Tác giả |
|
TrọngNhân Hội Viên
Đă tham gia: 29 January 2011
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 35
|
Msg 1 of 4: Đă gửi: 10 April 2011 lúc 11:28am | Đă lưu IP
|
|
|
Nhân đọc Đàm Đẩu số của Vương Đ́nh Chi – theo bản dịch của anh Phúc Lộc, thấy thiếu mất một mớ. Quay sang bản gốc, tra vào mục lục, tôi thử dịch thêm vài phần để mọi người coi chơi.
45 Sát Phá Lang Tính cách ba sao bất đồng
Thất Sát, Phá Quân, Tham Lang là ba tinh diệu, trong đẩu số toàn cuộc xét về sự biến hóa phải nh́n nhận đây là những sao then chốt. Xă hội ngày xưa ưa tĩnh không ưa động, mọi việc đều dựa trên quan điểm phải giữ lấy cơ nghiệp trước, đi mua không bằng ngồi bán, người đọc sách càng sợ sự nghiệp biến động, biến động tức sánh như tiếng tăm ra đi nhận tràng thất ư, nên xếp ba vị sao này là “trúc la tam hạn” (ba hạn giỏ trúc) (1).
Theo quan điểm xă hội hiện đại, sự nghiệp có biến động chẳng ǵ đáng sợ, mà c̣n là những cơ hội trong cuộc sống; do đó, b́nh phẩm về Sát Phá Lang, có khác với cách nghĩ xưa. Nhưng giữa chúng, tuy đại thể là các biến hóa trong cuộc sống hay sự nghiệp của con người, nhưng mỗi vị sao vẫn là những bản thể khác nhau.
Thất Sát lộ rơ tính cách độc văng độc lai, bộc lộ mạnh mẽ nhất là lực mở mang gây dựng; mà c̣n hơn nữa “trước phá hủy, sau xây dựng” thiếu thận trọng. V́ vậy, người xưa đánh giá không cao người có Thất Sát thủ mệnh, gọi đó là “Thất Sát trầm ngâm phúc bất vinh” (Thất Sát đam mê chẳng tốt lành) (2).
Trong thực tế, xă hội hiện tại khác ngày xưa, người có tính cách mạo hiểm ngược lại có thể sáng lập sự nghiệp, hơn nữa cơ hội sáng lập sự nghiệp luôn rất tốt, tuyệt chẳng nên giải thích kiểu “đam mê chẳng tốt lành”.
Phá Quân cùng Thất Sát tương đồng, cùng dạng có đặc tính trước phá hủy, sau xây dựng; v́ vậy chủ về những thay đổi lớn, khả dĩ ảnh hưởng đến cuộc sống con người, nhưng so sánh chi tiết của hai bên vẫn có khác nhau. Phá Quân ưa mở mang gây dựng nên bất lợi với quan điểm cứ giữ lấy cơ nghiệp trước (3); sau khi mở mang gây dựng sự nghiệp, làm được bao nhiêu năm th́ chán chường mệt mỏi. C̣n người có Thất Sát thủ mệnh, trái lại có thể trù hoạch sách lược, do đó toan tính trọn vẹn, phát triển nên sự nghiệp bản thân. Tuy Thất Sát độc văng độc lai, nhưng phải nh́n nhận là sức phá hoại so với Phá Quân th́ nhẹ hơn, nên cổ thư b́nh phẩm về Phá Quân, so với Thất Sát th́ biến động cao hơn, nên được gọi là “lăng đăng” (đi lang thang, phóng đăng).
Tham Lang cũng chủ về biến hóa, nhưng so ra là nhỏ v́ về sau được ổn định hơn. Nhưng thiếu lực mở mang gây dựng, mà lại biến hóa thiên về các quan hệ xă giao. V́ vậy, người có Tham Lang thủ mệnh thường thường có lúc th́ thân mật với cả đám đông, sau một thời gian th́ không c̣n gần gũi với đám người kia nữa. Theo lúc trước, môi trường xă giao nhỏ hẹp, loại tính cách ấy rất bất lợi đối với sự nghiệp, nhưng ngày nay cũng nên có cách nh́n khác đi.
Phụ chú:
(1) H́nh tượng cái giỏ trúc liên quan điển cố dùng giỏ trúc múc nước, ư chỉ việc làm giống công dă tràng (?)
(2) 七杀沉吟福不荣
Thất Sát trầm ngâm phúc bất vinh
Câu phú này tôi thấy ở nhiều nơi nhưng chưa thấy dịch ra.
Chữ phúc (福): điều tốt lành; chữ vinh (荣): vẻ vang; tươi tốt.
Dịch sát từng chữ th́ câu này có nghĩa: Thất Sát đam mê điều tốt lành không sáng tỏ.
Sở dĩ chép lại bởi thấy trong ḷng chưa ổn lắm về cách dịch này, mong các bằng hữu xa gần có ư nào làm minh bạch câu phú này hơn cho.
(3) Chữ thủ thành (守成) có bản dịch là bảo thủ. Tôi theo từ điển Thiều Chửu, dịch là: cứ giữ lấy cơ nghiệp trước. Xét thấy cách dịch này tuy dài ḍng nhưng sát nghĩa hơn.
C̣n ư bảo thủ liên quan đến chữ “thủ thành” th́ nằm trong câu: “Mạc thủ thành quy”: không chịu thay đổi, quen với nếp cũ.
P/s: tui sẽ bận cả tuần mới quay lại đây được, đừng ai rượt tui nhe
Sửa lại bởi TrọngNhân : 10 April 2011 lúc 11:34am
|
Quay trở về đầu |
|
|
tieucat Hội Viên
Đă tham gia: 21 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 53
|
Msg 2 of 4: Đă gửi: 10 April 2011 lúc 12:30pm | Đă lưu IP
|
|
|
nếu anh có thể dịch được th́ sẽ có rất nhiều người biết ơn, trong đó có tôi, chân thành. mong ngày được gặp anh, thân
__________________ coam
|
Quay trở về đầu |
|
|
khochu Hội Viên
Đă tham gia: 20 October 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 224
|
Msg 3 of 4: Đă gửi: 10 April 2011 lúc 12:52pm | Đă lưu IP
|
|
|
Bản thân tôi Thất Sát, nghiên cứu và gặp con người Sát, Phá, Tham, thêm cả Vũ nữa khá nhiều. Xin chia sẻ quan điểm với bài viết này. Cám ơn bài dịch của anh.
Thân!
Sửa lại bởi khochu : 10 April 2011 lúc 12:53pm
__________________ Tận Nhân lực, Tri Thiên mệnh!
Life is too short to be small!
|
Quay trở về đầu |
|
|
LinhLinh Hội Viên
Đă tham gia: 21 May 2010 Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 122
|
Msg 4 of 4: Đă gửi: 11 April 2011 lúc 1:05am | Đă lưu IP
|
|
|
Cám ơn anh Trọng Nhân v́ bài dịch.
Sửa lại bởi LinhLinh : 12 April 2011 lúc 1:50am
__________________ Chết sớm cũng có lợi, kiếp sau làm bác của bác ḿnh :D
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
|