Tác giả |
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 1 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 8:50pm | Đă lưu IP
|
|
|
斷易鬼靈經卷七
Đoạn dịch quỷ linh kinh quyển thất
六神臨入五行歌
Lục thần lâm nhập ngũ hành ca
六神青龍硃雀勾陳螣蛇白虎玄武是也五行者金木水火土各臨入於五鄉也
Lục thần thanh long chu tước câu trần đằng xà bạch hổ huyền vũ thị dă ngũ hành giả kim mộc thủy hỏa thổ các lâm nhập ư ngũ hương dă
O青龍入木鬼斷 青龍入木鬼一張床鬼斷 原來收得在東方 若是未曾經損害 必然床上有人亡
O thanh long nhập mộc quỷ đoán thanh long nhập mộc quỷ nhất trương sàng quỷ đoán nguyên lai thu đắc tại đông phương nhược thị vị tằng kinh tổn hại tất nhiên sàng thượng hữu nhân vong
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 2 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 8:55pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O硃雀木鬼斷 硃雀木鬼有閑勾 掛在房閑半柱頭 更有舊繩新接斷 勾起掛貼惹悶愁
O chu tước mộc quỷ đoán chu tước mộc quỷ hữu nhàn câu quải tại pḥng nhàn bán trụ đầu canh hữu cựu thằng tân tiếp đoán câu khởi quải thiếp nhạ muộn sầu
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 3 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 8:58pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O勾陳木鬼斷 勾陳木鬼是罈亭 更兼香火在門庭 前簷掛有一條索 勸君作速去其纏
O câu trần mộc quỷ đoán câu trần mộc quỷ thị tàm đ́nh cánh kiêm hương hỏa tại môn đ́nh tiền diêm quải hữu nhất điều tác khuyến quân tác tốc khứ khởi triền
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 4 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:00pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O螣蛇木鬼斷 螣蛇木掐是條槍 原來安頓在廚房 或有門前牆種路 不然破損及傷亡
O đằng xà mộc quỷ đoán đằng xà mộc kháp thị điều thương nguyên lai an đốn tại trù pḥng hoặc hữu môn tiền tường chủng lộ bất nhiên phá tổn cập thương vong
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 5 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:01pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O白虎木鬼斷 白虎木鬼是朝靈 來自西方作禍侵 家主房中廚柜破 更兼屋角竹籠新
O bạch hổ mộc quỷ đoán bạch hổ mộc quỷ thị triều linh lai tự tây phương tác họa xâm gia chủ pḥng trung trù quỹ phá cánh kiêm ốc giác trúc lung tân
|
Quay trở về đầu |
|
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 6 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:04pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O玄武木鬼斷 玄武木鬼大無端 鬼臨宅長病艱難 不是火鑪竝舊闆 門外移入後堂安
O huyền vũ mộc quỷ đoán huyền vũ mộc quỷ đại vô đoan quỷ lâm trạch trưởng bệnh gian nan bất thị hỏa lô tịnh cựu bản môn ngoại di nhập hậu đường an
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 7 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:06pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O青龍火鬼斷 ( 六神入火爻所生古器吉兇之妙) 火鬼南方古墓磚 移來灶上已多年 司命不安因此物 更招外鬼入家中
O thanh long hỏa quỷ đoán (lục thần nhập hỏa hào sở sinh cổ khí cát hung chi diệu) hỏa quỷ nam phương cổ mộ chuyên di lai táo thượng dĩ đa niên ti mệnh bất an nhân thử vật canh chiêu ngoại quỷ nhập gia trung
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 8 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:07pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O硃雀火鬼斷 火鬼傷火日夜來 後門動土外生災 家主房中有一物 他人床柜莫安排
O chu tước hỏa quỷ đoán hỏa quỷ thương hỏa nhật dạ lai hậu môn động thổ ngoại sanh tai gia chủ pḥng trung hữu nhất vật tha nhân sàng quỹ mạc an bài
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 9 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:20pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O勾陳火鬼斷 火鬼原來病不空 或因怪石隱堂中 更宜除去堂前器 外來箱簣莫相逢
O câu trần hỏa quỷ đoán hỏa quỷ nguyên lai bệnh bất không hoặc nhân quái thạch ẩn đường trung canh nghi trừ khứ đường tiền khí ngoại lai tương ? mạc tương phùng
貴 chất
貴 Quư
簣 không thấy chữ này
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 10 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:23pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O螣蛇火鬼斷 火鬼香鑪是外來 家神不喜故生災 不信但看寅午日 必然哭泣見悲哀
O đằng xà hỏa quỷ đoán hỏa quỷ hương lô thị ngoại lai gia thần bất hỉ cố sanh tai bất tín đăn khán dần ngọ nhật tất nhiên khốc khấp kiến bi ai
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 11 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:27pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O白虎火鬼斷 火鬼原來身帶黃 廚房藏得有埋網 又兼一般奇異物 鐵瓶破損受生瘡
O bạch hổ hỏa quỷ đoán hỏa quỷ nguyên lai thân đái hoàng trù pḥng tàng đắc hữu mai vơng hựu kiêm nhất bàn ḱ dị vật thiết b́nh phá tổn thụ sanh sang
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 12 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:29pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O玄武火鬼斷 火鬼傷亡亦在家 床邊磚石作妖邪 東方有箇四腳器 急除可免疾方差
O huyền vũ hỏa quỷ đoán hỏa quỷ thương vong diệc tại gia sàng biên chuyên thạch tác yêu tà đông phương hữu cá tứ cước khí cấp trừ khả miễn tật phương sai (soa)
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 13 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:30pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O青龍金鬼斷 ( 六神入金爻鬼交時佔齣古器) 金鬼從來是石精 箇門移入在廚庭 更有一般無用鐵 無財不旺有虛驚
O thanh long kim quỷ đoán (lục thần nhập kim hào quỷ giao thời chiếm xích cổ khí) kim quỷ tùng lai thị thạch tinh cá môn di nhập tại trù đ́nh canh hữu nhất bàn vô dụng thiết vô tài bất vượng hữu hư kinh
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 14 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:32pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O硃雀金鬼斷 金生災是一磐 原來此物不糰圓 或是他家舊什物 引得妖邪作禍纏
O chu tước kim quỷ đoán kim sanh tai thị nhất bàn nguyên lai thử vật bất đoàn viên hoặc thị tha gia cựu thập vật dẫn đắc yêu tà tác họa triền
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 15 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:34pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O勾陳金鬼斷 金鬼生炎是一戈 年來作禍待如何 家神無位曾經火 緻成病患自蹉跎
O câu trần kim quỷ đoán kim quỷ sanh viêm thị nhất qua niên lai tác họa đăi như hà gia thần vô vị tằng kinh hỏa trí thành bệnh hoạn tự tha đà
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 16 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:35pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O螣蛇金鬼斷 金鬼家中鍋怪驚 引蛇入宅母雞鳴 床頭柜上生二眼 夜閒打鬼不曾停
O đằng xà kim quỷ đoán kim quỷ gia trung oa quái kinh dẫn xà nhập trạch mẫu kê minh sàng đầu quỹ thượng sanh nhị nhăn dạ gian đả quỷ bất tằng đ́nh
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 17 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:38pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O白虎金鬼斷 金鬼家藏破器多 古鏡一片作怪魔 血財不旺皆因此 女崇傷亡奈若何
O bạch hổ kim quỷ đoán kim quỷ gia tàng phá khí đa cổ kính nhất phiến tác quái ma huyết tài bất vượng giai nhân thử nữ sùng thương vong nại nhược hà
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 18 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:46pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O玄武金鬼斷 金鬼原來是墓神 後有古塚近山酃 拾得一箇外來物 西方古器不糰圓
O huyền vũ kim quỷ đoán kim quỷ nguyên lai thị mộ thần hậu hữu cổ trủng cận san linh thập đắc nhất cá ngoại lai vật tây phương cổ khí bất đoàn viên
霛 linh, dùng như chữ 靈
靈 linh: thần linh, 山靈 sơn linh, thần núi
酃 không thấy chữ này
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 19 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:47pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O青龍水鬼斷 ( 六神入五行所主齣古器不祥之決) 水鬼應知足古門 溪邊有石外來存 門妖結連山石怪 急鬚除去免災屯
O thanh long thủy quỷ đoán (lục thần nhập ngũ hành sở thiển xích cổ khí bất tường chi quyết) thủy quỷ ứng tri túc cổ môn khê biên hữu thạch ngoại lai tồn môn yêu kết liên sơn thạch quái cấp tu trừ khứ miễn tai đồn
|
Quay trở về đầu |
|
|
chindonco Giám Thị
Đă tham gia: 26 April 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 3250
|
Msg 20 of 30: Đă gửi: 09 August 2010 lúc 9:48pm | Đă lưu IP
|
|
|
Đoán dịch quỷ linh kinh - quyển thất (tiếp theo)
O硃雀水鬼斷 北方水鬼來作怪 惹得家人日夕愁 更有刀剪藏深處 一繩懸在火鑪頭
O chu tước thủy quỷ đoán bắc phương thủy quỷ lai tác quái nhạ đắc gia nhân nhật tịch sầu canh hữu đao tiễn tàng thâm xứ nhất thằng huyền tại hỏa lô đầu
|
Quay trở về đầu |
|
|