| Tác giả |  | 
      
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          
           | Msg 1 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 8:50pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 斷易鬼靈經卷七
 Đoạn dịch quỷ linh kinh quyển thất
 
 
 六神臨入五行歌
 
 Lục thần lâm nhập ngũ hành ca
 
 六神青龍硃雀勾陳螣蛇白虎玄武是也五行者金木水火土各臨入於五鄉也
 
 Lục thần thanh long chu tước câu trần đằng xà bạch hổ huyền vũ thị dă ngũ hành giả kim mộc thủy hỏa thổ các lâm nhập ư ngũ hương dă
 
 O青龍入木鬼斷   青龍入木鬼一張床鬼斷   原來收得在東方   若是未曾經損害   必然床上有人亡
 
 O thanh long nhập mộc quỷ đoán
 thanh long nhập mộc quỷ nhất trương sàng quỷ đoán
 nguyên lai thu đắc tại đông phương
 nhược thị vị tằng kinh tổn hại
 tất nhiên sàng thượng hữu nhân vong
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 2 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 8:55pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O硃雀木鬼斷   硃雀木鬼有閑勾   掛在房閑半柱頭   更有舊繩新接斷   勾起掛貼惹悶愁
 
 O chu tước mộc quỷ đoán
 chu tước mộc quỷ hữu nhàn câu
 quải tại pḥng nhàn bán trụ đầu
 canh hữu cựu thằng tân tiếp đoán
 câu khởi quải thiếp nhạ muộn sầu
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 3 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 8:58pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O勾陳木鬼斷   勾陳木鬼是罈亭   更兼香火在門庭   前簷掛有一條索   勸君作速去其纏
 
 O câu trần mộc quỷ đoán
 câu trần mộc quỷ thị tàm đ́nh
 cánh kiêm hương hỏa tại môn đ́nh
 tiền diêm quải hữu nhất điều tác
 khuyến quân tác tốc khứ khởi triền
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 4 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:00pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O螣蛇木鬼斷   螣蛇木掐是條槍   原來安頓在廚房   或有門前牆種路   不然破損及傷亡
 
 O đằng xà mộc quỷ đoán
 đằng xà mộc kháp thị điều thương
 nguyên lai an đốn tại trù pḥng
 hoặc hữu môn tiền tường chủng lộ
 bất nhiên phá tổn cập thương vong
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 5 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:01pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O白虎木鬼斷   白虎木鬼是朝靈   來自西方作禍侵   家主房中廚柜破   更兼屋角竹籠新
 
 O bạch hổ mộc quỷ đoán
 bạch hổ mộc quỷ thị triều linh
 lai tự tây phương tác họa xâm
 gia chủ pḥng trung trù quỹ phá
 cánh kiêm ốc giác trúc lung tân
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
|  | 
      
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 6 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:04pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O玄武木鬼斷   玄武木鬼大無端   鬼臨宅長病艱難   不是火鑪竝舊闆   門外移入後堂安
 
 O huyền vũ mộc quỷ đoán
 huyền vũ mộc quỷ đại vô đoan
 quỷ lâm trạch trưởng bệnh gian nan
 bất thị hỏa lô tịnh cựu bản
 môn ngoại di nhập hậu đường an
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 7 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:06pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O青龍火鬼斷 ( 六神入火爻所生古器吉兇之妙)  火鬼南方古墓磚   移來灶上已多年   司命不安因此物   更招外鬼入家中
 
 O thanh long hỏa quỷ đoán (lục thần nhập hỏa hào sở sinh cổ khí cát hung chi diệu)
 hỏa quỷ nam phương cổ mộ chuyên
 di lai táo thượng dĩ đa niên
 ti mệnh bất an nhân thử vật
 canh chiêu ngoại quỷ nhập gia trung
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 8 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:07pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O硃雀火鬼斷   火鬼傷火日夜來   後門動土外生災   家主房中有一物   他人床柜莫安排
 
 O chu tước hỏa quỷ đoán
 hỏa quỷ thương hỏa nhật dạ lai
 hậu môn động thổ ngoại sanh tai
 gia chủ pḥng trung hữu nhất vật
 tha nhân sàng quỹ mạc an bài
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 9 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:20pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O勾陳火鬼斷   火鬼原來病不空   或因怪石隱堂中   更宜除去堂前器   外來箱簣莫相逢
 
 O câu trần hỏa quỷ đoán
 hỏa quỷ nguyên lai bệnh bất không
 hoặc nhân quái thạch ẩn đường trung
 canh nghi trừ khứ đường tiền khí
 ngoại lai tương ? mạc tương phùng
 
 
 
 貴 chất
 
 貴 Quư
 
 簣 không thấy chữ này
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 10 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:23pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O螣蛇火鬼斷   火鬼香鑪是外來   家神不喜故生災   不信但看寅午日   必然哭泣見悲哀
 
 O đằng xà hỏa quỷ đoán
 hỏa quỷ hương lô thị ngoại lai
 gia thần bất hỉ cố sanh tai
 bất tín đăn khán dần ngọ nhật
 tất nhiên khốc khấp kiến bi ai
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 11 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:27pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O白虎火鬼斷   火鬼原來身帶黃   廚房藏得有埋網   又兼一般奇異物   鐵瓶破損受生瘡
 
 O bạch hổ hỏa quỷ đoán
 hỏa quỷ nguyên lai thân đái hoàng
 trù pḥng tàng đắc hữu mai vơng
 hựu kiêm nhất bàn ḱ dị vật
 thiết b́nh phá tổn thụ sanh sang
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 12 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:29pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O玄武火鬼斷   火鬼傷亡亦在家   床邊磚石作妖邪   東方有箇四腳器   急除可免疾方差
 
 O huyền vũ hỏa quỷ đoán
 hỏa quỷ thương vong diệc tại gia
 sàng biên chuyên thạch tác yêu tà
 đông phương hữu cá tứ cước khí
 cấp trừ khả miễn tật phương sai   (soa)
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 13 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:30pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O青龍金鬼斷 ( 六神入金爻鬼交時佔齣古器)  金鬼從來是石精   箇門移入在廚庭   更有一般無用鐵   無財不旺有虛驚
 
 O thanh long kim quỷ đoán (lục thần nhập kim hào quỷ giao thời chiếm xích cổ khí)
 kim quỷ tùng lai thị thạch tinh
 cá môn di nhập tại trù đ́nh
 canh hữu nhất bàn vô dụng thiết
 vô tài bất vượng hữu hư kinh
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 14 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:32pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O硃雀金鬼斷   金生災是一磐   原來此物不糰圓   或是他家舊什物   引得妖邪作禍纏
 
 O chu tước kim quỷ đoán
 kim sanh tai thị nhất bàn
 nguyên lai thử vật bất đoàn viên
 hoặc thị tha gia cựu thập vật
 dẫn đắc yêu tà tác họa triền
 
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 15 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:34pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O勾陳金鬼斷   金鬼生炎是一戈   年來作禍待如何   家神無位曾經火   緻成病患自蹉跎
 
 O câu trần kim quỷ đoán
 kim quỷ sanh viêm thị nhất qua
 niên lai tác họa đăi như hà
 gia thần vô vị tằng kinh hỏa
 trí thành bệnh hoạn tự tha đà
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 16 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:35pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O螣蛇金鬼斷   金鬼家中鍋怪驚   引蛇入宅母雞鳴   床頭柜上生二眼   夜閒打鬼不曾停
 
 O đằng xà kim quỷ đoán
 kim quỷ gia trung oa quái kinh
 dẫn xà nhập trạch mẫu kê minh
 sàng đầu quỹ thượng sanh nhị nhăn
 dạ gian đả quỷ bất tằng đ́nh
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 17 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:38pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O白虎金鬼斷   金鬼家藏破器多   古鏡一片作怪魔   血財不旺皆因此   女崇傷亡奈若何
 
 O bạch hổ kim quỷ đoán
 kim quỷ gia tàng phá khí đa
 cổ kính nhất phiến tác quái ma
 huyết tài bất vượng giai nhân thử
 nữ sùng thương vong nại nhược hà
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 18 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:46pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O玄武金鬼斷   金鬼原來是墓神   後有古塚近山酃 拾得一箇外來物   西方古器不糰圓
 
 O huyền vũ kim quỷ đoán
 kim quỷ nguyên lai thị mộ thần
 hậu hữu cổ trủng cận san linh
 thập đắc nhất cá ngoại lai vật
 tây phương cổ khí bất đoàn viên
 
 
 
 霛 linh, dùng như chữ 靈
 
 靈 linh: thần linh, 山靈 sơn linh, thần núi
 
 酃 không thấy chữ này
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 19 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:47pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O青龍水鬼斷 ( 六神入五行所主齣古器不祥之決)  水鬼應知足古門   溪邊有石外來存   門妖結連山石怪   急鬚除去免災屯
 
 O thanh long thủy quỷ đoán (lục thần nhập ngũ hành sở thiển xích cổ khí bất tường chi quyết)
 thủy quỷ ứng tri túc cổ môn
 khê biên hữu thạch ngoại lai tồn
 môn yêu kết liên sơn thạch quái
 cấp tu trừ khứ miễn tai đồn
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  | 
        | chindonco Giám Thị
 
  
  
 Đă tham gia: 26 April 2010
 Hiện giờ: Offline
 Bài gửi: 3250
 | 
          Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
           | Msg 20 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:48pm | Đă lưu IP |   |  
           | 
 |  
 O硃雀水鬼斷   北方水鬼來作怪   惹得家人日夕愁   更有刀剪藏深處   一繩懸在火鑪頭
 
 O chu tước thủy quỷ đoán
 bắc phương thủy quỷ lai tác quái
 nhạ đắc gia nhân nhật tịch sầu
 canh hữu đao tiễn tàng thâm xứ
 nhất thằng huyền tại hỏa lô đầu
 
 
 
 | 
       
        | Quay trở về đầu |     | 
       
       
        |  |