Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
  H́nh Ảnh Từ Thiện
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Thông Tin
  Thông Báo
  Báo Tin
  Liên Lạc Ban Điều Hành
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Nhờ Coi Quẻ
  Nhờ Coi Ngày
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Tử Vi
  Tử Bình
  Kinh Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Bói Bài
  Đoán Điềm Giải Mộng
  Khoa Học Huyền Bí
  Thái Ất - Độn Giáp
  Y Dược
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch và Phong Thủy 3
Kỹ Thuật
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
Thư Viện
  Tủ Sách
  Bài Viết Chọn Lọc
Linh Tinh
  Linh Tinh
  Giải Trí
  Vườn Thơ
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 303 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
chindonco (3250)
hiendde (2589)
HoaCai01 (2277)
vothienkhong (1807)
dinhvantan (934)
ryan88 (805)
Vovitu (713)
ruavang (691)
lancongtu (667)
TranNhatThanh (644)
Hội viên mới
redlee (0)
dautranhsinhton (0)
Chieu Tim1234 (1)
huyent.nguyen (0)
tamsuhocdao (0)
henytran2708 (0)
thuanhai_bgm (0)
Longthienson (0)
thuyenktc (0)
liemnhi (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Khoa Học Huyền Bí
 TUVILYSO.net : Khoa Học Huyền Bí
Tựa đề Chủ đề: Truyện tâm linh - hiendde Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1061 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 12:56am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 64: Carbaripa – Người chết sửng

Đại nguyện của chư Phật
Chính là nhận ra tự thể
Những ai nhận ra sự thanh tịnh của bản tâm
Th́ người đó có con mắt Phật

Truyền thuyết

Tại một làng quê thuộc xứ Magadha (Ma-kiệt-đà), có một gia đ́nh làm nghề chăn nuôi gia súc. Họ sở hữu hàng ngàn con ḅ, vô số cừu và ngựa.

Khi người cha qua đời v́ già bệnh, người con mở tiệc lớn thết đăi toàn bộ dân chúng trong vùng. Bữa tiệc này kéo dài trong nhiều ngày với đầy đủ những món ngon, vật lạ.

Vào hôm sáng sớm trước khi buổi tiệc kết thúc, cả gia đ́nh cùng thực khách kéo nhau ra bờ sông Hằng để tắm rửa tẩy trần, chỉ c̣n lại người vợ và đứa bé con làm nhiệm vụ trông nhà.

Lúc này Đại sư Carbaripa đột nhiên xuất hiện để khất thực. Nhưng người vợ trẻ sợ chồng quở trách nên không dám cúng dường. Đại sư liền nói: “Nếu chỉ v́ ngươi cúng dường thức ăn cho ta mà chồng ngươi hoặc mẹ chồng quở mắng, th́ hăy đến với ta.

Từ nơi đây, ngươi có thể nh́n thấy ánh lửa bên kia ngọn đồi, đó chính là nơi ta trú ngụ. Nếu họ không tức giận th́ có lẽ tốt hơn nhiều. Giờ th́ hăy cho ta một ít thức ăn.”

Người thiếu phụ liền mang cho Sư một ít vật thực và lắng nghe Sư nói chuyện một cách vui vẻ.

Sau khi vị Sư rời khỏi nhà, bà mẹ chồng quay về, nh́n thấy một ít thức ăn c̣n sót lại trên những chiếc đĩa. Bà hiểu chuyện và bắt đầu sỉ nhục nàng dâu.

Lần này, người thiếu phụ trở nên giận dữ thật sự, nàng bế đứa con nhỏ t́m đến chỗ Đại sư Carbaripa.

“Lành thay! Lành thay!” Sư nói xong liền dùng tịnh thủy rảy vào người hai mẹ con. Họ liền hóa thành hai tượng Phật bằng đá.

Người chồng khi quay về không thấy vợ con bèn t́m đến chỗ Sư. Sư lại dùng nước sái tịnh biến ông chồng thành tượng Phật đá.

Sau đó, gia đ́nh, họ hàng của họ đến t́m đều bị rơi vào số phận tương tự. Tất cả đều bị biến thành những tượng Phật đá đứng sừng sững giữa nơi hoang vắng.

Đứa bé trai con của người thiếu phụ tốt bụng đạt được tám thần thông. Từ đôi tinh hoàn của đứa bé lưu xuất một thứ đề-hồ có khả năng biến các kim loại thành vàng, từ hậu môn xuất ra một thứ rượu trường sinh, và từ đôi mắt phát ra hai luồng hào quang.

Dân chúng trong vùng đồn đại việc lạ lùng chưa từng có này đến tai đức vua xứ Campa. Nhà vua hiểu được sự việc, cho xây một ngôi đền lớn để thờ tất cả những tượng Phật đá này.

Tương truyền rằng những nhà tu Du-già thường đến đây để tu thiền định. Và trong lúc họ thiền định, nếu tâm khởi lên vọng tưởng th́ các tượng đá sẽ hóa thành người thật, dùng gậy đập vào lưng hành giả.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1062 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 12:57am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 65: Manibhad - Bà nội trợ hạnh phúc

Khi tâm ta bị khởi che bởi vô minh
Ư duyên theo trần cảnh
Khi thực thể sáng tỏ như bản chất của ta
Bản chất ấy hiện ra như thực thể

Truyền thuyết

Thị trấn Agaru có một gia đ́nh giàu có. Gia đ́nh này có một cô con gái ở tuổi 13 tên là Manibhadra, được hứa gả cho một chàng trai cũng cùng đẳng cấp xă hội. Theo tục lệ th́ chàng trai phải đến ở rể, chờ cho đến khi cô gái đủ tuổi kết hôn.

Trong thời gian này, một hôm có Đại sư Kukkuripa đến nhà cô gái Manibhadra để khất thực. Nh́n thấy nhà sư, cô gái thốt lên: “Ngài trông thật đẹp đẽ! Cớ sao lại phải đắp tấm vải rách mà đi xin ăn, trong khi ngài có thể tự ḿnh kiếm sống và cưới một người vợ?”

“Thưa thí chủ, tôi sợ ṿng sinh tử luân hồi và tôi đang t́m thấy niềm an lạc đầy giải thoát trong cuộc sống như thế này. Thân người khó được, Phật pháp khó gặp.

Nay tôi phải nắm bắt lấy cơ hội có một không hai này mà tu tập. Nếu tôi lấy vợ, có con, thật là bận bịu, làm thế nào mà tu tập? Và như thế, đời sau sẽ càng tệ hại hơn. Do đó mà tôi từ bỏ việc theo đuổi phụ nữ.”

Cô gái tỏ ra rất cảm phục nhà Sư, sau khi cúng dường vật thực, cô nài nĩ: “Xin thầy chỉ cho tôi con đường giải thoát.”

“Ta sống nơi mộ địa, nếu cần, thí chủ có thể đến gặp ta.”

Sau khi nghe những lời thuyết pháp của đại sư, Manibhadra trở nên ưu tư về thân phận con người trong cuộc đời đầy bất trắc này, và cuối cùng cô quyết định t́m đến với đại sư.

Đại sư Kukkuripa quán xét thấy tŕnh độ tâm linh của cô gái phát triển cao, bèn truyền cho cô pháp thiền định và thần thông. Sau đó, cô t́m chỗ vắng vẻ tự tu tập một ḿnh trong bảy ngày đêm. Sau thời gian ấy, cô trở về nhà th́ bị cha mẹ la rầy, đánh đập.

Cô nói: “Không ai trong thế gian này là cha hay mẹ của tôi cả. Một gia đ́nh giàu có chỉ có thể nuôi dưỡng nhưng không thể giải thoát cho một cô gái ra khỏi sinh tử luân hồi. V́ vậy, tôi phải nương tựa vào Chân sư để tu tập thiền định hầu mong giải thoát khỏi luân hồi.”

Lời lẽ xác đáng của cô khiến cha mẹ cô lấy làm lạ nhưng không thể đối đáp lại.

Manibhadra tu tập định tâm vào một điểm duy nhất. Và sau đó một năm, vị hôn phu đến đón cô về nhà riêng. Cô vui vẻ theo chồng không một chút phản kháng.

Trong cuộc sống mới, cô luôn tỏ ra đảm đang việc nhà, nói năng khiêm tốn, cử chỉ hoà nhă. Chẳng bao lâu, cô sinh hạ được một bé trai và một bé gái. Cô nuôi nấng và dạy dỗ chúng theo cách riêng của cô.

Mười hai năm trôi qua kể từ ngày Manibhadra gặp được Chân sư. Một buổi sáng, cô ra suối để lấy nước, v́ mang một b́nh đầy lại vấp phải một gốc cây, cô ngă xuống làm chiếc b́nh vỡ tan.

Chiều đến người chồng không thấy vợ, vội đi t́m. Khi đến nơi ông thấy vợ ḿnh nằm dưới đất, đôi mắt mở to đăm đăm nh́n vào chiếc b́nh vỡ.

Ông đến gần hỏi han, nhưng cô vẫn cứ nh́n trân trối vào chiếc b́nh như không nghe thấy ǵ. Mọi người đến t́m cách vực cô ngồi dậy nhưng vô ích. Cô vẫn nằm bất động măi.

Đến lúc đêm xuống, cô đứng dậy hát:

Chúng sinh hữu t́nh
đập vỡ chiếc b́nh của họ,
Cuộc sống kết thúc.
Nhưng tại sao?
Tại sao họ trở về nhà
Ngôi nhà lục thú?
Hôm nay ta đập vỡ
chiếc b́nh của ta
Nhưng ta không quay về
ngôi nhà ấy nữa
Ta đi tới mềm vui thanh tịnh
Thầy ta thật tuyệt vời.
Nếu ngươi muốn?
Hăy nương vào bậc Thánh.

Hát xong, Manibhadra bay vào hư không.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1063 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 12:57am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 66: Mekhala - Người chị dâng thủ cấp

Tất cả các hiện tượng
Bên trong lẫn bên ngoài
Cả thảy là do tâm
Tất cả chung một vị
Trong thiền định thù thắng
Không cần phải nỗ lưc
Ta t́m thấy niềm vui
Thanh tịnh và bất nhị

Truyền thuyết

Tại vùng Devikota, một gia đ́nh nọ có hai cô con gái tên là Mekhala và Kanakhala. Hai cô gái được gia đ́nh gả cho các chàng trai con của một người dân chài.

Hai người chồng này rất thô lỗ, thường hành hạ, đánh đập và chửi mắng họ khiến những người láng giềng hay đem câu chuyện bất hoà trong gia đ́nh họ ra làm đề tài bàn tán, mặc dù họ chẳng làm điều ǵ sai trái.

Một hôm, người em gái gợi ư: “Chị ơi! Có lẽ chúng ta nên thoát khỏi sự bất công này và trốn sang một nơi khác.”

Nhưng người chị không đồng ư. Cô nói: “Chúng ta bị sỉ nhục là v́ chúng ta thiếu đức hạnh. Và như thế, sống ở nơi nào cũng có khác ǵ nhau. Chúng ta phải ở lại đây.”

Một ngày nọ, Đại sư Krsnacarya du hành qua vùng Devikota. Đi theo ngài là 700 môn đồ, trên đầu là một chiếc lọng bay lơ lửng, những chiếc trống bằng sọ người dùng để triệu thỉnh quỷ thần kêu vang khắp không trung và những dấu hiệu kỳ lạ khiến bất cứ ai nh́n thấy cảnh tượng này đều phải thừa nhận đây là một vị đă tu chứng.

Hai chị em rủ nhau ra nghênh đón Đại sư và cầu xin ngài truyền pháp. Sư điểm đạo cho họ và truyền cho Kim cương tâm pháp, rồi bảo họ lui về tu tập.

Sau 12 năm tu tập, hai chị em đều đắc pháp. Họ quay lại chốn cũ t́m gặp Chân sư của họ. Đại sư tiếp hai chị em một cách nồng nhiệt, nhưng ngài không nhận ra đệ tử của ḿnh. Sư hỏi họ là ai. Cả hai nhắc lại sự việc cũ. Sư nhớ ra và nói: “Nếu là đệ tử của ta, lẽ ra các ngươi phải mang lễ vật đến cúng dường ta.”

“Chúng con có thể cúng dường những ǵ?”

“Hăy cho ta thủ cấp của các ngươi.”

“Vâng, chúng con xin vui ḷng.”

Hai cô gái liền há miệng lớn, một thanh kiếm tuệ giác thoát ra khỏi miệng họ. Họ dùng kiếm ấy tự chặt đầu dâng lên đại sư.

Trước khi tự chặt đầu, họ hát:

Nhờ giáo pháp của Chân sư
Chúng con không c̣n phân biệt
Luân hồi và Niết-bàn
Chúng con không c̣n phân biệt
Chấp nhận và từ chối.
Chúng con không c̣n phân biệt
Ta và người.
Để làm chứng cớ cho sự giác ngộ
Chúng con xin dâng người món quà này.

Sư đáp lại:

Lành thay! Hai nữ thánh
Đă đến bờ bên kia
Hăy quên niềm vui riêng
Hăy sống v́ kẻ khác.

Rồi Sư đặt đầu của họ lên vai, tức th́ đầu gắn vào cổ nguyên vẹn như cũ không để lại một vết sẹo nào.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1064 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 12:58am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 67: Kanakhala – Người em dâng thủ cấp

Mặc áo giáp nhẫn nhục
Đội chiếc mũ đức hạnh
Ta lái con thuyền tâm
Với niềm tin kiên cố
Vượt qua cơn băo bùng.

Truyền thuyết

(Được kể chung trong truyền thuyết về Đại sư Mekhala.)


Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1065 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 12:59am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 68: Kilakilapa - Kẻ rộng mồm

Trên bầu trời trong trẻo
Của pháp giới
Tiếng sấm của năng lực thanh tịnh
nổ rung chuyển
Khiến tất cả các chứng nghiệm
về thế giới hăo huyền
đă biến đổi
và được tô điểm
bởi giác thức thanh tịnh của Ba Thân

Truyền thuyết

Tại Bhiralipa có một anh chàng hạ tiện tên là Kilakilapa,được rất nhiều người biết đến v́ tính cách ồn ào và ưa căi vă.

V́ anh ta ưa tranh chấp, gây hấn, nên dần dần mọi người đều sinh ra ác cảm và cùng nhau xua đuổi anh ta ra ngoài thành.

Kilakilapa đi đến khu mộ địa với một trạng thái buồn bă. Một nhà sư Du-già thấy t́nh cảnh thảm thương của anh ta, bèn đến hỏi nguyên cớ.

Kilakilapa thành thực kể lể nỗi t́nh. Sư thương t́nh khai tâm cho y và truyền pháp tu thiền định:

Lời của ngươi và lời của mọi người khác
Cũng chỉ là âm vang
Mà âm vang th́ cũng chỉ là âm vang
Hăy quán tưởng tất cả âm thanh
Đều biến mất trong bầu trời kia
Giống như sự biến mất của một cơn sấm sét
Chúng rơi vào một đám mưa.

Kilakilapa lănh hội được giáo pháp và chuyên cần tu tập cho đến khi chứng đắc.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1066 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 12:59am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 69: Kantalipa - Thợ khâu giẻ vụn

Chân sư là kim khâu
Từ bi là sợi chỉ
Ta vá ba cơi lại
Thành tấm vải tuyệt vời

Truyền thuyết

Kantalipa làm nghề khâu giẻ vụn, sống ở vùng Manidhara. Một ngày nọ, khi đang làm công việc may vá, Kantalipa sơ ư để cho kim đâm vào tay chảy máu, ông cảm thấy đau nhói tận trong tim. Ông chợt buồn cho số phận của ḿnh, nằm lăn ra đất khóc than.

Một Thánh nữ (Dakini) hoá thân thành người thường hiện ra nói: “Ngươi đừng than khóc nữa! Đây là quả báo đời trước, do nghiệp bất thiện của ngươi. Nghiệp quả như bóng với h́nh. Nếu như ngươi không tu tập, đời sau ngươi cũng sẽ c̣n phải chịu đựng nỗi đau ấy.”

“Vậy xin người hăy chỉ cho tôi cách thoát khổ.”

“Ngươi có thể tu tập thiền định được chăng?”

“Thưa được, không ǵ có thể ngăn được quyết tâm của tôi.”

Thánh nữ liền điểm đạo cho Kantalipa và giảng về Bốn tâm vô lượng (từ, bi, hỷ, xả). Bà nói:

Giẻ vụn là hư vô
Kim may là trí tuệ
Hăy dùng chỉ từ bi
Khâu y phục mà mặc
Che chở cho ba cơi

Kantalipa lănh hội được giáo pháp, tinh tấn tu tập cho đến khi chứng ngộ.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1067 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:00am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 70 : Dhahulipa – Người bện dây thừng

Trong bầu trời Bất Nhị
Ẩn chứa một kho tàng trí tuệ
Khó có một ai t́m ra
Hăy an trú trong Vô tác tướng
Th́ niềm vui chân thật sẽ đến gần

Truyền thuyết

Dhahulipa sinh trưởng ở vùng Dhokara, làm nghề bện dây thừng bằng cỏ kusa rồi mang ra chợ bán để sinh sống qua ngày.

Một ngày nọ, sau khi lao động quá nhiều, đôi tay của ông bị trầy xước rỉ máu nhiều chỗ v́ loại cỏ này rất sắc bén.

Quá đau nhức, ông t́m đến một nơi vắng vẻ ngồi khóc than một ḿnh. Một nhà sư Du-già nh́n thấy vẻ buồn tủi của ông, bèn hỏi thăm cớ sự và Dhahulipa liền kể lể nỗi niềm.

“Chỉ một vài vết trầy xước nơi tay mà ngươi c̣n thống khổ như vậy th́ làm thế nào ngươi chịu đựng được nỗi đau khổ lớn hơn ở cảnh giới thấp?”

“Cúi xin thầy từ bi mở lối cho con.”

Vị sư liền khai tâm và làm phép điểm đạo cho Dhahulipa, rồi dạy phép thiền định.

Theo lời dạy của thầy, Dhahulipa tu tập 12 năm th́ chứng đắc.


Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1068 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:01am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 71: Udhilipa - Người muốn hóa chim

Theo đuổi vọng niệm là rồ dại
Kham nhẫn chịu nghiệp là giải nghiệp
Chẳng trụ vào đâu.
Tâm là chính
T́m kiếm vẩn vơ chỉ phí công

Truyền thuyết

Nhờ công đức bố thí của đời trước nên Udhilipa được thừa hưởng một gia tài đồ sộ. Ông sống xa hoa trong một lâu đài tráng lệ.

Một hôm, ông đang ngắm nh́n cảnh vật qua khung cửa sổ, chợt thấy có những áng mây ngũ sắc tựa h́nh dáng những con thú và một con sếu hiện ra rồi bay mất hút vào bầu trời. Ông nhủ thầm “Giá mà ta bay được như con chim kia th́ thật vui thú biết bao.”

Và ư tưởng ấy luôn ám ảnh tâm trí Udhilipa. Khi Đại sư Karnaripa đến lâu đài của ông để khất thực, ông cúng dường Sư những thứ tốt và ngon nhất mà ông có. Để đáp lại, ông khẩn cầu Sư dạy cho ông pháp thuật để có thể bay bổng như loài chim.

Sư Karnaripa truyền cho ông môn Catuspitha Hagogim và bảo ông phải hành hương đến 24 Thánh địa để xin của 24 vị Dakini 24 loại dược thảo, và phải tŕ tụng chân ngôn Kim cương Thánh nữ 10.000 lần tại mỗi nơi Thánh địa.

Sau khi cuộc hành hương dài đằng đẵng ấy kết thúc, Udhilipa đạt đến trạng thái không c̣n vọng tưởng, nhận biết bản chất thực sự của các pháp và chứng đắc thần thông. Quả nhiên ông đă có thể bay được như chim.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1069 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:01am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 72: Kapalapa - Người mang b́nh bát đầu lâu

Tất cả hiện tượng vốn không hai
Áo quần, trang sức ở bên ngoài
Lưng đeo b́nh bát bằng xương sọ
Cổ khoác dây chuyền lấy từ xương
Bản ngă tự nó là không thật
T́m kiếm làm chi chỉ phí công

Truyền thuyết

Kapalapa là một thường dân ở xứ Rajapuri, có một vợ và năm con trai. Chẳng may người vợ mất sớm, Kapalapa mang xác vợ ra nơi mộ địa.

Trong khi đang than khóc về cái chết của người vợ yêu dấu, ông nhận được tin năm người con trai của ông cũng đột nhiên qua đời.

Kapalapa lại mang xác năm đứa con đặt cạnh thi thể của vợ. Trong hoàn cảnh đau thương ấy của Kapalapa, chân sư Krsnacarya xuất hiện, hỏi ông về nguyên do của sự đau buồn ấy.

“Bạch Đại đức! Vợ con tôi nay đă chết cả. Tôi không c̣n chỗ nương tựa. Tôi chỉ mong được chết theo họ để khỏi phải chịu đựng nỗi đau khổ này.”

“Này hiền hữu! Tất cả chúng sinh trong ba cơi đều bị đám mây tử thần bao phủ, không chỉ riêng ḿnh ngươi chịu nỗi khổ sinh ly tử biệt. Nếu ngươi chỉ ngồi than khóc mà không làm được ǵ để vơi đi nỗi sầu th́ thật là vô ích.

V́ thần chết cũng đang ŕnh rập ngươi từng giây, từng phút, tốt hơn hết ngươi nên tu tập thiền định để dứt trừ phiền năo.”

“Cúi xin ngài từ bi thương xót chỉ dạy cho tôi.”

Krsnacarya làm phép đưa ông ta nhập vào Mạn-đà-la của Thủ thần Hevajra và truyền cho giáo pháp. Để hỗ trợ cho pháp tu của Kapalapa, Sư lấy xương của năm người con xâu lại thành ṿng đeo nơi cổ của Kapalapa và dùng xương sọ của người vợ làm b́nh bát.

“Hăy quán tưởng chiếc b́nh bát này và hư không là một. Sự thể nhập của cả hai chính là cách thiền định của ngươi.”

Theo lời dạy của Chân sư, Kapalapa tu tập trong 9 năm th́ giác ngộ được chân lư. Để nói lên sự giác ngộ của ḿnh, ngài đọc kệ:

Ta là một nhà sư Du-già
B́nh bát bằng xương sọ
Và ta đă nhận ra
Bản chất của chiếc đầu lâu này
Và thực tính của các pháp là một.
Với trí giác như thế, ta đi lại tự tại
Không một điều ǵ có thể ngăn ngại.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1070 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:02am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 73: Kirapalapa - Kẻ chinh phục

Từ thuở vô minh phủ lấy ta
Sinh tâm phân biệt người với ta.
Ngay lúc nhận ra lẽ thật ấy
Bao nhiêu vọng tưởng khuất dần xa
Cả tên gọi “Phật” cũng chỉ là nhăn hiệu
Đem dán làm chi khắp hà sa?
Khi biết bản tâm là trống rỗng
H́nh thù không có, t́m đâu ra?

Truyền thuyết

Kirapalapa cai trị một vương quốc rộng lớn và hùng mạnh. Nhưng nhà vua không bao giờ thỏa măn với sự giàu có của ḿnh nên thường đem quân đánh phá các nước láng giềng để vơ vét của cải.

Tuy vậy, nhà vua không hề có ư niệm ǵ về cảnh tàn khốc của chiến tranh. Có một lần, nhà vua cùng quân lính đi tiếp quản một thành phố đă bị đánh chiếm hoàn toàn, và nhà vua lần đầu tiên tận mắt nh́n thấy những cảnh tượng hăi hùng sau cuộc chiến.

Phụ nữ, trẻ con, người già, người bệnh bị bỏ lại trong thành v́ tất cả đàn ông, thanh niên đều đă chạy trốn. Tất cả các nạn nhân đều tiều tụy, hốc hác và đói khát. Họ lang thang, vất vưỡng khắp trên đường phố.

Chứng kiến sự tàn phá của chiến tranh, nhà vua động ḷng từ bi, xuống chiếu tha tội cho các trai tráng để họ có thể trở về đoàn tụ cùng gia đ́nh.

Từ đó, hằng ngày nhà vua đều tổ chức chẩn bần, bố thí cho người nghèo đói.

Một hôm, có nhà sư Du-già đến kinh thành để khất thực. Vua hoan hỷ cúng dường cho Sư những thứ tốt nhất và khẩn cầu Sư giáo hoá.

Sư làm lễ qui y cho nhà vua, truyền giới Bồ Tát và dạy cho vua về Bốn tâm vô lượng cùng với phép thiền định.

Nhưng nhà vua vẫn không thoả măn, ngài muốn được thọ lănh pháp môn tối thắng để có thể chứng ngộ trong đời hiện tại.

Sở nguyện như vậy, nhưng công việc triều chính khiến vua thật khó ḷng tu tập tinh tấn. Ngài liền tŕnh bày trở lực với tôn sư.

Vị chân sư nói: “Ngươi hăy quán tất cả chúng sinh trong ba cơi là kẻ thống soái các chiến binh kiêu hănh. Trong vô tận của bản tâm lưu xuất hằng hà sa số các anh hùng hợp lực đánh bại kẻ thù kia, để rồi ngươi, đức vua vĩ đại, tắm ḿnh trong sự vinh quang ấy.”

Nhà vua lănh hội được ư nghĩa lời dạy của chân sư, có thể tinh tấn tu tập ngay trong khi giải quyết những công việc triều chính. Nhờ đó đạt đến sự giải thoát.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1071 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:02am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 74: Sakara – Người sinh từ hoa sen

Long vương Basuka
chế ngự những con người đau khổ
bằng những trận mưa dầm dề.
Nơi có quyền năng cao nhất của Như Lai.
Long vương của trí tuệ
Ban những cơn mưa xuân mát mẻ của Bí mật pháp
Cho những ai may mắn hiểu được lư âm dương.

Truyền thuyết

Indrabhuti cai trị vương quốc Kanci gồm một triệu bốn trăm ngàn hộ, nhưng chưa có con nối nghiệp.

Ngài cùng hoàng hậu ngày đêm cầu khẩn Trời, Phật ban cho ngài một hoàng tử.

Sáu tháng sau, hoàng hậu nằm mộng thấy bà nuốt trọn ngọn núi Meru, uống cạn nước của một đại dương, gót hài của bà dẫm nát cả ba cơi thế giới.

Đức vua không đủ khả năng để giải thích giấc mộng. Ngài ban lệnh sẽ thưởng cho những ai có thể giải đoán được. Một đạo sĩ đến nói với ngài: “Đây là điềm báo trước sự ra đời của một bậc Đại trí, một vị Bồ Tát, hay một bậc Minh quân, một v́ vua của Vương quốc chân lư. Ngay lúc ngài sinh ra sẽ có một trận mưa vàng bạc tưới đều khắp nơi.”

Quả nhiên sau đó hoàng hậu thụ thai. Và đúng như lời tiên đoán, đến kỳ khai hoa nở nhuỵ liền có một cơn mưa vàng bạc đổ xuống nơi nơi.

Sau khi cơn mưa dứt, người ta phát hiện ra một hài nhi nằm trên đóa sen lớn trong vườn thượng uyển.

Vị hoàng tử sơ sinh được đặt tên là Saroruha. Do công đức đời trước của hoàng tử nên từ khi ngài sinh ra, dân chúng luôn được sống trong sự sung túc.

Ít lâu sau, hoàng hậu lại sinh thêm một hoàng nam.

Khi đức vua băng hà, Saroruha từ chối việc kế vị ngai vàng, trao vương quyền cho em. Bản thân ngài trở thành một tu sĩ.
R

ời khỏi hoàng cung, Saroruha đi về phía Sri Dhanyakataka để t́m Chân sư. Trên đường đi tầm sư học đạo, Saroruha đă gặp được Chân sư. Đây chính là hoá thân của Bồ Tát Quán Thế Âm.

Để thử thách Saroruha, Bồ Tát nói với Saroruha rằng ngài cũng có thể hiển lộ pháp thân. Nhưng Saroruha thành thực thưa với thầy rằng ngài không thể tự ḿnh đi đến giải thoát.

Saroruha cung kính đảnh lễ vị Chân sư để cầu pháp. Bồ Tát liền hiện thân truyền pháp thiền định Hevajra cho Saroruha rồi biến mất.

Saroruha tiếp tục đi đến Sri Dhanyakataka để tu tập thiền định.

Một hôm, có một vị du tăng từ xa đến nơi ngài Saroruha đang tu tập để t́m hiểu giáo pháp. Vị này xin làm thị giả cho ngài với điều kiện là khi nào ngài đắc quả th́ truyền pháp cho ông ta.

Sư đồng ư. Vị du tăng liền lưu lại trong hang động để phục vụ ngài trong suốt 12 năm.

Ngay vào lúc ngài Saroruha bắt đầu nhập thất, nạn đói hoành hành khắp nơi v́ nắng hạn, người chết nhiều vô kể.

Sợ biến cố này làm kinh động đến Chân sư, trở ngại việc thiền định của thầy, nên người thị giả im lặng không tiết lộ.

Vào ngày cuối cùng của thiền thất trải qua 12 năm, người thị giả đến khất thực tại hoàng cung, nhưng ngay cả tại đây người ta cũng chỉ có thể cúng dường cho ông một chén gạo nhỏ.

Ông cẩn thận mang về dâng lên vị Chân sư. Rủi thay, khi về đến nơi, lúc bước qua ngưỡng cửa th́ vị này vấp té, làm rơi bát gạo vung văi khắp nơi.

Sư thấy thế, bèn hỏi: “Ngươi say à?”

"Thưa không! Đệ tử chỉ v́ quá đói bụng nên đi không vững.”

“Ngươi không t́m được thức ăn à?”

Người thị giả thú thật rằng ông đă giấu thầy về nạn đói. Sư quở trách: “Cớ sao ngươi không cho ta biết? Ta có thể làm mưa để cứu dân lành.”

Saroruha nhặt những hạt gạo bị đổ dưới đất rồi đi ra một ḍng sông. Tại đây, ngài tác pháp cúng dường cho các Hộ pháp Long vương, đoạn dùng ấn chú triệu thỉnh tám vị Long vương đến quở trách cho đến khi đầu của bọn họ sắp vỡ tung.

Ngài mắng rằng: “Nạn đói này là do các ngươi gây ra. Các ngươi phải chịu trách nhiệm. Hôm nay các ngươi phải làm một cơn mưa thực phẩm, ngày mai là mưa ngũ cốc, ngày kế tiếp lại là mưa thực phẩm, sau đó phải mưa vàng, bạc trong ba ngày. Đến ngày thứ bảy, hăy mưa như b́nh thường.”

Các vị Long vương vâng lệnh làm theo lời Sư.

Sau đó Sư truyền tâm pháp cho Rama, tên của vị thị giả, và dặn ḍ đệ tử: “Ngươi không được hành động v́ lợi ích của bản thân mà hăy v́ lợi ích của chúng sinh. Nếu không, ngươi sẽ không bao giờ đạt tới cứu cảnh giải thoát. Sau khi ta đi rồi, ngươi nên đến Sri Parvata mà tu tập.”

Nói rồi, như có đôi cánh, Sư bay vút vào không trung.

Sau khi Rama đến Sri Parvata th́ lấy một nàng công chúa làm vợ, nhưng cả hai vợ chồng đều từ bỏ cung điện vào sống trong một khu rừng già cho đến khi tu chứng.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1072 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:03am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 75: Sarvabhaksa - Kẻ háu ăn

Trong vô minh tất cả mùi vị đều khác nhau
Trong giác ngộ mọi thứ đều một vị
Khi c̣n vô minh, Niết-bàn và Luân hồi là hai
Khi giác ngộ, cả hai là một

Truyền thuyết

Sarvabhaksa là thần dân của Đức vua Singhacandra thuộc Vương quốc Abhira. Ông ta có một cái bụng rất to và ăn không biết no, có thể ăn bất cứ món ǵ mà ông vớ được.

Một hôm không t́m được đủ thức ăn, bụng cồn cào dữ dội, Sarvabhaksa đến ngồi ở một cái hang đá, đầu óc suy nghĩ miên man đến cái ăn.

Chân sư Saraha gặp ông ta ở chốn này bèn hỏi han. Kẻ háu ăn nói: “Bụng tôi lúc nào cũng cồn cào như lửa, ăn rất nhiều nhưng chẳng hề biết no. Tôi đang đói lắm.”

“Nếu ngươi không chịu đựng được cái đói, khi tái sinh trong loài ngạ quỷ th́ ngươi biết làm sao?”

“Ngạ quỷ là ǵ?”

Đại sư Saraha liền giải thích về bản chất của loài quỷ đói này và nguyên nhân phải thác sinh vào đó.

Nghe xong, Sarvabhaksa rùng ḿnh kinh sợ, vội thưa: “Làm sao tôi có thể tránh khỏi bị đọa vào ác đạo? Xin thầy mở ḷng từ bi cứu giúp.”

Sư điểm đạo và truyền phép thiền định mà Chân sư Bhusuku đă tu tập: “Hăy quán tưởng bụng người là bầu trời, sức nóng trong bao tử là một đám cháy lớn, thức ăn uống là tất cả các pháp thế gian. Khi ăn, hăy nuốt cả vũ trụ vào.”

Sarvabhaksa tu tập một cách miên mật. Trong thiền định, ông nuốt cả mặt trăng, mặt trời và núi Meru, khiến thế gian ch́m trong bóng tối.

Dân chúng kinh hoàng trước việc lạ ấy. Các Thiên nữ t́m đến cầu xin ngài Sahara. Sư bảo với đệ tử: “Hăy quán tưởng những ǵ ngươi ăn đều không rốt ráo.”

Sarvabhaksa vâng lời thầy tiếp tục tu tập đến khi đạt thần thông Đại thủ ấn. Khi ấy, mặt trăng, mặt trời lại hiện ra toả sáng như trước.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1073 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:04am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 76: Nagabodhi - Kẻ trộm

Đó là một gia tài lớn dành cho chúng ta
Và cho những ai sống trên trái đất
Để chúng ta tự giải thoát khỏi đói nghèo
Khi ta nắm lưỡi gươm trí tuệ
Với niềm tin sẽ chiến thắng ma quân
Sau cuộc chiến ta vui vầy cùng bạn

Truyền thuyết

Trong thời gian Đại sư Arya Nagarjuna (Long Thụ) c̣n lưu trú tại vùng Suvama Vihara, có một kẻ trộm đứng ŕnh rập bên ngoài căn nhà.

Đứng nơi ngưỡng cửa, tên trộm thấy Đại sư đang dùng bữa bằng những bát vàng. Y móng tâm định vào đánh cắp. Đại sư đọc được ư nghĩ trong đầu kẻ trộm, bèn ra cho hắn một cái cốc bằng vàng.

Thấy hành vi lạ kỳ của Sư, tên trộm phân vân tự hỏi: “Lăo trọc này làm ǵ thế nhỉ? Chẳng lẽ ông ta biết được ư nghĩ của ta?” Gă trộm liền kêu lên: “Tại sao ngài làm như vậy! Tôi không cần đánh cắp nó đâu.”

“Ta là Arya Nagarjuna. Tài sản của ta cũng là của ngươi. Cứ ăn uống thoải mái và ở lại đây bao lâu cũng được. Khi nào chán, muốn ra đi, ngươi có thể mang theo những ǵ mà ngươi thích.”

Cung cách lạ thường của nhà Sư chẳng khác nào một nhát gươm chém mạnh vào tâm thức của kẻ trộm kia. Anh ta rạp ḿnh cung kính đảnh lễ và cầu xin Đại sư thu nhận làm đệ tử.

Đại sư Nagarjuna truyền cho y phép thiền định Guhyasamaja:

Giữ tâm không khởi niệm
Quán tưởng một cành gai
An trụ nơi đỉnh đầu
Ánh sáng màu hồng nhạt
Soi rọi khắp châu thân.

Đọc bài kệ xong, Đại sư vận thần thông hoá ra vô số của cải ngọc ngà châu báu khiến kẻ trộm kia vui thích không c̣n muốn ra đi.

Anh ta quyết tâm tu tập thiền định theo lời Sư dạy. Sau 12 năm khổ luyện, một cây gai lớn đột nhiên nhô ra từ xương sọ của Nagabodhi làm cho ông đau đớn đến tột cùng. Ông mang việc này thưa với Chân sư Nagarjuna.

Sư cười lớn, đọc kệ:

Gai kia là sắc ư
Gây thương tích chúng sinh
Điên đảo cho là thật
Phiền năo không hề vơi.
Các pháp vốn không thật,
Tan hợp như mây trời
Mây không đem lợi lạc
Mây chẳng năo hại ai.

Qua lời dạy của Đại sư, Nagabodhi thấu hiểu được tính duyên hợp của các pháp. Ngài tiếp tục tu tập trong 6 tháng th́ đắc pháp, gai nhọn kia tự biến mất.

Sau đó, Sư truyền cho Nagabodhi tám đại thần thông và chỉ định ngài là người kế thừa giáo pháp.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1074 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:04am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde





CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN




Đại sư thứ 77: Darikapa - Ông vua nô lệ

Cảnh giới thanh tịnh
sẵn có trong mỗi chúng ta
Nhưng vô minh che phủ
khiến ta không nh́n thấy
Hăy tích lũy công đức và quán chiếu.
Cho dù chúng ta nỗ lực trong nhiều kiếp
Nhưng không có Chân sư
chúng ta cũng khó nh́n ra

Truyền thuyết

Sau một cuộc săn bắn, Đức vua Indrapala trên đường quay về hoàng cung. Ngài đi ngang qua một khu chợ lúc giữa trưa.

Đức vua nhận ra Đạo sư Luipa trong đám đông đang vái chào ngài. Vua bảo với sư Luipa: “Ngài là một trang nam tử tướng mạo khôi ngô tuấn tú. Đừng ăn những thứ ươn thối nữa. Ta sẽ cung phụng đầy đủ cho ngài tất cả những thứ cần thiết, thậm chí cả vương quốc của ta, nếu ngài muốn.”

“Nếu bệ hạ có thể cúng dường sự trường sinh bất lăo, bần tăng sẽ vui ḷng đón nhận.”
“Ta không có điều ấy, nhưng ta có thể tặng ngài vương quốc lẫn công chúa, con của ta.”

“Tâu Bệ hạ! Điều đó chẳng mang lại ích lợi ǵ cho bần tăng.”

Đức vua cảm thấy phân vân, ngài xoay người lại bảo với vị đại thần bà-la-môn của ngài: “Quả thật đúng như lời nhà sư kia nói. Ngai vàng, điện ngọc chỉ mang lại cho ta những phiền toái. Trên đời này, ta chưa hề thiếu thốn một thứ ǵ, kể cả những món ngon, vật lạ, y phục sang trọng, phụ nữ mỹ miều. Nhưng mọi thứ đều làm ta chán ngắt!”

Sau cuộc kỳ ngộ ấy, vua Indrapala thoái vị, nhường ngôi lại cho thái tử. Ngài cùng một vị quan đại thần t́m đến nơi sư Luipa ẩn cư để học đạo.

Sư ân cần tiếp đón và theo ước nguyện của hai người, Luipa truyền cho Samara Đàn pháp.

Cả hai không có vật ǵ cúng dường cho Sư nên họ đi đến quyết định cúng dường chính bản thân họ như những người nô lệ.

Kế đó, Sư dẫn hai môn đệ này đến vùng đất Orissa, băng qua xứ Bhiraputi để tới Jantipur. Đây là một thành phố lớn có ba trăm ngàn hộ gia đ́nh. Trong thành phố này có một ngôi đền lớn. Sống trong ngôi đền là bảy trăm nữ vũ công chuyên trách về nghi thức cúng tế.

Sư Luipa t́m đến gặp bà chủ ngôi đền tên là Darima, hỏi xem bà ta có cần mua nô lệ hay không.

Darima nh́n thấy tướng mạo nhà vua, bèn bằng ḷng ngay và trao cho sư Luipa một trăm đồng tiền vàng, sau khi thoả thuận hai điều kiện: Một là nhà vua được phép ngủ riêng, hai là nhà vua sẽ được trả tự do sau khi phục vụ đủ thời gian tương xứng với số tiền đă bán.

Nhận tiền xong, sư Luipa cùng vị đại thần ra đi.

Nhà vua phục vụ bà chủ ngôi đền trong 12 năm. Hằng ngày, ông rửa chân, dọn dẹp và làm đủ mọi thứ công việc vặt vănh khác.

Tuy vậy, nhà vua không hề xao lăng lời dạy của Chân sư. Nhà vua luôn luôn tỏ ra tử tế làm thay công việc cho những nô lệ khác, nên rất được mọi người thương mến.

Một hôm nọ, có một nhà vua tên là Kunci mang theo 500 đồng tiền vàng đến ngôi đền để giải trí.

Mỗi lần được phục vụ, vua Kunci thưởng cho nhà vua trong lốt nô lệ bảy đồng tiền vàng.

Vào một đêm trời nóng, vua Kunci cảm thấy khó chịu trong người, ông đi ra bên ngoài để dạo chơi. Chợt nghe có mùi hương thơm kỳ diệu và nh́n thấy ánh sáng phát ra từ một lùm cây, nhà vua ṭ ṃ t́m đến.

Và thật ngạc nhiên, nhà vua thấy kẻ nô lệ kia đang ngồi trên một ngai vàng, chung quanh là 15 thiếu nữ vẻ đẹp như tiên nga đứng hầu. Vua lập tức báo cho bà chủ Darima.

Bà này chạy vội đến nơi, quỳ gối thưa: “Chúng con người phàm mắt thịt nên không nhận biết ngài là bậc Thánh tăng. Xin ngài tha thứ cho chúng con tội bất kính đă khiến ngài phục vụ như kẻ tôi tớ.”

Sư chỉ mỉm cười, lặng lẽ bay vào không trung.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1075 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:05am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde





CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 78: Putalipa - Kẻ mang ảnh tượng

Phật tính nằm trong mỗi chúng sinh
Đừng theo con đường chấp thủ
mà trí giác đă từ bỏ
Cố gắng quay về nẻo Phật tâm
Hiển nhiên ngươi sẽ chứng được đạo
Ai được Chân sư ban pháp lực
Người ấy thâm nhập vào pháp giới
Nếm được vị chung của Tuyệt đối
Dấu ấn Kim cương ấn lên người

Truyền thuyết

Putalipa sinh trưởng ở vùng Bangala, do cơ duyên đời trước nên được một nhà sư Du-già truyền cho phép thiền định Hevajra.

Vị Chân sư trao cho Putalipa một bức họa Mạn-đà-la, trong đó có tượng của Thủ thần Hevajra và căn dặn: “Ngươi hăy đeo bức họa này ở trước ngực trên đường hành đạo.”

Putalipa vâng lời thầy, tu tập trong 12 năm th́ chứng đắc, nhưng không một ai có thể nhận biết điều kỳ diệu này.

Một hôm, Putalipa đến khất thực tại hoàng cung, Đức vua bỗng để ư thấy vị Thủ thần Hevajra trong bức họa đứng trên vị thần mà nhà vua lâu nay thờ phụng.

H́nh ảnh này khiến nhà vua cảm thấy bị xúc phạm, ngài quát lớn: “Có đúng là vị thần của người ngồi lên trên vị thần của ta như ngồi trên một chiếc ngai không?”

Sư từ tốn đáp: “Bức họa này không do tôi vẽ. Nó là kiệt tác của một nghệ sĩ đích thực. Có lẽ h́nh vẽ này phạm thượng, nhưng sự thật đúng là như vậy.”

Nhà vua có vẻ nguôi giận, nói: “Bức họa rất đẹp và đường nét tinh xảo, nhưng cớ sao vị thần của ngươi lại sử dụng vị thần của ta như một cái ngai?”

“Tâu Bệ hạ! Vị thần của tôi cũng là vị thần của Bệ hạ.”

“Ngươi có thể chứng minh cụ thể pháp lực vô biên nơi vị thần của ngươi chăng?”

“Tâu Bệ hạ! Điều này không khó. Chỉ cần Bệ hạ sai người vẽ một bức họa mà trong đó vị thần của Bệ hạ ngồi bên trên vị Thủ thần của bần tăng. Trải qua một đêm, vị trí của hai Thủ thần sẽ đảo ngược.”

“Nếu sự việc đúng như lời, trẫm thề sẽ qui y Phật pháp.”

Đoạn vua cho vời họa sĩ đến vẽ một bức họa theo lời đề nghị của Sư. Quả nhiên, sáng hôm sau vị trí của các Thủ thần đă đảo ngược lại.

Quá cảm phục pháp lực của nhà sư, Vua cùng triều thần đều xin quy y Tam bảo.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1076 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:06am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 79: Upanaha - Thợ đóng giày

Những mẫu khuôn của một trái tim thanh tịnh
Không phải được tạo bởi vọng tưởng,
mà nó tự hiển hiện
Nên thực thể luôn luôn sinh động
Để đáp ứng những nhu cầu và khát vọng của ta.

Truyền thuyết

Tại Sendhonagar có một người thợ giày tên gọi là Upanaha. Một ngày nọ, ông t́nh cờ gặp một nhà sư Du-già đi khất thực trong thành. Upanaha sinh tâm ngưỡng mộ nên đi theo nhà sư ra tận nơi mộ địa.

Sư nhận thấy người thợ giày có đầy đủ tín căn nên giảng về Tứ diệu đế và những lợi ích của sự giải thoát.

Kế đó, Sư khai tâm cho y bằng bài kệ:

Những cái chuông do người tạo ra
Để gắn lên đôi giày đem bán
Âm thanh reo vui trên đôi chân của kẻ khác
Tiếng chuông rung trên bước chân
Khác nào tiếng âm vang cuộc đời.
Hăy quán niệm rằng.
Không có sự phân ly giữa âm thanh ấy.

Upanaha tu tập trong 9 năm th́ trừ dứt vô minh và đạt thần thông Đại thủ ấn.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1077 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:06am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 80: Kokilipa - Kẻ sành điệu

Vô tác tướng là giáo pháp bí mật
Không ràng buộc là nhận ra nghĩa lớn
Niềm vui không chủ đích là thiền định
Không đạt cái ǵ là mục đích tối thượng

Truyền thuyết

Vào những tháng mùa hè nóng nực, Đức vua Kokilipa thường rời hoàng cung để đến một khu rừng nhỏ gần đó thưởng ngoạn vẻ đẹp của thiên nhiên.

Ngài thường ngồi trên những tấm đệm được bọc bằng vải lụa, trong khi các cung nữ vây quanh ca hát, nhảy múa cho nhà vua giải trí.

Một lần, trong khi nhà vua đang vui đùa với các cung nữ, một nhà sư Du-già đến gần để khất thực nhưng lính canh xua đuổi ngài đi.

Đức vua nghe thấy bèn quở mắng đám lính rồi cho mời nhà sư đến bên cạnh.

Vua ân cần tiếp đăi và cúng dường vật thực cho Sư, đoạn hỏi một cách tự măn: “Cách sống của Sư và lối sống của ta, cái nào mang lại nhiều vui thú hơn?”

Vị sư đáp: “Tâu bệ hạ, một đứa trẻ sẽ trả lời rằng lối sống của ngài là vui thú nhất, nhưng một bậc trí giả sẽ cho rằng cách sống của ngài là một loại độc dược đối với tâm hồn.”

“Ư Đại sư muốn nói ǵ?”

“Nếu Bệ hạ pha trộn quyền lực thế tục với ba độc (tham, sân, si) th́ cuộc đời của Bệ hạ sẽ kết thúc một cách thảm hại, chẳng khác nào uống rượu độc với thức ăn ngon.”

Đức vua Kokilipa vốn thông minh nên nhanh chóng lănh hội lời dạy của Sư.

Ngài quy y với Sư và được truyền cho phép thiền định Samvara.

Không bao lâu, ngài nhường ngôi lại cho con để có điều kiện tu tập.

Đức vua thường đến một khu rừng để thiền định, nhưng tâm ngài hay xao động bởi tiếng hót của loài chim Kohila.

Biết được trở ngại của đệ tử, vị tôn sư dạy:

Như những đám mây đen,
vần vũ trên bầu trời im vắng.
Tạo cơn mưa thấm nhuần cây cỏ
Sấm nổ trong tai ngươi
và mưa vọng tưởng rưới lên niềm cảm xúc
Cây ba độc nở hoa
Những đoá hoa phiền năo
Kẻ nhu hằng yêu thích.
Trong vô tận bản tâm
Bầu trời thường tịch tĩnh
Không sấm sét
Không âm thanh cuồng nộ
Chỉ có mây an lạc
Mang lại những giọt nước ngọt ngào
Nuôi dưỡng cây năm thức
Đấy chính là phép lạ
Của một bậc trí giả.

Đức vua nghe theo lời dạy của Chân sư, thực hành thiền định sau thời gian 6 tháng th́ đắc pháp.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1078 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:07am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 81: Anangapa - Kẻ ngớ ngẩn

Luân hồi là giấc mộng
Sắc thân tựa cầu vồng
Tham dục là tên độc
Cắm sâu da thịt người
Mê loạn cho là thật
Như đóm giữa hư không
Tỉnh giấc tàn mộng ảo

Truyền thuyết

Trong nhiều kiếp quá khứ, Anangapa đă tu hành từ bi và nhẫn nhục, do vậy khi tái sinh vào kiếp này, ông có được thân tướng đẹp đẽ và trang nghiêm. Mỗi khi so sánh ḿnh với kẻ khác, Anangapa thường tỏ ra rất tự măn, cao ngạo.

Một hôm, có một nhà sư Du-già đến chỗ Anangapa để khất thực. Ông hoan hỷ ngỏ ư mời nhà sư lưu lại tư gia của ông ít hôm.

Sư chấp nhận. Anangapa rửa chân cho Sư và chuẩn bị chỗ nghỉ ngơi, đoạn cúng dường vật thực.

Sau đó, Anangapa hỏi: “Cớ sao ngài tự đọa đày bản thân ḿnh như thế?”

“Để tự ḿnh giải thoát khỏi ṿng sinh tử.”

“Về cơ bản, có sự khác biệt nào về tính cách giữa ngài và tôi?”

Nhà sư nói: “Có khác biệt rất lớn. Kiêu mạn là tính cách hiền hữu. Ḷng kiêu hănh không có năng lực sáng tạo. Tín trí là tính cách của tôi, và chỉ niềm xác tín mới có thể tạo ra năng lực vô tận.”

“Năng lực ǵ, thưa Đại sư?”

“Trước hết là năng lực tu tập Phật pháp để hoá giải những phiền năo trong cơi luân hồi, nhưng rốt ráo hơn cả là năng lực thành Phật dựa trên căn bản tín trí.”

“Kẻ phàm phu như tôi có thể đạt tới năng lực ấy không?”

“Nghề nghiệp chuyên môn của hiền hữu là ǵ?”

“Tôi không có nghề nghiệp chuyên môn nào cả.”

“Vậy hiền hữu có thể ngồi yên để tu tập thiền định chăng?”

“Thưa Đại sư, tôi nghĩ việc ấy tôi có thừa khả năng.”

“Lành thay!”

Sư liền truyền pháp thiền định Samvara cho Anangapa. Nhờ căn tính thuần thục nên chỉ sau 6 tháng tu tập, Anangapa giác ngộ thấu đáo được chân lư.



Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1079 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 1:08am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 82: Laksminkara - Nàng công chúa điên loạn

Thứ nhất, bậc trí giả tạo h́nh ảnh giác ngộ
Thứ hai, bậc trí giả
thiền định một cách kiên tŕ
về tính rỗng không của các pháp
Thứ ba, bậc trí giả tự biết
ḿnh phải làm những ǵ cần làm

Truyền thuyết

Laksminkara là em gái của vua Indrabhuti thuộc vương quốc Sambhola. Từ thuở bé, vị công nương này vẫn thường đến dự các buổi thuyết pháp, và cô có tâm hiểu biết sâu rộng về Mật tông (Tantra).

Nhưng hoàng huynh của cô là đức vua Indrabhuti đă hứa gả bà cho hoàng tử xứ Jalendra, con vua Lankapuri.

Đến kỳ hạn rước dâu, cô phải rời quê hương để về nhà chồng. Nhưng khi đến nơi, cô từ chối không chịu vào hoàng cung. Cô nói: “Hôm nay là ngày xấu, ta không thể nhập cung.”

Khi đi dạo quanh bên ngoài hoàng cung, Laksminkara cảm thấy thất vọng ghê gớm v́ dân chúng xứ này không phải là tín đồ đạo Phật.

Liền sau đó, một vị hoàng tử trẻ cùng đám tùy tùng đi ngang qua. Họ vừa trở về từ một cuộc săn bắn với nhiều xác thú treo lủng lẳng trên yên ngựa. Một người tùy tùng của Laksminkara ḍ hỏi và biết rằng vị hoàng tử vừa mới đi qua chính là chồng sắp cưới của cô.

Là một Phật tử thuần thành, Laksminkara cảm thấy ḿnh như một kẻ bị phản bội. Bà than khóc vật vă đến ngất xỉu: “Anh ta cũng là con nhà Phật, v́ sao lại gửi thân ta đến chốn ác trược này!”

Khi Laksminkara hồi tỉnh, cô đem tất cả của hồi môn phân phát cho dân nghèo trong thành phố trước khi vào hoàng cung. Đến nơi, cô tự giam ḿnh trong căn pḥng mà hoàng tử dành riêng cho cô dâu mới và từ chối không cho ai vào trong mười ngày.

Laksminkara xé rách áo quần rồi lấy lọ nồi, bùn đất trét lên khắp người, tóc để bù xù và giả vờ điên dại.

Với tướng mạo bề ngoài gớm ghiếc như một kẻ điên nhưng trong tâm Laksminkara vẫn luôn chú mục thiền định.

Thất vọng, vị hôn phu của cô cho vời các ngự y đến để chữa trị, nhưng không một ai có thể đến gần được Laksminkara.

Cô giả vờ giận dữ tấn công họ, ném vào họ bất cứ thứ ǵ mà cô vớ được.

Rồi thời gian qua đi, người trong hoàng cung không c̣n quan tâm đến bà hoàng điên dại này nữa. Cơ hội thuận tiện để cho Laksminkara có thể trốn thoát đă đến. Bà nhanh chóng trốn khỏi hoàng cung.

Ban ngày, Laksminkara đi nhặt những thức ăn dư thừa mà người ta vất cho những con chó hoang. Ban đêm, bà ra chốn mộ địa để nghỉ ngơi.

Bảy năm sau, Laksminkara chứng đắc thần thông Đại thủ ấn. Cô truyền tâm pháp cho một vị đệ tử. Người này chỉ là kẻ quét dọn các hố xí trong hoàng cung, nhưng ông ta nhanh chóng đạt tới mục đích tu tập.

Cho đến một ngày nọ, đức vua Jalendra trong một cuộc đi săn bị lạc lối. Ngài dừng chân để nghỉ ngơi nhưng ngủ quên trong cơn mệt mỏi.

Khi vua tỉnh giấc th́ bóng đêm đă buông xuống khiến ngài không t́m thấy lối về. Khi đi ngang qua hang động nơi vị nữ Du-già Laksminkara trú ngụ, vua ṭ ṃ nh́n vào bên trong. Ngài thấy một vị nữ Du-già toàn thân phát sáng và chung quanh có vô số thiên nữ đứng hầu.

Một niềm ngưỡng mộ khởi lên trong tâm nhà vua, ông không nghĩ đến chuyện t́m đường quay về hoàng cung nữa. Nhà vua bước vào cung kính đảnh lễ trước vị Thánh nữ và xin nương theo giáo pháp của bà.

Laksminkara bảo: “Ngươi không nhất thiết phải trở thành môn đệ của ta. Chân sư đích thực của ngươi là một trong những người phụ trách quét dọn hố xí trong hoàng cung. Vị ấy là một bậc chứng đắc.”

“Trong hoàng cung có rất nhiều người làm công việc này. Làm sao có thể nhận biết vị Chân sư ấy?”

“Vị ấy ch́nh là người sau khi hoàn tất bổn phận của ḿnh thường hay bố thí vật thực cho kẻ nghèo khó.”

Theo lời chỉ dẫn đó, đức vua t́m thấy vị Chân sư của ḿnh. Nhà vua mời vị ấy đến bệ rồng, đặt ngài lên ngai vàng và cung kính đảnh lễ, cầu xin được truyền pháp.

Vua được làm phép quán đảnh để khai tâm và lănh thọ pháp thiền định Kim cương Varahi.




Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 02 May 2010
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2589
Msg 1080 of 1146: Đă gửi: 26 January 2011 lúc 6:18pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde




CÁC VỊ CHÂN SƯ ĐẠI THỦ ẤN



Đại sư thứ 83: Samudra - Thợ ṃ ngọc trai

Nhận ra cái “không sinh”
mà không trải qua tu tập
Nhà Du-già kia là một kẻ ăn thịt đồng loại
với đứa bé ẵm trên tay
Nếu pháp thiền định của y
ĺa bản chất của chính ḿnh
Khác nào con voi kia kẹt dưới vũng lầy

Truyền thuyết

Samudra làm nghề thợ lặn ở Sarvatira. Thường ngày, ông dong thuyền ra tận khơi xa, lặn sâu xuống đáy đại dương để ṃ trai lấy ngọc rồi đem ra chợ bán.

Một bữa nọ, sau một ngày ngâm ḿnh dưới làn nước sâu lạnh lẽo, Samudra không t́m được một viên ngọc trai nào, ông ta đi thơ thẩn đến nơi mộ địa, ḷng buồn bực và than thầm cho số phận.

Đại sư Acintapa thấy người thợ lặn đang buồn rầu nên an ủi ông ta: “Tất cả chúng sinh đều bị chi phối bởi luật nhân quả. Kiếp trước ngươi gieo hạt giống ǵ, kiếp này ngươi hưởng loại trái cây ấy. Hăy cam chịu!”

Nhưng Samudra nài nĩ: “Thưa thầy! Cầu mong thầy rủ ḷng từ bi chỉ cho tôi lối thoát ra khỏi t́nh cảnh này.”

Sư giảng giải cho Samudra về Bốn tâm vô lượng và Bốn sự an lạc:

Ḷng từ bi che chắn tám gió,
Vui hoà hợp khiến tâm thanh thản
Đầu lưu xuất một luồng an lạc
Bốn niềm vui tụ ở bốn luân xa
Quán “không tính” chẳng rời an lạc
Th́ khổ đau không thể đến gần.

Samudra hiểu được yếu lư của lời dạy. Ngài thiền định trong 3 năm th́ đắc thần thông Đại thủ ấn.



Dịch Giả: Nguyên Thạnh Lê Trung Hưng






Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 

<< Trước Trang of 58 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 2.5625 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO