ sứ sợ đến văi phân té đái, cảnh sát có c̣ng có súng, quỉ vô thường cũng có khí giới bằng sắt, bằng thép. Người yên phận giữ ḿnh thấy họ trái lại tâm an trí vững, gặp cảnh sát có cảm giác được che chở một cách thân mật, ngược lại, kẻ bị truy nă gặp họ như gặp sát tinh, chạy trốn là hay hơn cả. Cho nên người thiện chẳng sợ âm binh, kẻ ác thấy nó ḷng run rẩy. Đă tới Xa Băng Tiểu Địa Ngục (Địa ngục nhỏ xe cán), chúng ta hăy vô trong thăm.
Tướng quân: Thần Thánh nào đây mà lại dám dẫn người phàm xâm nhập. Hăy đứng lại.
Tế Phật: Tôi là Tế Công, phụng chỉ dẫn người phàm dạo xem địa ngục để khuyến hoá thế nhân, mau vào trong thông báo, không được trái lệnh.
Tướng Quân: Nguyên lai th́ ra là lăo hoà thượng Phật Sống Tế Công. Xin Ngài nán đợi một chút để tôi vô trong thông báo.
Dương Sinh: Họ không biết là có ḿnh tới sao?
Tế Phật: V́ quyết định quá lẹ, do đó Tướng Quân không rơ được.
Tướng Quân: Quả đắc tội cùng hai vị, xin tha thứ cho, Ngục Quan đă dẫn đoàn tuỳ tùng ra nghinh đón hai vị.
Ngục Quan: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm, chúng tôi quá thất lễ xin tha thứ cho. V́ hai vị tới thăm bất ngờ, do đó chúng tôi không được biết trước để chuẩn bị nghinh tiếp. Kính mời vô trong.
Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục Quan. Thấy thảm cảnh xe cán nát thây tội hồn trong ngục.
Ngục quan: bản ngục là Địa Ngục Xe Cán (Xa Băng Địa Ngục), những tội hồn nào mà từ Đệ Nhất Điện đến Đệ Thất Điện đă xử trị rồi mà chưa hết tội th́ bị giao tới bản ngục để trừng phạt thêm cho đủ số tội.
Dương Sinh: Loại xe này hai bánh khập khểnh không đều giống như lưỡi dao thép sắc bén, trước xe có bốn con lừa kéo, tội hồn bị đặt nằm trên đất, khi lừa bị đánh, phóng tới trước, tội hồn vừa thét lên được một tiếng th́ thân thể đă bấy nhầy như tương, hừ hù thật là đau đớn xót xa.
Tế Phật: Con nh́n đám xương thịt kia, chỉ một trận gió ác nghiệt thổi qua liền hiện trở lại nguyên h́nh để nhận lănh h́nh phạt kế tiếp.
Dương Sinh: Không rơ họ đă phạm tội ǵ?
Ngục Quan: Những kẻ gian dâm bất hiếu, sát nhân hại mạng sống, sau khi bị trừng trị ở các điện xong phần lớn bị giải giao qua bản ngục chịu h́nh phạt xe cán. V́ kẻ phạm tội gian dâm bất hiếu, giết người hại mạng sống đều là những kẻ mất nhân cách, chúng đều bị mang tới bản ngục để biến chế làm mới lại, do đó mới đem nghiền nát chúng thành tương thịt.
Tế Phật: V́ thời giờ đă trễ, lại biết rơ dụng ư của Địa Ngục Xe Cán, người đời mau sám hối trước Thần Thánh, nếu như phạm phải tội này từ nay mau thay mặt dổi đầu thành con người mới, hẳn là được miễn h́nh phạt xe cán nát thây. Dương Sinh trở lại Thánh Hiền Đường.
Dương Sinh: Xin đa tạ Ngục quan cùng chư vị Tướng Quân đă tận t́nh hướng dẫn. V́ thời giờ eo hẹp, xin cáo biệt.
Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn...
Dương Sinh: Con đă chuẩn bị xong, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 508 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:46pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI)
DẠO ĐỊA NGUC CHẶT CHÂN CHẶT TAY
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 6 tháng 3 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Thổ đậu lạc hoa phương đắc nhân
Thần tiên diện mục hiện thiên chân
Vô t́nh hạ chủng nhân thành quả
Hữu ư tu thân phản bất nhân.
Dịch:
Đậu đất hoa tàn mới kết nhân
Thánh tiên vẻ mặt lộ thiên chân
Vô t́nh gieo giống nên thành quả
Sửa tánh tu tâm biến đổi thân.
Tế Phật: Nhụy hoa của loài đậu đất nếu không héo tàn rơi rụng ắt không kết trái, cho nên "đạo trở về nguồn cội" so ra cũng chẳng khác ǵ việc "rụng hoa kết trái"; c̣n nếu như đang sống mà bị chết ắt là cái chết vô phương cứu chữa. Được thêm một, lập tức mất đi một, đó là lẽ luân hồi giữa một bé trai và một bé gái tính t́nh hồn nhiên chơi đùa với nhau th́ không động ḷng duc. nên không sái quấy, v́ chân tính của trời phú cho c̣n trong suốt chưa vẫn dục, tính đó cũng là tính của các vị Tiên Phật.
Nhưng nếu hiện là người trần t́nh cảm tràn trề, trai gái kết giao qua lại hẳn là tính dục khó bề ngăn giữ, sẽ chẳng khác nào hoa rụng kết trái, trái có hột mọc thành cây rồi lại nở hoa, măi măi sinh sinh tử tử, ch́m đắm hoài trong cơi luân hồi. Do đó kẻ sĩ tu luyện "chân tính" phải lo giữ ǵn "nguyên chân khí" để bảo vệ "thiên chân tính" của Trời phú cho, hầu tránh v́ t́nh mà gieo giống để liễu mọc xum xuê mang nghiệp nợ măi t́nh đời, trải không biết tới bao giờ mới hết.
Nhưng chịu bỏ vốn ắt có lời, nếu biết chăm tu th́ tới già cũng giảm được đôi phần, mong người đời hiểu rơ lẽ này. Bữa nay chuẫn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Tiết trời oi bức, mồ hôi chảy ướt đẫm cả đầu.
Tế Phật: Mồ hôi từ nước mà ra, không đổ mồ hôi đạo chẳng thông.
Dương Sinh: bạch ân sư, tại sao ân sư lại nói vậy?
Tế Phật: Không có miệng không phải nói năng lại c̣n lần lần lănh hội được ư nghĩa ẩn sau lời nói. Thôi chúng ta dạo thăm âm phủ...
Dương Sinh: Vâng lệnh.
Tế Phật: Đă tới, mau xuóng đài sen.
Dương Sinh: Âm phủ rất lạnh lẽo, thật quá khác biệt với dương gian.
Tế Phật: Đương nhiên, dương gian thuộc dương, âm phủ thuộc âm, đó là lẽ cố định như vậy rồi.
Dương Sinh: Bữa nay tới đây thấy âm binh áp giải tội hồn đi đông nghẹt, đám người ngựa phía trước h́nh như là đang tiến tới nghênh đón chúng ta.
Tế Phật: Đúng, bữa nay chúng ta dạo "Đoạn Chi Tiểu Địa Ngục" (Tiểu Địa Ngục Chặt Chân Tay). Đám đông người phía trước đều là Ngục Quan cùng Tướng Quân coi ngục, con mau tới trước làm lễ ra mắt.
Dương Sinh: Xin ra mắt Ngục Quan, tôi là Dương Sinh môn đệ của Thánh Đế thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung, bữa nay theo chân Tế Phật tới quí ngục tham quan, xin chỉ giáo nhiều cho.
Ngục Quan: Miễn lễ, hoan nghênh Phật Sống Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới hăm. Quí Hiền Đường phụng chỉ viết sách, công đức lớn lao, sách Địa Ngục Du Kư viết xong sẽ đem in tặng để khuyên răn người đời quả là một kỳ công, vượt cả Huyền Tổ, thế gian không những sẽ tiêu tan tội lỗi mà c̣n được ban phát phước lành. toàn bộ cơ mật ở âm phủ tiết lộ hết trong sách, đây thực là một công tŕnh biên chép có một không hai của muôn đời, mà đạt được cũng chẳng dễ dàng. Mời hai vị theo tôi đi thăm Địa Ngục Chặt Chân Tay.
Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan, tiếng khóc than của tội phạm bị hành h́nh từ trong ngục vọng ra. A! Nhà lao này giống như một quảng trường, tội hồn bị bắt quỳ xuống đất, binh lính quỉ địa ngục cầm dao sắc chặt đứt ĺa vai trái, tội hồn khóc thét lên một tiếng nghe thật năo nùng, lại chém thêm vai phải, tội hồn đă ngă lăn ra đất c̣n bị chặt đứt đôi chân, máu đổ ra lênh láng, thảm không dám ngó. Xin hỏi Ngục Quan tội hồn phạm tội ǵ mà quí ngục phải dùng tới h́nh phạt này?
Ngục Quan: h́nh phạt chặt chân tay thảm thiết đau đớn vô cùng. Người đời không thiếu kẻ sinh ra đủ tay chân đẹp đẽ nhưng không hề làm việc thiện, lại chuyên môn dùng vào việc giết người hại người. Cho nên khi chết xuống âm phủ sau khi chết bị các ngục khác sửa trị xong, tội hồn c̣n phải giao tới bản ngục để xử tội lần chót. Phàm những kẻ lúc sống bất trung, bất hiếu, cướp sông cướp biển dùng tay giết người, dùng dao dùng bút hại người, dùng chân đạp đá người, đi vào đường tội lỗi, không chịu ăn năn hối cải, sau khi chết bị các ngục xử phạt xong rồi, cuối cùng c̣n bị giao qua bản ngục để sửa trị tiếp.
Tế Phật: Hiện giờ trên thế gian trộm cướp sang đoạt quá nhiều, đoạt danh đoạt lợi, đoạt hàng, đoạt vật, đoạt sắc, đoạt mạng, ngày nào cũng xẩy ra như cơm bữa. Những kẻ coi thường công lư đang tâm lường gạt, nỡ tay cướp trộm th́ sau khi chết ắt bị quỉ binh âm phủ đoạt đôi tay của chúng. Bọn vượt qui luật, vượt lễ giáo, vượt giới hạn, không tuân theo khuôn khổ trật tự, bọn đầu cơ trục lợi, tham chút tiện nghi, thích đi đường ngang ngơ tắt, gian manh sang đoạt, sau khi chết cũng bị âm binh chặt cụt hai cẳng đen đi. V́ thời giờ đă trễ, thăm Tiểu Địa Ngục Chặt Chân Tay tới đây kể như đă đủ.
Ngục Quan: Người đời nhiều kẻ không tin là có địa ngục tại sao không tới nhà ngục ở dương gian để thấy tận mắt bọn gian manh lường gạt cướp trộm tiền của, chân chúng thích đi đường ngang ngơ tắt thay v́ phải đi ba bước chỉ bước có một bước, hỏi tại sao mà không vấp không té, có một cái miệng mà nuốt hai trái quít một lượt hẳn là phải nghẹt thở, kể cũng chẳng lạ lùng chi. Hai vị viết sách thật là khổ cực, lần sau nếu hai vị lại tới thăm, chúng tôi sẽ rất hoan nghênh.
Dương Sinh Sinh: V́ ân sư tế Phật bắt phải về, chỉ c̣n biết cáo từ đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.
Ngục Quan: Đă phải trở lại dương gian th́ chẳng thể lưu giữ. Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Con đă lên đài sen, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 509 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:49pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI MỐT)
DẠO ĐỆ CỬU ĐIỆN GẶP GỠ ĐÔ THỊ VƯƠNG
Phật Sống Tế Phật
Giáng ngày 29 tháng 3 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Nhân sinh nan thoát quỉ môn quan
Kỷ lũ u hồn khứ phục hoàn
Phú quí vinh hoa như nhất mộng
Kiệm cần tự đắc lạc thanh nhàn
Dịch:
Cửa quỉ người đời tránh được sao
U hồn lũ lượt kéo nhau vào
Vinh hoa phú quí tuồng hư ảo
Vui sống cảnh nghèo chẳng ước ao.
Tế Phật: Đệ Bát Điện và Cửu Trùng Quan đă dạo qua, bữa nay phải tới Cửu Điện thăm ḍ Âm Quan, Dương Sinh chuẩn bị lên đài sen.
Dương Sinh: Bữa nay phải dạo thăm Cửu Điện để sách Địa Ngục Du Kư sớm được hoàn tất, ḷng con tràn trề hứng khởi, nói chẳng nên lời.
Tế Phật: Việc vượt cửa ải Cửu Trùng hết sức quan trọng, con chớ vội khinh thường và sớm lạc quan, nhận trọng trách vượt biển băng ngàn việc làm phải hết sức cẩn thận. Sách Địa Ngục Du Kư nếu như ban bố ra được để khuyên đời th́ con có công rất lớn, mong con có gắng hoàn thành nhiệm vụ. Mau lên đài sen.
Dương Sinh: Xin tuận lệnh, con đă sửa soạn xong, mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Con xuống rồi, phía trước người ta tụ tập đông đảo, h́nh như họ tổ chức đón tiếp ḿnh trọng thể lắm.
Tế Phật: Đô Thị Vương ở Cửu Điện sớm được tin bữa nay chúng ta tới thăm, cho nên đă tổ chức lễ nghinh tiếp thật là đặc biệt, chúng ta phải phủi sạch bụi bặm. Con hăy nh́n phía trước, tiếng thanh la, tiếng trống ŕnh tai, đủ loại nhạc khí đang hoà tấu khúc nhạc chào mừng.
Dương Sinh: Bản nhạc này nghe giống như bản dân nhạc cổ điển Nam Bắc Quản Điều.
Tế Phật: Đúng đấy.
Dương Sinh: Nhạc tiên có khác, nghe xong cảm giác lâng lâng, hồn nhẹ nhàng bay bổng như đang sống tại cơi tiên, cảnh này có thật được sao?
Tế Phật: Có thật chứ, người đời bất cứ ai công quả tu đạo tṛn đầy, lúc thư son tới mời gọi về cơi Tiên bên tai họ hẳn là được nghe tiên nhạc. C̣n kẻ không có công đức lớn không được hưởng thú vinh hoa đặc biệt này của cơi trời. Trần gian vào những dịp lễ ban thưởng cũng có hoà tấu âm nhạc, cho nên cơi phàm có nhạc trần, cơi Trời có nhạc tiên, quả không phải là hư truyền.
Nếu như lúc sống tội ác nào cũng phạm th́ hẳn là sau khi chết tai sẽ phải nghe tiếng quỉ khóc, tiếng gươm đao xiềng xích, gặp cảnh này đường về cơi âm khó mà kham nỗi, chắc chắn dọc đường sẽ bỏ chạy để rồi lại bị âm binh tróc nă trói đem về âm phủ. Chúng ta mau nhắm phía trước đi tới, quan viên Cửu Điện hàng ngũ chỉnh tề đang chờ đợi.
Dương Sinh: Lạy chào ra mắt Đô Thị Vương cùng chư vị Tiên Quan, kẻ hậu sinh này là môn đệ của Thánh Đế thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung cùng ân sư Tế Phật phụng chỉ dạo âm ti viết sách, bữa nay tới đây trước xin đa tạ sự tiếp đón nồng hậu, sau kính mong giúp đỡ chúng tôi phương tiện dồi dào.
Minh Vương: Miễn lễ, Dương Sinh mau đứng lên, bữa nay bản vương đặc biệt thiết tiệc khoản đăi hai vị, mau theo tôi vào khách sảnh trong điện nghỉ ngơi.
Dương Sinh: Xin đa tạ Minh Vương quá hậu đăi.
Tế Phật: Chúng ta hăy theo Minh Vương vào trong điện nghỉ ngơi.
Minh Vương: Mời hai vị ngồi, xin chớ làm khách, dạo thăm âm phủ để viết sách, suốt từ Đệ Nhất Điện tới bản điện có thể có thể nói là công lao khổ cực muôn phần, bữa nay bản vương đặc biệt thiết tiệc để hai vị tẩy trần.
Tế Phật: Đa tạ sự chiếu cố của Đô Thị Vương, thầy tṛ chúng tôi rất hân hạnh được dự tiệc tẩy trần, v́ cưỡi đài sen suốt năm qua bị nhiễm nhiều bụi bặm!
Minh Vương: Đâu có, đâu có. Lăo sư phụ tâm vốn thanh tịnh chỉ có bụi bám đầy ḿnh mà thôi, như hoa sen mọc từ bùn chẳng thấy hôi tanh mùi bùn, bản tính trái lại vô cùng thanh cao, tinh khiết, chỉ tiếc đôi chân phàm lặn lội khắp nơi nên cần phải rửa sạch thôi. Trái cây tiên trên mâm mời hai vị dùng tự nhiên, chớ khách sáo.
Tế Phật: Tṛ cưng cứ tự nhiên, khó có cơ hội này, ăn đi.
Dương Sinh: Cảm ơn, cảm ơn. Loại trái cây này giống hệt trái bồ đào ở dương gian, màu đỏ ửng tím, hương vị ngọt ngào thơm mát, ăn rất ngon miệng.
Minh Vương: Đúng, đây là loại bồ đào sắc huyền, mọc tự nhiên ở Côn Lôn, v́ hấp thụ được linh khí của trời đất mà kết trái cho nên vỏ màu đen huyền, ruột kết tinh hương vị quí giá, ăn nhiều đi.
Tế Phật:Ḿnh vừa ăn vừa bàn chuyện, Dương Sinh có thắc mắc điều chi không? Nếu có con hăy xin Minh Vương chỉ giáo.
Dương Sinh: Thưa vâng. Xin Minh Vương cho biết cảm tưởng về t́nh h́nh sinh hoạt tại quí ngục ra sao?
Minh Vương: Ha ha, tự biết trách nhiệm của bản ngục quá nặng nề trọng đại. Mắt nh́n hết đám tội hồn nọ tới đám tội hồn kia, bị hành xử những h́nh phạt quá đau đớn ḷng thực quả không nở, song ở đây buộc phải phán quyết thực công b́nh, không thể để t́nh riêng chi phối.
Ước mong chúng sinh sớm quay đầu hướng thiện, trách nhiệm của chúng tôi mới mong hoàn thành. Các cơ quan ở âm phủ đều sinh hoạt một sách hết sức trang trọng nghiêm minh thư thái nhẹ nhàng, giống như các pháp quan ở dương gian luôn luôn chủ trương "Minh kính cao huyền" "Chính tâm hoá nhân" (Gương sáng treo cao) (Ḷng ngay dạy người).
Dương Sinh: À th́ ra là thế. Xin Minh Vương cho biết quí điện cai quản ngục nào?
Minh Vương: Bản điện quản lư đại địa ngục A Tỳ lại c̣n thiết lập thêm 16 tiểu địa ngục để trừng phạt tội hồn.
Dương Sinh: Có người hỏi là sau khi chết phải qua 18 cửa địa ngục th́ làm sao giảng?
Minh Vương: Người đời thường nói giỡn rằng: "Ái cha cha! Sau khi chết phải qua 18 lần địa ngục" nói như vậy tức là chỉ mới đề cập tới địa ngục A Tỳ mà thôi, bởi v́ địa ngục A Tỳ có tới 18 tầng thấu tới tận tâm của đất, nơi đó âm khí dầy đặc tối tăm, bàn tay giơ lên không nh́n thấy ngón, ngập đầy nước đen ś như cà phê, tội hồn đó được uống cà phê tối ngày sáng đêm, Dương Sinh có muốn nếm một ly không?
Dương Sinh: Không dám, không dám, tôi nghĩ uống nước trà tốt hơn, chẳng thích thứ cà phê đó v́ uống vào nó không tiêu.
Minh Vương: Dương Sinh c̣n câu thúc cẩn trọng, mời dùng trái cây tiên.
Dương Sinh: Loại trái cây này trông giống như h́nh tháp 9 tầng ở dương gian, ăn vào hương vị thơm tho ngọt mát, hơn hẳn những loại trái cây trồng ở dương gian. Không rơ tên của loại trái cây này là ǵ?
Minh Vương: Đúng, tên nó là tháp chín tầng, đặc biệt chỉ có Cửu Điện mới trồng được thôi, ăn nó xương cốt cứng mạnh, đại bổ thận tính nguyên căn. Chín tầng là dương cực cho nên trái "tháp chín tầng" rất bổ dương khí, Dương Sinh ăn nó rất tốt.
Tế Phật: ha ha, phần lớn ham lên tháp chín tầng ít thích xuống 18 ngục A Tỳ, kễ cũng hay!
Minh Vương: Hai vị chớ chê tiệc nhỏ của tôi, hăy ăn cho no bụng. Tro bụi c̣n bám đầy người, bây giờ tôi đưa Dương Thiện Sinh ra Thác Cửu Tuyền tắm giặt được không?
Dương Sinh: Thưa ân sư, đi một ḿnh con hơi ngại, mời ân sư cùng đi với con?
Tế Phật: Được.
Minh Vương: Mời hai vị theo tôi.
Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương cùng chư vị Tiên Quan đă đích thân hướng dẫn chúng tôi đi. Đường sá thật là mới mẻ trong lành, địa ngục ít thấy những con đường sạch sẽ bằng phẳng như thế này.
Tế Phật: Đường này chỉ dành riêng cho những vị đạo ś có tu luyện qua lại, phàm muốn lên dương gian đón rước thần vị của thần linh đều phải tới đây tẩy trần, sau mới có thể lên dương gian tiếp nhận hương hảo? Bữa nay con quả là may mắn mới được thấy chốn này, hăy thưởng thức cái phong vị tươi mát của Thác Cửu Tuyền. Con có thấy ba vị thần từ phía trước đi tới không, các vị đó sau khi tẩy trần sẽ nhận lănh sắc chỉ lên dương gian đảm nhiệm chức vụ.
Dương Sinh: Nh́n các vị thần đó thấy khí sắc vui tươi tràn trề vẻ rực rỡ hào quang.
Minh Vương: Núi phía trước cao quá, cây cối trên đó lại vô cùng xanh tốt thác nước từ vách đá đổ xuống trông giống như những tấm lụa, tiết trời nóng bức như vậy mà nước mát cứ tuôn ào ào, hẳn là ḷng mát dạ đất mở.
Minh Vương: Đă tới Thác Cửu Tuyền.
Dương Sinh: Quả không sai, trên, vách núi có đề hàng chữ lớn sắc vàng óng ánh "Cửu Tuyền Bộc Bố" (Thác Cửu Tuyền Chín ngọn thác từ trên cao ào ào đổ xuống trong giống như những tấm lụa trải dài.
Minh Vương: Dương Thiện Sinh sắp sửa tẩy trần. Lệnh cho các tương hộ giá lui bước.
Tướng Quân: Xin tuân lệnh.
Minh Vương: Dương Thiện Sinh, hăy đi một ḿnh tới dưới chân thác.
Dương Sinh: Sức nước quá mạnh, con không dám đi một ḿnh, kính mời ân sư đi cùng con.
Tế Phật: Được. Thân Phật của ta đă ba năm không tắm rửa, cũng nên lợi dụng cơ hội này thanh tẩy một phen. Chúng ta đi...
Dương Sinh: Mát quá! A! Mắt con không mở nổi.
Tế Phật: Cố mở ra mới có thể rửa sạch được mắt trần của con.
Dương Sinh: Sướng quá, mát mẻ vô cùng nhưng toàn thân ướt sũng, biết tính sao đây?
Tế Phật: Chớ lo, đợi lát nữa ta dùng quạt bồ quạt một quạt như máy vắt nước quay tít khô liền, mau rửa sạch bàn chân, chỗ đó nước xối không tới c̣n dơ hầy.
Dương Sinh: Xin ân sư đừng mỉa mai con.
Tế Phật: Những chỗ không nh́n thấy thường rất dơ dáy như gan bàn chân, gầm giường, gầm bàn, đó là những căn cứ địa, nếu không đại tảo trừ lỡ nó sinh ra rận sau này làm sao cưỡi gió đè mây được.
Dương Sinh: Đúng đúng, ân sư nói rất chí lư.
Tế Phật: Quả không sai, Thác Cửu Tuyền giống như chín con rồng phun nước, bụi trần gặp nó lập tức sạch sẽ chẳng cần xà bông, bột giặt, thuốc tẩy. Người đời nên giữ ǵn thân tâm trong sạch, để sau khi chết bị khám xét hẳn là tránh được h́nh phạt. Mau đi lên, đă sạch sẽ rồi.
Dương Sinh: Xin ân sư quạt lẹ cho người con khô đi.
Tế Phật: Con hăy nh́n cái quạt bồ này, c̣n hơn cả máy vắt nước.
Dương Sinh: Quả nhiên quần áo khô ngay, thân tâm đều sạch sẽ, đa tạ ân sư cùng Minh Vương.
Minh Vương: Mong Dương Thiện Sinh v́ Thánh Hiền Đường gắng chịu đựng gian lao, thúc ngựa gia roi.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh, mong Minh Vương ban cho thật nhiều linh quang.
Minh Vương: Mây tan, mặt trời ló dạng, không rửa cũng sạch, phải hiểu điều đó.
Tế Phật: V́ thời giờ đă trễ, chúng tôi xin cáo biệt tại đây không thể tiễn chân Minh Vương về điện được.
Minh Vương: Không quan hệ, lệnh cho các quan viên hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Nhờ ơn Minh Vương ban tiệc cùng cho tắm nước Thác Cửu Long Tuyền, tới già không quên, xin cảm tạ chư vị quan viên, mong gặp lại.
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 510 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:50pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI HAI)
DẠO TIỂU ĐỊA NGỤC DẦU SÔI TƯỚI THÂN M̀NH
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 9 tháng 4 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Vân sơn hữu lộ đạt tiên môn
Tùng hạ thâm tư vong nhật hôn
Ngă ái dương cuồng kỳ tế thế
Lư trung biệt hiện nhất càn khôn.
Dịch:
Mây núi đưa đường tới cửa tiên
Dưới thông quên tối nghĩ triền miên
Cứu đời đang lúc ta mê mải
Lều cỏ càn khôn họp sáng đêm.
Tế Phật: Khí trời bữa nay vô cùng nóng nực, các cửa tiệm, trạm xe đông nghẹt người thở không nổi; đường địa ngục lầy lội trơn trượt cũng đông đúc náo nhiệt lạ thường.
Nh́n lại chùa miếu, thánh đường thê lương ảm đảm, hoa giả cảnh dối, mùi rượu thịt, sắc dục, tiền tài đă phủ ngập những nơi đó từ lâu, để rồi dần dần đắm ch́m xuống đáy đầm lầy hố sâu tội ác.
Bởi vậy, đường địa ngục giờ đây cũng đông nghẹt chứa không hết tội hồn. Mong người đời hăy tỉnh thức. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Xin vâng lệnh, con đă sửa soạn xong, mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Thưa ân sư, những người từ phía trước đang đi tới là những thần thánh từ phương nào tới vậy?
Tế Phật: Họ là Ngục Quan cùng Tướng Quân của tiểu địa ngục Dầu Sôi Tưới Thân Ḿnh đến nghênh đón chúng ta.
Dương Sinh: À, th́ ra là vậy. Lạy chào ra mắt Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.
Ngục Quan: Miễn lễ, hoan nghênh hai vị đă phụng chỉ tới tham quan.
Dương Sinh: Đa tạ. Nơi cửa các công ty, công xưởng trên dương gian đều thấy treo tấm bảng đề "xin miễn tham quan" tại sao ở đây quí vị lại hoan nghênh tham quan.
Tế Phật: Hừ hừ, công xưởng là chỗ quan trọng, kẻ nhàn rỗi không đước tới đấy. Địa ngục không có cửa, không đón mừng người tới, nhưng người đời không chịu nh́n bảng cảnh cáo viết, lại ngang nhiên lao đầu vào, cho nên không lấy làm lạ khi họ bị bể sọ máu tuôn xối xả, đau đớn kêu la không ngớt.
Ngục Quan: Tế Phật nói rất chí lư, những nơi không nghênh đón Ngài ít lui tới là hơn, kẻo không sẽ bị rớt xuống giếng sâu hối không kịp; cũng xin chớ lưu tâm về việc bữa nay chúng tôi nghinh tiếp quí vị. Bản ngục là ngục Dầu Sôi Tưới Thân Ḿnh trực thuộc quyền cai quản của Đệ Cửu Điện, mời hai vị theo chúng tôi đi xem xét t́nh h́nh.
Dương Sinh: Đa tạ những điều Ngục Quan vừa chỉ dạy. Tiếng kêu từ trong ngục vọng ra, các chảo dầu đang đun lửa bày la liệt trên đất, đă sôi sùng sục muốn bắn tung lên, quỉ binh c̣n hăng say châm thêm dầu, mồi thêm lửa. Tội hồn bị lột sạch quần áo, trói vào cây cột, chảo dầu sôi đặt sát bên, giữa lúc dầu cuồn cuộn réo sôi sùng sục th́ quỉ binh đổ ập nước lạnh vào, thế là dầu sôi và lửa cháy văng khắp ḿnh tội hồn, toàn thân chín đỏ, da thịt bỗng căng phồng, kẻ nào kẻ nấy kêu la thảm không rơ lúc sống họ đă phạm phải tội lỗi ǵ.
Ngục Quan: Để Tôi sai đem một vài tội hồn tới cung khai, hầu khuyên răn người đời.
Dương Sinh: Hay lắm.
Ngục Quan: Đă giải tới. Tội hồn lắng nghe ta bảo: hai vị này là Phật Sống Tế Công cùng Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trên dương gian phụng mệnh xuống âm phủ thâu thập án chứng, hăy mau khai thực những hành vi phạm lỗi lầm lúc c̣n tại thế.
Tội Hồn: Nói ra thực là xấu hổ, tôi lúc sống buôn bán văn bán chữ để sinh nhai, nghĩ rằng viết sách đứng đắn, măi lực sẽ rất giới hạn, sao bằng viết tiểu thuyết dâm ô rồi đem xuất bản có lợi hơn nhiều. Từ đó tôi bèn âm thầm viết, in và bán, kiếm được rất nhiều lời. Sau đó vợ chồng tôi bất hoà đem nhau ra toà ly dị, cuối đời tôi mắc bệnh bán thân bất toại, bèn cho là ác nghiệp quả báo.
Sau khi chết âm binh áp giải tôi xuống địa ngục, lúc đứng trước đài gương soi ác nghiệp tất cả các tội mà tôi đă phạm đều hiện rơ. Nên tôi đă phải trải qua các điện, chịu đủ mọi h́nh phạt nào như cắt tim, chặt tay v.v... c̣n bị giao tới Đệ Cửu Điện để lănh h́nh phạt tưới dầu sôi, hàng ngày chịu thống khổ, cầu xin trời đất xá tội nhưng chẳng được chiếu cố. Nhắn với thế nhân, chớ có viết chuyện dâm ô hại người, để tránh khỏi phải chịu h́nh phạt khắc nghiệt như tôi hiện nay tối tăm không thấy bóng mặt trời.
Ngục Quan: Kẻ viết sách dâm ô ngoài việc chịu h́nh phạt nghiêm khắc ở các ngục ra, cuối cùng c̣n bị đầy xuống ngục A Tỳ, đợi tới bao giờ sách dâm tuyệt tích mới có thể thoát khổ, trở lại kiếp luân hồi, tiếp nhận nghiệp báo. Tội hồn thứ hai mau khai rơ lúc sống người đă phạm tội ǵ?
Tội Hồn: Tôi lúc sống mở tiệm chụp h́nh, kỹ thuật không đến nỗi kém cỏi mà vẫn không đông khách, sau nghe lời dụ dỗ của bạn bè, lén lút quay phim tục tỉu đem bán, kiếm được rất nhiều lời, về sau việc làm ăn bại lộ, bị cảnh sát bắt, bị ra toà án xử phạt. Suốt đời tôi chỉ có phạm mỗi một tội này. Tới khi chết bị đày ải đau đớn khắp các ngục, cuối cùng c̣n bị giải giao tới ngục này lănh thêm h́nh phạt, thống khổ cùng cực không cách chi chịu nổi.
Ngục Quan: Thế nhân không nên xem những thứ tranh ảnh sách báo bẩn thỉu này, để tránh cho tính t́nh khỏi bị uế trược. Nếu sai trái tạo ác nghiệp sẽ khiến thần linh cai quản ba cơi trời đất và người nổi cơn thịnh nộ.
Tế Phật: Bữa nay thời giờ đă trễ, chúng ta chuẩn bị trở lại Thánh Hiền Đường, đa tạ Ngục Quan đă cực nhọc chỉ giáo.
Dương Sinh: Bái từ Ngục Quan cùng Tướng Quân đa tạ đă ban phát cho chúng tôi nhiều phương tiện.
Ngục Quan: Chớ khách sáo, lệnh cho các Tướng Quân cùng binh lính hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 511 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:53pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI BA)
DẠO ĐỊA NGỤC RẮN ĐỘC ĐỎ TÍA CẮN NHOI
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 19 tháng 4 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Sám hối năng tiêu tội nghiệp nhân
Trần ai tẩy tận động nguyên thần
Thiên đường chỉ nạp tu chân khách
Địa ngục nhuyên nghinh tác ác nhân.
Dịch:
Sám hối mới mong giải nghiệp thân
Động tâm bụi phủi sạch tinh thần
Thiên đường chỉ đón người tu đạo
Địa ngục chuyên mời lũ ác nhân.
Tế Phật: Thiên đường chỉ dung nạp người học đạo, tu nhân tích đức, hiền lành chân thật. Địa ngục trái lại chuyên nghinh tiếp kẻ bất nhân ác đức, gian trá lưu manh. V́ mỗi nơi không giống nhau nên đối tượng tiếp đón cũng khác nhau.
Như nơi ṣng bạc mở rộng cửa để nghinh đón những đồng đạo cùng chung chí hướng, đối với việc đánh bài nếu như con không cảm thấy hứng thú, tướng quân cửa sẽ ngăn cấm không cho con vượt qua ao Sấm sét (Lôi Tŕ) một bước.
Điều này đủ chứng tỏ nếu như lúc sống con không ham thích đánh bạc, ắt hẳn con sẽ không đi theo ngă đường đám con bạc ham lao đầu tới. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh. Con đă sẵn sàng, mời ân sư khởi hành...
Tế Phật: Đă tới. Dương Sinh mau xuống đài sen.
Dương Sinh: Bữa nay ḿnh tới chốn nào đây?
Tế Phật: Con thấy phía trước Ngục Quan đang lo sắp xếp các thuộc hạ để nghinh đón chúng ta, họ là những quan viên của địa ngục Rắn Độc Đỏ Tía Cắn Nhoi. Mau tới trước làm lễ ra mắt.
Dương Sinh: Vái chào ra mắt Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân.
Ngục Quan: Miễn lễ. Bữa nay phụng mệnh nghinh tiếp nhị vị đạo trưởng tới thăm, kính mời hai vị vào trong ngục tham quan.
Dương Sinh: Cảm tạ hậu ư tiếp đăi của Ngục Quan... Ôi chao! Rắn lớn ḅ kín sàn ngục khiến người ta ai nh́n thấy cũng sợ hăi kinh hoàng. Bầy rắn đỏ tía trườn ḿnh ḅ lúc nha lúc nhúc, con nào con nấy to quá chừng.
Đàn rắn nhắm miệng tội hồn nhoi vào rồi chui ra đằng rún, có nhiều tội hồn thân thể tứ phía bị rắn đục lỗ, máu tươi xối xả tuôn ra, mặt tội hồn không c̣n chút khí sắc, mê man té lăn ra đất. Tiếng rên la nghe điếc cả tai, chứng kiến cảnh này lục phủ ngũ tạng tê buốt, tay chân bủn rủn. Xin hỏi Ngục Quan những người này đă phạm phải các tội ǵ?
Ngục Quan: Bản ngục là ngục Rắn Độc Đỏ Tía Cắn Nhoi, trong ngục toàn rắn độc màu đỏ tía, chúng không nhoi đất mà nhắm tội hồn nhoi miệng, nhoi rốn như vậy là cũng có lư do. Phàm những kẽ tại thế không lo chính đạo, chuyên môn tham nhũng hối lộ, tham lam của công, tham của hại người, tâm địa ác độc như rắn rết, chuyên môn gây đau đớn cho người khác, hành động gian manh, gây chia rẽ giữa người này kẻ nọ, khiến họ âu đả thanh toán nhau, bọn nhắm mắt giết người giấu dao, giấu dùi thừa cơ đâm chém.
Hiện nay trần gian ngành kiến trúc đại phát đạt nhiều nhà thầu lănh xây cất công thự, tư thất v.v... đều bớt công, giảm vật liệu khiến di hai về sau, hành động này như rắn đào hang vô cùng bất chính. Sau khi chết không những phải chịu h́nh phạt ở các ngục khác, mà cuối cùng c̣n bị giải giao tới bản ngục lănh h́nh phạt tối hậu.
Dương Sinh: Rắn cắn nhoi thân người kinh hăi muôn phần, không rơ c̣n có những tội nào khác phải tới đây chịu h́nh phạt nữa không?
Ngục Quan: Tôi chỉ kể đại khái, tội trạng c̣n nhiều, tuỳ theo trường hợp mà phân xử.
Tế Phật: Kể thích âm mưu dùng sừng trâu nhọn dần dần v́ cái nhỏ mất cái lớn, một đời dùng sừng đào khoét liệu rộng được bao nhiêu? Kiếp người lại quá ngắn ngủi, tại sao không sống cho có lương tâm, mà lại đi ỷ tài vơ vét lợi lộc. Nh́n đám tội hồn bị đưa ra pháp trường kia, xiêu xiêu vẹo vẹo, đau đớn ngập tràn chịu đựng cách nào cho thấu.
Trông mong người đời xem xong sách Địa Ngục Du Kư chớ nên dùng sừng trâu nhọn nữa, nếu không sẽ giống kẻ thọc tay vào lỗ bắt trạch, bắt lươn, sẽ có lúc trong lỗ không có trạch có lươn mà có rắn độc. Đó chẳng là tự t́m cái chết hay sao? Bữa nay dạo âm ti tới đây thời giờ đă trễ, Dương Sinh mau chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Đa tạ những điều Ngục Quan vừa giảng giải. Thầy tṛ chúng tôi xin cáo từ.
Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đừa tiễn...
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 512 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:54pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI BỐN)
DẠO ĐỊA NGỤC A TỲ.
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 26 tháng 4 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Loan môn văn khoá hưởng kinh thanh
Hoán tỉnh thương sinh khí thị danh
Đại hạ cao lâu tần kiến lập
Bạch niên khứ xứ tại thổ thành.
Dịch:
Chiều xuống cửa thiền vẳng tiếng kinh
Trần gian thức tỉnh bỏ công danh
Lầu cao nhà lớn xây cho lắm
Già thác cũng về ở mă xanh.
Tế Phật: Phía trước Thánh Hiền Đường mới xây cất một toà lầu lớn, người thời nay có diễm phúc nên đều được ở trên không trung, nhưng "tâm an" bao giờ cũng hơn "cư an", tâm nếu như không an định mà ở lầu cao cũng chưa kể là được hưởng phúc lộc. Đời quí nhứt là tâm an, bởi lẻ tâm không an th́ dù có ở nơi cung vàng điện ngọc cũng vẫn cảm thấy bất an chẳng có chi là sung sướng cả.
Dương Sinh: Ân sư nói rất chí lư.
Tế Phật: Mau lên đài sen, chuẩn bị dạo âm ti.
Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới, Dương Sinh xuống đài sen.
Dương Sinh: Con xuống rồi, bữa nay ḿnh tới chốn nào đây?
Tế Phật: Bữa nay ḿnh dạo Đại Địa Ngục A Tỳ.
Dương Sinh: Người đời nay rất sơ Ngục A Tỳ, xin thầy dẫn con đi thăm ngục khác.
Tế Phật: Con đừng hăi, đă có ta bên cạnh một chút cũng đừng lo. Nếu như tâm con kinh hoàng, ta ban cho con một viên thuốc "định thần" này, uống mau di rồi theo ta.
Dương Sinh: Đa tạ ân sư đă ban cho con thuốc tiên, uống xong tâm trí cảm thấy yên định lạ thường. Phía trước Ngục Quan đă tới nghinh tiếp chúng ta.
Ngục Quan: hoan nghênh Phật Sống Tế Công cùng Dương Thiện Sinh đă thân hành tới chỉ dạy. Bản ngục là Địa Ngục A Tỳ thuộc quyền cai quản của Đệ Cửu Điện, hoan nghênh nhị vị tới tham quan.
Dương Sinh: Cảm tạ sự thành tâm thiện chí của Ngục Quan. Thưa tại sao khuôn viên của Địa Ngục A Tỳ rộng lớn quá thế này?
Ngục Quan: Địa Ngục A Tỳ giống như cái mũi của người ta lớn mà không lớn nhưng lại có thể xuyên qua khắp thân ḿnh, v́ là đường dẫn khí hô hấp cho nên kẻ bị giam tại Địa Ngục A Tỳ đều là thứ quỉ tội ác ngập trời.
Dương Sinh: Con không dám thăm cái động lớn phía trước, bên trong tối om, đen nghịt, chỉ nghe tiếng kêu la rùng rợn cùng tiếng nước nóng sôi sục, hẳn là tội hồn đang bị nhận ch́m trong đó?
Ngục Quan: Những kẻ ở trong động toàn là tội hồn, ngục này có cả thảy 18 tầng, trong ngục cắm đầy chông sắt nhọn hoắt cùng ngập đầy nước sôi. Tội hồn bị Tướng Quân lấy đinh ba đẩy vào cùng bị ḷng đất hút mạnh nên chỉ c̣n kịp nghe tiếng kêu thảm thiết, ngưng một lát, kế đó gào thét không nguôi. Trong ngục bàn tay giơ lên không nh́n thấy năm ngón, kẻ bị hành h́nh ở bên trong vô cùng thống khổ, có thể nói h́nh phạt này là h́nh phạt vô cùng đau đớn.
Dương Sinh: Thường nghe nói người đời rất sợ Ngục A Tỳ là bởi lư do nào?
Ngục Quan: Kẻ bị đày xuống Ngục A Tỳ, phần lớn đều không được siêu sinh, giống như bị toà án ở dương gian kết án chung thân khổ sai vậy.
Dương Sinh: Ngục Quan có thể dẫn vài tội hồn ra đây để thẩm vấn lấy cung không?
Ngục Quan: V́ quí Đường phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, nên Minh Vương đă ra lệnh cho chúng tôi được phép đem vài tội hồn ra để làm bằng chứng thôi, c̣n b́nh thường những kẻ đă bị đày tại Địa Ngục A Tỳ không bao giờ được thả ra. Dương Sinh hăy nh́n tôi dùng phép lạ... phóng luồng ánh sáng cực lớn vào trong ngục tức th́ toàn bộ khí giới hành h́nh tội nhân ngưng hoạt động. Tướng Quân mau kéo cổ vài tội hồn ra.
Tướng Quân: Xin tuân lệnh... đă kéo được tội hồn ra.
Dương Sinh: Thân thể tội hồn bị hành hạ bầy nhầy, nát như tương, máu me đầm đ́a, hai tṛng mắt ḷi ra, không c̣n nhận ra h́nh dáng con người, thật là đáng thương.
Tế Phật: Để ta tạm thi thố pháp lực cho thần trí bọn họ tỉnh lại, giảm bớt sự đau đớn của xác thân để họ dễ bề thuật lại những hành vi phạm tội.
Dương Sinh: Diệu pháp của ân sư thật quả vô biên, thân thể tội hồn mười phần nát bấy đă hàn gắn lại được h́nh người tới bảy phần, chỉ c̣n ba phần là giống quỉ, không hiểu tại sao?
Ngục Quan: Đây là hai vị đại sư, bọn mi mau thuật lại những hành vi ác độc lúc c̣n tại thế để khuyên răn người đời.
Tội Hồn: Tôi lúc sống phạm vào tội bất hiếu, b́nh thường chỉ ham chơi bời không chịu làm việc, những khi ngửa tay xin tiền mà không được th́ ngoác mồm chửi cha mắng mẹ, có khi c̣n tay đánh chân đá, lúc sống không chịu giữ đạo hiếu, sau khi chết bị chịu tất cả những h́nh phạt ở các ngục khác xong c̣n bị chuyển tới đày tại Ngục A Tỳ vĩnh viễn không được siêu sinh. Kính mong hai vị đại sư thương t́nh xin giùm cho tôi được thoát khỏi ngục A Tỳ, đầu thai làm kiếp trâu chó tôi cũng vui ḷng, bởi v́ ở đây quá đổi thống khổ.
Tế Phật: Trăm đức thiện, đức hiếu đứng dầu, đă không biết phụng dưỡng lại c̣n đánh đập cha mẹ, tội ác thật quá lớn. Tội bất hiếu luật ở âm phủ không tha, ta không có cách nào cả.
Ngục Quan: Đời có lắm kẻ v́ hư dục hôn nhân, v́ tư lợi tiền tài mà phản bội cha mẹ, những kẻ bất hiếu đó nếu như không sớm hối cải, sau khi chết chắc chắn sẽ bị đày xuống Ngục A Tỳ. Tội hồn thứ hai hăy mau cung khai.
Tội Hồn: Tôi lúc sống hiếu sắc, dụ dỗ kết thân với quả phụ cùng nhận trẻ gái mồ côi làm con nuôi để giở tṛ ám muội, tôi nghĩ rằng làm như vậy là được tận hưởng hạnh phúc ở cơi đời, nào ngờ sau khi chết phải đớn đau thống khổ. Cuối cùng tôi c̣n bị phán đày tại Ngục A Tỳ này vĩnh viễn không được siêu sinh. Kính mong sư phụ cứu mạng tôi, nếu như tôi thoát khỏi được cảnh khổ đau này nguyện làm thân chó ngựa của ngài.
Tế Phật: Ta không cần dùng tới chó ngựa. Lúc sống hiếu sắc tham dâm, không đi đường ngay lối thẳng, muôn tội ác tội dâm đứng hàng đầu, đă bị đày đoạ tại Ngục A Tỳ c̣n hối hận được sao!
Ngục Quan: Tội hồn thứ ba, hăy mau thuật lại những hành vi đen tối lúc sinh tiền.
Tội Hồn: Tôi lúc sống chuyên môn chế thực phẩm, thuốc thang rượu chè giả tạo như thuốc tây, rượu tây, ruột ta, nước tương v.v... để kiếm lời thật nhiều. V́ tham làm giàu một cách thất nhân thất đức như vậy cho nên sau khi chết bị đày tại Ngục A Tỳ. Kính mong Phật Sống tế Công xin với Diêm Vương để Diêm Vương xá tội cho tôi, kiếp sau được lên làm người tôi hứa sẽ an phận giữ ḿnh, kiếm tiền một cách có lương tâm.
Tế Phật: Chế rượu, thuốc giả mạo tội ác quá lớn, không nghĩ ǵ tới đạo đức, mạng sống con người, thử hỏi nuốt những thứ đó vào bụng có khác ǵ uống thuốc độc, người mất hết lương tri, hại người quá nhiều. Xử đày ngươi tại Ngục A Tỳ uống nước đất đen để giải độc, mùi vị ra sao mi tự hiểu biết, c̣n ta hoàn toàn bất lực.
Ngục Quan: Tội hồn thứ tư hăy mau thuật lại những hành vi ác độc lúc c̣n tại thế.
Tội Hồn: Lúc sống tôi chuyên môn buôn lậu, hút á phiện chích ma tuư, sau v́ xài tốn quá nhiều tiền tôi buôn lậu luôn cả mấy thứ này, thành một đời hại quá nhiều người. Sau khi chết Diêm Vương cả giận phán đày tôi vĩnh viễn tại Địa Ngục A Tỳ, ở đây hàng ngày chịu thống khổ quá đỗi, hối hận lúc sống đă phạm vào tội ác quá lớn, hiện tại vô phương cứu chữa.
Tế Phật: Buôn lậu là đă phản bội luật pháp quốc gia, lại c̣n buôn lậu cả ma tuư để làm hại đồng bào, luật dương thế chẳng tha, luật âm phủ không cứu. Phàm tại thế buôn lậu cùng nghiện ngập buôn bán ma tuư tội thật quá lớn, những kẻ phạm phải tội này hăy mau mau buông dao đồ tể, làm lại cuộc đời, nếu như ngoan cố sau khi chết chắc chắn sẽ bị đày xuống Ngục A Tỳ muôn ngàn năm chẳng thể siêu sinh.
Ngục Quan: Bốn tội hồn cung khai đă xong, hy vọng người đời sau khi đọc xong sách Địa Ngục Du Kư, những ai trước đây đă trót phạm phải lỗi lầm, từ nay nếu như biết ăn năn hối cải, ta sẽ sẵn sàng tha thứ, hy vọng người đời mau mau quay dầu thức tỉnh, chớ có tham lợi lộc nhất thời mà bị sa vào đường cùng ngơ cụt.
Tế Phật: Thời giờ đă trễ, chúng ta chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Xin cáo từ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân. Cảm tạ sự tiếp đăi nồng hậu.
Ngục Quan: Lệnh cho các Tướng Quân hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Thưa con đă sẵn sàng, mời ân sư trở lại Hiền Đường...
Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 513 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:55pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI LĂM)
DẠO ĐIỆN THỨ MƯỜI GẶP GỠ CHUYỂN LUÂN VƯƠNG
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 9 tháng 5 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Thập Điện Diêm quan thiểu thuyết t́nh
Hoành hành đáo thử đảm tâm kinh
Không lưu vạn quán nhi tôn chỉ
Minh lộ chỉ văn khiếu khổ thanh.
Dịch:
Diện nọ Diêm Vuơng chẳng vị t́nh
Ngang tàng tới đó mật gan kinh
Bạc tiền để lại con vui hưởng
Âm phủ cha đi khóc một ḿnh.
Tế Phật: Dạo âm ti đă tới điện thứ mười, Địa Ngục Du Kư đă gần tới đoạn chót, nhưng đoạn chót này lại rất thảm v́ điện thứ mười là điện chuyển bánh xe, chúng sinh bị chuyển tới nơi trời đất tối tăm, mơ mơ hồ hồ chẳng rơ phương hướng đông tay nam bắc là đâu. Tất cả chúng sanh sống nơi cơi thế đều muốn nhớ lại việc của kiếp trước cho nên kẻ tu đạo đều tự hỏi rằng "ta là ai"? Nếu như trả lời được "ḿnh là ai" th́ c̣n cần ǵ người đắc đạo. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Xin ân sư chầm chậm, thưa có người hỏi con là họ muốn in tặng sách Địa Ngục Du Kư, th́ cầu nguyện phải thắp nhang khấn trước mặt ông Táo, nhưng hiện nay bếp nhà nào nhà nấy đều đun bằng hoả ḷ không đâu thấy c̣n ông "đồ rau" (ba cục đất nặn cao dùng để bắt nồi lên đun nấu) th́ làm cách nào kiếm được ông Táo bây giờ?
Tế Phật: Nhà ở tiến từ bùn đất thấp bé tới xi măng cốt sắt cao to, mỗi người sống trong đó đâu có phải v́ thay đổi bếp mà người ta quên ông Táo, để mất tiêu ông Táo luôn đâu. Thực ra chỉ là trang bị cho bếp đẹp đẽ hơn thôi. Nhớ lại thời xưa bếp núc dơ dáy đầy khói, tro, mồ hóng mà Thần Táo vẫn c̣n giáng lâm mỗi nhà kia mà.
Việc ăn uống của người đời đều phải lo liệu ở bếp, ăn uống là việc để duy tŕ mạng sống, một ngày chẳng thể thiếu, cho nên có câu: "Hữu yên chi xứ tức hữu nhân" (Nơi nào có khói tức có người). Do đó nhân số thịnh suy mới gọi là "nhân yên" (khói người). Hiệu quả của ông Táo công gọi là "Ty Mệnh Chân Quân" là vị chủ tể coi về mạng sống của Trời và thức ăn của đất ban cho con người.
Bếp xưa ḷ nay giống nhau v́ đều dùng lửa nấu ăn, nên chẳng có chi khác biệt, cho nên c̣n gọi là Táo Thần là hoả Thần, cũng gọi là "Hoả Đức Tinh Quân" (Vua Sao đức lửa). Lấy thần đèn mà luận th́ ngày xưa châm dầu vào đèn ngày nay bật công tắc, tuyệt nhiên không v́ thế mà thần Thánh không giá lâm đền đài miếu mạo. Chẳng kể khoa học phát đạt, kiến trúc cao ốc trăm tầng, tính linh của con người vẫn không hề giảm, Thần Thánh vẫn ở sát bên ta, ông Táo vẫn ở trước mắt ta.
Dương Sinh: A th́ ra là thế, nhà cửa tuy kiến thiết tối tân, nhưng gạo, muối, dầu, dấm vẫn dùng như xưa. Con đă lên đài sen, mời ân sư khởi hành...
Tế Phật: Đă tới, xuống đài sen.
Dương Sinh: Điện thứ mười ở trước mắt, đám đông ồn ào kia h́nh như tới nghinh tiếp chúng ta.
Tế Phật: Đúng rồi, chuyển Luân Vương dẫn Minh Quan cùng Tướng Quân ra nghinh tiếp chúng ta, con mau đến làm lễ ra mắt.
Dương Sinh: Lạy chào ra mắt Chuyển Luân Vương, kẻ hậu sinh là môn sinh của Thánh Đế thuộc Thánh hiền Đường ở Đài Trung, phụng chỉ dạo thăm âm phủ viết sách, nay tới Điện Thứ Mười, kính xin Minh Vương giúp đỡ phương tiện.
Minh Vương: Chớ khách sáo, hai vị từ Đệ Nhất Điện tới Đệ Thập Điện, trải qua hầu hết những ngă đường tối tăm, công cứu đời quả là cao sâu, kính mời vào trong điện nghỉ ngơi.
Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương .
Tế Phật: V́ thời giờ có hạn, tôi thấy chẳng cần phải nghỉ ngơi, xin trực tiếp dẫn Dương Sinh đi thăm các khu của Điện Thứ Mười, chẳng rơ ư của Minh Vương thế nào?
Minh Vương: Ư của tế Phật đă như vậy, tôi cũng xin vâng.
Dương Sinh: Điện Thứ Mười có điểm đặc biệt là tội hồn quá đông, vượt hẳn các điện phủ khác là tại sao?
Minh Vương: Bởi v́ bản điện là địa ngục cuối cùng trong số các Điện Phủ. Chúa tể Chuyển Luân là cửa ải của đường ra ngoài vĩ đại, cho nên các âm hồn ở âm phủ được chuyển bánh xe đều tụ tập tại đây nên trách vụ của bản điện cũng rất bận rộn và phức tập, để tôi đưa lên "Quan Sinh Đài" (Đài xem sự sống) tham quan.
Dương Sinh: Đa tạ. Đài này quá cao, thang lầu "Hồi chuyển" bắc thẳng lên mây, leo lên hẳn là hoàn toàn kiệt sức.
Tế Phật: ta giúp sức con một tay để con leo lên.
Dương Sinh: Cảm tạ sự giúp đỡ của ân sư.
Tế Phật: Muốn lên thang trời mà không dùng tâm lực th́ làm sao lên nổi? Tu đạo không cầu tiến cuối cùng cũng chẳng thể lên cao.
Dương Sinh: Đă lên tới chóp đỉnh, phía trên giống hệt như cái đài quan sát, phía trước chỉ nghe tiếng ŕ rầm hỗn tạp, nh́n bốn bề mênh mông không thấy bến thấy bờ, đây là đâu đây?
Tế Phật: Muốn lên Đài Quan Sát Sự Sống phải leo hết 360 bực thang lầu, con số một ṿng trời, chúng ta ở đây cũng đă là Thiên Đài nên cách âm phủ cũng rất xa. Phía trước mênh mông một dảy chính là Tứ Đại Bộ Châu, bởi mắt huệ của con chưa khai mở cho nên tâm nh́n bị giới hạn, để ta ném một viên ngọc sáng xuống.
Dương Sinh: Ân sư ném viên ngọc sáng ra như đêm sương gặp ánh sáng, quả nhiên cảnh sắc cực xa ở phía trước con đều thấy rơ . Nh́n phía trước giống như từ trên không trung nh́n xuống mặt đất lớn vậy. Cảnh trí bốn phía khác biệt nhau, phía kia giống như nước Mỹ dân chúng cư ngụ đông đúc, người đi lai và nhà cửa kiến trúc giống y như h́nh ảnh chiếu trên màn bạc.
Tế Phật: Quả đúng, đất đó là nước Mỹ, ở trên Thiên Đài có thể nh́n thấy h́nh ảnh của khắp Tứ Đại Bộ Châu. Bánh xe chuyển vận của Điện Thứ Mười như rắc hoa khắp trời, tuỳ nhân duyên mà chuyển sinh nơi các xứ. Đài đă xem xong, chúng ta xuống chứ.
Dương Sinh: Dạ dạ.
Tế Phật: V́ thời giờ đă muộn t́nh h́nh các ty của Điện Thứ Mười ngày khác tới thăm tiếp, xin cáo từ Minh Vương.
Minh Vương: Thời giờ đă trễ chúng tôi chẳng thể lưu giữ. Lệnh cho các quan viên hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư trở lại hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 514 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:58pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI SÁU)
DẠO ĐIỆN THỨ MƯỜI THĂM HỎI SỞ CHUYỂN KIẾP
Phật Sống Tế Phật
Giáng ngày 19 tháng 5 năm Mậu Ngọ (1978)
Thơ:
Luân hồi lục đạo thán vô kỳ
Hướng thiện cần tu thiếu tráng th́
Nghịch nhĩ trung ngôn quân thiết kư
Thần tiền sám văng thượng năng truy.
Dịch:
Luân hồi sáu ngă khổ muôn đời
Hướng thiện tu ngay thuở thiếu thời
Tiếng xấu lời hay ghi nhớ măi
Ăn năn Tiên Thánh mới nên người.
Tế Phật: Sáu ngă luân hồi như bánh xe chuyển động không lúc nào ngừng nghỉ, kẻ bị kẹp dưới bánh xe thành "quỉ bánh xe" rất hiếm có cơ hội trốn thoát t́m đường sống. Hy vọng trong cái chết chúng sanh t́m ra được cái sống, chớ nhắm gầm xe, miệng cọp mà đâm đầu vào.
C̣n như sợ hay không sợ phải vào cửa địa ngục th́ tin rằng đă là kẻ thông minh hẳn đều hiểu rằng nên lánh xa là hay hơn cả, để c̣n kịp đến nước Thần Tiên sám hối lỗi lầm quá khứ hầu kịp chuyến xe tiến về tương lai. Sửa soạn dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Thưa, con đă chuẩn bị xong, mời ân sư lên đường .
Tế Phật: Bữa nay lại tới thăm Điện thứ Mười gặp gỡ Chuyển Luân Vương... đă tới nơi, xuống đài sen.
Dương Sinh: Chuyển Luân Vương đă chờ sẵn phía trước để nghinh đón chúng ta.
Minh Vương: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiên Sinh lại tới thăm bản Điện Thứ Mười, lần trước v́ thời giờ eo hẹp cho nên chưa thể giới thiệu tỉ mỉ cặn kẻ được. Bữa nay có dịp may gặp lại tôi xin thân hành hướng dẩn hai vị đi thăm các ty.
Dương Sinh: Cảm tạ Minh Vương đă tận t́nh chỉ giáo.
Minh Vương: Điện Chuyển Luân tuyệt đối không v́ t́nh riêng, người nào nhận nghiệp báo của người đó, chuyển đông chuyển tây, văng nam văng bắc đều căn cứ theo nhân duyên tạo tác của mỗi chúng sanh mà định. Bữa nay tôi xin hướng dẫn hai vị tới thăm Sở Chuyển Kiếp.
Tế Phật: "Đạo" và "kiếp" khác nhau, kẻ hướng về "đạo" chân thành tu tập th́ đắc "đạo" quả, lên thiên đường không phải tới Sở Chuyển Kiếp. C̣n như kẻ không tuân đạo đức, phản bội luân lư tự nhiên gặp "kiếp" và phải chịu sự phán quyết của các ty sở chuyển kiếp.
Minh Vương: Mau đi theo tôi, phạm vi sở chuyển kiếp cực rộng, các ty có người lo liêu các hồ sơ án lịnh, sở chuyển kiếp của bản điện chia làm tám ty, hai vị tới sở nghỉ ngơi, tại đây sẽ giới thiệu t́nh h́nh các ty, hầu tiện việc thông báo cho người đời được rơ.
Dương Sinh: Phía trước có biển đề "Sở Chuyển Kiếp" tội hồn do âm binh áp giải tới quá đông, âm binh đều phải tŕnh hồ sơ lên các quan viên, không rơ họ sẽ giải quyết ra sao?
Minh Vương: Mời hai vị vào trong nghỉ ngơi tôi sẽ giải thích rơ vấn đề.
Dương Sinh: Các quan viên trong sở mới chợt nh́n thấy chúng tôi đă đ́nh mọi công tác, tất cả đều nghiêm chỉnh sẵn sàng đón tiếp chúng tôi.
Tế Phật: Dương Sinh ngồi xuống đi. Minh Vương đă hậu đăi như thế này con chớ có rụt rè.
Minh Vương: Đây là vị Trưởng Sở của Sở Chuyển Kiếp.
Trưởng Sở: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm, việc phụng chỉ viết sách tuy tốn hao nhiều máu và mồ hôi những công lao vô cùng sâu dầy.
Minh Vương: Mời quư vị dùng trà. Tôi xin giới thiệu t́nh h́nh 8 ty lớn của Sở Chuyển Kiếp để thế nhân hiểu rỏ thứ tự của việc chuyển kiếp luân hồi. Đầu tiên người chết phải qua Phúc Thần, Thành Hoàng, âm binh hoặc quỉ Hắc Bạch Vô Thường dẫn nhập Quỉ Môn Quan cùng tới Giao Bạ Sảnh khai hồ sơ lư lịch.
Dù tới để du lịch hay nhận lănh h́nh phạt cũng phải tuần tự trải qua từ điện số 1 tới điện số 9. Kẻ có tội đă hoàn tất việc thụ lănh h́nh phạt th́ được giao qia bản điện chuyển kiếp luân hồi, nơi quan trọng nhất của bản điện là Sở Chuyển Kiếp. Sở này được chia làm 8 ty: 1. Ty Tra Nghiệm, 2. Ty Kế Thiện, 3. Ty Khảo Quả, 4. Ty Ân Oán, 5. Ty Thọ Mệnh, 6. Ty Chi Phối, 7. Ty Chưởng Kiếp, 8. Ty Thụ Sinh.
1. Ty Kiểm Tra: Ty này lănh nhiệm vụ sưu tra những tội hồn sau khi các điện đă xét xử và trừng phạt xong, thủ tục này có hoàn tất tội hồn mới được lănh giấy chứng nhận hết can án. Trước khi đầu thai phải đến Ty Kiểm Tra khai báo để ty này kiểm soát lại xem thủ tục ở các ngục trước đây đă thực hoàn chỉnh chưa và đúng hay sai. Nếu như sai hoặc không hoàn chỉnh sẽ bị kêu trở lại ngay lập tức. Phải làm như vậy là để pḥng ngừa sự làm việc tắc trách của các âm hồn.
2. Ty Kế Thiên: Ty này sưu tra những người làm việc thiện xem họ đă hành thiện được nhiều hay ít rồi mới quyết định cho họ hưởng phúc trạch dầy hay mỏng. Lúc sống nếu như chịu tu nhân tích đức sẽ được đầu thai làm con trai nơi phước địa, lớn lên làm quan, nhẹ bước thanh vân, công danh hiển đạt, là phú thương ở nhà lớn, của cải nhiều vô số kể, là kẻ tay trắng sau có gia cư, là kẻ được hưởng phúc trạch của tổ tiên trọn đời vinh hoa phú quí.
Nếu đầu thai làm con gái cũng được là vợ quí nhân đạt quan hưởng phúc ấm, lại sinh con quí tử, lúc làm cha mẹ sẽ được hưởng phúc khi con khôn lớn. Trường hợp của những người vừa kể trên đều là do lúc sống có công lớn tu nhân tích đức, đó là luật phúc báo do ty này thi hành, một sợi tơ, một cọng lông không thể sai trệch. Đây chính là trách vụ của Ty Kế Thiện.
3. Ty Khảo Quá: Ty này chuyên khảo hạch kẻ sắp đầu thai có hay không có tội lỗi. Nếu kẻ đầu thai muốn chuyển kiếp làm người ắt bị khảo sát sưu tra tội ác lỗi lầm nặng hay nhẹ, nhiều hay ít. Nếu là kẻ lúc sống thiện tâm ít ỏi, làm lỗi sơ sơ, sinh ra đời được cơm no áo ấm, được bóng râm của cha mẹ che chở, chồng vợ hoà thuận, con cái hiếu thảo. Kẻ công tội tương đương ra đời là người b́nh thường, sống lâu, áo cơm đủ ăn đủ mặc, cha mẹ vợ chồng con cái sum hợp, sống suốt đời vất vả không được hưởng phúc thong dong.
Kẻ không có công mà có tội ra đời phải chịu lận đân, đói rét, nghèo hèn, cô quả, cha con anh em chồng vợ khuyết hăm. Kẻ tội quá nặng ra đời chịu bần cùng khốn khổ, bị tàn tật, đầu và tay chân bất toàn, bị bệnh ngớ ngẩn, điếc, mù, câm, làm ăn mày. Như con trai lúc sống buông bỏ ngũ luân bát đức, con gái không giữ tam tùng tứ đức, tạo nghiệp ác quá nặng ắt bị phạt đầu thai làm kiếp súc sinh, hoặc côn trùng sâu bọ. Đó là luật ác báo do Ty Khảo Quá đảm trách.
4. Ty Ân Oán: Ty này coi việc đầu thai làm con trai hay con gái ra đời để đền ơn báo oán. Như kiếp trước chịu ân huệ của người t́nh c̣n ràng buộc, được lịnh ra đời đền đáp họ. Kiếp trước mắc cái nợ chửi mắng, khinh khi, tranh dành, tới chết oán khí chưa tiêu cũng được ra đời báo đền, do đó nói "Đức báo đức, cừu báo cừu, oán báo oán".
Lại có loại oan hồn phụ nữ si t́nh quá nặng, lúc sống cắn răng chịu nổi oán cừu mà chưa có dịp báo thù, sau khi chết không thích làm người thích làm quỉ dữ bắt hồn kẻ địch phải chết v́ tai nạn dọc đường cùng ở chốn hang sâu núi thẳm để báo thù một cách thảm thiết. Bản ty này xét cái quả thấy có nổi oan ức đó nên cho phép báo oán để an ủy cái tâm của kẻ chết. Đó là chức vụ của Ty Ân Oán.
5. Ty Thọ Mệnh: Ty này nắm giữ tuổi thọ của những người có tài năng danh vọng. Những người sống ở thế gian được hưởng phú quí và trường thọ, người được hưởng phú quí nhưng đoản thọ, kẻ đă nghèo c̣n tổn thọ, người nghèo mà sống lâu, ra đời để chịu chết đuối, chết đau buồn, sinh ra được ít ngày ít tháng ít năm th́ chết yểu, nhiều trường hợp không giống nhau.
Kẻ phạm pháp mà chết, những người bị kẻ khác mưu hại, tất cả đều có số mệnh. Đó là trách nhiệm của Ty Thọ Mệnh. Nhưng c̣n nói về kẻ chết oan, sinh ra làm người, không biết giữ phận, gặp hoạ quẩn trí tự giết ḿnh, làm việc không cẩn thận đưa đến cái chết là do ḿnh không do số mệnh.
6. Ty Chi Phối: Ty này chi phối việc cha con chồng vợ của thế nhân. Nếu người đời sinh ra con trai có hiếu hay bất hiếu, lấy vợ là hiền phụ hay ác phụ đều có căn do, họ gặp nhau đều do duyên tiền định.
Như tên Giáp lúc sống thường cho tên Ất vay tiền, tới chết nếu chưa trả nổi, tuy Ất không có tội nhưng khi chuyển kiếp làm người, luật âm phủ sẽ bắt tên Ất đầu thai làm con trai hiếu thảo của tên Giáp để đền ơn, nên gọi là con cái trả nợ cha mẹ. Lại ví dụ tên Giáp lúc sống dùng mưu kế chiếm đoạt của cải của tên Ất khiến tên ất uất hận mà chết, sau khi chết tên Ất tố cáo tên Giáp với Minh Vương.
Luật âm phủ phê chuẩn tên Ất tái đầu thai làm con trai kiêu căng phá hoại gia cang của tên Giáp th́ đó gọi là con cái đ̣i nợ bố mẹ. Chồng vợ cũng vậy kẻ lấy được vợ thảo, sanh con đẻ cái thành mẹ hiền, kẻ lấy vợ ác độc, gặp sự tốt lành hay éo le đều do nhân duyên thiện ác xui nên, kiếp trước tạo nhân, kiếp sau ắt nhận quả báo hết sức công bằng, không sai trệch mảy lông sợi tóc. Đó là trách vụ của Ty Chi Phối.
7. Ty Chưởng Kiếp: Ty này lo việc vô sổ những người chuyển kiếp luân hồi, như người đại thiện được hưởng phú quí mấy đời, kẻ đại ác phải chịu cùng khổ bao đời, kẻ nghiệp nặng phải đoạ làm súc vật mấy kiếp, có thể trở lại làm người hay vĩnh viễn đoạ làm côn trùng sâu bọ đều có ấn định rơ rệt, cho nên nói "số mệnh khó tránh".
Đến như kẻ có số được hưởng phú quí nhưng lại đột nhiên tạo ra ác nghiệp, kẻ số chịu cùng khổ nhưng gắng tu nhân tích đức, thiện ác cân nhắc bù qua sớt lại, hạn cùng khổ được thâu ngắn lại.
Cho nên nói "Cần năng bổ khuyết hư năng phí thời" (chăm chỉ th́ được bù đắp, vui chơi th́ phí thời gian). Ngoài ra c̣n có ba đài Bắc Đẩu Thần Quân, phụng Ngọc chỉ của Ngọc Đế giám sát rồi thông báo cho Minh Vương để Minh Vương ra lệnh cho ty này giảm bớt hoặc gia tăng. Đó là chức vụ của Ty Chưởng Kiếp.
8. Ty Thụ Sinh: Ty này coi việc đầu thai cho chúng sanh nên chuyên cung cấp những bằng chứng hiển nhiên. Người chết sau khi bị các điện phán xét và trừng trị xong, đến lúc chuyển kiếp luân hồi đầu thai th́ hồ sơ lư lịch lưu giữ ở ty trên được giao qua Ty Thụ Sinh lo liệu tiếp, sau khi hoàn tất xong nếu được đầu thai th́ được cấp giấy chứng nhận, và quan coi việc đầu thai mới được phép chuyển kiếp luân hồi.
Nếu là kẻ sĩ sẽ lănh nghiên bút, là thương gia lănh bàn toán, là nhà nông lănh cầy bừa, là thợ thuyền lănh dụng cụ, là muông thú chim chóc loài nào lănh loại lông của loài đó rồi đầu thai. Kẻ nào làm nghề nấy, đúng lúc hợp cơ duyên.
Song v́ nghiệp quả không giống nhau nên cần phải có giấy chứng nhận mới có thể đầu thai. Đó là chức vụ của Ty Thụ Sinh. Tám Ty trên là nơi chúng sinh lănh bằng chứng chuyển kiếp đầu thai, đă nhập luân hồi tức kể như là số kiếp cho nên nói "chuyển kiếp". V́ thời giờ đă trễ, sự kiện luân hồi bữa khác sẽ thảo luận kỹ càng hơn.
Tế Phật: Đă tới giờ, chuẩn bị trở lại Hiền Đường, đa tạ sự giảng giải của Minh Vương.
Dương Sinh: Làm phiền Minh Vương tốn công giảng giải, xin tạm biệt...
Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 515 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 7:58pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI BẢY)
DẠO ĐIỆN THỨ MƯỜI THĂM QUÁN BÀ MẠNH
Phật Sống tế Công
Giáng ngày 26 tháng 5 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Thập điện du hoàn công diệc viên
Thâu tài ấn tống quảng lưu truyền
Bảo thư giá trị linh chi quí
Giáo hoá nhân tâm quan thánh hiền.
Dịch:
Điện nọ thăm xong mọi việc yên
Góp tiền in tặng để lưu truyền
Sách hay hoa lạ bao yêu quí
Dạy dỗ người đời học Thánh Tiên.
Tế Phật: Dạo âm ti tới Điện Thứ Mười, từ hai năm nay, chư sinh bảo hộ pháp lư giúp đỡ viết sách người ngoài họ tưởng là phạt đứng lâu như vậy hẳn là có chuyện ǵ đây? Kỳ thật, đứng lâu như vậy mới là thế đứng chính đáng, mới là động tác cơ bản của kẻ xử thế, tu đạo phải đứng thật lâu mà vẫn không khó chịu, nếu đứng xiêu vẹo ngă nghiêng làm sao thành được Đại La Kim Tiên? Mọi người đều tưởng nằm thẳng dẳng trên nệm, thư nhàn sảng khoái, nếu thế sẽ giống hệt thứ tiên lười, quỉ biếng chẳng thể ngang nhiên đứng thẳng lưng, làm tay hảo hán đè mây lướt gió. Dương Sinh nghe ta nói có đúng không?
Dương Sinh: Thưa đúng lắm, ân sư dạy như vậy tất là chính đáng, bởi lẽ chân đứng không vững tức là không có lập trường, đất đứng đă không có nói chi tới tu đạo?
Tế Phật: Kẻ đứng không vững hẳn là nằm ngồi cũng chẳng yên, cho nên tu đạo trước hết phải "lập định" rồi sau mới làm chủ được bản tính, mới thâu hồi nổi cái tâm rối rắm động loạn. Dương Sinh chuẩn bị lên đài sen, chúng ta bữa nay tiếp tục dạo thăm Điện Thứ Mười.
Dương Sinh: Thưa con đă sửa soạn xong, xin ân sư hăy khởi hành.
Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh xuống đài sen.
Dương Sinh: Điện Thứ Mười, Minh Vương ở phía trước, xin chào ra mắt.
Minh Vương: Miễn lễ, hai vị bữa nay lại tới thăm, rất hoan nghênh. Bửa trước chỉ mới thăm Sở Chuyển Kiếp, tạm giới thiệu t́nh h́nh các ty, bữa nay hẵn là sẽ được t́nh h́nh sáu ngă luân hồi, v́ thời giờ có hạn chúng ta mau đi tới phía trước.
Dương Sinh: Cảm tạ sự hậu đăi của Minh Vương cùng sự hướng dẫn của chư vị quan viên... Đă tới Sở Chuyển Kiếp bữa trước, người ta quá đông đúc, gồm đủ mọi giống người thuộc các nước từ Á qua Âu họ đang chuẩn bị đầu thai chăng?
Minh Vương: Người đời sau khi chết, phàm những kẻ phạm tội đều phải qua các ngục để xử trị cho nên địa ngục cũng giống như "Quốc Tế Pháp Định". Các loại nhân sĩ chuyển kiếp luân hồi đầu thai đều lo lănh giấy chứng nhận, giống như dương gian xuất ngoại phải lo giấy xuất cảnh vậy.
Dương Sinh: Đă tới Ty Thụ Sinh, trong này người càng đông hơn, giống như cảnh chen chúc nơi bến xe đ̣.
Tế Phật: ha ha, đây đều là những người muốn lên đài chuyển kiếp luân hồi, như cảnh dương gian tại bến đợi xe, xe vừa nổ máy bánh không ngừng chuyển động. Chỗ hành khách mua vé t́nh quá nhỏ người mua vé đi các nơi là những âm hồn chuyển kiếp đầu thai các chốn trên thế giới lại quá đông.
Minh Vương: Tế Phật nói rất đúng, người đời sau khi chết phải qua các điện để xét xử và thụ h́nh mới được đưa đi đầu thai. Đường luân hồi quá vô t́nh, tuy cùng đi một chuyến xe chuyển kiếp luân hồi nhưng mục đích của mỗi kẻ lại khác nhau, nhân duyên của mỗi người không giống nhau, vẫy tay xuống xe, một đời chỉ hay lo lúc sinh hoạt trong cùng một hoàn cảnh.
Dương Sinh: Phía trước người ta tụ tập quá đông, giống như đang uống nước trà đá lạnh để giải khát. Bữa nay trời quá nóng nực, tôi cũng khát nước quá, tới trước uống một ly cho khỏi khát có được không?
Minh Vương: Không thể được, đó là quán Bà Mạnh, kẻ đầu thai đều phải húp "cháo lú", nếu như Dương Sinh húp phải, sau khi trở lại trần gian liệu có tránh khỏi là kẻ mơ mơ hồ hồ, quên hết mọi sự không c̣n nhớ ǵ nữa không?
Dương Sinh: Lợi hại tới mức đó sao?
Tế Phật: Con chớ tưởng đùa, Minh Vương không nói giỡn đau.
Dương Sinh: Quán bên đường quả nhiên có đề ba chữ Mạnh Bà Đ́nh (Quán bà Mạnh). Xin Minh Vương giới thiệu t́nh h́nh ở đây cho tôi rơ được không?
Minh Vương: Mạnh bà Đ́nh do Bà Mạnh cai quản, bà ta phụng Mệnh Ngọc Đế phụ trách công tác cho các âm hồn húp cháo lú trước khi đầu thai, v́ nếu không sau khi đầu thai sẽ nhớ lại chuyện tiền kiếp, hài nhi sẽ t́m kiếm và nhận ra thân thuộc, tạo nên cảnh lớn bé vô trật tự, ngũ luân không c̣n phân biệt, kiếm thù oán, đời sẽ đại loạn.
V́ vậy tạo vật đă biến hoá một cách kỳ diệu, dùng cháo lú để cho kẻ đầu thai húp vào quên hết mọi chuyện kiếp trước. Cháo này có đủ năm vị chua, cay, măn, ngọt, đắng hổn hợp, cho nên uống vào không c̣n biết đông tây nam bắc, đầu óc quay cuồng mơ mơ hồ hồ tự rơi vào một trong sáu ngả của bánh xe chuyển kiếp.
Tế Phật: Thứ "cháo lú" này cũng là "cháo mê hồn" v́ sau khi ăn vào thân hồn điên đảo, dương gian cũng có loại cháo này.
Dương sinh: Thưa, con chưa từng nghe nói.
Tế Phật: Cũng như rượu vậy, con hăy nh́n kẻ uống rượu quá độ, không c̣n phân biệt được đông tây nam bắc đi lầm đường lạc lối, thậm chí sai cả nhà, giống như kẻ mất linh hồn, có như vậy mới có thể lăn vào ṿng luân hồi.
Kẻ không muốn đầu thai ác đạo th́ đâu dám ăn tới? Kẻ say rượu dám băng ḿnh qua biển lớn, dám đút đầu dưới bánh xe, nước lửa không sợ, gan mật quá lớn! Trong lúc họ mê man bất tỉnh, bị rơi vào ṿng luân hồi mà chẳng hay. Một sớm dă rượu tỉnh lại th́ đă xa trời, giống hệt như đầu thai chuyển kiếp một sớm bừng sáng tỉnh lại thấy xa cách cơi đời ở giữa không trời đất khác.
Dương Sinh: Cháo lú diệu dụng như vậy cho nên người đời sau khi chết ai mà chẳng uống.
Minh Vương: Dương Sinh c̣n có điểm chưa rơ, âm hồn sau khi qua các điện sữa trị lúc tới đây th́ sự đói khát đă tới mức cùng cực, Điện Thứ Mười lại giáp giới dương gian, phía ngoài quán bà Mạnh nóng như thiêu như đốt, phàm âm hồn tới đây đều muốn vào quán uống trà đá giải khát, đó chẳng phải là tự đâm đầu vào lưới sao? Nếu ngày hè nóng nực đi hàng vạn dậm đường hẳn là miệng cảm thấy khát vô cùng, tại cuối con đường có một cái quán mát mẻ, lại có trà đá lạnh uống không phải trả tiền, ai mà chẳng tranh uống trước?
Có kẻ c̣n cho một ly là quá ít, bèn rót lấy rót để chẳng ngừng. Dầu vậy bọn giảo hoạt tới đây, tuy miệng khát nhưng v́ rơ thứ cháo này lợi hại nên không vào quán Bà Mạnh ăn uống, tức th́ mặt đất tự nhiên bắn ra một móc sắt móc chặt lấy người khiến chẳng thể giẫy giụa, rồi gái hầu của Mạnh Bà cưỡng bức đổ vào miệng. Đó gọi là "rượu dâng không uống uống rượu phạt" vậy.
Dương Sinh: Dĩ nhiên là húp cháo này có thể quên việc kiếp trước, nhưng tại sao hiện nay trẻ thơ trên thế gian ra đời lại có thể thông minh hiểu biết bội phần, có phải tại phẩm chất cháo này kém cỏi không?
Minh Vương: Dương Sinh có điểm c̣n chưa rơ, v́ từ vô thủy tới nay, con người đă trải qua ngàn vạn kiếp luân hồi, húp cháo lú đă quá nhiều lần, lâu rồi trở thành thói quen, do đó mà trẻ con sinh ra ngày nay mới vô cùng khôn ngoan, cho nên nói "đầu quỉ óc quỉ" là bởi v́ húp cháo lú nhiều lượt, dần thành thói quen cho nên đầu óc nó khôn ngoan tinh xảo.
Đó chẳng phải là điều tốt, hăy nh́n kẻ nghiện rượu, uống măi chẳng say, mất hết tri giác, thật quá tàn nhẫn. Cho nên thế gian càng ngày càng nhiều kẻ bất nhân bất nghĩa, càng lắm kẻ linh hoạt tinh ranh nên dễ bị lạc đường. Do đó trí xảo có ǵ là đáng mừng đâu?
Dương Sinh: A th́ ra là thế.
Tế Phật: Đă cận giờ, t́nh h́nh sáu ngă chuyển kiếp lân hồi kỳ tới sẽ lại t́m hiểu tiếp cũng được.
Dương Sinh: Cảm tạ Minh Vương chỉ rơ bến mê, khai mở nhiều lẽ thâm diệu để chỉ dẫn chúng sanh, quả khó mà có được! Khó mà có được! Xin cáo từ.
Minh Vương: Dương Sinh mau lên đài sen chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuóng đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 516 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 8:01pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI TÁM)
DẠO ĐIỆN THỨ MƯỜI THĂM SÁU NẺO LUÂN HỒI
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 3 tháng 6 năm Mậu Ngọ (1978)
Thơ:
Nhất nhất nhân thân vạn kiếp nan
Đoan hành đạo đức chính y quan
Bạt mao đái giác phi vi bối
Thủy lục đầu sinh sương nguyệt hàn.
Dịch:
Một mất thân ḿnh vạn kiếp nguy
Tuân theo đạo đức chỉnh xiêm y
Sừng lông xác mọc đời phi nghĩa
Đất nước sương trăng lạnh noăn thai.
Tế Phật: Nếu không tu để kiếp người rớt xuống kiếp cầm thú th́ sẽ bị khổ sở tới vạn kiếp, bởi vậy phải lo sửa đổi y phục cho trang nghiêm, tuân hành đạo đức sống ngay thẳng. Nếu không bị đầu thai làm kiếp thú ḿnh mọc sừng lông hành động phi nghĩa, làm kiếp sâu bọ chui rúc chốn đất bùn nước đục, gió trăng sương tuyết lạnh lùng. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Xin vâng lệnh, thưa tại sao ân sư không nói thêm nhiều câu nữa?
Tế Phật: Lắm lời ắt sẽ sai lầm, nói nhiều ắt sinh quái gở, do đó nói ít là hay hơn cả, nói nhiều giá trị cũng chẳng bằng tiền.
Dương Sinh: Vâng vâng, con đă lên đài sen, chuẩn bị sẵn sàng...
Tế Phật: Đă tới nơi. Bữa nay trở lại Điện Thứ Mười xem rơ thực trạng sáu ngả luân hồi, con phải gắng lên tinh thần... Minh Vương Điện Thứ Mười đă tới.
Dương Sinh: Vái chào ra mắt Minh Vương.
Minh Vương: Hoan nghênh hai vị tới thăm bản điện, lần trước chỉ mới đến xem quán Bà Mạnh, hôm nay phải tới xem xét cảnh trí đài Chuyển Kiếp Luân Hồi. Mời tế Phật cùng Dương Thiện Sinh theo tôi tới phía trước.
Dương Sinh: Cảm tạ Minh Vương lại một lần nữa hao tổn tinh thần để hướng dẫn và giảng giải chúng tôi thấu hiểu.
Minh Vương: Không có chi, đấy là nhiệm vụ của tôi. Chúng sinh ở dương gian nếu như không cải tà qui chánh ắt hẳn đài Chuyển Kiếp Luân Hồi sẽ quay miết không ngừng th́ chúng sanh quả là bất hạnh.
Dương Sinh: Ḍng sông phía trước nước đỏ cuồn cuộn chảy, đó là sông ǵ vậy?
Minh Vương: Đó là Xích Hà (Sông Đỏ) tức ḍng tinh huyết của chúng sinh tuôn chảy, nh́n sông đỏ cuồn cuộn chảy tựa t́nh tham ái của chúng sinh dào dạt vô chừng.
Dương Sinh: Bên sông c̣n có vật ǵ giống như h́nh chiếc bánh xe chuyển động không ngừng?
Minh Vương: Đó là đài Bánh Xe Chuyển Tiếp (Chuyển Luân Đài) cũng là Xe Sông Tía (Tử Hà Xa) đang ch́m nổi trong sông Đỏ, quay miết không ngừng.
Dương Sinh: Tại sao bên cạnh c̣n có thêm cây cầu bắc qua?
Minh Vương: bản điện là chốn chuyển kiếp luân hồi, biên giới âm phủ tới đây là chấm dứt, cho nên cây cầu là điểm nối các ngă đường khắp chốn. Tiếp theo c̣n có sáu cây cầu khác cắt bằng vàng, bạc, ngọc, đá, gỗ, tre.
1. Cây Cầu Vàng: Phàm tại thế gian có công lớn tu nhân tích đức, sau khi đi thăm các ngục, được âm phủ phê chuẩn cho băng qua cầu này lên thiên đường. Nếu như công quả tṛn đầy, là kẻ sĩ chân tu sau khi chết, có người chỉ mới tới âm dương giới (biên giới âm phủ và dương gian) là lên thiên đường cực lạc ngay, không phải đi qua cầu này.
2. Cây Cầu Bạc: Phàm tại thế tu nhân tích đức đạt mức trung, sau khi chết tới Sở Tu Thiện tu luyện, thời kỳ khảo hạch thông thuộc kinh điển, nếu trúng tuyển được tới "Cửu Tuyền Bộc Bố" (Thác Cửu Tuyền) thanh tẩy tính linh, qua cầu này lên dương thế nhậm chức thần, tiếp nhận sự sùng bái của cả hàng vạn người, nhang khói không dứt.
3. Cây Cầu Ngọc: Phàm tại thế có công tích thiện, sau khi trải qua sự thẩm xét của các điện xong được đầu thai nơi nhà kẻ phú quí chốn phúc địa ở cơi dương gian, sẽ qua cầu này mà vào đài chuyển kiếp luân hồi đầu thai.
4. Cây Cầu Đá: Phàm tại thế công tội ngang nhau đầu thai làm thường dân, qua cầu này vào đài chuyển kiếp luân hồi.
5. Cây cầu Gỗ: Phàm tại thế tội nhiều hơn công sẽ đầu thai làm giới bần tiện hạ cấp, chịu nghèo khổ cô quả, sẽ qua cầu này mà vào đài chuyển kiếp luân hồi.
6. Cây Cầu Tre: Phàm tại thế phạm tội ác quá lớn, phản bội thiên lư nhân luân, trộm cướp giết người dâm loạn ác nghiệp tràn đầy, sẽ đầu thai làm loài thai ( súc vật) noăn (chim muông) thấp (cá tôm cua) hoá (côn trùng) qua cầu này mà vào đài chuyển kiếp luân hồi.
Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương đă khai mở. Tại sao trên cầu Vàng và Bạc dấu chân người quá ít, c̣n cầu khác quá đông đúc giống như cố chen chúc đuổi theo cho kịp thời giờ.
Tế Phật: "Ta đi cầu gỗ dành riêng của ta, người đi nẻo đường dương gian của người". Không dính dấp với nhau, đó là các âm hồn sắp chuyển kiếp luân hồi, húp xong cháo lú mê mê tỉnh tỉnh chen chúc đi trên các ngả đường dành sẵn cho ḿnh, người bận y phục quan tước, kẻ vác dụng cụ người mang nghiên bút, kẻ mặc da thú, kẻ đội đầu thú có sừng, kẻ điên điên khùng khùng, mỗi người mỗi vẻ biểu lộ rơ bản năng nao nức lên dương thế.
Minh Vương: Họ đều mất lư trí giống như cầm dao mà chẳng biết phen này đi, người không chết th́ ắt ta sẽ chết, lại c̣n hí hửng ra chiều đắc ư. Cảnh dương gian cũng giống hệt cảnh này, thế mới biết hố sâu bẫy người, lửa thiêu c̣n bốc cháy, hiện tượng luân hồi chuyển kiếp sinh sôi nẩy nở thấy cũng chẳng khác ǵ cảnh đó.
Dương Sinh: Họ mê mê đắm đắm đi trên cầu Ngọc, Đá, Gỗ, Tre nhắm đài chuyển kiếp luân hồi mà lao vào, có kẻ rớt xuống mất tiêu chẳng thấy bóng tăm, chẳng hiểu những kẻ đó làm cách nào để có thể chuyển kiếp đầu thai?
Minh Vương: Người đời cần phải hiểu thật rơ sự việc này, tôi sẽ giảng giải rành rẽ dưới đây: Vạn vật chuyển sinh hẳn là do hai khí âm dương kết cấu mà thành. Đài chuyển kiếp luân hồi cũng giống như cửa ngơ âm dương của người đời, nam nữ lúc động t́nh tâm thần ắt hôn mê, huyết dâng tràn giống như sông Đỏ, dưới đài Chuyển Kiếp Luân Hồi lớp lớp sóng dâng trào, nước cuốn qua đẩy đưa bánh xe chuyển kiếp, giống như cái guồng nước quay theo nước chảy, sinh ra sức hút. Những âm hồn mê mê tỉnh tỉnh này sẽ tuỳ nhân duyên của mỗi kẻ, mà bị cuốn hút vào trong bánh xe chuyển kiếp luân hồi.
Giống như cơ thể của người mẹ trên đời do tinh huyết mà cấu tạo thành bào thai, tính linh đă nhập vào cơ thể thai nhi, mười tháng mang thai, một sớm tới giờ, ắt linh thể này sẽ theo đài chuyển kiếp chào đời. Kêu một tiếng từ Tử Hà Xa (bánh xe sông Tía) nhào ra, máu nước cùng tuôn. Khóc một tiếng, hoảng kinh tỉnh thức nh́n lại đă tới trần gian.
Ngoài ra c̣n bốn loại sinh vật là: thai (trâu ḅ) noăn (gà vịt) thấp (cá tôm) hoá (côn trùng) tùy thuộc mà sinh sản, tùy theo khoảng thời gian dài ngắn khác nhau, mà nuôi dưỡng bào thai nơi đài chuyển kiếp luân hồi. Người đời lúc hoài thai v́ hà xa (xe sông) chuyển động, cho nên thường ói mửa. Đó là lúc bào thai choáng váng, giống như cảnh ngồi xe chóng mặt, nôn nao.
Dương Sinh: À th́ ra là vậy, Minh Vương nếu như không giảng rơ người đời hiện nay chẳng hiểu.
Minh vương: Đài Chuyển Luân giống h́nh bát quái trong có một ṿng tṛn là h́nh thái cực, vốn gọi là vô cực, vô cực nhất động sinh thái cực, thái cực sinh âm dương, cho nên đài chuyển luân chuyển động tức nhiên sinh sôi nẩy nở không ngừng, bên trong có sáu lỗ để chui ra nên gọi là sáu nẻo luân hồi.
Lỗ thứ nhất: đầu thai làm công hầu khanh tướng. Lỗ thứ hai: đầu thai làm sĩ nông công thương (bao gồm cả loại nghèo khổ, cô quả). Lỗ thứ ba: đầu thai làm trâu ḅ...Lỗ thứ tư: đầu thai làm gà vịt. Lỗ thứ năm: đầu thai làm cá tôm... Lỗ thứ sáu: đầu thai làm sâu bọ...Mỗi loài chiếu theo công tội riêng ḿnh mà thành h́nh.
Tế Phật: Giống hệt như công xưởng ở thế gian, v́ nguyên liệu hơn kém nên sản phẩm cũng khác nhau. Như gỗ tốt có thể xây cất nhà cửa, gỗ xấu chỉ dùng để nấu nước nấu cơm. Con người chuyển kiếp luân hồi cũng vậy, nếu kiếp trước lương thiện, khi đầu thai cũng gặp được đường ra tốt. Bởi vậy các loại nhu yếu phẩm của chúng sanh cần phải sửa đổi cho tốt hơn, mới có thể tránh khỏi đầu thai làm kẻ ác nhân.
Dương: Có thể nói riêng về sáu ngả luân hồi được chăng?
Tế Phật: Sáu ngă luân hồi gồm: ngả trời, ngả người, ngả a tu la, ngả địa ngục, ngả quỉ đói, ngả súc sinh; đó là căn cứ vào mỗi loài mỗi bậc mà phân loại. Ngả trời tức ngả thiên đường nơi Tiên Phật Thánh Thần ở thuộc hệ thống ngả trời, sau khi các vị đó đă chứng quả thành đạo, chẳng cần húp cháo lú, không phải qua đài chuyển kiếp luân hồi mà bay thẳng lên thiên đường. Điểm này mong chúng sinh tỉnh ngộ để thoát lư sáu nẻo luân hồi.
Kẻ có nguyên lực hay túc duyên, luôn ôm ấp ḷng từ bi, thấy chúng sinh chưa được độ sinh ḷng trắc ẩn, nên thường chuyển kiếp đầu thai tu chân học đạo, quyết chí dạy dỗ để khai sáng dẫn đường cho chúng sanh, như các vị giáo chủ, sư tổ của các tôn giáo, hẳn là phải có căn cốt Tiên Phật, do đó nói tiên Phật không rời chúng sanh.
Từ xưa tới nay Tiên Phật phát nguyện giáng thế cứu độ chúng sinh rất nhiều. Cho nên ở tại cảnh giới "bất sinh bất diệt". Tiên Phật thường giáng trần gian, địa ngục do đó "luân hồi" đổi là "lai hồi" để xem xét, chớ không chỉ đầu thai chuyển kiếp mới được gọi là "luân hồi". Đúng ra có tới ba ngàn đại thế giới, đường qua lại tại sao chỉ chia làm sáu ngả.
Cho nên phải nói "vạn nẻo luân hồi" mới phải. Tính linh thông cùng nhau chứ không ở riêng một cảnh giới nào, như cùng một gốc toả ra muôn nẻo khác nhau, muôn nẻo khác nhau lại thâu về một gốc, chúng sinh nên hiểu điều đó. Dương Sinh những điều mắt thấy bữa nay mới đúng là sáu nẻo luân hồi.
Minh Vương: Đại khái t́nh h́nh chuyển kiếp ở Điện Thứ Mười đă tiết lộ trong sách Địa Ngục Du Kư. Hy vọng người đời gắng liễu ngộ cùng thể nghiệm. Đầu thai chuyển kiếp tuy do âm phủ phán quyết, nhưng kỳ thực là con đường thế nhân tự t́m tới, nếu như không mau tu tâm dưỡng tính, một sớm đánh mất thân ḿnh, hẳn là muôn kiếp khó t́m lại được.
Kính cẩn đưa tiễn Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh trở lại Hiền Đường, cùng chúc gặp nhiều may mắn trong việc hoàn thành cuốn sách, để sớm cứu độ hết thảy chúng sinh.
Dương Sinh: Cảm kích lời vàng của Minh Vương đă phá nỗi mê chấp ngàn đời, thế nhân quả là được ơn phước. Hẹn gặp lại. Con đă lên đài sen, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Toàn bộ Điện Thứ Mười địa ngục tới đây kể như đă dạo thăm xong. Trọng trách nặng nề này đă nhẹ bớt được phân nửa, Dương Sinh cũng đă quá cực nhọc, rằm tháng tám mùa thu năm nay thiên kư sự này in thành sách, tinh thần Tam Tào ( thần, nhân quỉ) hẳn là đều vui mừng, chắc chắn bút mực không thể nào tả nổi.
Bởi vậy chúng sanh trong thiên hạ, nên in tặng sách này thật nhiều để phổ biến chân lư, đề cao chính pháp, đó cũng là tâm nguyện của ta. Qua mười điện địa ngục, đă tới lúc b́nh ḿnh ló dạng, mong chúng sinh có thể ngộ được cái tâm lư trong sạch, dứt bỏ được cái tâm lư chật hẹp của riêng ḿnh, mở rộng con tim từ bi hân hoan tràn ngập đất, ngả thiên đường cũng ở ngay trước mắt...
Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 517 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 8:03pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI NĂM MƯƠI CHÍN)
DẠO KHU B̀NH DÂN Ở ÂM PHỦ
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 9 tháng 6 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Nhân gian bách nghiệp cạnh phân tranh
Địa phủ b́nh dân t́nh dạ doanh
Đại hoạn khu thân nan khán phá
Âm hồn đáo thử động u t́nh.
Dịch:
Bách nghiệp người đời măi cạnh tranh
B́nh dân âm phủ tối kinh doanh
Cái thân đại hoạ không lo lắng
Hồn tới âm ti nặng chĩu t́nh.
Tế Phật: Thế gian trăm nghề cạnh tranh nhau cách dị thường, âm phủ dưới trời sao đêm ảm đạm, khắp nơi cũng hành nghề sầm uất. Lăo tử nói: "Ngô sở dĩ hữu đại hoạn, vị ngô hữu thần; cập ngô vô thân, ngô hữu hà hoạn?" (Sỡ dĩ ta có nạn lớn, v́ ta có thân, tới khi ta không c̣n thân, ta đâu có nạn). Cái thân xác giả tạm này dĩ nhiên bỏ th́ thương vương th́ tội, do đó người đời tới âm phủ rồi mà vẫn c̣n động ḷng trắc ẩn nghĩ có kỳ lạ không? Bữa nay ta dẫn Dương Sinh đi thăm khu B́nh Dân để được tỏ tường, Dương Sinh mau lên đài sen.
Dương Sinh: Xin tuân lệnh, con đă sửa soạn xong, mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới, Dương Sinh xuống đài sen.
Dương Sinh: Thành âm phủ này náo nhiệt lạ thường, người ra kẻ vào nhiều vô kể, kẻ nào kẻ nấy vẻ mặt hớn hở vui tươi, không một âm binh áp giải, nên rất tự do, trên vách thành thấy đề ba chữ "Khu B́nh Dân", chẳng rơ phía trong đó t́nh h́nh ra sao?
Tế Phật: Khu B́nh Dân tức là khu "B́nh Hồn" (hồn yên). Phàm người trần sau khi qua đời, những vong hồn công và tội ngang nhau, kẻ tại thế không kết ân oán với ai ắt khỏi phải đầu thai, vào thẳng khu B́nh Dân ở âm phủ.
Sở dĩ gọi là khu B́nh Dân tức là được hành nghề tự do, tại thế nếu làm nghề nông hay buôn bán, lúc tới đây cũng có thể hành nghề cũ, lấy thương, nông làm chính để tự lực cánh sinh. Khác hẳn xă hội khoa học tiến bộ ngày nay trên dương gian không cần phải làm lụng vất vả mà vẫn sống sung sương, c̣n những kẻ tới đây dĩ nhiên phải nhờ vào đôi tay làm việc cực nhọc mới mong duy tŕ sự sống. Chúng ta hăy vào trong xem xét t́nh h́nh.
Tướng Quân Giữ Cửa: Thần Thánh từ phương nào tới khu này đây?
Tế Phật: Ta là Phật Sống Tế Công, phụng chỉ hướng dẫn người phàm tham quan quí khu để viết sách khuyên đời.
Tướng Quân: T́nh h́nh của bản khu làm sao có thể tiết lộ được?
Tế Phật: Ngọc Chỉ đây, mau vào trong thông báo.
Tướng Quân: Ngu chức phạm thượng, xin Phật Sống tha tội, tôi phải vào trong thông báo ngay mới được.
Khu Trưởng: Xin Tế Phật tha thứ, Dương Sinh che chở v́ Tướng Quân không biết hai vị. Bữa nay hai vị quá bộ tới thăm khu B́nh Dân, xin tha tội về việc không nghinh đón.
Tế Phật: Cũng tại không thông báo trước, xin chớ bận tâm.
Khu Trưởng: Kính mời hai vị vào trong tham quan.
Dương Sinh: Cảm tạ sự tiếp đăi của Khu Trưởng, Khu Trưởng ở đây có giống Khu Trưởng ở dương gian không?
Tế Phật: Này Dương Sinh con chớ nhiều lời, sở dĩ kêu Trưởng chỉ v́ tôn xưng, c̣n đích thực là Chủ Quản khu B́nh Hồn.
Dương Sinh: Các kiểu kiến trúc pḥng ốc trong khu này toàn bằng gỗ, không thấy có lầu cao nhà lớn như ở dương gian.
Khu Trưởng: Khu B́nh Dân là nơi âm hồn cư ngụ, tính của gỗ và đất lại có liên quan với nhau, cho nên âm hồn ở nhà gỗ rất thích hợp.
Dương Sinh: Có quán ăn, quán tạp hoá, người tụ họp đông đảo chẳng khác ǵ dương gian, cũng có một số người để tóc dài, bận đồ xưa, chẳng rơ lư do tại sao?
Khu Trưởng: Trong khu này có một số âm hồn thuộc triều đại khác, v́ vậy ai nấy giữ cách sinh hoạt riêng của ḿnh như lúc c̣n sống, cho nên nh́n thấy tự nhiên có chút khác nhau, để tôi đưa hai vị ra đồng xem cách thức canh tác ngoài ruộng.
Tế Phật: Âm dương đôi ngả, nhưng tâm lư giống nhau, lúc sống không lo tu chính đạo cho nên sau khi chết không quên được nghề nghiệp kiếp trước. Do dó nói "chết mang nghề nghiệp theo", như cách sinh hoạt ở đây, vong hồn không bỏ nghề nghiệp trước họ chỉ thích làm nghề cũ.
Dương Sinh: Ruộng đất ngoài đồng, khắp nơi đều có người canh tác, tất cả chỉ nhờ vào đôi tay làm việc khó nhọc cần cù, không hề có một con trâu hay cái cày máy giúp sức.
Khu Trưởng: Sau khi chết chẳng thể so sánh với lúc c̣n sống th́ làm sao hưởng phúc, cho nên chỉ nhờ cậy ở năng lực tự nhiên làm việc để sống.
Dương Sinh: T́nh h́nh sinh họat của những người này ra sao?
Khu Trương: Sinh hoạt giống như người ở thế gian, ngày ba bữa ăn uống, làm lụng nghỉ ngơi có giờ giấc, v́ hồn phách của họ c̣n mê loạn, thất t́nh lục dục, do đó cũng có hôn nhân qua lại, b́nh thường làm lụng vất vả khổ cực sống lâu thành thói quen.
Dương Sinh: Có phải họ sẽ vĩnh viễn làm việc ở đây?
Khu Trưởng: Chẳng phải, họ cũng có mệnh thọ quản chế, hết hạn được trở về nghỉ ngơi để chuyển kiếp đầu thai.
Dương Sinh: Chẳng rơ dương gian đốt giấy vàng, giấy tiền, chi phiếu cùng lễ vật cúng bái ở đây họ có được hưởng không?
Khu Trưởng: Vấn đề này là một nghi vấn mà thế gian cứ tranh luận hoài, tôi xin đặc biệt tŕnh bày như sau: Tổ tiên người đời sau khi tạ thế, có kẻ đốt giấy vàng, giấy bạc, giấy tiền, chi phiếu...để cho người chết sử dụng, nhưng những người này lại đều là những "thân đợi tội" ở âm phủ, bởi vậy họ không được hưởng tiền bạc đó.
Tục ngữ nói: "vận lai hoàng thổ biến thành kim" (Vận tới đất biến thành vàng) lấy dương gian hiện tại mà luận th́ ở đó th́ tấc đất tấc vàng, đất có thể biến thành vàng là sự thật. C̣n như thể tro than giấy vàng, giấy bạc, giấy tiền..cúng cho người chết cuối cùng đều về đất.
Cho nên đất có thể sinh ra vàng là gốc ở cái lư ngũ hành tương sanh tương khắc. Giấy qua lửa thành tro nhưng vàng thếp th́ lại bất diệt, tro hoá thành đất, hơi là khí ngũ hành. Âm hồn nhận được giấy vàng của con cháu đời sau, là do ngũ tạng nhận được khí đó, giống như người hấp thụ phần dinh dưỡng, mới có thể tiếp tục sinh trưởng.
Dương Sinh: Cớ sao vẫn nghe nói trong lúc nằm mơ con cháu thường thấy ông bà cha mẹ hiện về xin tiền để tiêu?
Khu Trưởng: Thức ăn của các vong linh là khí, cho nên đồ cúng chưa từng bị vong hồn nuốt mất là bởi vong hồn chỉ hít khí vị mà thôi. Vong hồn v́ phải làm việc để sống hoặc sau khi bị h́nh phạt, nguyên khí không đủ, cho nên có kẻ trở lại dương gian hướng người thân xin ăn, đ̣i tiền, đó là cầu yểm trợ nguyên khí.
Đốt giấy tiền, vàng bạc chẳng cần nhiều lắm, nhận được chút ḷng hiếu thảo của con cái là đủ rồi, tại dương thế chính ḿnh sống giàu sang, tổ tiên cũng không có cách ǵ nhận được cái phần "phúc khí", cho nên việc cúng bái là cốt để yên ḷng người chết, để đạo lư tồn tại.
Như "phúc khí", "môi khí" (khí mốc) chẳng phải là loại khí sao? Bởi vậy đốt giấy để hoả khí hoá âm khí của vong hồn, để trợ nguyên khí rất là điều đúng, người đời chớ có khinh thị. Tuy nhiên chẳng cần đốt quá nhiều lỡ vong hồn không có may mắn để nhận sẽ lăng phí.
Do đó đốt giấy tiền, vong hồn sẽ chỉ hấp thụ được khí, chớ không dùng để mua bán được. Ở âm phủ có loại tiền riêng lưu hành, tuyệt đối không nhờ cậy dương gian cung cấp.
Tế Phật: Giấy tiền chỉ hữu dụng đối với những vong hồn b́nh thường, c̣n nếu là kẻ có công đại thiện ở cơi thế, hoặc kẻ tu đạo sau khi chết họ "qui chân", nguyên linh đạo khí của họ sung thiên, không dùng "tục tiền, tục khí" để bổ sung, điểm này mong người đời hiểu rơ.
Dương Sinh: Ân sư nói rất chí lư, tuy nhiên những xưởng in giấy bạc âm phủ ở dương gian lại bất nhất, nên phẩm chất chế tạo sai biệt quá lớn, mang tới ngân hàng nhà nước ở âm phủ không hiểu làm sao sử dụng.
Tế Phật: Ha ha, công xưởng chế tạo tiền âm phủ ở dương gian quá nhiều, nên phần đông chỉ nhằm kiếm lời thành bớt công, giảm vật liệu, nếu như không chế tạo thực thà đó là tự tác nghiệp, ta đă từng thấy âm phủ hoàn trả lại những món đồ không đủ tiêu chuẩn rất nhiều.
Dương Sinh: Âm hồn ở khu B́nh Dân với vong hồn phạm tội có chi bất đồng?
Khu Trưởng: Vong hồn ở khu B́nh Dân được tự do không quá bị trói buộc, muốn tới dương gian có thể được phê chuẩn, khoản bảy tháng thay phiên nhau ra ngoài. Nếu là tội hồn th́ trái ngược hẳn, lúc thường chịu h́nh phạt, trừ phi tự ḿnh tế sao hoặc t́nh trạng đặc biệt, c̣n không khó được ra ngoài, ngoại trừ tháng bảy, kẻ có tội nhẹ có thể ra ngoài đi đây đi đó.
Dương Sinh: A th́ ra là vậy.
Tế Phật: Khuyên người đời lo tu thân học đạo giác ngộ chân lư thấy được ảo thân là giả, để sau khi chết không c̣n ảo tưởng là ḿnh vẫn c̣n sống ở thế gian, đến khu Binh Dân lại c̣n muốn làm việc nặng nhọc vất vả, rất khó chữa trị nổi. Không vượt được đường tử sinh ắt sinh như tử, tử như sinh, sinh sinh tử tử, lăn lóc măi trong ṿng luân hồi, vĩnh viễn không có ngày ngóc đầu lên nổi.
Bữa nay thời giờ đă hết, chuẩn bị trở lại Hiền Đường.
Khu Trưởng: Lệnh các quan viên hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Cảm tạ sự chỉ dẫn của Khu Trưởng, xin cáo từ.
Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 518 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 8:04pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI SÁU MƯƠI)
DẠO SỞ TU THIỆN TY THƯỞNG THIỆN VÀ TY PHẠT ÁC
Phật Sống Tế Công
giáng ngày 19 tháng 6 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Hồn qui tụ thiện tái tu công
Luyện tính ma tâm khổ dụng công
Đạo pháp văn thi thâm cứu học
Nhân gian cứu thế hiển linh thông.
Dịch:
Trường học hồn ơi gắng trả bài
Tu tâm sửa tánh chẳng hề sai
Thi văn đạo pháp lo t́m hiểu
Cứu độ trần gian hiện thánh thai.
Tế Phật: Bữa nay dạo địa ngục đă định tới Sở Tụ Thiện cùng Ty Thưởng Thiện và Ty Phạt Ác. Sách Địa Ngục Du Kư viết tới đây đă gần kết thúc, ta rất vui mừng thấy nhiều kẻ phát thiện tâm ấn tống rất là nhiệt thành, quả ḷng từ bi với con người là một, có như vậy mới không phụ công lao khó nhọc suốt hai năm qua bôn ba âm phủ của thần và người, chỉ mong sao chúng sanh trong thiên hạ nhận ra chân lư quay về nẻo đạo, theo đường lương thiện.
Địa Ngục Du Kư là một cuốn sách mà chơn lư phù hợp với mọi tôn giáo, phàm kẻ chịu khó đọc sẽ có lợi ích cho tâm thần vô kể, ta ra công hô hào là mong chúng sanh bỏ ác theo thiện, làm sự lành, tránh sự dữ, được người gọi là kẻ tốt, một phen hết lời kêu gọi tu tâm, mong người có ḷng trong thiên hạ cùng lên tiếng gọi đàn. Dương Sinh sửa soạn lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới, Dương Sinh xuống đài sen.
Dương Sinh: Sở Tụ Thiện đă ở ngay trước mắt, phía ngoài rất sạch sẽ, khuôn viên trồng các loại cây cảnh và hoa, khác hẳn cảnh nhà lao tối tăm ở âm phủ.
Tế Phật: Sở Tụ Thiện cũng là nhà trường ở chốn âm phủ, chuyên môn chỉ dạy các thần chức và nhân viên tới tu luyện.
Dương Sinh: Cửa sổ đă mở, các quan viên đă xếp hàng nghinh đón ḿnh.
Tế Phật: Sở Trưởng cùng các quan viên trong sở đă tới, Dương Sinh mau tới trước làm lễ ra mắt.
Dương Sinh: Xin ra mắt Sở Trưởng cùng chư vị Tiên Quan.
Sở Trưởng: Miễn lễ, hoan nghênh Dương Thiện Sinh cùng Tế Phật tới thăm, đợi đă lâu! Mời hai vị theo tôi vào trong để tiện tham quan.
Tế Phật: Rất cám ơn. Bữa nay tới đây quấy rối, xin Sở Trưởng ban ân chỉ giáo, cùng giới thiệu t́nh h́nh của quí sở cho Dương Sinh đươc rơ.
Sở Trưởng: Lẽ đương nhiên bản sở có tên là Tụ Thiện Sở c̣n gọi là Sở Hợp thiện, phàm người đời lúc sống công đức lớn lao nhưng chưa đạt tới tiêu chuẩn "thăng thiên giới chứng quả" đều được dẫn vào Sở Tụ Thiện tu luyện để chuẩn bị "thượng thăng thiên giới" hoặc trở lại trần gian tiếp nhận chức Thần cứu đời giúp người.
Dương Sinh: Người ở phía trước có phải là Trang Kiến An, một môn sinh cũ của bản đường không?
Tế Phật: Phải rồi, bữa nay được tương hội tại đây phải nói là có chút nhân duyên.
Dương Sinh: trang tiên sinh nh́n thấy tôi mắt muốn ứa lệ...
Sở Trưởng: Trang Thiện Hồn, người chớ bi thương, bữa nay đặc biệt sắp xếp cho các anh là đồng đạo với nhau được tương hội tại đây, có thể kể lại t́nh cảnh sau những ngày từ giă cơi trần.
Trang Thiện Hồn: Bữa nay được hội kiến Dương thiện Sinh tại đây, trong, trong ḷng đà cảm động nói không được, nước mắt bi thương lại c̣n tuôn trào. Lúc sống nhập môn Thánh Hiền Đường, đă nhận được sự chiếu cố của Quan Ân Chủ cùng chư vị đồng tu do đó mà tôi hăng hái ra sức công quả.
Hằng ngày tới toà soạn tạp chí Thánh Hiền trả lời thư tín, ḷng những tưởng gắng công quả tương lai có thể tiêu dao cơi thiên đường, song v́ quá si mê nên c̣n lưu lại chút tơ duyên t́nh ái nơi cơi thế, cho nên sau khi rời trần gian tuy có Phúc Thần dẫn đường, cùng Ân Chủ bảo hộ, song v́ gây lỗi quá nhiều, công tội ngang nhau, tư cách không đủ để lên thiên đường.
Lúc tại thế, Ân Chủ kỳ vọng ở tôi quá nhiều, luôn dạy dỗ khuyến khích, song v́ tôi trí tuệ nông cạn nên chưa thể nghiệm cùng giác ngộ nổi Thánh ư, không làm chủ được thân, tâm nguyện chưa thành nên thân chết trước. May mắn nhờ lúc sanh tiền một ḷng chân thành, Ân Chủ mới dẫn tôi đi tham quan tinh trạng xử phạt tại các ngục, sau đó trở về Sở Tụ Thiện tu luyện.
Lúc cử hành đám tang, tôi được các vị đồng đạo của hiền Đường thắp nhang, đi đưa, ḷng tôi tràn đầy cảm kích nói không được, xin Dương Sinh cho tôi gởi lời cám ơn tới các bạn đạo. Tôi ở đây hàng ngày học văn, học đạo luôn luôn bị khảo hạch. Chúng tôi phải trao đổi, vun bồi ḷng từ bi như thấy của không tham, thấy sắc không mê... môn nào cũng phải khá vượt mức.
Những đề thi đều do Tiên Phật hoá phép, như muốn chúng tôi đi tới nơi nào, hốt nhiên bên đường hiện đầy vàng, có gái đẹp tới dẫn dụ, nếu như tâm thần không định sẽ bị thi rớt, liền coi như không hợp cách phải tu luyện lại. B́nh thường có Tiên Phật Thánh tới đây giảng dạy đạo pháp, tuy không bị xử phạt nhưng hương vị của sự học bài và trả bài cũng chẳng dễ dàng hấp thụ.
Sở Trưởng: Sở Tụ Thiện chuyên môn huấn luyện những người sẽ đăm nhận chức Thần hoặc để thay thế những vị Thần linh sức đạo yếu kém. Do đó mà học viên luôn bị khảo nghiệm, tới bao giờ đạt được cốt cách thần Thánh mới cho tốt nghiệp. Sau khi tốt nghiệp, có kẻ v́ nhờ gặp duyên cho nên được Thần Tiên độ về thiên đường tu luyện thêm, có kẻ trở lại dương gian đảm nhiệm chức thần.
Trang Thiện Hồn: Xin nhờ Dương tiên sinh nói lại với các con tôi là phải chăm lo tu thân học đạo. Con tôi Văn Hiền tính trực, làm không nổi việc lớn th́ thật đáng buồn! Hy vọng bạn đạo của Thánh Hiền Đường thấy rơ được điều đó mà cố gắng giúp đỡ. Nhớ thuở trước tôi từng nói "ước ǵ ḿnh được theo Dương thiện Sinh xuống dạo âm phủ" chẳng ngờ lời nói đó giờ đây thành lời sấm, ước mong đó giờ đây thành sự thực. nay tôi muốn làm công quả thật nhiều cho Thánh hiền Đường nhưng nhục thể đă mất nên chẳng thể có sức.
Tế Phật: Sở Tụ Thiện t́nh h́nh đại khái như vậy, chúng tôi c̣n phải tới tham quan hai ty Thưởng Thiện và Phạt Ác. Xin cáo từ.
Dương Sinh: Xin Trang tiên sinh giữ ǵn cẩn thận, việc ở Thánh hiền Đường chớ có bận tâm.
Trang thiện Hồn: Cảm tạ Dương Thiện Sinh.
Sở Trưởng: Lệnh cho các quan viên hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh lên đài sen, chúng ta tới nơi khác tham quan.
Dương Sinh: Con đă lên đài sen, mời ân sư khởi hành...
Tế Phật: Đă tới ty Thưởng thiện.
Dương Sinh: Quả không sai, phía trước có tấm bảng đề ba chữ "Thưởng Thiện Ty"
Quan Coi Ty: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm.
Tế Phật: Hôm nay thầy tṛ chúng tôi tới quí ty tham quan, xin giới thiệu sơ lược t́nh h́nh.
Dương Sinh: Các vong hồn tới đây đều do Phúc thần dẫn đường, không cần khí giới áp giải hoặc roi đánh đập, coi vẻ họ rất tự do.
Quan Coi Ty: Phàm người đời sau khi tạ thế, kẻ công nhiều hơn tội, một số tới đây trước để chờ xử lư. Những vong hồn tới bản điện đều tự do tự tại, có thể uống trà nhàn đàm suốt ngày, hoặc đánh cờ tiêu khiển. Ty Thưởng Thiện chỉ là nơi các vong hồn lương thiện tạm thời nghỉ ngơi mà thôi. Những người tới đây, sau khi được một thời gian sẽ được dời sang sở Tụ Thiện hoặc gởi tới các điện sưu tra quyết định.
Dương Sinh: À ra nguyên lai là như vậy.
Tế Phật: V́ thời giờ có hạn, chúng tôi phải tới Ty Phạt Ác tham quan, xin cáo từ.
Quan Coi ty: Lệnh cho các quan viên hàng ngũ chỉnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh lên đài sen, dời đây không xa sẽ tới ty phạt Ác... Đă tới.
Dương Sinh: Đây với ty Thưởng thiện hoàn toàn khác nhau, tấm biển trên cửa đề ba chữ "Ty Phạt Ác" vong hồn tới đây đều bị âm binh áp giải, giống hệt như bị bắt bớ.
Quan Coi Ty: hoan nghênh hai vị đạo trưởng. Bữa nay quí vị thân hành tới tham quan, bản ty cảm thấy vô cùng vinh dự, quí vị viết sách khuyên đời, công đức thật là vô lường.
Tế Phật: Quan Ty quá khen, thầy tṛ chúng tôi tới đây, v́ thời giờ eo hẹp, kính mong Quan Ty giới thiệu gấp t́nh h́nh của quí Ty.
Quan Coi Ty: Được lắm, bản ty gọi là Ty Phạt Ác. Phàm những kẻ trên đời gian manh hại người, phản bội lẽ Trời, thần ba cơi tuần du ngày đêm theo dơi báo cáo về âm phủ. Nếu tội quá nặng bản ty ắt triệu nguyên thần (thần khí nguyên linh) của y tới âm phủ trừng phạt.
kẻ ở thế gian mà thần khí bị sửa trị ở âm phủ th́ chỉ cảm thấy mơ mơ hồ hồ, thống khổ vạn phần. Lúc này người phàm mắc bịnh có cảm giác đầu chóng váng đau nhức, toàn thân bần thần khó chịu, chỉ biết là ḿnh có bịnh, thân tâm khó chịu buồn bực, không rơ đó là bịnh ma hăm thân, hồn phách đă tới âm phủ chịu h́nh phạt.
Lúc khỏi bịnh là phút hồn phách được thả về dương gian tinh thần cảm thấy nhẹ nhàng khoan khoái. Những kẻ đang bị áp giải đi ngang qua kia cũng là hồn phách của người trần, đó là loại công tác thứ nhất của bản ty, c̣n loại công tác thứ hai là trừng phạt những phàm nhân sau khi chết.
Cũng có kẻ v́ tội ác quá nặng, phải giao cho bản ty sửa trị trước, đợi các điện sưu tra ấn chứng của tội hồn xong mới giải giao tới để họ liệu tiếp, cho nên bản ty chỉ là chỗ tạm thời câu lưu mà thôi.
Dương Sinh: th́ ra nguyên nhân là như vậy, cảm tạ sự chỉ giáo của quí ty.
Tế Phật: Thời giờ đă trễ, chúng ta sửa soạn trở lại hiền Đường.
Quan Coi Ty: Lệnh cho các quan viên hàng ngũ chĩnh tề đưa tiễn.
Tế Phật: Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Con đă sữa soạn xong, mời ân sư trở lại hiền Đường.
Tế Phật: Thánh hiền Đường đă tới, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 519 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 8:06pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI SÁU MƯƠI MỐT)
DẠO AO MÁU NHƠ CÙNG ĐIỆN ĐÔNG NHẠC
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 25 tháng 6 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Du minh lịch tận vạn trùng sơn
Huyết hăn như lưu bất yếm phiền
Thiện ác thùy ngôn vô báo ứng
Thiên đường địa ngục hiện ban ban.
Dịch:
Dạo xem âm phủ vượt ngàn sông
Khổ cực gian lao chẳng nản ḷng
Thiện ác ai tin không báo ứng
Thiên đường địa ngục hiện song song.
Tế Phật: Trải qua khắp ngả đường âm phủ, những ǵ trông thấy đều là các vong hồn si mê! Lúc chưa sinh ta không rơ ai là ta? Sau khi sinh ta không rơ ta là ai? Hai mắt mông lung lại không biết ai là ta? Chúng sanh mê tới mê lui, giống như đứa học tṛ lười biếng, đeo túi cơm theo chân người tới trường, chỉ biết ăn cơm đùa rỡn, tới kỳ thi một hỏi ba không biết, có thể nói uổng phí cả công lao của cha mẹ đă nuôi nấng đứa con ngu muội si mê.
Ta gởi lời ở đây nói với chúng sanh dưới gầm trời rằng: đă sinh làm con người th́ phải đội trời đạp đất làm điều tốt lành ơn nghĩa, không được quỉ quỉ ma ma chuyên làm những việc xấu xa bất nhân ác đức, để tránh lúc sống quen đi đường tối ám, sau khi chết thành quỉ vô luân, măi măi kéo dài th́ thật là tham lam. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.
Dương Sinh: Thưa con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư lên đường.
Tế Phật: Đă tới, Dương Sinh xuống đài sen.
Dương Sinh: Thưa thầy bữa nay tới đây, tại sao phía trước lại thấy có một cái ao, nh́n từ xa giống như có bóng người ch́m nổi, hụp lặn ở trong, cùng tiếng kêu cứu mạng vọng cả tới đây. Ôi! Lại c̣n có cả mùi tanh tưởi bay tới nữa sao?
Tế Phật: Phía trước là ao Máu Nhơ (Huyết Ô Tŕ), bữa nay ta dẫn con tới đây thăm, hăy lên tinh thần. Mau tiến tới trước để tiện coi xét kỹ càng xem ra sao.
Dương Sinh: Trên đường âm binh áp giải rất nhiều người nhắm cái ao đi tới.
Tế Phật: Những tội hồn đó đều bị đem tới ao Máu Nhơ.
Dương Sinh: Mùi tanh hôi càng nồng nặc, tiếng kêu cứu mạng càng vang dội, nguyên nhân nước trong ao giống hệt Máu Nhơ tanh tưởi vô cùng.
Tướng Quân Giữ Ao: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh thân hành tới thăm, chúng tôi đă được giấy thông báo cho nên biết trước hai vị bữa nay sẽ tới. Xin mời vô trong tham quan.
Dương Sinh: Bởi v́ ở đây nh́n thấy rất rơ ràng, tôi thiết tưởng chẳng cần phải tới sát bờ ao, chỉ mong Tướng Quân nói rơ về t́nh cảnh các tội hồn chịu h́nh phạt ở ao Máu Nhơ.
Tướng Quân: Được được. Ao này gọi là ao Máu Nhơ, vị trí ở phía dưới cầu Nại Hà, tội hồn khi đi qua cầu đó té xuống hố rắn độc nên bị rắn độc nhai nuốt, cắn bị thương, máu tươi tuôn thành sông cuốn chảy vào ao này mà thành ao Máu Nhơ. Những kẻ bị nhận ch́m dưới ao, lúc tại thế đều phạm vào các tội nhơ bẩn.
Dương Sinh: Xin Tướng Quân giảng giải rơ ràng hơn nữa.
Tướng Quân: Thần Thánh vốn không thể giả dối khinh nhờn nhơ bẩn, vậy mà vẫn thường có những kẻ khóc lóc chửi rủa thần minh, hoặc dùng những tiếng tục tỉu dơ dáy mắng mỏ người trên, cùng vu khống giá hoạ cho kẻ khác đều thuộc loại tim ruột nhơ bẩn. Có kẻ bày tṛ dâm giữa ban ngày ban mặt giữa trời chẳng sợ tam quang (mặt trời mặt trăng tinh tú), chẳng hổ người nh́n, chôn vùi liêm sĩ, nhơ bẩn cùng cực.
Có kẻ chuyên môn bán sắc lấy tiền, mỗi lời nói ra đều là lời tục tỉu. Có kẻ tham dâm quá độ, tới động thăm hoa không ngớt, ô nhiểm cả thể xác lẫn linh hồn, hoặc miệng thích ăn đồ nhơ để tẩm bổ cơ thể hoặc ham bày tṛ bổ dưỡng nhơ bẩn thuộc bọn tà môn, những kẻ ham thích làm thịt giết hại sinh linh, làm ô uế miếu đường Thần Phật, kinh sách Thánh Hiền, sau khi chết đều phải chịu cái khổ, bị nhận ch́m dưới ao Máu Nhơ này.
Tế Phật: Tục truyền: Phàm phụ nữ bất hạnh chết v́ sinh đẻ cũng bị quăng xuống ao Máu Nhơ này là lời ngoa truyền. Sinh đẻ nuôi dưỡng là lẽ thường của trời đất hoá công, chẳng may thác đă là sự thảm, không lẽ c̣n đem quăng xuống ao máu bẩn!
Cho nên người đời như có thân quyến sinh đẻ mà bệnh thác, phải gắng làm nhiều việc thiện hoặc tụng niệm kinh kệ, hoặc ấn tống kinh sách thánh hiền để đem công đức này hồi hướng, ắt có thể giúp đỡ cái tâm của vong hồn bớt kinh hoàng sợ hăi.
V́ lúc sản phụ lâm bồn, tâm vô cùng hoang mang thống khổ. Nếu như bất hạnh thác đi, nhất thời hồn phách bất an, thân nhân phải lo tu nhiều công đức, để cầu Thánh Thần Tiên Phật hoá độ.
Tướng Quân: Tế Phật nói rất chí lư, mong người đời hiểu rơ.
Tế Phật: V́ c̣n cần đi nơi khác, t́nh h́nh ao Máu Nhơ đă rơ đại khái. Chúng tôi xin cáo từ.
Dương Sinh: Cảm tạ sự hướng dẫn của Tướng Quân.
Tướng Quân: Không có chi, có điều ǵ thất lễ, xin tha thứ.
Tế Phật: Dương Sinh lên đài sen, chuẩn bị tới điện Đông Nhạc.
Dương Sinh: Thưa, con đă sẵn sàng, mính mời ân sư lên đường...
Tế Phật: Đă tới điện Đông Nhạc, Dương Sinh xuống đài sen.
Đông Nhạc Đại Đế: Nghinh tiếp Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tới thăm, quí vị phụng chỉ viết sách, bữa nay mới tới bản điện, thực chờ đợi quá lâu.
Tế Phật: V́ Đại Đế quyền uy vô thượng, bần tăng lại bắt đầu đi thăm từ Đệ Nhất Điện, quí điện lại toạ lạc ở sau chót, đó chính là ư "hậu lai cư thượng" (Tới sau mà ỏ cao trên hết). Kính mong Đại Đệ chớ bận tâm.
Đại Đế: Tế Phật chớ buồn ḷng đă có công thân hành tới bản điện là ta vui mừng rồi. Thánh hiền Đường ở Đài Trung phát huy đạo đức chân lư kể từ khi dựng Thánh Đường tới nay đă trước tác Thái Thượng Vô Cực Hỗn Nguyên Chân Kinh, Ngọc Hoàng Phổ Độ Thánh Kinh, Tu Đạo Chỉ Nam, Sơ Thuật Cổ Kim Thiện Ác Nhân Quả Báo Ứng, Thánh Hiền Chân Lư...
Các kinh sách Thánh Hiền này đều ấn tống để quảng bá, khuyên hoá bốn phương, nhân tâm thế đạo ảnh hưởng kẻ hướng thiện không biết bao nhiêu mà kể, ḷng ta đă sớm cảm tạ vạn phần. Bữa nay Dương Thiện Sinh lại theo Tế Phật tới thăm bản điện, lẽ tất nhiên được tiếp đăi nồng hậu, mời hai vị vào trong điện nghỉ ngơi rồi chúng ta cùng đàm luận.
Dương Sinh: Cảm tạ Đại Đế đă yêu mến giúp đỡ.
Đại Đế: Mời hai vị ngồi, lệnh Tướng Quân mau dâng trà.
Tướng Quân: Tuân lệnh... Đă dâng lên.
Tế Phật: Cảm tạ Đại Đế ân ban.
Dương Sinh: Trà ngọt trái ngon, mùi vị chẳng sai, có thể mang về dương gian một ít chăng?
Đại Đế: Trái này chỉ ăn ở đây mới ngon thôi.
Tế Phật: Dương Sinh này, con chớ ham ăn, cây ăn trái trong vườn nhà con đă kết quả sai chíu chít, chỉ cần chịu khổ chăm sóc, con sẽ đủ ăn.
Đại Đế: quả đạo mới là thứ trái thực dụng, nó có mang h́nh dáng quả nọ trái kia đâu, nhưng ăn th́ hoàn hảo, dùng th́ được tất cả mà vẫn c̣n bị mục nát, trở thành vật vô dụng.
Dương Sinh: Lời dạy của ân sư cùng Đại Đế con đă liễu ngộ, thật quá xấu hổ, xấu hổ!
Tế Phật: Xin Đại Đế giới thiệu về chức vụ của các Ty thuộc quí điện, thưa có tiện không?
Đại Đế: Đông Nhạc tức núi Thái Sơn là ngọn đầu tiên trong Ngũ Nhạc, trực thuộc sự cai quản của các ty nơi Đệ Thập Điện ở âm phủ, có thể nói là đơn vị tư pháp tối cao giống như toà Tối Cao Pháp Viện ở dương gian. bản ngục chỉ cai quản sửa trị tất cả các hồn phách u uất tán loạn cùng việc thăng giáng quỉ thần bất kỳ ở dương gian hay là âm phủ.
V́ bản điện có thể tâu thẳng với Ngọc hoàng Thượng Đế rồi ra lệnh thi hành nhiệm vụ. Các bậc sơn thần, thổ thần, biên giới thần, thiên thần, địa thần đều qui tu tại Đông Nhạc, phàm mười điện dữ kiện án lịnh có ǵ nghi vấn không giải quyết được tức th́ chuyển giao tới đây để bản điện lo liệu.
Cho nên bản điện ở vào địa vị cao hơn mười điện, hơn nữa trên đỉnh Đông Nhạc lại có U Minh Giáo Chủ, quản lư phổ độ để cho mọi việc được hoàn hảo. Tôi nắm quyền cai quản, kiểm soát âm phủ không giống các ty chức khác.
Dương Sinh: Kẻ hạ sinh có một nghi vấn. Kính mong Đại Đế chỉ giáo. Quí điện đă cai quản tất cả u hồn tán quỉ, tại sao dương gian vẫn c̣n thấy người này kẻ kia bị tà ma quấy phá, hoặc hồn quỉ xâm phạm, có thể nói là pháp luật ở âm phủ c̣n có kẽ hở không?
Đại Đế: Lưới trời lồng lộng, thưa mà chẳng lọt, lưới đất dầy đặc, thoát mà chẳng được lâu. Điều Dương Sinh nói rất đúng, dương gian hiện có rất nhiều du hồn tán quỉ. Âm luật tuy nghiêm nhưng không tuyệt đối xoá bỏ tâm từ bi, cho nên nói "t́nh lư pháp kiêm cố" (Pháp luật nh́n bao quát cả t́nh lẫn lư).
Không thiếu những vong hồn lúc sống bị oan ức mà thác, âm ti cho phép báo oán nhưng tới khi dương gian, thường thường ư khí làm việc không phân đen trắng, thấy người là quấn quít, nếu gặp người trần nguyên tính của thần hồn thịnh vượng hoặc đạo đức cao thâm, ắt nó không dám bén bảng tới gần.
Những du hồn tán quỉ nếu như không tôn trong. pháp lệnh làm quấy ở trần gian một sớm bị phát hiện ắt bị thần thánh ở dương gian hoặc đội tuần sát của bản điện bắt được sẽ đem về khép tội, lúc đó hẳn nó hết đường chối căi, công và tội được xét xử đúng theo luật đă ấn định.
V́ chư thần ở địa phủ muốn nỗi oán hận của chúng sinh tiêu tan, cho nên mới phóng thích quỉ hồn để báo oán, nếu như tội phạm ở dương gian sau khi được thả ra, có kẻ đă thay h́nh đổi dạng gia tăng sự tàn hại, ỷ thần cậy thế khinh rẽ đồng loại, người đời bị hồn quỉ ám ốp thân tâm là bởi lư do trên.
Dương Sinh: Đại Đế nói rất đúng.
Tế Phật: Cảm tạ Đại Đế đă khai mở cho biết rơ, v́ thời giờ đă trễ chúng tôi chuẩn bị hồi đường.
Đại Đế: Hai vị gian nan khổ cực, nguyện chúc cho Dịa Ngục Du Kư sớm viết xong, việc phổ biến giáo hoá chúng sanh cũng mong sớm thấy có kết quả. Lệnh cho các quan viên hàng ngũ chĩnh tề đưa tiễn.
Dương Sinh: Cảm tạ Đại Đế cùng chư vị Tướng quân xin cúi lạy giă từ. Con đă lên đài sen, kính mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
hiendde Hội Viên
Đă tham gia: 02 May 2010 Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 2589
|
Msg 520 of 1146: Đă gửi: 02 July 2010 lúc 8:07pm | Đă lưu IP
|
|
|
ĐỊA NGỤC DU KƯ
(HỒI SÁU MƯƠI HAI)
LẠY GẶP BỒ TÁT ĐỊA TẠNG VƯƠNG
VIẾT XONG DU KƯ MỞ HỘI LỚN.
Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 6 tháng 6 năm Mậu Ngọ 1978.
Thơ:
Thiên hoá pháp vũ kết dao thiên
Ngọc quyển tu thành nhất đoá liên
Thánh sách phù quang thuỳ vạn cổ
Du thư tự tự kư hoàn toàn.
Dịch:
Kinh vàn mưa pháp Phật trao truyền
Quyển ngọc tu thành một đoá sen
Sách Thánh hào quang ngời vạn thuở
Lời lời Du Kư chép không quên.
Tế Phật: Hôm nay là ngày vui sướng v́ mất trọn hai năm dạo thăm âm phủ để ghi chép sách Địa Ngục Du Kư, giờ đây mới tới được chương kết thúc.
Bộ sách quí giá hiếm hoi trên đời này đă nói hết chân lư của nhân sinh, có người không tin, nhưng trạng huống có thật mà chư sinh dạo âm phủ suốt hai năm qua hẳn đă thấy rơ như màn ảnh hiện h́nh người thật, việc thật.
Cho nên ta hy vọng chúng sinh dưới gầm trời, tin cái có chẳng thể tin cái không, lănh hội được "sinh" là cái khởi đầu nhỏ nhoi, "tử" mới là cái kéo dài bất tận.
Do đó lúc sống dù có biết trước cũng chẳng thể nhận ra được một phần trăm "chết". Hăy nh́n đám u hồn đang kéo đi lũ lượt trên ngả đường dẫn tới âm phủ! Tự cổ chí kim, kẻ sĩ trung hiếu tiết nghĩa sau khi chết, một luồng linh quang phấp phới bay lên thiên đường, lưu lại hương thơm muôn đời, hiện rơ tâm trung trinh, đại tiết.
C̣n nếu như bọn phản bội chân lư, chính nghĩa, luân thường, sau khi chết linh hồn ô uế chẳng thể kham nổi tối tăm trầm luân ở địa ngục. Nguyện chúng sanh sau khi đọc xong sách Địa Ngục Du Kư như tỉnh cơn mộng lớn, chớ lại si mê trong cảnh t́nh phàm tục v́ càng rơi càng sâu, cuối cùng không cứu chữa!
Bữa nay là lần dạo âm ty cuối cùng, Dương Sinh hăy lên tinh thần, y phục đoan trang, chuẩn bị xuống âm ti lănh thưởng.
Dương Sinh: Thưa ân sư, niềm vui ngập tràn ḷng, con nói chẳng nên lời, hai thầy tṛ phụng chỉ viết sách, nhiệm vụ sắp hoàn thành mới có thể nhẹ nhơm thư thả một chút.
Tế Phật: Người có chí việc ắt thành, Trời không phụ kẻ có ḷng, mong gắng tinh tiến, mau lên đài sen.
Dương Sinh: Bữa nay đài sen tại sao to lớn một cách đặc biệt, lại có hào quang tỏa bốn phía?
Tế Phật: V́ từ hai năm nay ḿnh luôn lui tới âm phủ dương gian để phục vụ, nên đoá sen này cũng được điêu luyện mà trở thành to lớn, mạnh mẽ phát hào quang.
Dương Sinh: À th́ ra nguyên nhân là như vậy, quả là ảo diệu vô cùng...
Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.
Dương Sinh: A! Quảng trường trước mặt náo nhiệt quá, tiên nhạc diễn tấu vang vang bên tai, các bàn tiệc chạm trổ bằng ngọc thạch đă bày biện sẵn, nhưng quan khách đi đi lại lại đều là những người con chưa từng nh́n thấy bao giờ. Có người mặc áo tu sĩ bay phấp phới, cũng có sa di, nho sĩ cùng nhân sĩ các nước đều bận đồ tu hành, chẳng rơ họ từ phương xa nào tới?
Tế Phật: Nhân phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư sắp xong, U Minh Giáo Chủ đặc biệt thiết yến tại trước cung Địa tạng để ban lễ ăn mừng. Bữa nay chúng ta là thượng khách, con thấy tiên sứ, sa di, nho sĩ, các vị tân khách cùng Bồ Tát Địa tạng Vương đă tiến ra nghinh tiếp chúng ta, mau tiến lại lạy chào ra mắt.
Dương Sinh: Vái chào Bồ Tát Địa tạng Vương cùng chư vị Đạo Trưởng. Tại hạ là môn sinh của ân Chủ Quan Đế thuộc Thánh Hiền Đường ở Đài Trung, phụng chỉ theo tế Phật dạo địa ngục viết sách, thừa hưởng tâm từ bi của Bồ Tát Địa Tạng Vương, sắc lệnh cho các ty các ngục ở âm phủ giúp đỡ công tác viết sách, bữa nay nhiệm vụ hoàn thành, đặc biệt theo ân sư cùng tới bái tạ, không quản nhọc nhằn, Giáo Chủ bày biện cảnh trí như thế này, thật ra là quá ngạc nhiên và cảm động.
Giáo Chủ: Mời Dương Thiện Sinh đứng lên, nhà ngươi cùng Tế Phật quá gian lao khổ cực, đă từ hai năm nay bôn ba khắp nẻo đường địa ngục, tâm cứu độ chúng sinh quí giá thực là hiếm có, ta bữa nay đặc biệt thiết yến để chúc mừng, công thành mà sách cũng thành, mời Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh vào trong, đăng thượng toà.
Dương Sinh: Thưa không dám.
Tế Phật: Bữa nay U Minh Giáo Chủ Bồ Tát Địa Tạng Vương đặc biệt v́ ḿnh thiết yến, ta thấy hà tất phải chối từ, khổ cực suốt hai năm mới được một chút vinh dự này, theo ta lên trên ngồi.
Dương Sinh: Xin ân sư ngồi, c̣n con đứng hầu. Tiệc hội mừng này, người tới mỗi lúc mỗi đông, người nào người nấy đầu tỏa hào quang, tin tưởng là đạo hạnh sâu dầy.
Giáo Chủ: Bữa tiệc hôm nay cốt để chúc mừng sách Địa Ngục Du Kư đă viết xong, nhân v́ địa ngục đều được các tôn giáo trên thế giới thừa nhận, cho nên bất luận đạo Nho, Thích, Gia Tô, Hồi, hay các tôn giáo mới thiết lập khác, từ giáo chủ cho chí tín đồ đều mời tham dự hết, do đó mà chư thiên đă phái các tiên sứ, thiên sứ tới tham dự hội lớn. Dao Tŕ Kim Mẫu c̣n đặc biệt ban đào tiên cùng rượu Quỳnh Tương, Dương Thiện Sinh ngươi thật là có phước.
Dương Sinh: Cảm tạ sự chiếu cố của Thánh, Phật, Tiên, Thần, thuộc các tầng trời, hiện thời tiếng thiên nhạc hoà tấu vang vang...
Giáo Chủ: Hội lớn sắp khai mạc, giáo chủ các tôn giáo cùng Quan Âm Đại Sĩ cũng giáng lâm.
Đại Sĩ: Bữa nay may mắn gặp Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh.
Dương Sinh: Lạy chào Quan Âm Đại Sĩ.
Giáo Chủ: Đă tới giờ khai mạc đại hội, tấu Thánh nhạc... Chư vị yên vui. Quư vị đều là khách quí từ thiên đường bữa nay xuống thăm địa phủ, khiến âm ti đại phóng quang minh, nhân Thánh Hiền Đường tại tỉnh Đài Trung ở Đài Loan thuộc Nam Thiên Bộ Châu khâm phụng Ngọc Chỉ của Ngọc Đế, dạo âm phủ viết sách để khuyên hoá thế đoạ nhân tâm, khí ô trược lắng trong.
Phật Sống tế Công tính thích khôi hài, người đời gặp Tế Phật muôn ḷng đều vui v́ Tế Phật mượn cớ điên cuồng giúp đời, mỗi lời mỗi tiếng như giọt sương ngọt ngào, vị thuốc tiên, vị nước cam lồ tuyệt diệu có thể cải tử hoàn sinh, cho nên Ngọc Đế ra lệnh Tế Phật phải lo dẫn đường, không những là người thấu suốt âm ty mà c̣n có thể chuyển thiên cơ một cách hết sức sinh động cùng tuyệt vời.
Dương Thiện Sinh là đệ tử chính của đàn cơ Thánh Hiền Đường tính linh trong lành sáng suốt, theo Phật Sống trải khắp các ngục mười cửa điện, công khuyến thế sâu dầy. Bữa nay sách hoàn tất, đặc biệt cử hành tiệc này một là để biểu lộ ư chúc mừng, hai là để bày tỏ thế giới tuy lớn nhưng tại linh giới các giáo không hề thấy có cửa ngơ như bữa nay tại đây, nhân sĩ các giáo ngồi chung, hoà khí vui tươi, hiển lộ rơ cảnh tượng đại đạo hết sức vô tư không hề phân biệt chia rẽ.
Mong chúng sanh trong thiên hạ nhận rơ lẽ này mà t́m về chân lư, tu tâm dưỡng tánh, tôn kính giữ ǵn đạo đức Khổng Mạnh. Nếu như vứt bỏ luân lư cương thường sẽ càng thêm tính dă man, hẳn là không được hưởng phúc văn minh chút nào. hành đại đạo, coi thiên hạ là chung, từ cái yên nhỏ mà đun đẩy thế giới tiến đến đại đồng, đó mới là hạnh phúc của chúng sinh. Xin ngừng lời tại đây. Khai tiệc...
Tế Phật: Dương Sinh, đừng làm khách. Đây là rượu Quỳnh Tương cùng đào tiên Vương Mẫu, ăn uống vào có thể kéo dài tuổi thọ.
Dương Sinh: Cảm tạ ân sư, con không khách sáo, nhân cơ hội này con ăn nhiều hơn...
Giáo Chủ: Hoan nghênh Sư Tổ Lữ Thuần Dương đă tới.
Lă Tổ: Xin Giáo Chủ chớ quá lễ độ, tôi kính vâng lời dạy của Ngọc hoàng, đặc biệt mang giấy ban khen sách tới giao cho Dương Sinh đem về làm phần thưởng cho việc viết sách của thánh Hiền Đường.
Dương Sinh: Lạy tạ ơn Trời.
Giáo Chủ: Mời Sư Tổ dùng tiệc.
Lă Tổ: Đa tạ...
Giáo Chủ: V́ thời giờ đă muộn, sự tiếp đăi như có điểm nào không được chu toàn, xin chư vị cao minh chân chính tha thứ. tế Phật cùng Dương Thiện Sinh bữa nay tới đây dự hội, tôi cảm ấy ḷng vui sướng vạn phần, cửa thiền phát huy đạo giáo, ứng thiên cơ thuyết pháp là một nghĩa cử thuận ḷng trời, hợp ḷng người.
Quyển sách Địa Ngục Du Kư nọ viết nên được là hoàn toàn nhờ dựa vào bút liễu cành đào, thông tính linh truyền chân lư của Thánh xưa ban. Người đời nên hiểu sự dụng tâm của Trời, cố gắng tôn kính vâng theo lương tâm thiên lư, sau khi chết mới được miễn h́nh phạt của mười cửa điện.
Danh xưng Bồ Tát Địa Tạng là tiếng tôn xưng nơi cửa Phật, c̣n như cửa đạo lại tôn xưng tôi là Phong Đô Đại Đế, cũng như âm phủ c̣n gọi tôi là Phong Đô Địa Ngục, người đời phần lớn chưa rơ, bữa nay nhân Địa Ngục Du Kư viết thành, phụ làm lời nói cuối sách để người đời được tỏ.
Tế Phật: Đài sen hiện giờ lơ lửng giữa không trung, từ hai năm nay chư sinh thuộc Hiền Đường gian lao khổ cực mới gặt hái được đạo quả, ta không có lễ vật ban tặng, nên đem toà sen này ban cho Dương Sinh để làm vật kỷ niệm v́ suốt hai năm qua thầy tṛ ra vào chốn u minh viết sách, hy vọng Dương Sinh rất yêu quí nó.
Dương Sinh: Cảm tạ ân sư đă ban toà sen nhận xong mới cảm thấy thẹn thùng. Con nguyện tôn trọng lời thầy dạy cùng trong mong từ đây măi măi về sau ân sư có thể tùy thời mở đạo.
Tế Phật: Phật ở bên cạnh con, chỉ cần con giữ vững tâm Phật, ắt có thể thành Phật vậy.
Giáo Chủ: B́nh rượu Quỳnh Tương đặc biệt này, mời Dương Thiện Sinh mang về Thánh Hiền Đường tặng toàn thể môn sinh uống, họ cũng quá khổ cực gian lao. Phàm kẻ ấn tống hay thuyết giảng sách Địa Ngục Du Kư để khuyên đời, ngày đêm Du Thần tùy thời đi tuần để kiếm tra rồi về báo cáo.
Địa phủ đều có hồ sơ lưu giữ, phàm có điều sở cầu đều có thể hiệu nghiệm như âm thanh tương ứng. Hy vọng nhiều người phát tâm in tặng để truyền bá khắp trong thiên hạ, công đức kêu gọi ḷng người thực tỉnh thức quả là vô lượng. Sau hết xin chúc Thánh Hiền Đường môn sinh công quả tṛn đầy, vận may hưng phát.
Tế Phật: Dương Sinh, chúng ta chuẩn bị trở lại thánh Hiền Đường.
Dương Sinh: Cảm tạ Ngọc Đế, Giáo Chủ Ân Sư cùng chư vị Đạo Trưởng đă che chở chỉ dạy, vĩnh viễn khó quên ơn, ước mong tái ngộ.
Giáo Chủ: Mời quư vị đang an toạ đứng lên, tiễn chân Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: Rượu Quỳnh Tương phải giữ khéo, đó là báu vật sau hai năm khổ cực gian lao mới thâu hoạch được.
Dương Sinh: Thưa con sẽ không để thất lạc, đă giữ kỹ thành quả này, giấy khen cũng cất trong bọc. Con đă lên đài sen. Mời ân sư trở lại Hiền Đường.
Tế Phật: V́ ai mà khổ cực v́ ai mà gian nan? Âm Dương Giới, Quỷ Môn Quan, đi khắp cơi Âm Tào Địa Tạng, hai năm vắt cạn tâm huyết, tung hết sức lực là cốt mong chúng sinh bỏ ác theo thiện đến nay nguyện ước đă thành.
Cái c̣n lại chỉ là nh́n chúng sinh có quay đầu hướng vào bờ hay không mà thôi. Địa Ngục Du Kư viết xong, tâm thần được vui vẻ thanh nhàn. Muốn tu, không tu ta chẳng quản, đoạ địa ngục, lên thiên đường đều do người đời tự ḿnh đi tới.
Nhớ đấy nhớ đấy! Mong ước chúng sinh như hoa sen "gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn". Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác. ta cùng đồng tử Ngọc Hư phải trở về trời trả sắc chỉ.
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|