Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
  H́nh Ảnh Từ Thiện
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Thông Tin
  Thông Báo
  Báo Tin
  Liên Lạc Ban Điều Hành
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Nhờ Coi Quẻ
  Nhờ Coi Ngày
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Tử Vi
  Tử Bình
  Kinh Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Bói Bài
  Đoán Điềm Giải Mộng
  Khoa Học Huyền Bí
  Thái Ất - Độn Giáp
  Y Dược
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch và Phong Thủy 3
Kỹ Thuật
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
Thư Viện
  Tủ Sách
  Bài Viết Chọn Lọc
Linh Tinh
  Linh Tinh
  Giải Trí
  Vườn Thơ
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 411 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
chindonco (3250)
hiendde (2589)
HoaCai01 (2277)
vothienkhong (1807)
dinhvantan (934)
ryan88 (805)
Vovitu (713)
ruavang (691)
lancongtu (667)
TranNhatThanh (644)
Hội viên mới
redlee (0)
dautranhsinhton (0)
Chieu Tim1234 (1)
huyent.nguyen (0)
tamsuhocdao (0)
henytran2708 (0)
thuanhai_bgm (0)
Longthienson (0)
thuyenktc (0)
liemnhi (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Giải Trí
 TUVILYSO.net : Giải Trí
Tựa đề Chủ đề: ĐỀ ĐÔ THÀNH NAM TRANG Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
CoGiaQuaNhan
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 46
Msg 1 of 6: Đă gửi: 28 May 2010 lúc 6:04pm | Đă lưu IP Trích dẫn CoGiaQuaNhan




ĐỀ ĐÔ THÀNH NAM TRANG


Khứ niên kim nhật thử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong





__________________
TIẾT TRỰC TÂM HƯ
Nghĩ ḿnh phương diện quốc gia,
Quan trên ngắm xuống người ta trông vào
Quay trở về đầu Xem CoGiaQuaNhan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi CoGiaQuaNhan
 
meomeomeo
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 18 May 2010
Nơi cư ngụ: Singapore
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 180
Msg 2 of 6: Đă gửi: 09 June 2010 lúc 3:57am | Đă lưu IP Trích dẫn meomeomeo

Vũ vô kiềm tỏa năng lưu khách
Sắc bất ba đào dị nịch nhân

雨無鈐鎖能留客
色不波濤易溺人

Truyện kể lúc Nguyễn Giản Thanh c̣n đi học, thầy học là Đàm Thuận Huy, thấy học tṛ sắp ra về th́ trời đổ mưa to, học tṛ không về được, thầy bèn ra vế đối để thử tài học tṛ:

"Vũ vô kiềm tỏa năng lưu khách" (雨無鈐鎖能留客 - Mưa không có then khóa mà có thể giữ được khách).

Nguyễn Giản Thanh liền đối lại là:
"Sắc bất ba đào dị nịch nhân" (色不波濤易溺人 - Cái sắc đẹp của phụ nữ, không phải là làn sóng nổi, nhưng dễ nhận ch́m người).

Thầy Đàm Thuận Huy nói:
"Câu đối này thật hay và thật chỉnh, văn khí này có thể đậu Trạng nguyên, nhưng về sau coi chừng việc sắc dục làm hại sự nghiệp."

Nay mm xin góp vui đối lại bài thơ của CôGiaQuaNhan sau đây:

Tam thập niên lai tầm kiếm khách,
Kỷ hồi lạc diệp kỷ trừu chi.
Tự tùng nhất kiến đào hoa hậu,
Trực chí như kim bất cánh nghi.


dịch (sưu tầm):

Ba chục năm qua t́m kiếm khách,
Bao phen lá rụng với cành trơ.
Một lần từ thấy hoa đào nở,
Cho đến ngày nay dạ chẳng ngờ.



__________________
"What was unacceptable yesterday is acceptable today, and may be changed tomorrow. "
Quay trở về đầu Xem meomeomeo's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi meomeomeo
 
unkn0wn
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 75
Msg 3 of 6: Đă gửi: 10 June 2010 lúc 10:18am | Đă lưu IP Trích dẫn unkn0wn

Ngày này, năm trước đến cửa thăm,
Mặt ửng hồng cùng ánh hoa đào.
Người xưa chốn cũ, nơi nao tá?
Hoa vẫn nơi này, cười gió đông...
(Tạm dịch)


__________________
Search the stars for what we are
And find we need not look so far
Inside of us, deep down inside
Are kept the secrets of all time....
Quay trở về đầu Xem unkn0wn's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi unkn0wn
 
dinhvantan
Ban Điều Hành
Ban Điều Hành
Biểu tượng

Đă tham gia: 17 May 2010
Nơi cư ngụ: Vietnam
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 934
Msg 4 of 6: Đă gửi: 10 June 2010 lúc 10:25am | Đă lưu IP Trích dẫn dinhvantan

Thêm mục sưu tầm cổ thi vào đây nữa th́ hay lắm .

__________________
樀是揚庭捗次支
Quay trở về đầu Xem dinhvantan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi dinhvantan
 
CoGiaQuaNhan
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 46
Msg 5 of 6: Đă gửi: 10 June 2010 lúc 10:35am | Đă lưu IP Trích dẫn CoGiaQuaNhan


unkn0wn đă viết:
Ngày này, năm trước đến cửa thăm,
Mặt ửng hồng cùng ánh hoa đào.
Người xưa chốn cũ, nơi nao tá?
Hoa vẫn nơi này, cười gió đông...


dinhvantan đă viết:
Thêm mục sưu tầm cổ thi vào đây nữa th́ hay lắm .


- Thế này th́ chơi tới bến luôn nha bà con ! Quả Nhân tôi xin tạm dịch bài thơ nổi tiếng này của Thôi Hộ ....

Năm ấy ngày này cảnh này đây
Mặt hoa, đào nở, hồng nắng đầy
Dáng xưa giờ biết t́m đâu thấy ?
Hoa đào cười măi, gió đông say ....






__________________
TIẾT TRỰC TÂM HƯ
Nghĩ ḿnh phương diện quốc gia,
Quan trên ngắm xuống người ta trông vào
Quay trở về đầu Xem CoGiaQuaNhan's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi CoGiaQuaNhan
 
unkn0wn
Hội Viên
Hội Viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 18 May 2010
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 75
Msg 6 of 6: Đă gửi: 11 June 2010 lúc 3:25am | Đă lưu IP Trích dẫn unkn0wn

Thêm chút thông tin trên net về bài Đề đô thành nam trang:

Trích dẫn:

Bản dịch của Tản Đà

Cửa đây năm ngoái cũng ngày này,
Má phấn, hoa đào ửng đỏ hây.
Má phấn giờ đâu, đâu vắng tá,
Hoa đào c̣n bỡn gió xuân đây.


Bản dịch của Trần Trọng Kim

Hôm nay năm ngoái, cửa sài,
Hoa đào ánh với mặt người đỏ tươi.
Mặt người chẳng biết đâu rồi,
Hoa đào c̣n đó vẫn cười gió đông.


Câu chuyện về nội dung bài thơ : Thôi Hộ đời Đường nhân tiết thanh minh một ḿnh đi chơi về phía nam đô thành, thấy một ấp trại chung quanh đầy hoa đào. Thôi Hộ gơ cửa xin nước uống, một người con gái mở cổng, hỏi tên họ rồi bưng nước đến, người con gái sắc đẹp đậm đà, duyên dáng, t́nh ư, dịu dàng kín đáo. Năm sau, cũng vào tiết Thanh minh, Thôi Hộ lại đến t́m người cũ th́ cửa đóng then cài, nhân đó mới đề lên cánh cửa bên trái bài thơ này. Người con gái xem thơ, nhớ thương rồi ốm chết. Chợt thôi Hộ đến, nghe tiếng khóc bèn chạy vào ôm thây mà khóc. Người con gái bỗng hồi tỉnh rồi sống lại. Ông bố bèn đem cô gái gả cho Thôi Hộ . Cũng từ điển này, người ta thường ví mặt người con gái đẹp với hoa đào



__________________
Search the stars for what we are
And find we need not look so far
Inside of us, deep down inside
Are kept the secrets of all time....
Quay trở về đầu Xem unkn0wn's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi unkn0wn
 

Nếu muốn gửi bài trả lời, trước tiên bạn phải đang nhập
Nếu chưa ghi danh, bạn phải Tham gia

  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 1.9766 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO