Tác giả |
|
Bach_duong Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 33
|
Msg 1 of 5: Đă gửi: 02 June 2010 lúc 1:22pm | Đă lưu IP
|
|
|
Cháu chào bác Tân! Kính nhờ bác coi cho cháu QCTM với ạ. Cháu là nữ, tứ trụ của cháu là Ất sửu/ Kỷ măo/ Bính tuất/ giáp ngọ ạ!
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 2 of 5: Đă gửi: 02 June 2010 lúc 3:35pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đây là toàn bộ lá số QCTM, tuổi Ất sửu , giờ Giáp
Ngọ .
=========================
乙甲 ( 益 )
Ất Giáp ( quẻ Ích )
甲午 松柏经霜 ( 解 ) 立志坚定, 虽遇灾而无害.
Giáp Ngọ
Tùng bách kinh sương
Dịch: Cây tùng cây bá sau mùa sương tuyết
giải : Lập chí kiên định, tuy ngộ tai nhi vô hại.
Dịch: Lập chí vững vàng tuy gặp tai nạn nhưng không hại
判断
Bài Phán đoán:
此命运限颠倒, 事业艰难, 幼年虽现成规模, 亦费经营, 万般制度, 三思进
退, 百种萦回, 宗族抛离, 资财聚散, 凶中变吉, 笑里成忧, 远方有知音,
亲识恰如仇, 或向阴骘门中, 立个家计, 别处寻个出头, 男子难招, 女子为
吉.
Thử mệnh vận hạn điên đảo, sự nghiệp gian nan, ấu niên
tuy hiện thành quy mô, diệc phí kinh doanh, vạn bàn chế
độ, Tam Tư tiến thối, bách chủng oanh hồi, tông tộc phao
ly, tư Tài tụ tán, hung trung biến cát, tiếu lư thành ưu,
viễn phương hữu tri âm, thân thức kháp như cừu, hoặc
hướng âm chất môn trung, lập cá gia kế, biệt xử tầm cá
xuất đầu, nam tử nan chiêu, nữ tử vi cát.
Mệnh nầy vận hạn thật là điên đảo, sự nghiệp khá gian nan
. Tuổi nhỏ dầu có sắp xếp đâu đó rồi cũng phí công . Kinh
doanh tất cả mọi việc đều lưỡng lự tới lui, trăm thứ
quanh co . Họ hàng th́ bỏ phế, của cải khi tụ khi tán .
Trong cái dữ thường gặp may, trong tiếng cười lại thấy
tiếng khóc . Người xa thành bạn tri âm, người thân thích
lại coi như kẻ cừu thù hoặc hướng về họa phước trời cho .
Dù lập nghiệp ở quê hương hay ở xú lạ, đàn ông th́ xấu,
trái lại đàn bà th́ tốt .
竹间疏梅格
Trúc gián sơ mai
日月分明阳与阴, 一身衣节禀高贞, 求名获利初难过, 跨马逢牛复见亨.
Nhật Nguyệt phân minh dương dữ âm, nhất thân y tiết bẩm
cao trinh, cầu danh hoạch lợi sơ nan quá, khóa mă phùng
ngưu phục kiến hanh.
一箭自从坤地发, 百花尽向午时馨, 知君若是红尘客, 争来崎岖未可行.
Nhất tiến tự ṭng Khôn địa phát, bách hoa tẫn hướng Ngọ
thời hinh, tri quân nhược thị hồng trần khách, tranh lai
khi khu Mùi (vị) khả hành.
Dịch:
TRÚC CÁCH MAI THƯA
Mặt trời mặt trăng phân biệt rơ khí âm dương
Một thân giữ khí tiết bẩm tính rất cao quư thanh khiết
Việc mưu cầu danh lợi lúc đầu khó gặp gỡ
Gặp năm Ngọ năm Sửu mới hanh thông
Một mũi tên bắn ra từ hướng Tây Nam (1)
Trăm hoa đều hướng vào giờ Ngọ được tỏa mùi thơm
Nếu nhà ngươi là người thích chen chân vào chốn hồng trần
Thời đường núi gập ghềnh chưa nên cất bước
(1) Phương Khôn theo dịch Hậu thiên chỉ hướng Tây Nam
基业
Cơ nghiệp
几年驻足望仙家, 回首蓝天事可嗟, 立志奋斗千万里, 桑榆茂对耀红霞.
Kỷ niên trú túc vọng tiên gia, hồi thủ lam thiên sự khả
ta, lập chí phấn đẩu thiên vạn lư, tang du mậu đối diệu
hồng hà.
Dịch:
Mấy năm dừng gót tưởng nhớ tới tổ tiên
Ngoảnh đầu nh́n nơi quan ải thấy mọi việc đều đáng than
thở
Lập chí phấn đấu ở nơi xa muôn dặm.
Dưới ruộng dâu xanh tốt trên trời mây chiều ánh đỏ rực
rỡ.
兄弟
Huynh Đệ
寒塞雁飞三只去, 孤鸿独唳一声遥, 秋空澄澈无尘点, 枫落吴江满野桥.
Hàn tắc nhạn phi tam chỉ khứ, cô hồng độc lệ nhất thanh
diêu, thu không trừng triệt Vô Trần điểm, phong lạc ngô
giang măn dă kiều.
Dịch:
Ba con chim nhạn bay về phía quan ải lạnh lẽo
Chỉ c̣n một con chim hồng lẻ loi cất tiếng kêu xa vời
Bầu trời thu trong suốt không gợn một chút bụi
Lá (cây) phong rụng ở bên Ngô rải khắp cầu và đồng ruộng
行藏
Hành tàng
连限便行虎尾足, 见羊此日始开颜, 向前猿兔多财帛, 犬吠鸡鸣不等闲.
Liên hạn tiện hành hổ vĩ túc, kiến dương thử nhật thủy
khai nhan, hướng tiền viên thỏ đa Tài Bạch, khuyển phệ kê
minh bất đẳng nhàn.
Dịch:
Mọi việc thuận lợi vào cuối năm Dần
Gặp ngày Mùi mới nở mày nở mặt (1)
Đến năm Thân năm Măo th́ được nhiều của cải (2)
Gặp năm Tuất năm Dậu th́ không được nhàn
(1) Ngày Mùi năm Dần hoặc tháng 6 năm Dần
(2) 3 năm Dần, Măo, Thân đều tốt.
婚姻
Hôn nhân
金鸟鸣处蟾蜍黑, 云散长空心默默, 万点星光照远山, 几多鸥鹭横塘立.
Kim điểu (b) minh xử thiềm thừ hắc, vân tán trường không
tâm mặc mặc, vạn điểm tinh quang chiếu viễn sơn, kỷ đa âu
lộ hoành đường lập.
(b) chữ nầy chữ ô mới đúng .
Dịch:
Nơi có tiếng quạ vàng kêu con cóc đen (1)
Đám mây tan ở trên không ḷng rầu rầu
Muôn ngàn đốm sao chiếu vào quả núi xa xa
Bao nhiêu c̣ vạc đứng dàn ngang ở ao
(1) Quạ vàng: Mặt trời, Con cóc đen: Mặt trăng; chỉ Vợ
chồng
子息
Tử tức
雁行历历舞西风, 唤起行人归兴浓, 枝上三花能结果, 晚来一果在空中.
Nhạn hành lịch lịch vũ tây phong, hoán khởi hành nhân quy
hưng nùng, chi thượng tam hoa năng kết quả, văn lai nhất
quả tại không trung.
Dịch :
Nhạn bay thưa thớt như đùa giỡn với gió tây
Như nhắc nhở người đi xa mau trở về
Trên cành có ba bông hoa có thể kết trái
Cảnh già chỉ c̣n lại một quả ở trên không
收成
Thu thành
遇犬逢蛇人自笑, 君还知怪若疑猜, 随机应变无深祸, 骑马芝山福自来.
Ngộ khuyển phùng xà nhân tự tiếu, quân hoàn tri quái
nhược nghi sai, tùy Cơ ứng biến vô thâm họa, kỵ mă chi
sơn phúc tự lai.
Dịch:
Gặp năm Tuất năm Tỵ người nở nụ cười
Nếu nhà ngươi c̣n cho là lạ và c̣n nghi ngờ
Nếu biết tùy cơ ứng biến thời khỏi tai họa
Cởi ngựa (Ngọ) đến núi Chi sơn tự nhiên việc lành sẽ đến.
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
Bach_duong Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 33
|
Msg 3 of 5: Đă gửi: 03 June 2010 lúc 2:23am | Đă lưu IP
|
|
|
Hôm nay vào thấy bài luận giải của bác Tân, cháu vui quá. Nhưng bác Tân ơi, cháu đọc nhiều đoạn không hiểu quá à :( Mệnh cháu vận hạn điên đảo làm cháu lo quá ạ. Theo cháu hiểu th́ mệnh cháu phải xa nhà lập nghiệp mới mong có cơ hội tốt. Cháu hiểu như vậy đă đúng chưa ạ? Trúc gián sơ mai có nghĩa là ǵ ạ? Đoạn này cháu đọc không hiểu tí ǵ ạ :( Nhật Nguyệt phân minh dương dữ âm, nhất thân y tiết bẩm
cao trinh, cầu danh hoạch lợi sơ nan quá, khóa mă phùng
ngưu phục kiến hanh.
Nơi có tiếng quạ vàng kêu con cóc đen (1)
Đám mây tan ở trên không ḷng rầu rầu
Muôn ngàn đốm sao chiếu vào quả núi xa xa
Bao nhiêu c̣ vạc đứng dàn ngang ở ao
Đoạn nói về hôn nhân th́ h́nh như hơi bất lợi đúng không ạ?
Nhạn bay thưa thớt như đùa giỡn với gió tây
Như nhắc nhở người đi xa mau trở về
Trên cành có ba bông hoa có thể kết trái
Cảnh già chỉ c̣n lại một quả ở trên không
C̣n đường con cái này, có phải là hiếm và muộn không ạ? Về già th́ chỉ c̣n lại "1 quả trên cây"
Chúc bác Tân 1 ngày vui vẻ. Mong hồi âm của bác.
|
Quay trở về đầu |
|
|
dinhvantan Ban Điều Hành
Đă tham gia: 17 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 934
|
Msg 4 of 5: Đă gửi: 03 June 2010 lúc 10:05am | Đă lưu IP
|
|
|
Bài cách là Trúc cách mai thưa, dịch đúng nghĩa của câu chữ
Hán .
Cây trúc nó mọc thành chùm, thành bụi mà ở đây "cách" nghĩa
là giữa những cây trúc có khoảng hở . Cây mai nỡ hoa những
bông hoa gần kề nhau th́ cây mai đẹp , trong cách nầy hoa
mai thưa thớt, không đẹp lắm . Đọc toàn bài để hiểu cuộc
đời đúng theo cách đó .
Quạ vàng và cóc đen, có chú thích ở bài dịch, mặt trời và
mặt trăng nói về vợ chồng . Phải rồi, bài nầy nói cách vợ
chồng không bền vững .
__________________ 樀是揚庭捗次支
|
Quay trở về đầu |
|
|
Bach_duong Hội Viên
Đă tham gia: 18 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 33
|
Msg 5 of 5: Đă gửi: 03 June 2010 lúc 12:05pm | Đă lưu IP
|
|
|
Huhu...số cháu hẩm hiu quả bác ơi
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|
|